1 00:00:10,679 --> 00:00:11,847 Es geht so schnell. 2 00:00:13,599 --> 00:00:17,603 Möchten Sie das Geschlecht Ihres Babys wissen? 3 00:00:17,686 --> 00:00:18,896 Nein, wollen wir nicht. 4 00:00:18,979 --> 00:00:21,815 Nein. Wir veranstalten eine Gender-Reveal-Party. 5 00:00:21,899 --> 00:00:24,568 Wunderbar. Es gibt ein paar Dinge, die ich sehe, 6 00:00:24,651 --> 00:00:26,653 über die ich gerne sprechen möchte. 7 00:00:26,737 --> 00:00:30,157 Nein... Wir wollen bis zur Party wirklich nichts wissen. 8 00:00:30,240 --> 00:00:32,534 Das wäre in diesem Fall nicht ratsam. 9 00:00:32,618 --> 00:00:36,789 -Unsere Freunde warten auch. -Ihre Freunde kriegen kein Baby. 10 00:00:36,872 --> 00:00:38,290 Mansplainen Sie nicht. 11 00:00:38,373 --> 00:00:39,500 Ich bin eine Frau. 12 00:00:39,625 --> 00:00:41,418 Tun Sie das Bild in den Umschlag. 13 00:00:41,543 --> 00:00:43,045 Gut. Bitteschön. 14 00:00:43,128 --> 00:00:44,880 -Danke. Lass uns gehen. -Viel Glück. 15 00:00:44,963 --> 00:00:46,465 Nein. 16 00:00:46,548 --> 00:00:48,217 Ok. 17 00:00:48,300 --> 00:00:49,343 Ok. 18 00:00:49,426 --> 00:00:52,221 Der Moment, auf den wir alle gewartet haben. 19 00:00:52,304 --> 00:00:53,263 Ok. Bereit? 20 00:00:55,808 --> 00:00:57,267 -Oh mein Gott. -Ein Junge. 21 00:00:58,101 --> 00:00:58,977 Was ist das? 22 00:00:59,061 --> 00:00:59,895 Was heißt es? 23 00:01:00,854 --> 00:01:02,064 MIT DEM KOPF EINER MAUS 24 00:01:05,067 --> 00:01:06,568 Aber wie? 25 00:01:08,737 --> 00:01:09,696 Ok. 26 00:01:09,822 --> 00:01:11,156 NEUN MONATE ZUVOR 27 00:01:11,240 --> 00:01:13,075 -Kannst du das... -Wirklich? 28 00:01:13,158 --> 00:01:14,868 -In der Schublade. -Ok. 29 00:01:14,952 --> 00:01:16,203 Ja, in Ordnung. 30 00:01:19,873 --> 00:01:20,791 Was? 31 00:01:20,874 --> 00:01:22,960 Ich dachte, ich hätte was gesehen. 32 00:01:23,418 --> 00:01:24,294 Hallo. 33 00:01:27,673 --> 00:01:29,716 Die Maus wusste nicht, 34 00:01:29,800 --> 00:01:32,511 dass er ein Co-Elternteil werden würde. 35 00:01:32,594 --> 00:01:36,765 Und dieses Kind wuchs zu einer berühmten Disney-Figur heran. 36 00:01:36,890 --> 00:01:39,810 Ich muss seinen Namen nicht sagen, 37 00:01:39,893 --> 00:01:41,645 und ich darf es auch nicht. 38 00:01:41,728 --> 00:01:46,900 Tatsächlich bin ich die jüngste Person, die jemals eine Unterlassungserklärung von 39 00:01:46,984 --> 00:01:48,569 von Disney erhielt. 40 00:01:49,820 --> 00:01:53,407 Ich habe eine Theorie über Verschwörungstheoretiker, wissen Sie? 41 00:01:55,075 --> 00:01:56,368 Es gibt sie nicht. 42 00:01:56,451 --> 00:01:58,453 Verschwörung der Regierung. 43 00:02:00,747 --> 00:02:04,877 Einmal habe ich die Röntgenbilder meines Hundes auf meine gelegt, 44 00:02:05,252 --> 00:02:08,672 um zu sehen, wie es aussähe, wenn mein Hund in mir lebte. 45 00:02:08,755 --> 00:02:10,507 Ok, ruhig jetzt. 46 00:02:11,049 --> 00:02:13,135 Sind Sie nicht etwas alt für ein Baby? 47 00:02:13,218 --> 00:02:15,429 Sind Sie nicht zu alt, ein Kind zu spielen? 48 00:02:16,263 --> 00:02:18,098 Der Elefant ist gerade gelandet. 49 00:02:19,099 --> 00:02:23,020 Apropos Elefanten, sie vergessen oder vergeben nicht. 