1 00:00:10,846 --> 00:00:13,140 माफ़ कीजिए, सर? आपके लिए एक संदेश है... 2 00:00:13,223 --> 00:00:14,224 टैडली 3 00:00:14,349 --> 00:00:17,019 राष्ट्रपति, प्रधान मंत्री और डॉक्टरों की ओर से। 4 00:00:17,144 --> 00:00:18,979 धूम्रपान घृणित है! 5 00:00:19,062 --> 00:00:21,190 तुम्हारा दिमाग ख़राब है। यह सर्वोत्तम है। 6 00:00:21,440 --> 00:00:22,399 बुराई क्या है? 7 00:00:22,483 --> 00:00:23,984 बुराई क्या है? 8 00:00:24,568 --> 00:00:26,779 कम से कम तुम अब सवाल कर रहे हो। 9 00:00:26,862 --> 00:00:31,116 ठीक है, मूर्ख। रैप का समय है। 10 00:00:32,618 --> 00:00:34,495 -ज्ञान! -सबक! 11 00:00:34,578 --> 00:00:35,996 टैडली! 12 00:00:36,163 --> 00:00:39,833 पहली चीज़, कोई भी तुम्हारा सड़ा सा मुँह नहीं चूमना चाहेगा। 13 00:00:39,917 --> 00:00:41,251 सड़ा सा मुँह? 14 00:00:41,335 --> 00:00:43,504 और अगली, अपने हाथ को देखो। 15 00:00:44,880 --> 00:00:45,964 और दूसरा वाला। 16 00:00:47,090 --> 00:00:48,634 इतनी सिगरेट क्यों पीते हो? 17 00:00:49,718 --> 00:00:51,970 धूम्रपान मना है। ठीक है? 18 00:00:52,054 --> 00:00:53,889 हाँ, ठीक है। अच्छा लग रहा है। 19 00:00:54,389 --> 00:00:55,474 टैडली! 20 00:00:57,851 --> 00:00:58,936 टैडली! 21 00:00:59,019 --> 00:00:59,937 मज़ा वाह 22 00:01:51,697 --> 00:01:54,908 किड्स इन द हॉल 23 00:01:56,827 --> 00:01:59,746 और मैंने टब से बाहर कदम रखा, और पता है क्या? 24 00:02:00,247 --> 00:02:03,041 एक बार फिर मेरा नहाने का पानी गुनगुना था। 25 00:02:03,125 --> 00:02:06,295 मुझे गुनगुना नहीं चाहिए था। मुझे गर्म चाहिए था। 26 00:02:06,795 --> 00:02:09,756 पाँच मिनट बाद मैंने फिर कोशिश की, और पता है क्या? 27 00:02:10,007 --> 00:02:12,384 फिर से गुनगुना। बिल्कुल भी गर्म नहीं। 28 00:02:12,467 --> 00:02:15,304 मैं हर दिन शाम को 5:15 पर गर्म पानी में 29 00:02:15,387 --> 00:02:17,306 नहाने के लिए घर आता हूँ। 30 00:02:17,556 --> 00:02:20,183 एक तरीके का शाम 5:15 बजे का गर्म स्नान। 31 00:02:20,309 --> 00:02:21,852 मैं सुबह नहीं नहाता। 32 00:02:21,935 --> 00:02:25,147 पसीने से तर-बतर काम पर जाता हूँ। सह-कर्मचारी की परवाह नहीं। 33 00:02:25,439 --> 00:02:26,523 पर बात यह है, 34 00:02:28,191 --> 00:02:30,485 आठ मार्च, शाम को 5:21 बजे, 35 00:02:30,569 --> 00:02:33,113 मिस्टर फ्रेडी प्रिंज़ जूनियर का जन्मदिन, 36 00:02:33,405 --> 00:02:36,283 और मेरा नहाने का पानी एक बार फिर गुनगुना। 37 00:02:36,658 --> 00:02:38,869 सर, मुझे बेहद खेद है कि ऐसा हुआ। 38 00:02:38,952 --> 00:02:41,330 आज सुबह ही मिस्त्री को वहाँ भेजा था 39 00:02:41,413 --> 00:02:44,041 और कल उसे दोबारा भेजूँगा। 40 00:02:44,124 --> 00:02:47,586 अच्छा है। आप पर्यवेक्षक हैं और मैं परिणाम की उम्मीद करता हूँ। 