1 00:00:10,679 --> 00:00:11,847 Det går så hurtigt. 2 00:00:13,599 --> 00:00:17,603 Nå, vil I vide babyens køn? 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,896 Nej, det vil vi ikke. 4 00:00:18,979 --> 00:00:21,815 Nej. Vi holder en afsløringsfest. 5 00:00:21,899 --> 00:00:24,568 Fantastisk. Der er et par ting, 6 00:00:24,651 --> 00:00:26,403 som jeg gerne vil snakke om. 7 00:00:26,528 --> 00:00:30,157 Nej, vi vil ikke vide noget før festen. 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,409 Det ville være utilrådeligt her. 9 00:00:32,493 --> 00:00:36,622 -Når vores venner kan vente, kan vi også. -Jeres venner er ikke gravide. 10 00:00:37,122 --> 00:00:38,290 Stop med at mansplaine. 11 00:00:38,373 --> 00:00:39,374 Jeg er en kvinde. 12 00:00:39,833 --> 00:00:41,627 Læg billedet i kuverten. 13 00:00:41,710 --> 00:00:42,711 Fint. Her. 14 00:00:42,795 --> 00:00:44,588 -Tak. Lad os gå. -Held og lykke. 15 00:00:44,671 --> 00:00:46,465 Nej. 16 00:00:46,548 --> 00:00:48,217 Okay. 17 00:00:48,300 --> 00:00:49,343 Okay. 18 00:00:49,426 --> 00:00:52,221 Okay. Øjeblikket vi alle har ventet på. 19 00:00:52,304 --> 00:00:53,305 Okay. Klar? 20 00:00:55,808 --> 00:00:57,267 -Åh Gud. -Det er en dreng. 21 00:00:58,101 --> 00:00:58,977 Hvad er det? 22 00:00:59,061 --> 00:00:59,895 Hvad står der? 23 00:00:59,978 --> 00:01:01,355 "Med et musehoved"? 24 00:01:01,438 --> 00:01:02,648 MED ET MUSEHOVED 25 00:01:05,067 --> 00:01:06,568 Men hvordan? 26 00:01:08,737 --> 00:01:09,738 Okay. 27 00:01:09,822 --> 00:01:11,156 9 MÅNEDER TIDLIGERE 28 00:01:11,240 --> 00:01:13,075 -Kan du tage... -Virkelig? 29 00:01:13,158 --> 00:01:14,868 -...i skuffen. -Okay. 30 00:01:14,952 --> 00:01:16,203 Ja, okay. 31 00:01:19,873 --> 00:01:20,791 Hvad? 32 00:01:20,874 --> 00:01:22,960 Jeg troede, jeg så noget. 33 00:01:23,418 --> 00:01:24,419 Hallo? 34 00:01:27,673 --> 00:01:29,716 Den lille mus indså ikke, 35 00:01:29,800 --> 00:01:32,511 at han ville blive medforælder den aften. 36 00:01:32,594 --> 00:01:36,765 Og det barn blev en kendt Disney-karakter. 37 00:01:37,099 --> 00:01:39,810 Jeg behøver ikke sige hvem, det er indlysende, 38 00:01:39,893 --> 00:01:41,562 og jeg må heller ikke. 39 00:01:41,728 --> 00:01:46,900 Faktisk er jeg den yngste person, der har modtaget et forbud 40 00:01:46,984 --> 00:01:48,527 fra Disney-koncernen. 41 00:01:49,820 --> 00:01:53,407 Vidste du, at jeg har en teori om konspirationsteoretikere? 42 00:01:55,075 --> 00:01:56,076 De findes ikke. 43 00:01:56,451 --> 00:01:58,412 Det er en konspiration det hele. 44 00:02:00,747 --> 00:02:04,877 Engang lagde jeg min hunds røntgenbilleder ovenpå mine 45 00:02:05,252 --> 00:02:08,672 for at se, hvordan det ville se ud, hvis min hund boede inde i mig. 46 00:02:08,755 --> 00:02:10,507 Okay, stilletid nu. 47 00:02:10,591 --> 00:02:13,135 Er du ikke lidt for gammel til at være gravid? 48 00:02:13,218 --> 00:02:15,762 Er du ikke lidt for gammel til at spille et barn? 49 00:02:16,263 --> 00:02:18,098 Elefanten er lige landet. 