50 00:03:15,322 --> 00:03:18,367 Die wunderbare Welt des Blödsinns 51 00:03:34,341 --> 00:03:36,927 Bruno Puntz Jones. Öffne die Tür. 52 00:03:39,513 --> 00:03:42,432 Francesca Fiore. Die Tür ist entriegelt. 53 00:03:42,516 --> 00:03:43,684 Öffne sie selbst. 54 00:03:45,519 --> 00:03:46,436 Bruno. 55 00:03:46,520 --> 00:03:48,563 Sei nicht so eine Bicha! 56 00:03:48,647 --> 00:03:51,274 Sei nicht so eine anstrengende Frau. 57 00:03:51,358 --> 00:03:54,194 Ich will gleich mein Bad mit den Seifenblasen genießen. 58 00:03:54,319 --> 00:03:57,447 Bad? Das ist nichts für mich. 59 00:03:57,531 --> 00:03:59,908 Wir begingen ewig keine schmutzige Tat mehr. 60 00:03:59,992 --> 00:04:04,329 Francesca Fiore, wir hatten gestern Sex. 61 00:04:04,413 --> 00:04:05,789 Nur einmal. 62 00:04:07,249 --> 00:04:09,334 Bruno, was ist das? 63 00:04:10,127 --> 00:04:12,045 Ich hoffe, du hast Erklärung. 64 00:04:12,129 --> 00:04:15,549 Das ist für dich, mein Schatz. Es ist Frühstück. Iss. 65 00:04:15,632 --> 00:04:16,925 Das ist für mich? 66 00:04:17,050 --> 00:04:17,968 Das ist für mich? 67 00:04:18,051 --> 00:04:20,804 Bruno, mach jetzt Liebe mit mir. 68 00:04:24,099 --> 00:04:25,142 Auf dem Boden. 69 00:04:25,809 --> 00:04:28,895 Bitte, ich will meine Grapefruits. 70 00:04:28,979 --> 00:04:30,647 Immer die Ausrede. 71 00:04:30,731 --> 00:04:34,860 Ich habe vor zwei Stunden Liebe gemacht, und jetzt bin ich wieder bereit. 72 00:04:35,485 --> 00:04:36,570 Ich töte ihn. 73 00:04:38,155 --> 00:04:39,156 Ich töte sie. 74 00:04:40,991 --> 00:04:44,036 Bruno, ich glaube, wir haben ein Problem. 75 00:04:44,453 --> 00:04:46,413 Was? Nein. 76 00:04:46,496 --> 00:04:50,125 Du siehst das falsch. Ich vergaß nur, den Wasserhahn zuzudrehen. 77 00:04:50,208 --> 00:04:52,586 Bruno, meine Zehen müssen gereinigt werden. 78 00:04:52,669 --> 00:04:54,671 Und ich vergesse die Frau in der Wanne. 79 00:04:55,213 --> 00:05:00,135 Bruno, wir müssen jetzt zur Paarberatung. 80 00:05:00,218 --> 00:05:03,764 Francesca Fiore, es ist drei Uhr morgens. 81 00:05:04,431 --> 00:05:05,474 Nein. 82 00:05:06,933 --> 00:05:08,226 Nicht in New York. 83 00:05:10,103 --> 00:05:13,148 Aber wer sieht uns so kurzfristig? 84 00:05:13,774 --> 00:05:14,858 Ich habe vorgesorgt. 85 00:05:18,111 --> 00:05:20,614 Das ist Dr. Otis Melanchoir. 86 00:05:20,697 --> 00:05:23,116 Weltbekannter Sexualtherapeut. 87 00:05:37,297 --> 00:05:41,593 Willkommen in eurem neuen Zuhause, Cookie und Mr. Sparks. 88 00:05:42,844 --> 00:05:44,638 Ich hatte noch nie Mitbewohner. 89 00:05:44,721 --> 00:05:46,473 Zahlt einfach euren Teil der Miete. 90 00:05:47,015 --> 00:05:47,933 Aber ernsthaft. 91 00:05:48,600 --> 00:05:51,436 Mi casa es su casa. 92 00:05:53,939 --> 00:05:54,856 Wollt ihr spielen? 93 00:05:57,567 --> 00:06:00,028 Ihr habt recht. Esst weiter. 94 00:06:01,696 --> 00:06:02,656 Schaut uns an. 95 00:06:03,323 --> 00:06:04,741 Drei coole Katzen. 96 00:06:06,451 --> 00:06:08,703 Ja. Zwei coole Katzen. Esst weiter. 97 00:06:11,331 --> 00:06:13,458 Cookie, Mr. Sparks. 98 00:06:13,583 --> 00:06:16,753 Hey, Kätzchen, ich wollte nur gute Nacht sagen. 