41 00:02:47,878 --> 00:02:49,254 सबसे बढ़िया परिणाम। 42 00:02:49,338 --> 00:02:52,674 मैं बेहद परेशान हूँ, मैं बीच में ही बात को रोक रहा... 43 00:03:06,271 --> 00:03:09,149 अगले दिन 44 00:03:09,232 --> 00:03:10,317 यह बहुत भारी है। 45 00:03:12,194 --> 00:03:13,320 बहुत ज़्यादा औज़ार। 46 00:03:15,530 --> 00:03:16,448 हे भगवान। 47 00:03:18,325 --> 00:03:20,702 चलो। मैं नलसाज बनना नहीं चाहता। 48 00:03:21,828 --> 00:03:23,205 चलो इसकी जाँच करते हैं। 49 00:03:29,753 --> 00:03:31,004 यह बहुत गर्म है। 50 00:03:40,013 --> 00:03:41,431 यह काफी बढ़िया है, यह। 51 00:03:42,975 --> 00:03:44,810 हालाँकि, मैं तौलिए को बदल देता। 52 00:03:44,893 --> 00:03:46,979 दो घंटे बाद 53 00:03:47,062 --> 00:03:49,982 हाँ, यह काफ़ी गर्म था। 54 00:03:50,816 --> 00:03:52,567 पर अंत में थोड़ा गुनगुना। 55 00:03:52,651 --> 00:03:53,652 अजीब है। 56 00:03:53,735 --> 00:03:57,990 और एक बार फिर मैं गर्म पानी से नहाने के लिए 5:15 बजे घर आता हूँ। 57 00:03:58,198 --> 00:03:59,408 मैं बहुत उत्साहित था, 58 00:03:59,491 --> 00:04:01,618 मैंने लिफ्ट में कोहेन जुड़वाँ के सामने 59 00:04:01,702 --> 00:04:03,120 अपने कपड़े लगभग उतार लिए। 60 00:04:03,203 --> 00:04:04,746 एक जैसे जुड़वाँ! 61 00:04:04,830 --> 00:04:09,668 और 9 मार्च, शाम को 5:19 बजे वही हुआ, 62 00:04:09,751 --> 00:04:12,170 मिस लूसी लॉलेस के जन्मदिन पर, 63 00:04:12,254 --> 00:04:15,298 और मेरा नहाने का पानी एक बार फिर गुनगुना। 64 00:04:15,382 --> 00:04:18,176 जबकि आप अच्छे से जानते हैं मुझे गर्म पानी चाहिए। 65 00:04:18,844 --> 00:04:21,263 हाँ, सर। बेहद अफ़सोस है, मिस्टर हैरिसन। 66 00:04:21,555 --> 00:04:23,724 मैं कल वापस मिस्त्री को भेजूँगा 67 00:04:23,807 --> 00:04:26,268 और पक्का करूँगा कि वह आपके पानी को... 68 00:04:28,770 --> 00:04:29,730 बहुत गर्म करे। 69 00:04:30,439 --> 00:04:34,276 हम देखते हैं कि यह इनाम जीतने वाला मिस्त्री क्या करता है। 70 00:04:34,484 --> 00:04:38,155 मैं इतना परेशान हूँ कि तीन मिनट तक फोन नहीं रखूँगा। 71 00:04:38,864 --> 00:04:39,865 खाओ मत। 72 00:04:42,993 --> 00:04:44,369 यह अच्छा वाला था। 73 00:04:44,453 --> 00:04:46,329 बेइंतहा परिहास 74 00:04:46,413 --> 00:04:49,082 रुको, यह पानी एक मिनट पहले गर्म था। 75 00:04:49,499 --> 00:04:51,001 अब यह गुनगुना हो गया है। 76 00:04:52,294 --> 00:04:53,295 यह मज़ेदार है। 77 00:04:58,467 --> 00:05:00,677 बता सकते हो कि इसका तापमान क्या है? 78 00:05:03,180 --> 00:05:04,306 काफ़ी ठंडा। 79 00:05:04,389 --> 00:05:05,515 सही है। 80 00:05:05,599 --> 00:05:07,726 एक घंटे पहले जब घर पहुँचा, गुनगुना था। 81 00:05:09,186 --> 00:05:11,813 मुझे अपना पानी बहुत गर्म चाहिए। 