1 00:00:10,679 --> 00:00:11,847 一切都進展得好快 2 00:00:13,599 --> 00:00:17,603 那你們想知道寶寶的性別嗎? 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,896 不,我們不想 4 00:00:18,979 --> 00:00:21,815 不,我們要辦性別揭示派對 5 00:00:21,899 --> 00:00:24,568 很好,不過我在螢幕上看到幾個東西 6 00:00:24,651 --> 00:00:26,653 我想跟你們談談 7 00:00:26,737 --> 00:00:30,157 不…我們想辦派對之後再說 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,534 你們的例子不適合這樣 9 00:00:32,618 --> 00:00:36,789 –我們的朋友可以等,我們就能等 –你們朋友沒有要生孩子 10 00:00:36,872 --> 00:00:38,290 別對我來男性說教那招 11 00:00:38,373 --> 00:00:39,500 我是女的 12 00:00:39,625 --> 00:00:41,418 把照片放進信封裡 13 00:00:41,543 --> 00:00:43,045 好吧,拿去 14 00:00:43,128 --> 00:00:44,880 –謝謝,走吧 –祝你們好運 15 00:00:44,963 --> 00:00:46,465 不 16 00:00:46,548 --> 00:00:48,217 好 17 00:00:48,300 --> 00:00:49,343 好 18 00:00:49,426 --> 00:00:52,221 好,我們等待這一刻已久 19 00:00:52,304 --> 00:00:53,263 好,準備好了嗎? 20 00:00:55,808 --> 00:00:57,267 –天哪 –是男孩 21 00:00:58,101 --> 00:00:58,977 這是什麼? 22 00:00:59,061 --> 00:00:59,895 這上面說什麼? 23 00:00:59,978 --> 00:01:01,355 “寶寶有老鼠頭”? 24 00:01:01,438 --> 00:01:02,648 寶寶有老鼠頭 25 00:01:05,067 --> 00:01:06,568 但是怎麼可能? 26 00:01:08,737 --> 00:01:09,696 好 27 00:01:09,822 --> 00:01:11,156 九個月前 28 00:01:11,240 --> 00:01:13,075 –你能不能拿… –真的嗎? 29 00:01:13,158 --> 00:01:14,868 –在抽屜裡 –好 30 00:01:14,952 --> 00:01:16,203 好,沒問題 31 00:01:19,873 --> 00:01:20,791 什麼? 32 00:01:20,874 --> 00:01:22,960 我好像看到什麼東西 33 00:01:23,418 --> 00:01:24,294 哈囉 34 00:01:27,673 --> 00:01:29,716 那隻老鼠不知道 35 00:01:29,800 --> 00:01:32,511 牠將在那晚成為家長 36 00:01:32,594 --> 00:01:36,765 那個孩子長大成為知名的迪士尼角色 37 00:01:36,890 --> 00:01:39,810 我不用說牠的名字,因為很明顯 38 00:01:39,893 --> 00:01:41,645 他們也不准我說 39 00:01:41,728 --> 00:01:46,900 事實上,我是收到迪士尼公司警告信 40 00:01:46,984 --> 00:01:48,569 最年輕的人 41 00:01:49,820 --> 00:01:53,407 妳知道我對陰謀論者有個理論嗎? 42 00:01:55,075 --> 00:01:56,368 他們並不存在 43 00:01:56,451 --> 00:01:58,453 一切都是政府的陰謀 44 00:02:00,747 --> 00:02:04,877 我有一次把我狗狗的X光片 放在我自己的片子上 45 00:02:05,252 --> 00:02:08,672 看我的狗要是活在我體內會怎樣 46 00:02:08,755 --> 00:02:10,507 好,該安靜了 47 00:02:11,049 --> 00:02:13,135 妳生孩子不會太老? 48 00:02:13,218 --> 00:02:15,429 你裝孩子不會太老? 