99 00:06:27,722 --> 00:06:28,598 Seltsam. 100 00:06:37,315 --> 00:06:38,900 Ich kann euch hören. 101 00:06:39,693 --> 00:06:41,319 Wo sind meine Babys? 102 00:06:52,372 --> 00:06:53,248 Wieder seltsam. 103 00:07:14,102 --> 00:07:15,103 Oh mein Gott. 104 00:07:22,235 --> 00:07:24,070 Mr. Sparks war mein Liebling. 105 00:07:29,242 --> 00:07:33,038 Der Grund, warum ich einen Privatdetektiv einstellen möchte, 106 00:07:33,163 --> 00:07:35,498 ist, dass Sie jemandem folgen sollen. 107 00:07:36,124 --> 00:07:37,500 Das tue ich normalerweise. 108 00:07:37,626 --> 00:07:38,668 Ich folge Menschen. 109 00:07:39,461 --> 00:07:42,923 Das mag seltsam erscheinen, aber ich sage es einfach. 110 00:07:43,006 --> 00:07:44,216 Tief durchatmen, Parker. 111 00:07:46,968 --> 00:07:50,513 Ich möchte, dass Sie meinen Katzen folgen. 112 00:07:53,016 --> 00:07:53,934 Ok. 113 00:07:54,517 --> 00:07:56,978 Ich glaube, ich habe Sie sagen gehört: 114 00:07:58,647 --> 00:08:02,484 "Das mag seltsam erscheinen, aber ich sage es einfach. 115 00:08:02,567 --> 00:08:03,777 Tief durchatmen, Parker. 116 00:08:04,569 --> 00:08:08,406 Ich möchte, dass Sie meinen Katzen folgen." 117 00:08:10,700 --> 00:08:12,827 Das ist richtig und gut imitiert. 118 00:08:12,911 --> 00:08:13,828 Danke. 119 00:08:13,995 --> 00:08:17,415 Sehen Ihre Katzen so aus? 120 00:08:18,750 --> 00:08:21,127 Ja, fast unheimlich. 121 00:08:27,133 --> 00:08:28,051 Hallo, Kätzchen. 122 00:08:28,885 --> 00:08:29,844 Ich bin zuhause. 123 00:08:41,731 --> 00:08:44,150 -Das ist kein Zufall. -Ja, Detektive. 124 00:08:44,234 --> 00:08:45,235 Ich... 125 00:08:46,027 --> 00:08:48,697 Ich glaube, meine Katzen haben ihn getötet. 126 00:08:48,780 --> 00:08:50,740 Warum kamen Sie nicht früher? 127 00:08:50,824 --> 00:08:53,576 Ein Mann ist tot, weil Sie nicht zuerst zu uns kamen! 128 00:08:54,452 --> 00:08:56,496 Sind es noch dieselben zwei Katzen? 129 00:08:56,579 --> 00:08:58,832 -Vielleicht. -Hören Sie zu. 130 00:08:58,915 --> 00:09:01,918 Sie lassen sich von einem einsamen alten Mann adoptieren. 131 00:09:02,002 --> 00:09:07,090 Irgendein sehr einsamer, freundloser Typ, der meistens in Pantoffeln herumläuft. 132 00:09:07,173 --> 00:09:10,093 Irgendein sehr einsamer, erbärmlicher Typ... 133 00:09:10,176 --> 00:09:12,887 -Und dann springen sie wie Katzen! -Und töten ihn. 134 00:09:12,971 --> 00:09:16,808 Oh mein Gott! Ich würde Philippe Winger verdächtigen. 135 00:09:16,891 --> 00:09:19,644 Mr. Winger mag Sie nicht. Wir haben ihn befragt. 136 00:09:22,605 --> 00:09:24,899 Die Katze hat meine Waffe! 137 00:09:24,983 --> 00:09:25,859 Alle runter! 138 00:09:31,990 --> 00:09:33,491 FÜNF MINUTEN SPÄTER 139 00:09:34,451 --> 00:09:36,494 Gefunden. Im Auto fallen gelassen. 140 00:09:36,578 --> 00:09:38,830 Machen Sie sich nicht fertig. Das passiert. 141 00:09:38,913 --> 00:09:42,417 Sie brauchen so einen Druckknopf an Ihrem Holster. Damit... 142 00:09:42,500 --> 00:09:44,586 -Meine Waffe ist weg. -Alle runter! 143 00:09:49,799 --> 00:09:53,720 An alle Einsatzwagen. Polizist tot. Katzen schießen. 