1 00:00:12,181 --> 00:00:13,599 呼びました? 2 00:00:14,266 --> 00:00:18,771 もっと早く来られないのか 牛追い棒が必要か? 3 00:00:18,896 --> 00:00:20,439 ご命令なら… 4 00:00:21,064 --> 00:00:22,024 やめて 5 00:00:22,649 --> 00:00:25,611 本作品に対する アマゾンの要求は? 6 00:00:25,736 --> 00:00:29,656 やはり笑える面白さでしょうか 7 00:00:29,782 --> 00:00:34,286 時事問題や不快な表現 不安をあおるのはNGかと 8 00:00:34,411 --> 00:00:36,955 なら 残るはダジャレだな 9 00:00:37,080 --> 00:00:37,998 そうです 10 00:00:38,123 --> 00:00:41,502 実は かなり得意なんです 11 00:00:41,627 --> 00:00:45,005 “野菜を食べやさい”とか 12 00:00:50,469 --> 00:00:51,845 アヒルのオレンジソース 13 00:00:52,888 --> 00:00:56,183 指示を間違うな ハーバード大のインターン 14 00:00:56,475 --> 00:00:59,978 オレンジは バナナよりはマシかと 15 00:01:01,897 --> 00:01:02,815 了解です 16 00:01:02,940 --> 00:01:05,400 インターンに殴られてくる 17 00:01:05,567 --> 00:01:09,571 ダメだ 殴られるなら ここでやれ 18 00:01:10,113 --> 00:01:11,949 そのほうがいいですね 19 00:01:12,533 --> 00:01:13,534 やれ 20 00:01:19,665 --> 00:01:21,500 うちはブラック企業? 21 00:01:21,625 --> 00:01:23,669 とんでもない 22 00:01:23,794 --> 00:01:24,419 痛いか 23 00:01:24,795 --> 00:01:25,587 とても 24 00:01:25,712 --> 00:01:27,798 痛くなかったら言え 25 00:01:27,965 --> 00:01:31,134 もちろん あなたは友人ですから 26 00:01:33,762 --> 00:01:36,223 苦痛にゆがむ顔を見せろ 27 00:01:36,348 --> 00:01:38,225 そうすべきでした 28 00:01:38,976 --> 00:01:39,893 これでは? 29 00:01:40,727 --> 00:01:41,937 いいね 30 00:02:34,656 --> 00:02:37,743 キッズ・イン・ザ・ホール ~ギャグの殿堂~ 31 00:02:39,036 --> 00:02:40,329 来たわよ 32 00:02:40,704 --> 00:02:42,289 来てくれてうれしいわ 33 00:02:42,414 --> 00:02:43,248 これを 34 00:02:43,373 --> 00:02:45,751 手土産まで ありがと 35 00:02:45,876 --> 00:02:48,921 君より赤ちゃんを見せて 36 00:02:49,046 --> 00:02:51,423 いい子は今 寝てるの 37 00:02:51,840 --> 00:02:53,216 ウソだろ 38 00:02:53,425 --> 00:02:55,052 彼 子供好きなの 39 00:02:55,177 --> 00:02:55,969 ワインを 40 00:02:56,094 --> 00:02:57,304 いいね 41 00:02:57,554 --> 00:02:59,681 そこにいるのは誰だ? 42 00:02:59,973 --> 00:03:02,351 寝不足かな? パパ 43 00:03:02,476 --> 00:03:06,146 まあね だが うれしい疲れだよ 44 00:03:06,271 --> 00:03:09,691 裸足で登るエベレスト 頂上のない山 45 00:03:09,858 --> 00:03:13,403 太陽のない空 味気ない食事… 46 00:03:13,528 --> 00:03:15,489 もちろん楽しんでる 47 00:03:15,614 --> 00:03:17,407 幸せがあふれてるね 48 00:03:17,532 --> 00:03:19,534 うるさい! 黙ってよ! 49 00:03:20,285 --> 00:03:22,788 赤ちゃんが起きちゃった 50 00:03:23,080 --> 00:03:25,082 あやさないと 51 00:03:26,041 --> 00:03:27,334 ホルモンのせいさ 52 00:03:28,710 --> 00:03:30,128 彼女には内緒に 53 00:03:34,883 --> 00:03:36,385 私たちの子よ 54 00:03:36,510 --> 00:03:37,678 俺が先! 55 00:03:42,224 --> 00:03:43,350 写真を撮りましょ 56 00:03:43,475 --> 00:03:44,226 だな 57 00:03:45,102 --> 00:03:47,646 カメラを持ってこようか? 