50 00:02:19,099 --> 00:02:23,020 Apropos elefanter: Elefanter hverken glemmer eller tilgiver. 51 00:03:34,341 --> 00:03:36,927 Bruno Puntz Jones. Åbn døren. 52 00:03:39,513 --> 00:03:42,432 Francesca Fiore. Døren er ulåst. 53 00:03:42,516 --> 00:03:43,684 Åbn den selv. 54 00:03:45,519 --> 00:03:46,436 Bruno. 55 00:03:46,520 --> 00:03:48,563 Hold op med at være en kælling! 56 00:03:48,647 --> 00:03:51,024 Hold op med at være så udmattende. 57 00:03:51,108 --> 00:03:54,444 Jeg er på vej hen for at nyde mit bad med boblerne. 58 00:03:55,028 --> 00:03:57,447 Bad? Ikke min stil. 59 00:03:57,531 --> 00:03:59,783 Vi har ikke lavet sjofle ting længe. 60 00:04:00,200 --> 00:04:04,162 Francesca Fiore, vi havde sex i går. 61 00:04:04,621 --> 00:04:05,789 Kun én gang. 62 00:04:07,249 --> 00:04:09,334 Bruno, hvad er det? 63 00:04:10,127 --> 00:04:11,878 Jeg håber, du kan forklare det. 64 00:04:12,129 --> 00:04:15,549 Det er til dig, min skat. Det er morgenmad. Spis. 65 00:04:15,632 --> 00:04:16,925 Det er til mig? 66 00:04:17,050 --> 00:04:17,968 Det er til mig? 67 00:04:18,051 --> 00:04:20,804 Bruno, lad os elske nu. 68 00:04:24,099 --> 00:04:25,142 På gulvet. 69 00:04:25,559 --> 00:04:28,812 Lad mig spise mine grapefrugter. 70 00:04:28,979 --> 00:04:30,564 Altid undskyldninger. 71 00:04:30,731 --> 00:04:34,860 Jeg elskede med mit sidespring for to timer siden. Nu er jeg klar igen. 72 00:04:35,485 --> 00:04:36,570 Jeg dræber ham. 73 00:04:38,155 --> 00:04:39,156 Jeg dræber hende. 74 00:04:40,991 --> 00:04:44,036 Bruno, jeg tror, vi har et problem. 75 00:04:44,453 --> 00:04:46,329 Hvad? Nej. 76 00:04:46,538 --> 00:04:50,125 Ingen katastrofetanker. Jeg glemmer bare at slukke for hanen. 77 00:04:50,208 --> 00:04:52,586 Bruno, jeg skal have vasket mine tæer. 78 00:04:52,669 --> 00:04:54,671 Jeg glemmer kvinden i badekarret. 79 00:04:55,213 --> 00:04:59,968 Bruno, vi er nødt til at snakke med en parterapeut nu. 80 00:05:00,218 --> 00:05:03,764 Francesca Fiore, klokken er tre om natten. 81 00:05:04,014 --> 00:05:05,057 Nej. 82 00:05:06,933 --> 00:05:08,185 Ikke i New York. 83 00:05:10,103 --> 00:05:12,898 Men hvem vil se os med så kort varsel? 84 00:05:13,774 --> 00:05:14,858 Jeg havde en anelse. 85 00:05:18,111 --> 00:05:20,447 Mød Dr. Otis Medinquire. 86 00:05:20,697 --> 00:05:23,116 Verdenskendt sexterapeut. 87 00:05:37,297 --> 00:05:41,343 Velkommen til jeres nye hjem, Cookie og Hr. Sparks. 88 00:05:42,844 --> 00:05:44,638 Jeg har aldrig haft roomier. 89 00:05:44,721 --> 00:05:46,640 Bare betal jeres del af huslejen. 90 00:05:47,015 --> 00:05:48,016 Men seriøst. 91 00:05:53,939 --> 00:05:54,940 Vil I lege? 92 00:05:57,734 --> 00:06:00,028 I har ret. Spis bare. 93 00:06:01,905 --> 00:06:02,906 Se på os. 94 00:06:03,323 --> 00:06:04,491 Tre seje katte. 95 00:06:06,326 --> 00:06:08,703 I har ret. To seje katte. Spis bare. 96 00:06:11,331 --> 00:06:13,458 Cookie, Hr. Sparks. 97 00:06:13,583 --> 00:06:16,753 Hej. Jeg ville bare sige godnat. 