144 00:09:53,803 --> 00:09:57,307 Tatverdächtige sind zwei langhaarige Perser. 145 00:09:57,390 --> 00:10:00,268 Oh Gott. Nein! 146 00:10:08,526 --> 00:10:11,780 Ich möchte starten mit einer Frage an Sie beide. 147 00:10:11,863 --> 00:10:13,573 -Francesca? -Si. 148 00:10:13,656 --> 00:10:16,743 Woran denken Sie, wenn Sie an Sex mit Bruno denken? 149 00:10:18,036 --> 00:10:19,204 Sein ekliger Schwanz. 150 00:10:21,414 --> 00:10:22,874 Was macht ihn so scheußlich? 151 00:10:22,957 --> 00:10:26,753 Wenn er erregt ist, füllt er sich mit Blut. 152 00:10:26,836 --> 00:10:28,254 Nun, das ist normal. 153 00:10:28,338 --> 00:10:29,798 Wir reden über viel Blut. 154 00:10:29,881 --> 00:10:32,300 -Hier. -Ich arbeite bereits an einem. 155 00:10:32,425 --> 00:10:35,345 So viel Blut, manchmal blutet es. 156 00:10:36,888 --> 00:10:38,723 Wie eine Art Penis-Stigmata. 157 00:10:38,848 --> 00:10:42,936 Si. Also, Doktor, es ist sehr schwer, in Stimmung zu sein, nicht wahr? 158 00:10:43,061 --> 00:10:45,438 Wenn man immer an das Jesuskind denkt. 159 00:10:45,522 --> 00:10:47,524 Wer hat diesen Wunderpenis noch gesehen? 160 00:10:47,649 --> 00:10:50,777 Nun, nur wir und der Papst. 161 00:10:50,860 --> 00:10:52,654 -Der Papst. -Und die Pilger. 162 00:10:52,737 --> 00:10:54,155 -Die Pilger. -Jawohl. 163 00:10:55,031 --> 00:10:59,744 Bruno, woran denken Sie, wenn Sie an Sex mit Francesca denken? 164 00:10:59,828 --> 00:11:02,580 Ich sage Ihnen etwas, Doktor. 165 00:11:02,664 --> 00:11:05,875 Ich denke an die mazedonischen Aufständischen. 166 00:11:06,751 --> 00:11:10,046 Ich denke an meine süße Mutter in Flammen. 167 00:11:10,130 --> 00:11:14,759 Ich denke an Francescas Mund mit einem ganzen Satz zusätzlicher Zähne. 168 00:11:15,760 --> 00:11:17,512 Haben Sie Pornografie ausprobiert? 169 00:11:17,595 --> 00:11:21,057 Als ich jung war, habe ich 200 Filme gemacht. 170 00:11:21,141 --> 00:11:22,016 Si. 171 00:11:22,600 --> 00:11:23,893 Pornografie anschauen. 172 00:11:24,477 --> 00:11:27,188 -Schauen. Nein. -Nein, schreckliches Zeug. 173 00:11:27,272 --> 00:11:30,400 -Nein, einmal. -Das ist richtig. Wir machten es einmal. 174 00:11:30,483 --> 00:11:35,488 -Wir haben geguckt, war nicht so schön. -Weil wir denken, dass es prätentiös war. 175 00:11:35,572 --> 00:11:38,116 Sehr, die Kleine, sie bestellt eine Pizza, 176 00:11:38,199 --> 00:11:40,827 der Pizzabote kommt, sie hat Sex mit ihm. 177 00:11:40,910 --> 00:11:42,620 Niemand bezahlt die Pizza. 178 00:11:42,704 --> 00:11:45,457 Was wird mit ihm passieren? Er wird gefeuert. 179 00:11:45,582 --> 00:11:46,958 -Schlimm. -Das ist schlimm. 180 00:11:47,041 --> 00:11:49,544 -Sie isst nicht einmal die Pizza. -Nein. 181 00:11:51,045 --> 00:11:55,258 Ich denke, das Problem könnte Entspannung sein. 182 00:11:57,135 --> 00:11:59,387 Dachten sie schonmal daran, Sex zu haben... 183 00:12:00,013 --> 00:12:01,764 bevor Sie Sex haben? 184 00:12:01,848 --> 00:12:04,434 -Wirklich? -Das könnte funktionieren? 185 00:12:04,934 --> 00:12:05,852 Ja, könnte es. 186 00:12:08,146 --> 00:12:10,064 Kann ich zuschauen? 187 00:12:10,148 --> 00:12:11,774 -Wir bestehen darauf. -Ja. 188 00:12:12,650 --> 00:12:13,610 Bestehen. 