49 00:02:16,263 --> 00:02:18,098 大象剛降落了 50 00:02:19,099 --> 00:02:23,020 說到大象,牠們不忘記也不會原諒 51 00:03:15,322 --> 00:03:18,367 大廳的孩子們 52 00:03:34,341 --> 00:03:36,927 布魯諾龐茲瓊斯,開門 53 00:03:39,513 --> 00:03:42,432 法蘭切絲卡菲歐瑞,門沒鎖 54 00:03:42,516 --> 00:03:43,684 妳自己開門 55 00:03:45,519 --> 00:03:46,436 布魯諾 56 00:03:46,520 --> 00:03:48,563 別這麼賤! 57 00:03:48,647 --> 00:03:51,274 別當這麼討人厭的女人 58 00:03:51,358 --> 00:03:54,194 我剛要去享受泡泡浴 59 00:03:54,319 --> 00:03:57,447 泡澡?不適合我 60 00:03:57,531 --> 00:03:59,908 我們好久沒做過髒髒的事了 61 00:03:59,992 --> 00:04:04,329 法蘭切絲卡菲歐瑞,我們昨天才做愛 62 00:04:04,413 --> 00:04:05,789 只有一次 63 00:04:07,249 --> 00:04:09,334 布魯諾,這是什麼? 64 00:04:10,127 --> 00:04:12,045 我希望你能解釋 65 00:04:12,129 --> 00:04:15,549 這是給妳的,親愛的,這是早餐,吃吧 66 00:04:15,632 --> 00:04:16,925 這是給我的? 67 00:04:17,050 --> 00:04:17,968 給我的? 68 00:04:18,051 --> 00:04:20,804 那麼布魯諾,馬上跟我做愛 69 00:04:24,099 --> 00:04:25,142 在地上做 70 00:04:25,809 --> 00:04:28,895 拜託,讓我先吃葡萄柚 71 00:04:28,979 --> 00:04:30,647 一堆藉口 72 00:04:30,731 --> 00:04:34,860 我兩個鐘頭前跟我的愛人做愛 我現在又想做了 73 00:04:35,485 --> 00:04:36,570 我殺了他 74 00:04:38,155 --> 00:04:39,156 我殺了她 75 00:04:40,991 --> 00:04:44,036 布魯諾,我們好像有問題了 76 00:04:44,453 --> 00:04:46,413 什麼?沒有 77 00:04:46,496 --> 00:04:50,125 別這麼誇張,我只是忘了關水龍頭 78 00:04:50,208 --> 00:04:52,586 布魯諾,我要人幫我清腳趾 79 00:04:52,669 --> 00:04:54,671 我也忘了浴缸裡的女人 80 00:04:55,213 --> 00:05:00,135 布魯諾,我們需要馬上去夫妻諮商 81 00:05:00,218 --> 00:05:03,764 法蘭切絲卡菲歐瑞,現在是凌晨3點 82 00:05:04,431 --> 00:05:05,474 不 83 00:05:06,933 --> 00:05:08,226 紐約可不是凌晨 84 00:05:10,103 --> 00:05:13,148 但誰這麼短時間內會見我們? 85 00:05:13,774 --> 00:05:14,858 我有個預感 86 00:05:18,111 --> 00:05:20,614 請見歐提斯梅丁奎爾醫生 87 00:05:20,697 --> 00:05:23,116 世界知名的性愛諮商師 88 00:05:37,297 --> 00:05:41,593 歡迎來你們的新家,餅乾和火花先生 89 00:05:42,844 --> 00:05:44,638 我從沒有過室友 90 00:05:44,721 --> 00:05:46,473 記得付你們那份房租就好 91 00:05:47,015 --> 00:05:47,933 可是老實說 92 00:05:48,600 --> 00:05:51,436 我家就是你家 93 00:05:53,939 --> 00:05:54,856 你們想玩嗎? 