98 00:06:27,722 --> 00:06:28,723 Mærkeligt. 99 00:06:37,315 --> 00:06:38,900 Jeg kan høre jer. 100 00:06:39,693 --> 00:06:41,319 Hvor er mine babyer? 101 00:06:52,372 --> 00:06:53,373 Mærkeligt igen. 102 00:07:14,102 --> 00:07:15,103 Åh, min Gud. 103 00:07:22,235 --> 00:07:24,070 Og Hr. Sparks var min yndling. 104 00:07:29,409 --> 00:07:32,913 Jeg vil hyre en privatdetektiv som dig, fordi 105 00:07:33,413 --> 00:07:35,790 jeg vil have dig til at følge efter nogen. 106 00:07:36,124 --> 00:07:37,500 Det er det, jeg laver. 107 00:07:37,709 --> 00:07:38,710 Følger efter folk. 108 00:07:39,544 --> 00:07:42,923 Det lyder nok underligt, men jeg siger det bare rent ud. 109 00:07:43,006 --> 00:07:44,216 Dyb indånding, Parker. 110 00:07:46,968 --> 00:07:50,513 Jeg vil have dig til at følge efter mine katte. 111 00:07:53,016 --> 00:07:54,017 Okay. 112 00:07:54,517 --> 00:07:57,103 Jeg tror, jeg hørte: 113 00:07:58,647 --> 00:08:02,275 "Det lyder nok underligt, men jeg siger det bare rent ud. 114 00:08:02,567 --> 00:08:03,777 "Dyb indånding, Parker. 115 00:08:04,569 --> 00:08:08,406 "Jeg vil have dig til at følge mine katte." 116 00:08:10,700 --> 00:08:12,827 Det er korrekt og en god efterligning. 117 00:08:12,911 --> 00:08:13,912 Tak. 118 00:08:13,995 --> 00:08:17,415 Ser dine katte nogenlunde sådan her ud? 119 00:08:18,583 --> 00:08:21,002 Ja, det er næsten uhyggeligt. 120 00:08:27,133 --> 00:08:28,134 Hej katte. 121 00:08:28,885 --> 00:08:29,886 Jeg er hjemme. 122 00:08:41,731 --> 00:08:43,984 -Det var ikke en ulykke. -Ja, betjent. 123 00:08:44,234 --> 00:08:45,235 Jeg... 124 00:08:46,027 --> 00:08:48,405 Jeg tror, at mine to katte har dræbt ham. 125 00:08:48,780 --> 00:08:50,740 Hvorfor henvendte du dig ikke før? 126 00:08:50,824 --> 00:08:53,576 En mand er død, fordi du ikke kom til os først! 127 00:08:54,327 --> 00:08:56,746 Tror du, det er de samme to katte? 128 00:08:56,830 --> 00:08:58,623 -Måske. -De gør sådan her: 129 00:08:58,707 --> 00:09:01,918 De bliver adopteret af en gammel, ensom fyr. 130 00:09:02,002 --> 00:09:07,090 En meget ensom, venneløs fyr, som går mest rundt i sutsko. 131 00:09:07,173 --> 00:09:09,884 En meget ensom, ynkelig fyr... 132 00:09:09,968 --> 00:09:12,512 -Og så slår de til som katte! -Og dræber ham. 133 00:09:12,971 --> 00:09:16,599 Åh, Gud! Jeg betragter Philippe Winger fra arbejde som min ven. 134 00:09:16,808 --> 00:09:19,644 Winger kan ikke lide dig. Vi afhørte ham. 135 00:09:22,605 --> 00:09:24,899 Min pistol er væk. Katten har min pistol! 136 00:09:24,983 --> 00:09:25,984 Ned, allesammen! 137 00:09:31,906 --> 00:09:33,450 5 MINUTTER SENERE 138 00:09:34,451 --> 00:09:36,494 Jeg fandt den. Jeg tabte den i bilen. 139 00:09:36,578 --> 00:09:38,997 Det behøver du ikke være ked af. Det sker. 140 00:09:39,080 --> 00:09:42,417 Du skulle have stropper på hylsteret. Så... 141 00:09:42,500 --> 00:09:44,377 -Min pistol er væk. -Ned, allesammen! 