189 00:12:25,413 --> 00:12:28,249 -Hey Schatz. -Jack, du bist früh zuhause. 190 00:12:28,374 --> 00:12:29,501 Trink etwas Wein. 191 00:12:29,584 --> 00:12:32,128 -Das klingt nach einer guten Idee. -Ist es. 192 00:12:32,212 --> 00:12:36,049 Und es klingt auch nach einer sehr passenden Idee. 193 00:12:36,716 --> 00:12:39,302 Ich habe eine große Überraschung für dich. 194 00:12:39,677 --> 00:12:40,803 Wirklich? 195 00:12:40,887 --> 00:12:42,764 Also was ist es? 196 00:12:43,515 --> 00:12:45,892 Weißt du, das Haus, das du dir immer anguckst? 197 00:12:45,975 --> 00:12:48,311 Nun, ich habe es gekauft. 198 00:12:49,479 --> 00:12:50,355 Prost. 199 00:12:51,231 --> 00:12:53,691 -Tut mir leid. Welches Haus? -Dein Traumhaus. 200 00:12:53,775 --> 00:12:56,528 Das Haus, von dem du immer wieder redest? 201 00:12:56,611 --> 00:12:59,322 Ich weiß nicht, von welchem Haus du sprichst. 202 00:12:59,405 --> 00:13:00,490 Schatz, natürlich. 203 00:13:00,615 --> 00:13:03,785 Gestern, als wir an dem Haus zum Verkauf vorbeifuhren, 204 00:13:03,868 --> 00:13:06,871 -sagtest du: "Wie viel das wohl kostet?" -Ja. 205 00:13:06,955 --> 00:13:10,166 Nun, jetzt wissen wir es, $1,2 Millionen. Prost. 206 00:13:11,084 --> 00:13:13,378 $1,2 Millionen. Machst du Witze? 207 00:13:13,461 --> 00:13:17,006 Nicht so, dass ich feilschen könnte. Ich wollte es heute abschließen. 208 00:13:17,090 --> 00:13:20,051 Das war einfach nur Neugier. Es war Geplauder. 209 00:13:20,134 --> 00:13:22,220 Es schien nicht nur Geplauder zu sein. 210 00:13:22,303 --> 00:13:24,055 Es grenzte an Besessenheit. 211 00:13:24,138 --> 00:13:26,224 Wir können das Haus nicht kaufen. 212 00:13:27,016 --> 00:13:28,226 Das wäre verrückt. 213 00:13:28,351 --> 00:13:29,602 Natürlich nicht, Schatz. 214 00:13:30,395 --> 00:13:33,064 -Danke Gott. -Kein Haus, das wir gekauft haben. 215 00:13:33,147 --> 00:13:35,358 -Das wäre verrückt. -Oh Scheiße. 216 00:13:35,441 --> 00:13:37,735 Ich muss ehrlich zu dir sein. 217 00:13:37,819 --> 00:13:40,405 Beim schnell Vorbeifahren sieht es schöner aus. 218 00:13:40,905 --> 00:13:42,323 Ja, es ist viel kleiner. 219 00:13:42,407 --> 00:13:45,368 Es gibt ziemlich viele schwere strukturelle Schäden. 220 00:13:45,451 --> 00:13:48,663 Aber ich wusste, es würde dir das Herz brechen. Also... 221 00:13:48,746 --> 00:13:51,416 -Prost. -Hör auf anzustoßen! 222 00:13:51,916 --> 00:13:55,295 Du hast recht. Zum Feiern bleibt später noch genug Zeit. 223 00:13:55,378 --> 00:13:58,756 Jetzt müssen wir packen. 224 00:13:59,716 --> 00:14:00,592 Packen? 225 00:14:05,179 --> 00:14:08,474 Ja. Die neuen Besitzer wollen morgen hier einziehen. 226 00:14:08,558 --> 00:14:10,059 Wovon redest du? 227 00:14:10,143 --> 00:14:13,271 Ich musste dieses Haus verkaufen, oder? 228 00:14:13,354 --> 00:14:16,441 Ich habe nicht so viel bekommen, wie ich hätte haben können, 229 00:14:16,524 --> 00:14:19,902 weil ich ein hochmotivierter Verkäufer bin. 230 00:14:19,986 --> 00:14:22,780 Alles in allem haben wir etwa $160.000 verloren. 231 00:14:22,864 --> 00:14:24,866 Aber es war nicht allein deine Schuld. 