94 00:05:57,567 --> 00:06:00,028 你們說得對,繼續吃吧 95 00:06:01,696 --> 00:06:02,656 看看我們 96 00:06:03,323 --> 00:06:04,741 三隻酷貓 97 00:06:06,451 --> 00:06:08,703 你們說得對,兩隻酷貓,繼續吃 98 00:06:11,331 --> 00:06:13,458 餅乾、火花先生 99 00:06:13,583 --> 00:06:16,753 嘿,小貓咪,我只想說晚安 100 00:06:27,722 --> 00:06:28,598 真怪 101 00:06:37,315 --> 00:06:38,900 我聽得到你們 102 00:06:39,693 --> 00:06:41,319 我的寶寶們在哪裡? 103 00:06:52,372 --> 00:06:53,248 再一次,真怪 104 00:07:14,102 --> 00:07:15,103 天哪 105 00:07:17,898 --> 00:07:19,733 帕克最後遺囑和見證 106 00:07:19,858 --> 00:07:21,610 餅乾和火花先生 107 00:07:22,235 --> 00:07:24,070 真虧火花先生是我的最愛 108 00:07:29,242 --> 00:07:33,038 我想雇用你這樣的私家偵探 109 00:07:33,163 --> 00:07:35,498 是因為我要你追蹤某個人 110 00:07:36,124 --> 00:07:37,500 這就是我的職責 111 00:07:37,626 --> 00:07:38,668 我專門跟蹤人 112 00:07:39,461 --> 00:07:42,923 很怪,但我就直說了 113 00:07:43,006 --> 00:07:44,216 深呼吸,帕克 114 00:07:46,968 --> 00:07:50,513 我要你跟蹤我的貓 115 00:07:53,016 --> 00:07:53,934 好 116 00:07:54,517 --> 00:07:56,978 我聽到你說的應該是 117 00:07:58,647 --> 00:08:02,484 “很怪,但我就直說了 118 00:08:02,567 --> 00:08:03,777 “深呼吸,帕克 119 00:08:04,569 --> 00:08:08,406 “我要你跟蹤我的貓” 120 00:08:10,700 --> 00:08:12,827 這是很正確也很精確的模仿 121 00:08:12,911 --> 00:08:13,828 謝謝 122 00:08:13,995 --> 00:08:17,415 你的貓看起來像這樣嗎? 123 00:08:18,750 --> 00:08:21,127 對,幾乎沒兩樣 124 00:08:27,133 --> 00:08:28,051 哈囉,貓咪們 125 00:08:28,885 --> 00:08:29,844 我回家了 126 00:08:41,731 --> 00:08:44,150 –這不是意外 –對,警探 127 00:08:44,234 --> 00:08:45,235 我… 128 00:08:46,027 --> 00:08:48,697 我相信我那兩隻貓殺了這個人 129 00:08:48,780 --> 00:08:50,740 你幹嘛不早點來找我們? 130 00:08:50,824 --> 00:08:53,576 因為你沒先來找我們,你害死一個人! 131 00:08:54,452 --> 00:08:56,496 你認為還是那兩隻貓嗎? 132 00:08:56,579 --> 00:08:58,832 –也許 –聽著,牠們都這樣做 133 00:08:58,915 --> 00:09:01,918 牠們被孤單的老人領養 134 00:09:02,002 --> 00:09:07,090 非常孤單沒有朋友的人,通常穿拖鞋遊蕩 135 00:09:07,173 --> 00:09:10,093 非常孤單可悲的人… 136 00:09:10,176 --> 00:09:12,887 –然後像貓一樣猛撲! –然後殺了他! 137 00:09:12,971 --> 00:09:16,808 天哪!問問我工人朋友菲利浦溫納 138 00:09:16,891 --> 00:09:19,644 溫納先生不喜歡你,我們問過他了 139 00:09:22,605 --> 00:09:24,899 嘿,我的槍不見了,貓拿了我的槍 140 00:09:24,983 --> 00:09:25,859 大家趴下! 141 00:09:31,990 --> 00:09:33,491 五分鐘後 142 00:09:34,451 --> 00:09:36,494 我找到槍了,我把槍掉在車子裡 143 00:09:36,578 --> 00:09:38,830 別自責,這種事是難免的 144 00:09:38,913 --> 00:09:42,417 你得弄那種槍套帶,所以… 145 