58 00:03:47,771 --> 00:03:51,984 私が持ってくる 出産も何もかも私がやるわ 59 00:03:52,109 --> 00:03:53,652 だから私が… 60 00:03:56,488 --> 00:03:58,490 それで どう思う? 61 00:04:00,909 --> 00:04:02,786 この子は好きじゃない 62 00:04:03,787 --> 00:04:04,705 早計よ 63 00:04:04,830 --> 00:04:08,583 どれほど一緒に過ごしても 憎たらしい 64 00:04:08,709 --> 00:04:10,627 赤ちゃんなのに? 65 00:04:10,752 --> 00:04:12,212 抱いてみろよ 66 00:04:12,462 --> 00:04:13,130 何を… 67 00:04:13,255 --> 00:04:14,923 ウソ! 本当だわ 68 00:04:15,215 --> 00:04:16,675 憎たらしいったら 69 00:04:17,050 --> 00:04:18,135 ほら 返す 70 00:04:20,512 --> 00:04:23,390 全人類の苦しみを 抱いてる気分だ 71 00:04:23,682 --> 00:04:24,808 子守歌を 72 00:04:25,017 --> 00:04:25,892 無理だ 73 00:04:26,018 --> 00:04:29,229 思いつくのはヘビメタの 悪魔っぽい曲か― 74 00:04:29,479 --> 00:04:34,026 食肉処理場でのうめき声 あとはコールドプレイだ 75 00:04:34,484 --> 00:04:35,402 返す 76 00:04:35,569 --> 00:04:36,611 受け取れ! 77 00:04:36,820 --> 00:04:38,905 赤ちゃんのご機嫌は? 78 00:04:39,156 --> 00:04:39,990 最高よ 79 00:04:40,240 --> 00:04:41,199 キャッチ! 80 00:04:44,244 --> 00:04:47,247 うちの子と すぐ打ち解けたようね 81 00:04:47,956 --> 00:04:52,794 そこでなんだが 君たちに頼みたいことがある 82 00:04:52,919 --> 00:04:54,421 スワッピング? 83 00:04:55,130 --> 00:04:56,173 違うよ 84 00:04:56,715 --> 00:05:01,344 そうではなくて もし私たちに何かあったら 85 00:05:01,470 --> 00:05:03,972 この子を引き取ってほしい 86 00:05:06,308 --> 00:05:09,019 そりゃ 光栄なことだ 87 00:05:09,144 --> 00:05:09,895 ホント 88 00:05:10,103 --> 00:05:11,688 ぜひとも 89 00:05:11,813 --> 00:05:13,106 でも無理だ 90 00:05:13,231 --> 00:05:14,858 どうして? 91 00:05:14,983 --> 00:05:18,820 子守は苦手で 井戸に落としたことが… 92 00:05:18,945 --> 00:05:24,868 不安に思うのも分かる 子育てには責任が伴うからね 93 00:05:24,993 --> 00:05:27,120 だからこそ頼みたいの 94 00:05:27,788 --> 00:05:31,666 子供は欲しくない 手作りで避妊リングも 95 00:05:31,792 --> 00:05:32,918 ネットで売ってる 96 00:05:33,376 --> 00:05:34,211 小遣い稼ぎ 97 00:05:34,336 --> 00:05:38,340 マイペースだから 過保護にはならなそう 98 00:05:39,007 --> 00:05:42,677 それが2人を選んだ理由だよ 99 00:05:43,136 --> 00:05:45,430 俺たちはヤク中なんだ 100 00:05:45,555 --> 00:05:48,100 ヤク命 ヤク万歳 ヤクちょうだい 101 00:05:48,225 --> 00:05:50,435 中毒じゃないでしょ 102 00:05:50,560 --> 00:05:53,688 車の中で たしなむ程度のはず 103 00:05:53,814 --> 00:05:55,190 誰でもやってる 104 00:05:55,774 --> 00:05:59,319 実は それが 2人を選んだ理由なんだ 105 00:05:59,611 --> 00:06:00,821 何なんだ? 106 00:06:00,987 --> 00:06:01,655 書類を 107 00:06:01,780 --> 00:06:02,823 持ってくる 108 00:06:03,406 --> 00:06:04,074 やめて 109 00:06:04,991 --> 00:06:06,243 この子は嫌い 110 00:06:06,827 --> 00:06:07,452 本心よ 111 00:06:07,577 --> 00:06:08,829 言っちゃダメだ 112 00:06:08,995 --> 00:06:11,331 うちの子に何か問題が? 