82 00:05:12,355 --> 00:05:13,732 आपको बेशक चाहिए, सर। 83 00:05:13,815 --> 00:05:16,359 और मैं दोबारा सच में माफ़ी माँगता हूँ, 84 00:05:16,443 --> 00:05:20,197 और अगर मिस्त्री कल आपके पानी को ठीक नहीं करता, 85 00:05:20,989 --> 00:05:22,365 तब मैं उसे... 86 00:05:23,992 --> 00:05:24,993 मार डालूँगा? 87 00:05:25,077 --> 00:05:26,203 अच्छा है। 88 00:05:26,703 --> 00:05:29,289 मैं बेहद परेशान हूँ, तुम्हें अपना तौलिया दूँगा, 89 00:05:29,372 --> 00:05:30,499 और घर वापस जाऊँगा। 90 00:05:30,582 --> 00:05:32,167 मुझे अपना तौलिया मत दो। 91 00:05:49,643 --> 00:05:50,977 खराब मिस्त्री! 92 00:05:51,061 --> 00:05:53,271 मुझे लगा आप तौलिये का ढेर हैं। 93 00:05:53,355 --> 00:05:56,441 मैं तौलिये का ढेर नहीं हूँ। मैं इस टब का मालिक हूँ। 94 00:05:56,817 --> 00:05:58,485 तुम मेरा पानी बरबाद कर रहे हो। 95 00:05:58,568 --> 00:06:01,655 तुम इसे गर्म नहीं कर रहे। इसे ठंडा कर रहे हो। 96 00:06:01,738 --> 00:06:03,490 नहीं, इस समय यह गर्म है। 97 00:06:03,782 --> 00:06:04,783 देखो। 98 00:06:11,248 --> 00:06:12,874 यह काफ़ी गर्म है। 99 00:06:14,543 --> 00:06:16,294 फिर से। 100 00:06:16,753 --> 00:06:18,338 फिर से। 101 00:06:19,047 --> 00:06:21,007 मेरी आँख में! 102 00:06:21,091 --> 00:06:22,384 -आपकी आँख में? -फिर से। 103 00:06:34,563 --> 00:06:35,981 नियमित कचरा 104 00:06:36,398 --> 00:06:37,440 ए। 105 00:06:38,275 --> 00:06:40,110 तुम इसे वहाँ नहीं डाल सकती। 106 00:06:40,193 --> 00:06:43,446 वह धातु की कैन रिसाईक्लिंग के लिए है। 107 00:06:44,489 --> 00:06:46,950 तुम्हारे दिमाग में भूसा भरा है, बेवकूफ़? 108 00:06:47,742 --> 00:06:49,202 तुम बहुत अशिष्ट हो। 109 00:06:49,286 --> 00:06:51,454 रैप करने का समय हो गया। 110 00:06:51,538 --> 00:06:52,998 -शिक्षा। -सुनो। 111 00:06:53,081 --> 00:06:54,124 टैडिली! 112 00:06:54,207 --> 00:06:57,294 ठीक है, शायद मैं अशिष्ट था, पर तुम भी थीं। 113 00:06:58,795 --> 00:06:59,713 तुम्हें बताता हूँ। 114 00:06:59,796 --> 00:07:03,175 तुम्हें रिसाईक्लिंग के बारे में सिखाऊँगा, और ऐसे जानोगी। 115 00:07:03,258 --> 00:07:06,136 और फिर, दुनिया में कोई भी तुमसे दूर नहीं भागेगा। 116 00:07:06,219 --> 00:07:08,305 ठीक है, पर आशा है बहुत सख्त नहीं है। 117 00:07:09,472 --> 00:07:12,142 नहीं है। बशर्ते मज़े करना मुश्किल न हो। 118 00:07:14,227 --> 00:07:17,105 और जब हम कदमताल कर सकते हैं तो वॉक क्यों करें? 119 00:07:44,966 --> 00:07:46,051 इसे अंदर डाल दो। 120 00:07:47,886 --> 00:07:49,804 तुमने अभी ग्रह को बचाया। 121 00:07:49,888 --> 00:07:51,223 मैंने ऐसा किया? 122 00:07:51,890 --> 00:07:52,891 टैडिली! 