142 00:09:49,799 --> 00:09:53,720 Kalder alle biler. Betjent nede. Skud affyret af en kat. 143 00:09:53,803 --> 00:09:57,307 Mistænkte er to langhårede persere med en Smith & Wesson. 144 00:09:57,390 --> 00:10:01,019 Åh, Gud. Nej! 145 00:10:08,526 --> 00:10:11,780 Jeg vil gerne stille jer begge et par spørgsmål. 146 00:10:12,030 --> 00:10:13,239 -Francesca? -Si. 147 00:10:13,448 --> 00:10:16,743 Hvad tænker du på, når du tænker på sex med Bruno? 148 00:10:17,994 --> 00:10:19,204 Hans hæslige pik. 149 00:10:21,414 --> 00:10:22,874 Hvad gør den så hæslig? 150 00:10:22,957 --> 00:10:26,753 Når han bliver tændt, fyldes den med blod. 151 00:10:26,836 --> 00:10:27,962 Det er almindeligt. 152 00:10:28,046 --> 00:10:30,006 Vi snakker meget blod. 153 00:10:30,090 --> 00:10:32,300 -Her. -Jeg arbejder allerede på en. 154 00:10:32,425 --> 00:10:35,345 Så meget blod, nogle gange bløder den. 155 00:10:36,888 --> 00:10:38,723 Som en slags penisstigma. 156 00:10:38,848 --> 00:10:42,936 Si. Så doktor, det er ret svært at være i humør til det, ikke? 157 00:10:43,061 --> 00:10:45,438 Når man altid tænker på baby Jesus. 158 00:10:45,522 --> 00:10:47,524 Hvem har ellers set denne mirakelpenis? 159 00:10:47,649 --> 00:10:50,568 Bare os og Paven. 160 00:10:50,652 --> 00:10:52,570 -Paven. -Og pilgrimmene. 161 00:10:52,654 --> 00:10:54,155 -Pilgrimmene. -Ja. 162 00:10:55,031 --> 00:10:59,536 Bruno, hvad tænker du på, når du tænker på sex med Francesca? 163 00:11:00,120 --> 00:11:02,163 Lad mig fortælle dig noget. 164 00:11:02,789 --> 00:11:05,875 Jeg tænker på de makedonske oprørere. 165 00:11:06,751 --> 00:11:09,671 Jeg tænker på min søde mor i flammer. 166 00:11:10,130 --> 00:11:14,759 Jeg tænker på Francescas mund med et ekstra sæt tænder. 167 00:11:15,760 --> 00:11:17,512 Har I nogensinde prøvet porno? 168 00:11:17,595 --> 00:11:21,057 Engang, da jeg var ung, lavede jeg 200 film. 169 00:11:21,141 --> 00:11:22,142 Si. 170 00:11:22,600 --> 00:11:23,893 At se porno. 171 00:11:24,477 --> 00:11:27,188 -At se. Nej. -Nej, det er forfærdeligt. 172 00:11:27,272 --> 00:11:30,400 -Nej, en gang. -Vi gjorde det. Sandt. En enkelt gang. 173 00:11:30,483 --> 00:11:35,488 -Vi så det. Vi kunne ikke lide det. -Vi syntes, det var prætentiøst. 174 00:11:35,572 --> 00:11:38,116 Meget. Pigen bestiller en pizza, 175 00:11:38,199 --> 00:11:40,827 pizzafyren kommer, og så har de bare sex. 176 00:11:40,910 --> 00:11:42,454 Ingen betalte for pizzaen. 177 00:11:42,537 --> 00:11:45,623 Hvad sker der med ham? Han bliver fyret. 178 00:11:45,707 --> 00:11:47,250 -Det er stygt. -Det er slemt. 179 00:11:47,333 --> 00:11:49,544 -Hun spiser ikke engang pizzaen. -Nej. 180 00:11:51,129 --> 00:11:55,008 Jeg tror, problemet kan være at slappe af. 181 00:11:57,135 --> 00:11:59,512 Har I nogensinde tænkt på at have sex... 182 00:12:00,013 --> 00:12:01,431 ...før I har sex? 183 00:12:02,140 --> 00:12:04,267 -Virkelig? -Tror du, det kan virke? 184 00:12:04,934 --> 00:12:05,935 Det gør jeg. 185 00:12:08,146 --> 00:12:10,064 Det gør vel ikke noget, at jeg ser på? 186 00:12:10,148 --> 00:12:11,774 -Vi insisterer. -Ja. 187 00:12:12,650 --> 00:12:13,651 Insisterer. 