113 00:06:11,456 --> 00:06:12,624 相性の問題 114 00:06:12,749 --> 00:06:15,210 単に憎たらしい 115 00:06:15,794 --> 00:06:18,505 あなたたちは好きなのよ 116 00:06:18,630 --> 00:06:19,756 出てって! 117 00:06:20,006 --> 00:06:22,634 バカバカしい 帰ろう 118 00:06:23,552 --> 00:06:25,178 この子を嫌ってる 119 00:06:25,512 --> 00:06:27,180 私たちだけじゃない 120 00:06:37,607 --> 00:06:39,234 録画してるか? 121 00:06:39,359 --> 00:06:40,277 ああ 122 00:06:40,485 --> 00:06:42,571 すべて録画してくれよ 123 00:06:42,779 --> 00:06:47,117 もちろん 父さん 動き回るなんてスリル満点 124 00:06:47,242 --> 00:06:49,911 なぜ こんな バカげたことを? 125 00:06:50,036 --> 00:06:52,664 ジャグジーを買ってやったろ 126 00:06:52,789 --> 00:06:54,166 家族だからな 127 00:06:54,291 --> 00:06:55,709 そうか 母さんは? 128 00:06:55,834 --> 00:06:56,835 買い物だ 129 00:06:56,960 --> 00:06:59,421 俺の計画どおりだ 130 00:06:59,963 --> 00:07:01,256 帰ってきた 131 00:07:01,673 --> 00:07:04,801 2人とも外で何してるの? 132 00:07:05,051 --> 00:07:05,886 ガス漏れ? 133 00:07:06,011 --> 00:07:06,553 違う 134 00:07:06,678 --> 00:07:07,596 よかった 135 00:07:07,721 --> 00:07:09,848 頼まれたチップスよ 136 00:07:09,973 --> 00:07:11,183 要らない 137 00:07:12,100 --> 00:07:13,894 撮影なんてやめて 138 00:07:14,019 --> 00:07:15,395 父さんの命令だ 139 00:07:15,520 --> 00:07:16,479 渡して 140 00:07:16,938 --> 00:07:18,481 これで どう? 141 00:07:18,607 --> 00:07:19,691 自撮りしてる 142 00:07:20,192 --> 00:07:21,234 それでいい 143 00:07:21,359 --> 00:07:24,988 ロマンチックな演出が 台なしじゃないか 144 00:07:25,530 --> 00:07:28,783 フラン 今日は結婚記念日だぞ 145 00:07:29,743 --> 00:07:31,494 覚えてたの? 146 00:07:31,620 --> 00:07:32,787 当然だ 147 00:07:33,163 --> 00:07:38,418 40年前の今日 男として できなかったことをやる 148 00:07:38,543 --> 00:07:39,961 庭でシモネタは… 149 00:07:40,086 --> 00:07:44,216 違う 君を抱き上げて 家まで運べなかった 150 00:07:44,341 --> 00:07:45,258 そうね 151 00:07:45,467 --> 00:07:47,093 俺たちの曲を流す 152 00:07:51,473 --> 00:07:52,682 ゴードン… 153 00:07:54,392 --> 00:07:56,228 持ち上げるぞ 154 00:07:56,603 --> 00:07:57,520 ブライアン? 155 00:07:58,605 --> 00:07:59,856 体重は? 156 00:08:00,023 --> 00:08:01,566 女1人分の体重よ 157 00:08:01,733 --> 00:08:02,484 いくぞ 158 00:08:02,651 --> 00:08:05,362 いいわよ どうすれば? 159 00:08:06,905 --> 00:08:08,365 一番 細い箇所は? 