123 00:07:53,725 --> 00:07:56,519 ज़ोर से हँसना 124 00:07:56,770 --> 00:07:57,938 वाह 125 00:08:05,528 --> 00:08:07,614 आज महत्वपूर्ण दिन है। 126 00:08:08,573 --> 00:08:11,576 यह अक्सर नहीं होता कि कोई स्क्वैश दुर्घटना में विकृत हो 127 00:08:11,660 --> 00:08:13,370 और 20-साल तक कोमा में रहे। 128 00:08:13,787 --> 00:08:15,330 यह काफी दुर्लभ है, है न? 129 00:08:15,914 --> 00:08:18,083 -और वह ठीक है? -हमें ऐसी उम्मीद है। 130 00:08:18,166 --> 00:08:19,292 हमें यह बिस्तर चाहिए। 131 00:08:28,885 --> 00:08:29,970 पुराना दोस्त। 132 00:08:43,149 --> 00:08:46,361 उन्मूलक की वापसी 133 00:08:47,320 --> 00:08:50,115 क्या यह वाकई मेरी खरीदी हुई आखिरी कैसेट थी? 134 00:08:55,578 --> 00:08:58,665 इतने सारे मास्क। हालाँकि मुझे बहुत समय हो गया है, 135 00:08:58,748 --> 00:09:00,750 जाहिर है मैं भूला नहीं हूँ। 136 00:09:02,711 --> 00:09:04,004 जूस का बार? 137 00:09:04,296 --> 00:09:05,422 नमस्ते । 138 00:09:05,505 --> 00:09:07,966 आज आपके लिए क्या लेंगे? एक ठंडा ड्रिंक? 139 00:09:08,675 --> 00:09:12,304 मुझे बस अपने दुश्मन के आँसुओं से बने गर्म सत की प्यास है। 140 00:09:13,096 --> 00:09:14,055 बार 141 00:09:19,811 --> 00:09:22,605 मैं अभी भी उन्मूलक हूँ! 142 00:09:25,942 --> 00:09:27,152 किसके साथ खेल रहे हो? 143 00:09:29,738 --> 00:09:32,157 -एक प्रतीक? -किस कोर्ट में खेल रहे हो? 144 00:09:33,283 --> 00:09:35,493 इसमें बस लिखा है, "अपने पीछे देखो।" 145 00:09:39,205 --> 00:09:40,415 तुम ठीक तो हो? 146 00:09:45,837 --> 00:09:48,381 यह गेंद काफी पुरानी है। 147 00:09:49,257 --> 00:09:50,884 उन्मूलक! 148 00:09:52,010 --> 00:09:54,387 -यह क्या था? -गेम नजदीक है। 149 00:09:55,221 --> 00:09:57,557 सफलता की खुशबू आ रही है। 150 00:09:58,058 --> 00:10:00,018 इसलिए तुम्हें हार माननी चाहिए। 151 00:10:00,310 --> 00:10:02,729 उन्मूलक हमेशा पूरी तरह से मिटा देते हैं। 152 00:10:02,812 --> 00:10:04,939 इस तरह से मेरा नाम पड़ा। 153 00:10:05,231 --> 00:10:07,150 यह मुझे समझ में आता है। 154 00:10:07,776 --> 00:10:11,446 तुम्हें दुनिया की सबसे पुरानी चाल में फँसाया गया है। 155 00:10:11,529 --> 00:10:12,906 वॉकमैन। 156 00:10:13,114 --> 00:10:14,908 वहाँ हूँ जहाँ सबसे कम उम्मीद थी। 157 00:10:15,033 --> 00:10:15,867 मैं यहाँ हूँ। 158 00:10:22,457 --> 00:10:24,125 जितना दिखता है उससे अधिक सख्त है। 159 00:10:24,501 --> 00:10:25,668 मैं तैयार हूँ। 160 00:10:26,294 --> 00:10:28,171 बढ़िया पोशाक। लूलूलेमन? 161 00:10:28,254 --> 00:10:30,382 मज़ाक मत बनाओ। तुम कमज़ोर पड़ रहे हो। 162 00:10:30,465 --> 00:10:31,966 बाँहों का कोई आकार नहीं है। 163 00:10:32,050 --> 00:10:33,051 मेरी तरह नहीं। 164 00:10:33,134 --> 00:10:34,719 ए, बढ़िया नहीं है। 