188 00:12:25,413 --> 00:12:28,249 -Hej skat. -Jack, du er tidligt hjemme. 189 00:12:28,374 --> 00:12:29,375 Tag dig et glas vin. 190 00:12:29,584 --> 00:12:32,128 -Det lyder som en skøn idé. -Det er det. 191 00:12:32,212 --> 00:12:36,049 Og det lyder også som en meget passende idé. 192 00:12:36,633 --> 00:12:39,302 Jeg har en overraskelse til dig. 193 00:12:39,677 --> 00:12:40,678 Virkelig? 194 00:12:40,887 --> 00:12:42,764 Nå, hvad er det så? 195 00:12:43,348 --> 00:12:45,892 Det hus, du har kigget på? 196 00:12:45,975 --> 00:12:48,311 Jeg har købt det. 197 00:12:49,771 --> 00:12:50,772 Skål. 198 00:12:51,231 --> 00:12:53,691 -Undskyld mig, hvilket hus? -Dit drømmehus. 199 00:12:53,775 --> 00:12:56,194 Det hus, du hele tiden snakker om? 200 00:12:56,277 --> 00:12:59,322 Jeg ved slet ikke, hvilket hus, du mener. 201 00:12:59,405 --> 00:13:00,532 Det gør du da, skat. 202 00:13:00,865 --> 00:13:03,785 Kan du huske i går, da vi kørte forbi et hus til salg, 203 00:13:03,868 --> 00:13:06,871 -og du sagde: "Gad vide, hvad det koster." -Ja. 204 00:13:06,955 --> 00:13:10,416 Nu ved vi det, 1,2 millioner. Skål. 205 00:13:11,084 --> 00:13:13,378 1,2 millioner dollars. Laver du sjov? 206 00:13:13,461 --> 00:13:17,006 Jeg kunne jo ikke prutte om det. Jeg ville have det i dag. 207 00:13:17,090 --> 00:13:20,051 Det var bare nysgerrighed. Det var løs snak. 208 00:13:20,134 --> 00:13:22,345 Det virkede ikke som løs snak. 209 00:13:22,428 --> 00:13:23,972 Nærmest en besættelse. 210 00:13:24,138 --> 00:13:26,224 Jack, vi kan ikke købe det hus. 211 00:13:27,016 --> 00:13:28,226 Det ville være skørt. 212 00:13:28,434 --> 00:13:30,061 Selvfølgelig ikke, skat. 213 00:13:30,144 --> 00:13:33,064 -Gudskelov. -Vi kan ikke købe et hus, vi har købt. 214 00:13:33,147 --> 00:13:35,066 -Det ville være skørt. -Åh, pis. 215 00:13:35,441 --> 00:13:37,443 Jeg er nødt til at være ærlig. 216 00:13:37,527 --> 00:13:40,363 Det er ikke så pænt inde som det ser ud udefra. 217 00:13:40,905 --> 00:13:42,323 Ja, det er meget mindre. 218 00:13:42,407 --> 00:13:45,243 Der er en hel del alvorlige skader. 219 00:13:45,451 --> 00:13:48,663 Men jeg vidste, det ville knuse dit hjerte ikke at eje det. 220 00:13:48,746 --> 00:13:51,416 -Skål. -Hold op med at skåle med mit skide glas! 221 00:13:51,916 --> 00:13:55,295 Du har ret. Der er tid til at fejre senere. 222 00:13:55,378 --> 00:13:58,756 Lige nu skal vi pakke. 223 00:13:59,716 --> 00:14:00,717 Pakke? 224 00:14:05,179 --> 00:14:08,558 De nye ejere vil flytte ind i morgen. 225 00:14:08,641 --> 00:14:10,059 Hvad snakker du om? 226 00:14:10,143 --> 00:14:13,146 Jeg måtte sælge det her hus for at købe det nye. 227 00:14:13,354 --> 00:14:16,441 Jeg fik ikke så meget for det som jeg kunne have fået, 228 00:14:16,524 --> 00:14:19,611 da jeg er, hvad de kalder en meget motiveret sælger. 229 00:14:19,986 --> 00:14:22,780 Alt i alt har vi tabt omkring 160.000. 