160 00:08:08,782 --> 00:08:10,408 たぶん頭かも 161 00:08:13,411 --> 00:08:16,122 私を運んで敷居をまたぐって 162 00:08:16,248 --> 00:08:17,290 やめろ 163 00:08:18,333 --> 00:08:19,584 違う まだだ 164 00:08:19,709 --> 00:08:23,588 自分から乗ってこい しっかりやるんだ 165 00:08:23,713 --> 00:08:24,339 自分から? 166 00:08:24,464 --> 00:08:25,674 手を貸せ 167 00:08:27,217 --> 00:08:28,551 よかったわ 168 00:08:29,636 --> 00:08:30,553 まだまだ! 169 00:08:30,679 --> 00:08:31,304 乗れ 170 00:08:31,429 --> 00:08:32,806 違う気がする 171 00:08:32,931 --> 00:08:33,515 乗れ 172 00:08:33,640 --> 00:08:34,724 分かった 173 00:08:34,975 --> 00:08:36,768 力を振り絞って… 174 00:08:38,019 --> 00:08:38,728 録画を? 175 00:08:38,853 --> 00:08:39,729 忘れてた 176 00:08:40,730 --> 00:08:41,314 カット 177 00:08:41,439 --> 00:08:42,440 撮れたか? 178 00:08:42,816 --> 00:08:44,693 しまった ごめん 179 00:08:44,943 --> 00:08:45,735 ブライアン! 180 00:08:53,994 --> 00:08:56,204 誰が傾斜なんか? 181 00:08:56,329 --> 00:08:58,039 あなたよ 排水対策で 182 00:08:58,456 --> 00:09:00,500 無理だ 裏へ回る 183 00:09:00,625 --> 00:09:01,584 鍵は? 184 00:09:02,294 --> 00:09:03,044 車の中だ 185 00:09:03,169 --> 00:09:04,546 ゴードンったら 186 00:09:04,713 --> 00:09:05,672 クソが 187 00:09:06,423 --> 00:09:10,468 キッズの仲間 1239番 188 00:09:10,593 --> 00:09:11,469 マイケル 189 00:09:11,594 --> 00:09:14,389 僕はマイケル アヒルを集めてる 190 00:09:14,639 --> 00:09:17,267 今まで集めた数は0羽 191 00:09:18,018 --> 00:09:21,896 芸を仕込むかって? 絶対そうする 192 00:09:22,564 --> 00:09:24,441 どんな芸を仕込むか? 193 00:09:25,483 --> 00:09:29,154 それを決めるなら 話し合わないと 194 00:09:30,238 --> 00:09:32,282 君たちは招かないよ 195 00:09:33,116 --> 00:09:35,243 イスは3脚しかないし― 196 00:09:35,368 --> 00:09:39,414 何脚 アヒルたちに 必要か分からない 197 00:09:39,748 --> 00:09:44,210 キッズの仲間 1239番 マイケル 198 00:09:47,505 --> 00:09:49,799 人混みを見て 思うだろうか 199 00:09:49,924 --> 00:09:53,470 “あの中に 自分の友達がいるかも”と 200 00:09:53,928 --> 00:09:55,472 僕は心配になる 201 00:09:55,597 --> 00:10:01,061 僕に好意を寄せ 僕を尊敬し崇める友達が 202 00:10:01,186 --> 00:10:03,188 人混みで迷うかも 203 00:10:03,313 --> 00:10:06,024 僕の他の友達を探して― 204 00:10:06,149 --> 00:10:10,737 なぜ僕の友達なのか 僕を話題に語り合いながら… 205 00:10:10,862 --> 00:10:14,074 マークの友達 マークの友達… 206 00:10:15,784 --> 00:10:18,328 止まって 僕はマークの友達だ 207 00:10:18,703 --> 00:10:22,791 君は違うな この人の波は異常だ 208 00:10:24,417 --> 00:10:27,212 冷たいな 足を止めてくれよ 209 00:10:27,337 --> 00:10:32,008 マークの友達を 探してるだけなんだ 210 00:10:34,761 --> 00:10:36,429 僕から離れて 211 00:10:36,638 --> 00:10:40,433 マークに会いたい それとマークの友達に 212 00:10:41,184 --> 00:10:45,480 彼がどんなにすばらしいか 話したいだけ 213 00:10:45,605 --> 00:10:46,398 やめろ! 214 00:10:46,523 --> 00:10:50,235 押すんじゃない やめろ 215 00:10:50,360 --> 00:10:52,821 側転は やめろ! 216 00:10:56,032 --> 00:11:01,162 もっとマークと 一緒の時間が欲しい! 217 00:11:01,287 --> 00:11:02,539 マークの友達 218 00:11:04,666 --> 00:11:06,459 これは哀れだな 219 00:11:07,168 --> 00:11:12,549 だが運がいいことに 僕はアイデアマンだからね 220 00:11:12,966 --> 00:11:18,096 マークの友達が全員 マークの旗を掲げてたら? 