00:09:42,500 --> 00:09:44,586 –我的槍不見了 –大家趴下! 146 00:09:49,799 --> 00:09:53,720 呼叫所有車子,警官倒了,貓開了槍 147 00:09:53,803 --> 00:09:57,307 嫌犯是拿槍的長毛波斯貓 148 00:09:57,390 --> 00:10:00,268 天哪,不! 149 00:10:08,526 --> 00:10:11,780 我想先問你們幾個問題 150 00:10:11,863 --> 00:10:13,573 –法蘭切絲卡? –是 151 00:10:13,656 --> 00:10:16,743 妳想到跟布魯諾做愛會想什麼? 152 00:10:18,036 --> 00:10:19,204 他醜陋的雞雞 153 00:10:21,414 --> 00:10:22,874 為什麼醜陋? 154 00:10:22,957 --> 00:10:26,753 醫生,他興奮時雞雞會充血 155 00:10:26,836 --> 00:10:28,254 這很正常 156 00:10:28,338 --> 00:10:29,798 我們說的是很多血 157 00:10:29,881 --> 00:10:32,300 –來 –我已經有酒了 158 00:10:32,425 --> 00:10:35,345 血多到有時候會流血 159 00:10:36,888 --> 00:10:38,723 像陰莖聖痕 160 00:10:38,848 --> 00:10:42,936 對,所以醫生,我很難進入狀況 161 00:10:43,061 --> 00:10:45,438 老是一直想到嬰兒耶穌 162 00:10:45,522 --> 00:10:47,524 還有誰看過這根神蹟陰莖? 163 00:10:47,649 --> 00:10:50,777 只有我們和教宗 164 00:10:50,860 --> 00:10:52,654 –教宗 –還有朝聖者 165 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 –朝聖者 –對 166 00:10:55,031 --> 00:10:59,744 布魯諾,你想到 跟法蘭切絲卡做愛時會想到什麼? 167 00:10:59,828 --> 00:11:02,580 讓我告訴你,醫生 168 00:11:02,664 --> 00:11:05,875 我會想到馬其頓的叛亂分子 169 00:11:06,751 --> 00:11:10,046 我會想我親愛的媽媽著火了 170 00:11:10,130 --> 00:11:14,759 我會想法蘭切絲卡的嘴裡多一副牙齒 171 00:11:15,760 --> 00:11:17,512 你們試過色情片嗎? 172 00:11:17,595 --> 00:11:21,057 我年輕時試過一次,拍了兩百部片 173 00:11:21,141 --> 00:11:22,016 對 174 00:11:22,600 --> 00:11:23,893 看色情片 175 00:11:24,477 --> 00:11:27,188 –用看的,沒有 –不,色情片很糟糕 176 00:11:27,272 --> 00:11:30,400 –不,有一次 –我們有看過,對,看過一次 177 00:11:30,483 --> 00:11:35,488 –我們有看過,我們不喜歡 –因為我們認為情色片很假 178 00:11:35,572 --> 00:11:38,116 很假,這個女的點了披薩 179 00:11:38,199 --> 00:11:40,827 送披薩的人來了,她就跟他上床 180 00:11:40,910 --> 00:11:42,620 沒人付錢買披薩 181 00:11:42,704 --> 00:11:45,457 他回披薩店會怎麼樣?他會被解僱 182 00:11:45,582 --> 00:11:46,958 –真糟糕 –很糟糕 183 00:11:47,041 --> 00:11:49,544 –她連披薩都沒吃 –對 184 00:11:51,045 --> 00:11:55,258 我認為問題可能是放鬆 185 00:11:57,135 --> 00:11:59,387 你們做愛之前 186 00:12:00,013 --> 00:12:01,764 有沒有想過做愛? 187 00:12:01,848 --> 00:12:04,434 –真的嗎? –你認為這樣有用? 188 00:12:04,934 --> 00:12:05,852 對 189 00:12:08,146 --> 00:12:10,064 你們不介意我看吧? 