230 00:14:22,864 --> 00:14:24,866 Men det var ikke kun din skyld. 231 00:14:25,742 --> 00:14:26,576 Jack? 232 00:14:26,659 --> 00:14:27,785 -Ja? -Stop pakningen. 233 00:14:27,869 --> 00:14:30,288 -Vi har ikke meget tid. -Kom her. 234 00:14:30,371 --> 00:14:32,999 -Vi er bare nødt til... -Kom her. 235 00:14:33,082 --> 00:14:36,252 -Skat, vi har ikke tid... -Se mig i øjnene. 236 00:14:36,336 --> 00:14:40,256 -Men jeg... -Jack, jeg forlader ikke dette hus. 237 00:14:41,007 --> 00:14:42,008 Hører du mig? 238 00:14:44,594 --> 00:14:45,595 Men du skal. 239 00:14:45,678 --> 00:14:47,263 -Jeg gør det ikke. -Men du skal. 240 00:14:47,347 --> 00:14:48,431 -Men... -Nej. 241 00:14:48,514 --> 00:14:52,226 -Det vil være ulovlig indtrængen. -Jeg flytter ikke. 242 00:14:52,310 --> 00:14:54,604 Du er nødt til at ordne det. 243 00:14:55,688 --> 00:15:00,818 Wow, jeg må sige, jeg er lidt overrasket over din utaknemlighed. 244 00:15:01,361 --> 00:15:02,320 Min hvad? 245 00:15:02,403 --> 00:15:04,030 Din utaknemlighed, Sandra. 246 00:15:04,572 --> 00:15:05,990 Se, hvad jeg gjorde. 247 00:15:06,074 --> 00:15:11,162 Se, hvad jeg gjorde. Jeg solgte det hus, jeg elsker. 248 00:15:11,371 --> 00:15:13,915 Jeg solgte det for dig. Syntes jeg, det var skørt? 249 00:15:13,998 --> 00:15:16,626 Det kan du bande på! Men jeg gjorde det alligevel. 250 00:15:16,709 --> 00:15:18,878 Jeg gjorde det for dig. 251 00:15:21,339 --> 00:15:22,840 Er du sindssyg? 252 00:15:22,924 --> 00:15:26,135 -Er jeg sindssyg? Seriøst? -Ja, seriøst, er du? 253 00:15:26,219 --> 00:15:29,013 Jeg ved ikke engang, hvem du er lige nu. 254 00:15:29,097 --> 00:15:33,309 -Måske skulle vi bare give op. -Fint med mig, din lille lort. 255 00:15:33,393 --> 00:15:36,020 Skønt. Du kan beholde det nye hus. 256 00:15:36,104 --> 00:15:40,650 Med min allergi og alt det skimmelsvamp kan jeg ikke trække vejret derinde. 257 00:15:44,737 --> 00:15:46,239 Hvad er adressen? 258 00:16:07,343 --> 00:16:08,344 Hvordan var det? 259 00:16:08,886 --> 00:16:11,764 Vi har præ-sex, 260 00:16:12,265 --> 00:16:15,560 og så har vi sex-sex og det er meget afslappet. 261 00:16:15,727 --> 00:16:18,271 -Næsten ingen vold. -Og ikke meget blod. 262 00:16:18,563 --> 00:16:19,939 Tak, Dr. Medinquire. 263 00:16:20,022 --> 00:16:21,774 Du har reddet vores skilsmisse. 264 00:16:22,066 --> 00:16:24,152 Ja, lad mig toppe din drink op. 265 00:16:24,235 --> 00:16:26,654 Men jeg har ikke drukket noget endnu. 266 00:16:28,448 --> 00:16:29,949 Glad for at kunne hjælpe. 267 00:16:30,032 --> 00:16:32,493 Kan jeg låne jeres toilet i 12 minutter? 268 00:16:32,577 --> 00:16:33,578 Selvfølgelig. 269 00:16:34,996 --> 00:16:37,790 -Hvad skulle det til for? -For det, du skal til. 270 00:16:37,874 --> 00:16:38,875 Hvad skal jeg... 271 00:16:39,208 --> 00:16:41,043 Det var til Bruno. Jeg missede. 272 00:16:41,627 --> 00:16:42,879 Jeg brokker mig ikke. 273 00:16:44,297 --> 00:16:45,715 Jeg behøver kun 8 minutter. 