221 00:11:23,893 --> 00:11:24,227 “マークの友達” 222 00:11:24,227 --> 00:11:26,563 “マークの友達” マークの友達 私に注目したまえ! 223 00:11:26,563 --> 00:11:28,606 マークの友達 私に注目したまえ! 224 00:11:29,315 --> 00:11:31,568 マークの友達よ! 225 00:11:32,318 --> 00:11:33,987 こっちへ来るな 226 00:11:34,404 --> 00:11:37,699 下がれ マークがやっつけるぞ 227 00:11:39,784 --> 00:11:40,660 おい! 228 00:11:41,995 --> 00:11:43,246 マークの旗だ! 229 00:11:45,206 --> 00:11:46,499 もっといるはず 230 00:11:47,333 --> 00:11:48,585 マークの旗だ 231 00:11:49,335 --> 00:11:50,420 マークの旗だ 232 00:11:52,922 --> 00:11:54,215 マークの旗だ 233 00:11:58,428 --> 00:11:59,888 やあ マークの友達 234 00:12:01,097 --> 00:12:04,642 マークの父親は 外交官だったんだ 235 00:12:04,767 --> 00:12:06,936 世界中を巡って育った 236 00:12:07,061 --> 00:12:08,813 地球が彼の故郷だ 237 00:12:09,772 --> 00:12:12,108 そいつ 面白そうな奴だな 238 00:12:12,567 --> 00:12:16,696 俺は平凡な男だが マークの友達になれる? 239 00:12:17,197 --> 00:12:20,116 もちろん だが旗を手に入れろ 240 00:12:20,366 --> 00:12:21,576 君のを買う 241 00:12:21,701 --> 00:12:23,411 売り物じゃない 242 00:12:24,662 --> 00:12:27,248 彼がたくさん持ってそう 243 00:12:27,707 --> 00:12:29,542 ねえ 君の旗を売って 244 00:12:31,211 --> 00:12:32,670 もちろん 245 00:12:32,879 --> 00:12:33,505 おい! 246 00:12:33,755 --> 00:12:35,548 マークだ 247 00:12:38,635 --> 00:12:41,179 君の話をしてたんだ 248 00:12:41,471 --> 00:12:43,890 一番好きなトピックだ 249 00:12:46,184 --> 00:12:47,435 僕らもだ 250 00:12:55,902 --> 00:12:56,736 真実の物語 251 00:13:07,497 --> 00:13:08,790 思いついた 252 00:13:08,998 --> 00:13:10,959 地下の窓から入る 253 00:13:11,084 --> 00:13:12,710 窓を開けろ 254 00:13:12,835 --> 00:13:14,712 ルイスさんは在宅? 255 00:13:15,338 --> 00:13:16,089 何だ? 256 00:13:16,214 --> 00:13:18,841 妻を その窓から入れたい 257 00:13:18,967 --> 00:13:21,177 そりゃ浮かれちまうね 258 00:13:21,302 --> 00:13:24,389 うっかりアソコを 触っちまうかも 259 00:13:24,556 --> 00:13:26,015 それが何だ? 260 00:13:26,140 --> 00:13:29,894 聖歌隊唯一のバリトンだ 捕まりたくない 261 00:13:30,019 --> 00:13:31,396 バリトンって顔か 262 00:13:31,521 --> 00:13:32,146 本当に 263 00:13:32,272 --> 00:13:36,150 進め キリスト教の兵士よ 264 00:13:36,651 --> 00:13:39,404 あんな美しい声は初めて聞く 265 00:13:39,571 --> 00:13:40,738 よし やるぞ 266 00:13:40,905 --> 00:13:41,781 いいわ 267 00:13:42,073 --> 00:13:42,615 何よ 268 00:13:42,740 --> 00:13:43,908 ブチっときた 269 00:13:44,033 --> 00:13:44,909 何かおかしい 270 00:13:45,034 --> 00:13:46,869 ゴードン 心臓発作よ 271 00:13:46,995 --> 00:13:49,122 夫が心臓発作を起こした 272 00:13:49,539 --> 00:13:51,416 ご主人 病院へ 273 00:13:51,541 --> 00:13:55,336 何としても妻を抱いて 敷居をまたぐんだ 274 00:13:56,129 --> 00:13:58,464 まあ いいさ 安月給だ 275 00:13:58,590 --> 00:14:00,300 それに結末を見たい 276 00:14:00,425 --> 00:14:01,509 フラン 277 00:14:03,386 --> 00:14:05,096 俺には無理だ 278 00:14:05,430 --> 00:14:09,100 いいのよ 私が代わりに運んであげる 279 00:14:09,225 --> 00:14:10,143 いい案だ 280 00:14:16,441 --> 00:14:18,901 無事か? 