190 00:12:10,148 --> 00:12:11,774 –我們堅持你要看 –對 191 00:12:12,650 --> 00:12:13,610 堅持 192 00:12:25,413 --> 00:12:28,249 –嘿,親愛的 –傑克,你提早回家了 193 00:12:28,374 --> 00:12:29,501 喝點酒 194 00:12:29,584 --> 00:12:32,128 –聽起來像個好點子 –是好點子 195 00:12:32,212 --> 00:12:36,049 也聽起來像很適合的點子 196 00:12:36,716 --> 00:12:39,302 因為我有個大驚喜要給妳 197 00:12:39,677 --> 00:12:40,803 真的嗎? 198 00:12:40,887 --> 00:12:42,764 什麼驚喜? 199 00:12:43,515 --> 00:12:45,892 妳知道妳一直看的那棟房子嗎? 200 00:12:45,975 --> 00:12:48,311 我買下來了 201 00:12:49,479 --> 00:12:50,355 乾杯 202 00:12:51,231 --> 00:12:53,691 –抱歉,什麼房子? –妳夢想中的房子 203 00:12:53,775 --> 00:12:56,528 妳一直說的那棟房子? 204 00:12:56,611 --> 00:12:59,322 我真的不知道你在說哪棟房子,傑克 205 00:12:59,405 --> 00:13:00,490 親愛的,妳當然知道 206 00:13:00,615 --> 00:13:03,785 記得我們昨天經過那棟待售的房子 207 00:13:03,868 --> 00:13:06,871 –妳說:“不知道那間房子要多少錢” –對 208 00:13:06,955 --> 00:13:10,166 我們現在知道了,要120萬,乾杯 209 00:13:11,084 --> 00:13:13,378 120萬元,你開玩笑嗎? 210 00:13:13,461 --> 00:13:17,006 我又不能殺價,我想要今天就成交 211 00:13:17,090 --> 00:13:20,051 那只是隨便好奇,那是閒聊 212 00:13:20,134 --> 00:13:22,220 當時聽起來不像閒聊 213 00:13:22,303 --> 00:13:24,055 幾乎像痴迷 214 00:13:24,138 --> 00:13:26,224 傑克,我們不能買那棟房子 215 00:13:27,016 --> 00:13:28,226 那太誇張了 216 00:13:28,351 --> 00:13:29,602 當然不能,親愛的 217 00:13:30,395 --> 00:13:33,064 –謝天謝地 –我們不能買我們已經買的房子 218 00:13:33,147 --> 00:13:35,358 –那就太誇張了 –哇靠 219 00:13:35,441 --> 00:13:37,735 我得跟妳老實說,進那棟房子裡時 220 00:13:37,819 --> 00:13:40,405 沒有開車經過時看起來那麼好 221 00:13:40,905 --> 00:13:42,323 對,小多了 222 00:13:42,407 --> 00:13:45,368 房子有很嚴重的結構損壞 223 00:13:45,451 --> 00:13:48,663 但我知道不買會讓妳心碎,所以… 224 00:13:48,746 --> 00:13:51,416 –乾杯 –別再敲我的玻璃杯! 225 00:13:51,916 --> 00:13:55,295 妳說得對,以後會有很多時間慶祝 226 00:13:55,378 --> 00:13:58,756 我們現在必須打包 227 00:13:59,716 --> 00:14:00,592 打包? 228 00:14:05,179 --> 00:14:08,474 對,新屋主想要明天搬進這裡 229 00:14:08,558 --> 00:14:10,059 你在說什麼? 230 00:14:10,143 --> 00:14:13,271 我得賣掉這間房子 才能買那棟新房子,對吧? 231 00:14:13,354 --> 00:14:16,441 老實說,我賣這棟房子的價格不夠高 232 00:14:16,524 --> 00:14:19,902 因為我是他們所說的“焦急賣家” 233 00:14:19,986 --> 00:14:22,780 總之,我們虧了16萬元 234 00:14:22,864 --> 00:14:24,866 但這不完全是妳的錯 235 00:14:25,783 --> 00:14:27,076 傑克? 236 00:14:27,160 --> 00:14:27,994 –什麼? –別打包了 237 00:14:28,077 --> 00:14:30,038 –我們時間不多 –過來 238 00:14:30,121 --> 00:14:32,999 –我們只需要… –過來 239 00:14:33,082 --> 00:14:36,252 –親愛的,我們真的沒時間… –看著我的眼睛 240 00:14:36,336 --> 00:14:40,256 –但我不… –傑克,我不離開這棟房子 241 00:14:41,007 --> 00:14:41,966 你有聽到嗎? 