274 00:16:49,761 --> 00:16:52,472 Nå, Francesca Fiore, 275 00:16:53,222 --> 00:16:56,142 er du klar til post-sex-sex? 276 00:16:58,394 --> 00:16:59,479 Det er jeg nu. 277 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Jeg brænder op. 278 00:17:19,373 --> 00:17:22,001 Vaskebjørne er supernuttede. 279 00:17:22,084 --> 00:17:25,296 Men hver dag ser jeg så mange af dem kørt ned, 280 00:17:25,379 --> 00:17:28,633 og det gør mig super ked af det. 281 00:17:29,717 --> 00:17:32,720 Og så begynder jeg at tænke over matematikken, 282 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 og jeg tænker... 283 00:17:35,139 --> 00:17:38,267 Hvis jeg ser så mange vaskebjørne 284 00:17:38,351 --> 00:17:41,813 på mit lille stykke motorvej hver eneste dag, 285 00:17:41,896 --> 00:17:45,483 hvor mange fucking vaskebjørne eksisterer der derude? 286 00:17:46,234 --> 00:17:50,321 Der er vel et fucking vaskebjørnemoderskib 287 00:17:50,404 --> 00:17:53,783 der bare spytter unger ud i skoven 288 00:17:53,866 --> 00:17:55,743 ved mit hus eller hvad? 289 00:17:56,869 --> 00:17:58,579 Det skræmmer mig ad helvede til. 290 00:17:59,539 --> 00:18:02,542 Det burde skræmme alle ad helvede til. 291 00:18:04,126 --> 00:18:07,964 De har små masker, og de spiser ens skrald. 292 00:18:09,006 --> 00:18:12,510 Venner til Kids in the Hall Nummer 311, Jillian. 293 00:18:25,106 --> 00:18:26,732 Jeg har været her i en time. 294 00:18:26,858 --> 00:18:28,359 Hvor er målet? 295 00:18:29,068 --> 00:18:30,695 Slap af, Potter. 296 00:18:31,237 --> 00:18:35,324 Jeg er sikker på, at vores mål vil dukke op inden længe. 297 00:18:35,449 --> 00:18:37,368 -Men... -Jeg betaler ikke for 298 00:18:37,451 --> 00:18:39,370 "men", Potter. 299 00:18:39,453 --> 00:18:41,831 Jeg betaler dig mange penge 300 00:18:41,914 --> 00:18:46,168 for at lytte til samtalerne omkring dig, indtil du hører vores mål 301 00:18:46,252 --> 00:18:48,421 sige kodeordene, og når de gør det, 302 00:18:48,504 --> 00:18:51,090 eliminerer du dem! Forstået? 303 00:18:52,675 --> 00:18:53,676 Forstået. 304 00:18:56,262 --> 00:18:57,179 Nå, du ved. 305 00:18:57,305 --> 00:19:01,517 -Du var ved at sige, hvor du arbejder? -Ja, jeg arbejder for regeringen. 306 00:19:01,601 --> 00:19:02,810 Det er, hvad jeg laver. 307 00:19:03,561 --> 00:19:05,229 Men hvad er det, du laver? 308 00:19:06,814 --> 00:19:08,149 Du sagde laver. 309 00:19:08,357 --> 00:19:09,358 Gjorde jeg? 310 00:19:10,109 --> 00:19:11,068 Du sagde laver. 311 00:19:11,152 --> 00:19:13,195 KODE "HAN SAGDE LAVER" 312 00:19:13,279 --> 00:19:14,322 Han sagde laver. 313 00:19:14,447 --> 00:19:15,448 Han sagde laver. 314 00:19:16,282 --> 00:19:17,992 Han sagde laver. 315 00:19:18,117 --> 00:19:19,327 Han sagde laver. 316 00:19:20,912 --> 00:19:21,829 Alle sagde det. 317 00:19:21,913 --> 00:19:23,998 Alle sagde kodeordet. 318 00:19:24,248 --> 00:19:25,708 Så slå dem alle ihjel. 