大丈夫そうだな 281 00:14:21,696 --> 00:14:23,615 子宮が飛び出た 282 00:14:23,740 --> 00:14:24,532 ヘルニアよ 283 00:14:24,657 --> 00:14:25,992 彼は心臓発作2回 284 00:14:26,117 --> 00:14:27,702 請求は2回分? 285 00:14:27,827 --> 00:14:29,037 大好きだよ 286 00:14:29,245 --> 00:14:30,955 下がってください 287 00:14:31,080 --> 00:14:31,914 ママが必要 288 00:14:32,040 --> 00:14:33,374 ママが必要だよ 289 00:14:33,583 --> 00:14:34,542 下がって 290 00:14:34,667 --> 00:14:35,960 離れられない 291 00:14:36,085 --> 00:14:37,128 離れられるよ 292 00:14:47,805 --> 00:14:48,973 警察 293 00:14:49,098 --> 00:14:50,058 午後2時35分 リバティ・ヴィレッジ 294 00:14:50,058 --> 00:14:51,225 午後2時35分 リバティ・ヴィレッジ 何 考えてる? 295 00:14:51,351 --> 00:14:53,061 プライドパレードのことを? 296 00:14:53,186 --> 00:14:54,729 ああ 聞いた 297 00:14:54,937 --> 00:14:57,106 警官の行進はお断りだと 298 00:14:57,231 --> 00:14:59,859 俺たちじゃない お前だけだ 299 00:15:00,610 --> 00:15:01,361 なぜ? 300 00:15:01,486 --> 00:15:03,488 歩き方が変だから 301 00:15:03,696 --> 00:15:05,114 そんなことない 302 00:15:08,493 --> 00:15:10,453 言ったとおりだろ 303 00:15:10,703 --> 00:15:12,205 腕が振れない 304 00:15:12,330 --> 00:15:13,206 そうだな 305 00:15:13,331 --> 00:15:14,290 やってみろ 306 00:15:17,835 --> 00:15:18,878 ほら 簡単だ 307 00:15:19,003 --> 00:15:20,129 うまいよ 308 00:15:34,435 --> 00:15:37,438 そろそろ帰ったほうがいい 309 00:15:37,563 --> 00:15:38,773 酔ってない 310 00:15:38,898 --> 00:15:40,358 知らないよ 311 00:15:40,566 --> 00:15:43,319 ありがとう ジェイク 312 00:15:43,444 --> 00:15:45,238 帰る時間だろ 313 00:15:47,073 --> 00:15:48,616 バナナ好き? 314 00:15:48,741 --> 00:15:50,827 そうなんだ 大好きでね 315 00:15:54,747 --> 00:15:57,583 フィル まだいたのか 316 00:15:58,292 --> 00:16:03,464 ジェイク バナナの話をせずに 帰れないからね 317 00:16:09,846 --> 00:16:12,390 俺はスムージー好きでね 318 00:16:12,515 --> 00:16:14,350 バナナだらけだな 319 00:16:14,475 --> 00:16:15,685 当然だろ 320 00:16:15,810 --> 00:16:20,314 バナナを入れると スムージーに質感が出る 321 00:16:20,440 --> 00:16:23,443 それにしても面白い置き方 322 00:16:23,568 --> 00:16:25,361 ここにバナナと… 323 00:16:26,696 --> 00:16:27,989 ここにも 324 00:16:28,281 --> 00:16:32,368 バナナの上にバナナで セックスみたい 325 00:16:32,493 --> 00:16:34,829 実に奇妙な積み方 326 00:16:34,954 --> 00:16:37,290 買い物袋から出したままだ 327 00:16:37,415 --> 00:16:41,961 そういうことか 袋から出した時の状態か 328 00:16:42,170 --> 00:16:44,630 よくあることだね 329 00:16:44,756 --> 00:16:46,924 買い物袋から出した 330 00:16:47,091 --> 00:16:48,259 もしくは! 331 00:16:48,593 --> 00:16:53,514 バナナの悪魔 トラルファガー・セブンを封印? 