232 00:14:25,783 --> 00:14:27,076 Jack? 233 00:14:27,160 --> 00:14:27,994 -Hm? -Hör auf. 234 00:14:28,077 --> 00:14:30,038 -Wir haben nicht viel Zeit. -Komm her. 235 00:14:30,121 --> 00:14:32,999 -Wir müssen nur das tun... -Komm her. 236 00:14:33,082 --> 00:14:36,252 -Wir haben wirklich keine Zeit... -Schau mir in die Augen. 237 00:14:36,336 --> 00:14:40,256 -Aber ich will nicht... -Jack, ich verlasse dieses Haus nicht. 238 00:14:41,007 --> 00:14:41,966 Hast du verstanden? 239 00:14:44,594 --> 00:14:45,553 Aber du musst. 240 00:14:45,678 --> 00:14:47,263 -Ich gehe nicht. -Aber du musst. 241 00:14:47,347 --> 00:14:48,431 -Aber. -Nein. 242 00:14:48,514 --> 00:14:52,226 -Du würdest Hausfriedensbruch begehen. -Ich gehe hier nicht weg. 243 00:14:52,310 --> 00:14:54,937 Du musst das beheben. 244 00:14:55,688 --> 00:15:01,027 Wow, ich muss sagen, ich bin etwas erschrocken über deine Undankbarkeit. 245 00:15:01,110 --> 00:15:02,445 Meine was? 246 00:15:02,528 --> 00:15:04,030 Deine Undankbarkeit, Sandra. 247 00:15:04,572 --> 00:15:05,990 Schau, was ich getan habe. 248 00:15:06,074 --> 00:15:11,287 Schau, was ich getan habe. Ich habe dieses Haus verkauft, das Haus, das ich liebe. 249 00:15:11,371 --> 00:15:13,790 Für dich. Dachte ich, es sei verrückt? 250 00:15:13,873 --> 00:15:16,376 Natürlich! Aber ich tat es trotzdem. 251 00:15:16,459 --> 00:15:18,878 Ich habe es für dich getan. 252 00:15:21,339 --> 00:15:23,007 Bist du verrückt? 253 00:15:23,091 --> 00:15:26,135 -Bin ich verrückt? Ernsthaft? -Ja. Im Ernst, bist du? 254 00:15:26,219 --> 00:15:29,013 Ich meine, ich weiß nicht einmal, wer du gerade bist. 255 00:15:29,097 --> 00:15:33,309 -Vielleicht sollten wir Schluss machen -Von mir aus, du kleines Stück Scheiße. 256 00:15:33,393 --> 00:15:36,020 Toll. Du kannst das neue Haus behalten. 257 00:15:36,104 --> 00:15:40,650 Mit meinen Allergien und all dem schwarzen Schimmel kann ich da eh nicht atmen. 258 00:15:44,737 --> 00:15:46,239 Wie ist die Adresse? 259 00:16:07,343 --> 00:16:08,261 Also, wie war es? 260 00:16:08,886 --> 00:16:11,764 Nun, wir machen den Pre-Sex, 261 00:16:12,265 --> 00:16:15,560 dann machen wir den Sex-Sex und es ist sehr entspannt. 262 00:16:15,727 --> 00:16:18,479 -Fast keine Gewalt. -Und sehr wenig Blut. 263 00:16:18,563 --> 00:16:20,022 Danke, Dr. Melanchoir. 264 00:16:20,106 --> 00:16:21,983 Sie retteten unsere Scheidung. 265 00:16:22,066 --> 00:16:24,152 Ja, ich fülle Ihren Drink auf. 266 00:16:24,235 --> 00:16:26,654 Aber ich hatte noch keinen. 267 00:16:28,448 --> 00:16:29,949 Schön, dass ich helfen konnte. 268 00:16:30,032 --> 00:16:32,493 Kann ich Ihr Badezimmer etwa 12 Minuten benutzen? 269 00:16:32,577 --> 00:16:33,411 Natürlich. 270 00:16:34,996 --> 00:16:37,790 -Wofür war das? -Für das, was Sie vorhaben. 271 00:16:37,874 --> 00:16:39,125 Was ich? 272 00:16:39,208 --> 00:16:41,043 Das war für Bruno. Verfehlt. 273 00:16:41,627 --> 00:16:42,879 Ich beschwere mich nicht. 274 00:16:44,297 --> 00:16:45,715 Brauche nur acht Minuten. 