165 00:10:35,011 --> 00:10:37,972 तुम नहीं समझते। मैं 20 साल से कोमा में था। 166 00:10:38,056 --> 00:10:41,559 सौभाग्य से, नर्सों में शरीर को व्यायाम कराने की दूरदर्शिता थी। 167 00:10:41,643 --> 00:10:43,812 तो अब, मैं तैयार हूँ। 168 00:10:43,895 --> 00:10:46,272 शुरू करने से पहले हमें एक चीज़ करनी होगी। 169 00:10:46,398 --> 00:10:48,400 इंस्टाग्राम के लिए सेल्फ़ी लेनी होगी। 170 00:10:48,483 --> 00:10:51,778 मैं वह सीखने के बाद इंस्टाग्राम के लिए फ़ोटो लूँगा। 171 00:10:56,241 --> 00:10:58,159 तुम मुझसे थोड़े ज़्यादा लंबे हो। 172 00:10:58,243 --> 00:11:00,829 इससे उन्मूलक चिंतित नहीं होते। 173 00:11:00,912 --> 00:11:02,622 स्क्वैश खेलने का समय हो गया। 174 00:11:03,498 --> 00:11:07,335 तुम पूरी तरह से मिटा दिए जाओगे। 175 00:11:23,852 --> 00:11:27,063 एक और नाउम्मीद कोशिश। यद्यपि कोशिश की गिनती नहीं होती। 176 00:11:27,355 --> 00:11:31,568 शायद अब मैच के पॉइंट का समय हो गया! 177 00:11:31,651 --> 00:11:34,237 ठीक है, पर हम स्क्वैश सूची पर स्कोर नहीं डालते। 178 00:11:34,320 --> 00:11:35,196 क्या? 179 00:11:35,280 --> 00:11:37,157 लोगों को यह बहुत प्रतिस्पर्धी लगा। 180 00:11:37,407 --> 00:11:38,491 मैं... 181 00:11:38,575 --> 00:11:40,702 -माफ़ करना? -हाँ? 182 00:11:40,785 --> 00:11:43,663 तुम्हारा हो गया? हमने ध्यान के लिए जगह आरक्षित की है। 183 00:11:43,746 --> 00:11:45,373 हम स्पोर्ट खेल रहे हैं! 184 00:11:45,457 --> 00:11:46,958 तुमने डियोडोरेंट लगाया है? 185 00:11:47,041 --> 00:11:48,751 मैंने थोड़ा ओल्ड स्पाइस लगाया। 186 00:11:48,835 --> 00:11:51,796 सही है। असल में अब यह सुगंध-मुक्त जगह है। 187 00:11:51,880 --> 00:11:53,214 बाहर जाओ और मुझे जीतने दो! 188 00:11:54,549 --> 00:11:56,134 दोस्त, तुम सी-शब्द हो। 189 00:11:57,385 --> 00:11:58,386 प्रतिस्पर्धी। 190 00:11:59,304 --> 00:12:00,972 "सी" का मतलब कायर भी होता है। 191 00:12:02,891 --> 00:12:04,434 शायद हम इसे ड्रॉ कहेंगे। 192 00:12:05,477 --> 00:12:08,938 समय बदल गया है पर प्रतियोगिता के लिए मेरा प्यार नहीं। 193 00:12:09,022 --> 00:12:12,984 मेरा नया मिशन स्क्वैश लैडर वापस लाना है। 194 00:12:15,695 --> 00:12:17,405 जल्द ही दूसरे भी शामिल होंगे। 195 00:12:17,489 --> 00:12:20,950 ऐसे प्रतिस्पर्धियों की सेना, जो अपने गुस्से से सहज हों। 196 00:12:21,451 --> 00:12:24,621 जब कमज़ोर मेरा नाम सुनेंगे, तब डर से पीछे हट जाएँगे। 197 00:12:24,954 --> 00:12:26,748 उन्मूलक! 198 00:12:34,172 --> 00:12:36,591 ए, नहीं, बच्चे। 199 00:12:36,674 --> 00:12:38,551 आज कोई डांस नहीं है। 200 00:12:38,635 --> 00:12:41,304 चलो। आज बुधवार है। रुको। 201 00:12:41,846 --> 00:12:44,891 तुम्हें पता है डांस केवल मंगलवार को होता है। 