332 00:16:53,973 --> 00:16:57,685 俺はバナナを 熟成させてるだけだ 333 00:16:58,686 --> 00:17:00,772 そういうことね 334 00:17:00,938 --> 00:17:05,777 “トラルファガー・システムの 次元間の悪魔”を 335 00:17:05,902 --> 00:17:07,069 しばらく読んでない 336 00:17:07,195 --> 00:17:11,073 でも記憶が正しければ 今日は悪魔の日 337 00:17:11,240 --> 00:17:16,120 君は悪魔の襲来を防ぐために バナナを積んだ 338 00:17:16,245 --> 00:17:18,790 正気か? 迎えを呼ぶよ 339 00:17:19,415 --> 00:17:22,502 気持ちは分かる バナナの悪魔は怖い 340 00:17:22,627 --> 00:17:26,464 僕は怖い 正直に話してくれよ 341 00:17:27,131 --> 00:17:29,592 君はマジでクールな男だ 342 00:17:29,717 --> 00:17:31,511 だが もう帰ってくれ 343 00:17:32,178 --> 00:17:34,764 分かった もう遅いからね 344 00:17:34,889 --> 00:17:36,307 そっちが玄関 345 00:17:36,474 --> 00:17:39,018 帰る前に小腹が空いた 346 00:17:39,143 --> 00:17:42,271 バナナを1本 もらっていい? 347 00:17:42,980 --> 00:17:43,648 いいよ 348 00:17:44,315 --> 00:17:46,442 ちなみに今は午前3時 349 00:17:46,567 --> 00:17:49,987 こんな時間に食べたら マズいんじゃ? 350 00:17:55,493 --> 00:17:58,996 いいにおいだ きっとおいしいよね 351 00:18:00,248 --> 00:18:04,126 今から皮をむくよ ジェイク いい? 352 00:18:04,710 --> 00:18:05,586 むくよ 353 00:18:09,423 --> 00:18:11,509 よせ 認めるよ 354 00:18:11,843 --> 00:18:16,430 バナナを並べたのは バナナの悪魔を撃退して― 355 00:18:16,556 --> 00:18:19,767 俺の不滅の魂を守るためだ 356 00:18:19,892 --> 00:18:21,769 これで満足か 357 00:18:21,894 --> 00:18:25,606 ああ 正直に 話してほしかったんだ 358 00:18:25,940 --> 00:18:27,233 なら元に戻せ 359 00:18:27,483 --> 00:18:28,109 そうだ 360 00:18:28,234 --> 00:18:28,860 早く! 361 00:18:28,985 --> 00:18:29,694 どこ? 362 00:18:29,819 --> 00:18:31,821 早くしないと 363 00:18:35,867 --> 00:18:38,286 ジェイク・アグニュー 364 00:18:38,411 --> 00:18:40,913 もう逃げられないぞ 365 00:18:41,289 --> 00:18:44,917 おとなしく バナナの悪魔に従え 366 00:18:45,585 --> 00:18:47,044 お前の魂を… 367 00:18:47,169 --> 00:18:49,171 おい 何のマネだ? 368 00:18:51,799 --> 00:18:56,262 これは“閉じ込め”の 配置じゃないか 369 00:18:56,637 --> 00:18:59,640 出られるよう “解放”にしてくれ 370 00:19:00,016 --> 00:19:02,268 積み方を教えてくれる? 371 00:19:02,518 --> 00:19:06,439 言えるわけないだろ 規則があるんだ 372 00:19:06,564 --> 00:19:09,984 そもそも悪魔を呼ぶなら― 373 00:19:10,109 --> 00:19:14,447 すべての配置を 覚えてないとダメだろ 374 00:19:14,864 --> 00:19:17,950 全部は知らないけど 7つ知ってる 375 00:19:18,117 --> 00:19:20,536 十分だ 俺は2つ知ってる 376 00:19:21,913 --> 00:19:23,331 コルベアだ 377 00:19:24,248 --> 00:19:25,750 絶対 無理だよ 378 00:19:25,875 --> 00:19:26,834 これは? 379 00:19:29,670 --> 00:19:33,382 天才だな また悪魔を呼び寄せた 380 00:19:33,549 --> 00:19:34,467 やあ 381 00:19:34,592 --> 00:19:36,344 コルベア? ゲストは? 382 00:19:36,469 --> 00:19:40,640 ネイサン・レイン グレイト・ホワイトウェイの話を 383 00:19:40,848 --> 00:19:45,478 ちょっと間違ったけど 完成は目前だと思う 384 00:19:45,603 --> 00:19:47,146 2時間17分後 385 00:19:47,271 --> 00:19:49,815 分かった! 