242 00:14:44,594 --> 00:14:45,553 但是妳得離開 243 00:14:45,678 --> 00:14:47,263 –我不離開 –但是妳必須離開 244 00:14:47,347 --> 00:14:48,431 –可是… –不 245 00:14:48,514 --> 00:14:52,226 –可是那些人,妳會擅闖民宅 –我不離開這裡 246 00:14:52,310 --> 00:14:54,937 你得去解決這個問題 247 00:14:55,688 --> 00:15:01,027 哇,妳這麼忘恩負義害我有點嚇到 248 00:15:01,110 --> 00:15:02,445 我什麼? 249 00:15:02,528 --> 00:15:04,030 妳忘恩負義,珊德拉 250 00:15:04,572 --> 00:15:05,990 我是說,看看我做了什麼 251 00:15:06,074 --> 00:15:11,287 看看我做了什麼 我賣了這間我愛的房子 252 00:15:11,371 --> 00:15:13,790 我為了妳賣掉這間房子 我認為這樣很誇張嗎? 253 00:15:13,873 --> 00:15:16,376 當然了!但我還是賣掉了 254 00:15:16,459 --> 00:15:18,878 我是為了妳賣的 255 00:15:21,339 --> 00:15:23,007 妳瘋了嗎? 256 00:15:23,091 --> 00:15:26,135 –我瘋了嗎?真的假的? –對,真的,妳瘋了嗎? 257 00:15:26,219 --> 00:15:29,013 我根本不知道妳現在是什麼人 258 00:15:29,097 --> 00:15:33,309 –也許我們該分手 –好,你這個小混蛋 259 00:15:33,393 --> 00:15:36,020 好,那間新房子留給妳 260 00:15:36,104 --> 00:15:40,650 因為我過敏,那裡又有黑黴菌 我在那裡連呼吸都不行 261 00:15:44,737 --> 00:15:46,239 地址是什麼? 262 00:16:07,343 --> 00:16:08,261 那感覺怎麼樣? 263 00:16:08,886 --> 00:16:11,764 我們做了做愛前的做愛 264 00:16:12,265 --> 00:16:15,560 然後我們做了做愛的做愛 然後很放鬆 265 00:16:15,727 --> 00:16:18,479 –幾乎沒有暴力 –而且沒什麼血 266 00:16:18,563 --> 00:16:20,022 謝謝你,梅丁奎爾醫生 267 00:16:20,106 --> 00:16:21,983 你挽救我們免於離婚 268 00:16:22,066 --> 00:16:24,152 對,讓我替你倒杯新的飲料 269 00:16:24,235 --> 00:16:26,654 對我連喝都還沒喝 270 00:16:28,448 --> 00:16:29,949 很高興我能幫忙 271 00:16:30,032 --> 00:16:32,493 我能借用你們的廁所12分鐘嗎? 272 00:16:32,577 --> 00:16:33,411 當然可以 273 00:16:34,996 --> 00:16:37,790 –你為什麼這樣? –為了你即將做的事 274 00:16:37,874 --> 00:16:39,125 我要做的事? 275 00:16:39,208 --> 00:16:41,043 這是為了布魯諾,我錯過了 276 00:16:41,627 --> 00:16:42,879 我沒有抱怨 277 00:16:44,297 --> 00:16:45,715 只需要八分鐘 278 00:16:49,761 --> 00:16:52,472 那麼,法蘭切絲卡菲歐瑞 279 00:16:53,222 --> 00:16:56,142 妳準備好要真的做愛後的做愛了嗎? 