275 00:16:49,761 --> 00:16:52,472 Also Francesca Fiore, 276 00:16:53,222 --> 00:16:56,142 bist du bereit für den Sex nach dem Sex? 277 00:16:58,394 --> 00:16:59,479 Ich bin es jetzt. 278 00:17:08,946 --> 00:17:10,031 Ich bin so heiß. 279 00:17:19,373 --> 00:17:22,001 Waschbären sind super süß. 280 00:17:22,084 --> 00:17:25,296 Aber jeden Tag sehe ich so viele überfahren, 281 00:17:25,379 --> 00:17:28,633 und es macht mich mega traurig. 282 00:17:29,717 --> 00:17:32,720 Und dann fange ich an, über die Mathematik nachzudenken 283 00:17:32,845 --> 00:17:33,930 und denke so... 284 00:17:35,139 --> 00:17:38,267 wenn ich so viele Waschbären sehe, 285 00:17:38,351 --> 00:17:42,104 jeden Tag auf meiner kleinen Autobahnstrecke, 286 00:17:42,188 --> 00:17:45,608 wie viele verdammte Waschbären sind überhaupt da draußen? 287 00:17:46,234 --> 00:17:50,321 Ich schätze, es gibt so etwas wie ein verdammtes Waschbär-Mutterschiff, 288 00:17:50,404 --> 00:17:53,783 das Babys einfach im Wald rausscheißt, 289 00:17:53,866 --> 00:17:55,743 bei meinem Haus oder so. 290 00:17:56,869 --> 00:17:58,579 Ich hab scheiß Angst. 291 00:17:59,539 --> 00:18:02,542 Jeder sollte scheiß Angst haben. 292 00:18:04,126 --> 00:18:07,964 Und dann haben sie diese kleinen Masken und fressen deinen Müll. 293 00:18:09,006 --> 00:18:12,510 Freunde von Kids in the Hall, Nummer 311, Jillian. 294 00:18:25,106 --> 00:18:26,732 Ich bin seit einer Stunde hier. 295 00:18:26,858 --> 00:18:28,359 Wo ist das Ziel? 296 00:18:29,068 --> 00:18:30,695 Entspannen Sie sich, Mr. Potter. 297 00:18:31,237 --> 00:18:35,324 Ich bin zuversichtlich, dass sich unser Ziel bald präsentieren wird. 298 00:18:35,449 --> 00:18:37,201 -Aber... -Ich bezahle Sie nicht, 299 00:18:37,285 --> 00:18:39,370 "aber" zu mir zu sagen. 300 00:18:39,453 --> 00:18:41,831 Ich zahle Ihnen riesige Geldsummen, 301 00:18:41,914 --> 00:18:46,168 damit Sie die Gespräche um Sie herum belauschen, bis Sie unser Ziel 302 00:18:46,252 --> 00:18:48,546 die Codewörter sagen hören und es dann 303 00:18:48,629 --> 00:18:51,090 beseitigen! Verstanden? 304 00:18:52,675 --> 00:18:53,551 Verstanden. 305 00:18:56,262 --> 00:18:57,430 Weißt du. 306 00:18:57,513 --> 00:19:01,726 -Erzählen Sie mir, wo Sie arbeiten? -Ja, ich arbeite für die Regierung. 307 00:19:01,809 --> 00:19:03,019 Das ist mein Geschäft. 308 00:19:03,561 --> 00:19:05,521 Das ist wirklich ein großes Geschäft. 309 00:19:06,814 --> 00:19:08,232 Sie sagten großes Geschäft. 310 00:19:08,357 --> 00:19:09,358 Wirklich? 311 00:19:10,109 --> 00:19:11,068 Großes Geschäft. 312 00:19:11,152 --> 00:19:13,195 CODE "GROSSES GESCHÄFT" 313 00:19:13,279 --> 00:19:14,322 Großes Geschäft. 314 00:19:14,447 --> 00:19:15,281 Großes Geschäft. 315 00:19:16,282 --> 00:19:17,992 Er hat großes Geschäft gesagt. 316 00:19:18,117 --> 00:19:19,327 Großes Geschäft. 317 00:19:20,912 --> 00:19:21,829 Jeder sagte es. 318 00:19:21,913 --> 00:19:23,915 Alle sagten das Codewort. 319 00:19:23,998 --> 00:19:25,708 Dann töte sie alle. 320 00:19:26,375 --> 00:19:29,086 -Aber... -Ah, schon wieder dieses Wort. 321 00:19:29,879 --> 00:19:31,464 Welches ist mein Ziel? 322 00:19:31,547 --> 00:19:32,381 Großes Geschäft. 