319 00:19:26,292 --> 00:19:29,086 -Men... -Det ord igen. 320 00:19:29,879 --> 00:19:31,255 Hvem er mit mål? 321 00:19:31,339 --> 00:19:32,173 "Laver" 322 00:19:32,256 --> 00:19:36,302 Lyt til mig, Potter. Du virker til at have alverdens tid 323 00:19:36,385 --> 00:19:38,763 til at sige "men, men, men" til mig. 324 00:19:38,846 --> 00:19:42,391 Men åbenbart ikke tid til at trække og pege 325 00:19:42,475 --> 00:19:45,227 det usynlige våben, jeg gav dig 326 00:19:45,311 --> 00:19:47,605 og udføre vores aftale. 327 00:19:48,773 --> 00:19:49,774 Gør det. 328 00:19:50,232 --> 00:19:52,318 Hørte du det? Han sagde laver. 329 00:19:54,487 --> 00:19:55,780 Usynlig pistol! 330 00:21:01,846 --> 00:21:06,350 Alle enheder, vær opmærksom på en mistænkt, muligvis klædt som postbud. 331 00:21:38,632 --> 00:21:40,259 CIRKUSMUSIK 332 00:21:52,313 --> 00:21:54,273 Gjorde du arbejdet færdigt, Potter? 333 00:21:54,523 --> 00:21:55,357 Ja. 334 00:21:55,441 --> 00:21:56,442 Godt. 335 00:21:57,651 --> 00:21:58,652 Kom her. 336 00:22:11,540 --> 00:22:13,042 Bare rolig, Potter. 337 00:22:13,125 --> 00:22:15,920 Modsat din samvittighed, er mine hænder rene. 338 00:22:21,008 --> 00:22:22,718 Du kan tælle dem, hvis du vil. 339 00:22:23,052 --> 00:22:24,053 Ikke nødvendigt. 340 00:22:27,223 --> 00:22:28,057 Pis også! 341 00:22:28,140 --> 00:22:30,976 Jeg vil vide, hvorfor jeg dræbte et dusin folk i dag. 342 00:22:31,185 --> 00:22:36,315 Fordi de sagde: "du sagde laver" af deres egen frie vilje. 343 00:22:36,982 --> 00:22:40,277 De vulgære tog deres valg, og nu er de døde. 344 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 Du dræbte dem over en vittighed? 345 00:22:42,488 --> 00:22:43,489 Vittighed? 346 00:22:43,864 --> 00:22:45,950 Se dig omkring. 347 00:22:46,408 --> 00:22:49,703 Afføring er ikke for sjov, Potter. 348 00:22:50,079 --> 00:22:54,333 Selve samfundets stof optrevles hver gang 349 00:22:54,458 --> 00:22:58,796 endnu et undermenneske synker til småbarnsniveau 350 00:22:59,046 --> 00:23:03,134 for at svare på spørgsmålet: "Hvad er det, du laver?" 351 00:23:03,342 --> 00:23:07,596 Toilethumor er ikke komedie! 352 00:23:14,270 --> 00:23:15,729 Så de skulle alle dø. 353 00:23:16,689 --> 00:23:18,607 Ja, alle sammen. 354 00:23:19,400 --> 00:23:22,111 Og jeg håber du kan lide at arbejde, Potter, 355 00:23:22,194 --> 00:23:26,949 for du skal dræbe hver eneste person, der siger: 356 00:23:27,658 --> 00:23:29,201 "Du sagde laver." 357 00:23:31,704 --> 00:23:34,957 Usynlig kniv. Hvorfor? 358 00:23:36,125 --> 00:23:37,668 Du sagde: "laver." 359 00:23:38,043 --> 00:23:39,795 Jeg må gerne. 360 00:23:39,879 --> 00:23:43,966 Jeg kommenterer på fænomenet, jeg godkender det ikke. 361 00:23:44,675 --> 00:23:45,885 Hvad har du gjort? 362 00:23:46,177 --> 00:23:48,053 Du slog mig ihjel. 363 00:23:59,106 --> 00:24:00,691 Slog jeg dig ihjel? 364 00:24:01,358 --> 00:24:04,236 Eller røvrendte jeg dig? 365 00:24:04,361 --> 00:24:05,821 Nej! 366 00:24:18,500 --> 00:24:22,129 RØVRENDER 367 00:24:32,514 --> 00:24:36,018 SLUT? 368 00:25:30,197 --> 00:25:32,157 Kreativ supervisor Lotte Udsen