280 00:16:58,394 --> 00:16:59,479 我現在準備好了 281 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 我好熱喔 282 00:17:17,330 --> 00:17:19,290 北達科他急流市 姬莉安 283 00:17:19,373 --> 00:17:22,001 浣熊超可愛的 284 00:17:22,084 --> 00:17:25,296 但我每天看到很多被車撞死的浣熊 285 00:17:25,379 --> 00:17:28,633 讓我超難過的 286 00:17:29,717 --> 00:17:32,720 然後我想到了這個數學 287 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 我就… 288 00:17:35,139 --> 00:17:38,267 我要是在這一小段公路 289 00:17:38,351 --> 00:17:42,104 每天就看到這麼多浣熊 290 00:17:42,188 --> 00:17:45,608 那裡有多少他媽的浣熊? 291 00:17:46,234 --> 00:17:50,321 大概有艘他媽的浣熊母艦 292 00:17:50,404 --> 00:17:53,783 在森林裡噴出浣熊寶寶 293 00:17:53,866 --> 00:17:55,743 在我家附近之類的 294 00:17:56,869 --> 00:17:58,579 嚇死我了 295 00:17:59,539 --> 00:18:02,542 應該也會嚇死大家 296 00:18:04,126 --> 00:18:07,964 然後牠們有那個小面具,吃你的垃圾 297 00:18:09,006 --> 00:18:12,510 《廳堂之子》之友311號姬莉安 298 00:18:25,106 --> 00:18:26,732 我在這裡一個鐘頭了 299 00:18:26,858 --> 00:18:28,359 目標在哪裡? 300 00:18:29,068 --> 00:18:30,695 放輕鬆,波特先生 301 00:18:31,237 --> 00:18:35,324 我很有信心,我們的目標不久就會出現 302 00:18:35,449 --> 00:18:37,201 –可是… –我可不是付你錢 303 00:18:37,285 --> 00:18:39,370 對我說“可是”的,波特先生 304 00:18:39,453 --> 00:18:41,831 我付你一大筆錢 305 00:18:41,914 --> 00:18:46,168 監視你周遭的對話 等你聽到我們的目標 306 00:18:46,252 --> 00:18:48,546 說暗語,等他們這樣說的時候 307 00:18:48,629 --> 00:18:51,090 就消滅他們!懂嗎? 308 00:18:52,675 --> 00:18:53,551 懂了 309 00:18:56,262 --> 00:18:57,430 你知道的 310 00:18:57,513 --> 00:19:01,726 –那你要告訴我你在哪裡工作? –對,我在政府工作 311 00:19:01,809 --> 00:19:03,019 這就是我的工作 312 00:19:03,561 --> 00:19:05,521 但你到底“屎”幹嘛的? 313 00:19:06,814 --> 00:19:08,232 你說“屎” 314 00:19:08,357 --> 00:19:09,358 有嗎? 315 00:19:10,109 --> 00:19:11,068 你說“屎” 316 00:19:11,152 --> 00:19:13,195 暗語 “他說‘屎’” 317 00:19:13,279 --> 00:19:14,322 他說“屎” 318 00:19:14,447 --> 00:19:15,281 他說“屎” 319 00:19:16,282 --> 00:19:17,992 他說“屎” 320 00:19:18,117 --> 00:19:19,327 他說“屎” 321 00:19:20,912 --> 00:19:21,829 大家都說了 322 00:19:21,913 --> 00:19:23,915 大家都說了暗語 323 00:19:23,998 --> 00:19:25,708 那就把他們全都殺了 324 00:19:26,375 --> 00:19:29,086 –可是… –又是那個詞 325 00:19:29,879 --> 00:19:31,464 我的目標是誰? 