最後の1本を 386 00:19:49,941 --> 00:19:51,692 これを捜してる? 387 00:19:54,654 --> 00:19:58,282 ジェイク 楽しかった お招きどうも 388 00:20:00,493 --> 00:20:01,786 帰るのか? 389 00:20:01,911 --> 00:20:05,081 オフィスでね 職場は知らないけど 390 00:20:05,957 --> 00:20:08,292 ビールをよこせ 391 00:20:08,584 --> 00:20:09,543 ビール! 392 00:20:23,724 --> 00:20:25,601 歩きながらメモしろ 393 00:20:25,726 --> 00:20:26,727 はい ドン 394 00:20:26,936 --> 00:20:29,981 マークはサイズダウンが必要だ 395 00:20:30,147 --> 00:20:31,565 縦に? 横に? 396 00:20:31,691 --> 00:20:33,943 宇宙カプセルに入らない 397 00:20:34,068 --> 00:20:35,486 つまり横ですね 398 00:20:35,611 --> 00:20:39,407 ケヴィンの頭にある 海藻は何だ? 399 00:20:39,532 --> 00:20:41,325 彼の髪の毛です 400 00:20:41,701 --> 00:20:44,286 そうか では次に… 401 00:20:45,579 --> 00:20:48,582 何だ? どういうことだ? 402 00:20:48,708 --> 00:20:51,335 突き当たりだと思います 403 00:20:51,460 --> 00:20:53,087 どうすれば? 404 00:20:54,422 --> 00:20:56,048 そうですね… 405 00:20:57,133 --> 00:20:58,300 Uターンを 406 00:20:58,426 --> 00:21:02,847 歩きながら話してるんだ Uターンはしない 407 00:21:02,972 --> 00:21:05,391 ええ もちろんですよ 408 00:21:07,309 --> 00:21:08,853 困ったな ピクルス 409 00:21:10,688 --> 00:21:12,648 読めました 410 00:21:12,773 --> 00:21:15,943 実際にピクルスを 取り出すんでしょ? 411 00:21:16,861 --> 00:21:20,865 マーヴ 私を出し抜く気か 君には無理だ 412 00:21:21,407 --> 00:21:23,826 確かに頭は悪いです 413 00:21:32,460 --> 00:21:34,503 偶然 持ってただけだ 414 00:21:34,879 --> 00:21:37,840 そうですね もちろんです 415 00:21:50,978 --> 00:21:51,812 フラン 416 00:21:52,021 --> 00:21:52,688 ゴードン 417 00:21:52,897 --> 00:21:56,400 抱き上げられなくて 悪かったよ 418 00:21:56,525 --> 00:22:01,822 大丈夫よ 発作を起こすほど 気遣ってくれてたのね 419 00:22:01,947 --> 00:22:03,199 2回も 420 00:22:04,575 --> 00:22:06,827 本当に悲しいのは… 421 00:22:07,078 --> 00:22:10,915 初夜にすべきことを もう1つできなかった 422 00:22:11,749 --> 00:22:14,376 セックスだ 423 00:22:17,713 --> 00:22:18,798 ゴードン 424 00:22:19,173 --> 00:22:24,053 あの夜 しなかったとしても このヒザで 425 00:22:28,682 --> 00:22:32,561 このサドルに43年も乗ってる 426 00:22:33,229 --> 00:22:35,731 カントリーソングが書けそう 427 00:22:36,273 --> 00:22:37,316 ねえ 母さん… 428 00:22:37,858 --> 00:22:40,736 母さん 何してたんだよ 429 00:22:40,861 --> 00:22:42,404 何のぞいてる! 430 00:22:42,571 --> 00:22:43,239 やめて 431 00:23:37,501 --> 00:23:39,420 日本語字幕 藤田 加代子 432 00:23:39,545 --> 00:23:41,422 制作監修 吉田 貴代子