323 00:19:32,465 --> 00:19:36,302 Hören Sie mir zu, Mr. Potter. Sie scheinen alle Zeit der Welt zu haben, 324 00:19:36,385 --> 00:19:38,763 immer wieder "aber" zu mir zu sagen. 325 00:19:38,846 --> 00:19:42,391 Aber anscheinend keine Zeit, einfach 326 00:19:42,475 --> 00:19:45,227 die unsichtbare Waffe zu ziehen 327 00:19:45,311 --> 00:19:47,605 und unsere Vereinbarung auszuführen. 328 00:19:48,898 --> 00:19:49,982 Tun Sie es. 329 00:19:50,066 --> 00:19:52,777 Hast du das gehört? Er sagte großes Geschäft. 330 00:19:54,487 --> 00:19:55,780 Unsichtbare Waffe! 331 00:21:01,846 --> 00:21:06,350 Halten Sie nach einem Täter Ausschau, der als Lieferbote verkleidet ist. 332 00:21:38,632 --> 00:21:40,301 ZIRKUSMUSIK 333 00:21:52,313 --> 00:21:54,440 Haben Sie den Job beendet, Potter? 334 00:21:54,523 --> 00:21:55,357 Ja. 335 00:21:55,441 --> 00:21:56,358 Gut. 336 00:21:57,651 --> 00:21:58,569 Kommen Sie her. 337 00:22:11,540 --> 00:22:13,042 Keine Sorge, Mr. Potter. 338 00:22:13,125 --> 00:22:15,920 Im Gegensatz zu Ihrem Gewissen sind meine Hände rein. 339 00:22:21,008 --> 00:22:23,010 Sie können es zählen. 340 00:22:23,094 --> 00:22:23,969 Nicht nötig. 341 00:22:27,223 --> 00:22:28,057 Verdammt! 342 00:22:28,140 --> 00:22:31,102 Ich muss wissen, warum ich so viele getötet habe. 343 00:22:31,185 --> 00:22:36,315 Weil sie aus freien Stücken "Großes Geschäft" sagten. 344 00:22:37,066 --> 00:22:40,361 Diese Vulgären haben ihre Wahl getroffen, jetzt sind sie tot. 345 00:22:40,444 --> 00:22:42,404 Wegen eines dummen Witzes. 346 00:22:42,488 --> 00:22:43,405 Witz? 347 00:22:43,864 --> 00:22:46,325 Schauen Sie sich um, Sir. 348 00:22:46,408 --> 00:22:49,995 Ich mache keine Witze über meine Waschungen, Mr. Potter. 349 00:22:50,079 --> 00:22:54,333 Das Gefüge der Gesellschaft löst sich jedes Mal auf, 350 00:22:54,458 --> 00:22:58,963 wenn ein Untermensch auf die Ebene eines Kleinkindes herabsteigt 351 00:22:59,046 --> 00:23:03,175 und sich vor Lachen nicht halten kann, wenn er "Großes Geschäft" sagt. 352 00:23:03,342 --> 00:23:07,596 Toilettenhumor ist nicht Comedy! 353 00:23:14,270 --> 00:23:15,729 Sie mussten alle sterben? 354 00:23:16,689 --> 00:23:18,607 Ja, alle. 355 00:23:19,400 --> 00:23:22,111 Und ich hoffe, Sie arbeiten gerne, Mr. Potter, 356 00:23:22,194 --> 00:23:26,949 weil Sie jede einzelne Person töten werden, die sagt: 357 00:23:27,658 --> 00:23:29,201 "Großes Geschäft". 358 00:23:31,704 --> 00:23:34,957 Unsichtbares Messer. Warum? 359 00:23:36,125 --> 00:23:37,960 Sie haben großes Geschäft gesagt. 360 00:23:38,043 --> 00:23:39,795 Ich darf es sagen. 361 00:23:39,879 --> 00:23:43,966 Ich kommentiere das Phänomen, befürworte es nicht. 362 00:23:44,675 --> 00:23:46,093 Was haben Sie getan? 363 00:23:46,677 --> 00:23:48,053 Sie haben mich getötet. 364 00:23:59,106 --> 00:24:00,691 Werden Sie sterben? 365 00:24:01,358 --> 00:24:04,236 Oder kneifen Sie nur den Arsch zu? 366 00:24:04,361 --> 00:24:05,821 Nein! 367 00:24:18,500 --> 00:24:22,129 ATTENTÄTER 368 00:24:32,514 --> 00:24:36,018 DAS ENDE? 369 00:25:30,197 --> 00:25:32,157 Creative Supervisor Alexander König