326 00:19:31,547 --> 00:19:32,381 “屎” 327 00:19:32,465 --> 00:19:36,302 聽我說,波特先生 你似乎有很多時間 328 00:19:36,385 --> 00:19:38,763 重複對我說“可是” 329 00:19:38,846 --> 00:19:42,391 但顯然沒時間簡單利用 330 00:19:42,475 --> 00:19:45,227 我替你裝配的隱形武器 331 00:19:45,311 --> 00:19:47,605 並執行我們的協議 332 00:19:48,898 --> 00:19:49,982 下手 333 00:19:50,066 --> 00:19:52,777 你有聽到嗎?他說“屎” 334 00:19:54,487 --> 00:19:55,780 隱形槍! 335 00:21:01,846 --> 00:21:06,350 所有單位注意,嫌犯可能打扮成送貨員 336 00:21:38,632 --> 00:21:40,301 馬戲團音樂 337 00:21:52,313 --> 00:21:54,440 你完成了工作,波特先生? 338 00:21:54,523 --> 00:21:55,357 是 339 00:21:55,441 --> 00:21:56,358 很好 340 00:21:57,651 --> 00:21:58,569 過來 341 00:22:11,540 --> 00:22:13,042 別擔心,波特先生 342 00:22:13,125 --> 00:22:15,920 我的手很乾淨,不像你的良心 343 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 你要的話可以數 344 00:22:23,094 --> 00:22:23,969 不用了 345 00:22:27,223 --> 00:22:28,057 可惡! 346 00:22:28,140 --> 00:22:31,102 我得知道我今天幹嘛殺一堆人 347 00:22:31,185 --> 00:22:36,315 因為他們自願說“你說‘屎’” 348 00:22:37,066 --> 00:22:40,361 那些庸俗的人做了選擇,他們現在就死了 349 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 你殺了他們只是因為一個蠢笑話 350 00:22:42,488 --> 00:22:43,405 笑話? 351 00:22:43,864 --> 00:22:46,325 看看這個房間,先生 352 00:22:46,408 --> 00:22:49,995 我對我的洗禮不開玩笑的,波特先生 353 00:22:50,079 --> 00:22:54,333 每一次有低等人降到幼兒的水準 354 00:22:54,458 --> 00:22:58,963 反駁“你‘屎’幹嘛的?”時 355 00:22:59,046 --> 00:23:03,175 社會的基本結構就瓦解 356 00:23:03,342 --> 00:23:07,596 廁所幽默不是喜劇! 357 00:23:14,270 --> 00:23:15,729 所以他們都得死 358 00:23:16,689 --> 00:23:18,607 對,他們都得死 359 00:23:19,400 --> 00:23:22,111 我希望你喜歡工作,波特先生 360 00:23:22,194 --> 00:23:26,949 因為你會殺掉每一個說 361 00:23:27,658 --> 00:23:29,201 “你說‘屎’”的人 362 00:23:31,704 --> 00:23:34,957 隱形刀,為什麼? 363 00:23:36,125 --> 00:23:37,960 你說“屎” 364 00:23:38,043 --> 00:23:39,795 我可以說 365 00:23:39,879 --> 00:23:43,966 我只是在評論這個現象,沒有贊同 366 00:23:44,675 --> 00:23:46,093 你做了什麼? 367 00:23:46,677 --> 00:23:48,053 你殺了我 368 00:23:59,106 --> 00:24:00,691 我有殺你嗎? 369 00:24:01,358 --> 00:24:04,236 還是我“屁股”暗殺了你? 370 00:24:04,361 --> 00:24:05,821 不! 371 00:24:18,500 --> 00:24:22,129 屁股暗殺 372 00:24:32,514 --> 00:24:36,018 結尾? 373 00:25:28,112 --> 00:25:30,114 字幕翻譯:陳婷君 374 00:25:30,197 --> 00:25:32,157 創意監督 謝慧霓