202 00:12:46,476 --> 00:12:49,187 क्योंकि बुधवार को कोई डांस नहीं होता। 203 00:12:49,979 --> 00:12:51,523 नाश्ता करो महान बनो 204 00:12:51,606 --> 00:12:52,524 टैडिली? 205 00:12:52,607 --> 00:12:55,026 ठीक है, रुको। इसे बंद करो। कुछ गड़बड़ है। 206 00:12:56,110 --> 00:12:57,111 कट। 207 00:12:59,197 --> 00:13:01,199 -क्या समस्या है, टैडिली? -कथानक। 208 00:13:01,282 --> 00:13:04,077 यह समझ में नहीं आता। जाकर लेखकों से बात करूँगा। 209 00:13:04,160 --> 00:13:05,620 क्या हमें भुगतान मिलेगा? 210 00:13:05,703 --> 00:13:07,622 -हाँ। -ठीक है। 211 00:13:13,419 --> 00:13:14,754 -टैडिली? -ठीक है, लेखको। 212 00:13:16,005 --> 00:13:18,675 यह क्या चल रहा है? 213 00:13:18,758 --> 00:13:20,885 इस कथानक का कोई मतलब नहीं है। 214 00:13:20,969 --> 00:13:23,388 तुम लोगों ने मुझे वहाँ शर्मिंदा किया। 215 00:13:23,471 --> 00:13:24,973 पर मैंने पूरी कोशिश की। 216 00:13:25,056 --> 00:13:26,766 और अपने बेहतरीन पेन से लिखा। 217 00:13:26,849 --> 00:13:28,851 शायद समस्या मेरे कंप्यूटर की है। 218 00:13:29,477 --> 00:13:31,521 अच्छी कोशिश, दोस्तो। 219 00:13:31,604 --> 00:13:33,523 टैडिली, शांत हो जाओ। 220 00:13:33,815 --> 00:13:36,192 हाँ, सौम्य रहो। 221 00:13:36,276 --> 00:13:39,112 पर मुझे समझ में नहीं आता। 222 00:13:39,237 --> 00:13:42,907 तुम लोग अब तक के लेखकों के सबसे समावेशी समूह में से हो। 223 00:13:42,991 --> 00:13:45,618 मेरा मतलब, तुम चश्मे वाले लेखक हो। 224 00:13:45,702 --> 00:13:47,245 और तुम्हें अचार पसंद है। 225 00:13:48,037 --> 00:13:49,581 तुम अमेरिका से हो। 226 00:13:50,748 --> 00:13:52,458 तुम हिचकी वाली लेखिका हो। 227 00:13:53,376 --> 00:13:55,545 और तुम वो लेखिका हो जिसे भूल जाता हूँ। 228 00:13:56,713 --> 00:14:00,633 और तुम वो लेखक हो जो कभी मेज के नीचे से बाहर नहीं आता। 229 00:14:01,884 --> 00:14:05,555 टैडिली, तुम अपना स्टैंडर्ड इतना ऊँचा क्यों रखते हो? 230 00:14:06,306 --> 00:14:09,350 रैप करने का समय हो गया। 231 00:14:09,434 --> 00:14:10,268 ज्ञान! 232 00:14:10,351 --> 00:14:11,603 आँखें सामने की ओर। 233 00:14:11,936 --> 00:14:13,521 टैडिली! 234 00:14:13,813 --> 00:14:14,981 तुम्हें नहीं दिखता? 235 00:14:15,064 --> 00:14:19,235 अगर तुम अपना स्टैंडर्ड ऊँचा रखते हो, तब हर चीज़ बढ़िया होगी। 236 00:14:23,072 --> 00:14:23,948 पता है क्या? 237 00:14:24,365 --> 00:14:25,950 मैंने तुम्हारे साथ चाल चली। 238 00:14:26,034 --> 00:14:27,160 क्या? 239 00:14:27,243 --> 00:14:28,828 यह आज का सबक था। 240 00:14:36,753 --> 00:14:37,795 टैडिली! 241 00:14:37,879 --> 00:14:38,796 हाँ! 242 00:14:38,880 --> 00:14:40,089 टैडिली! 243 00:14:40,340 --> 00:14:42,508 मज़ेदार है ज़ोर से हँसना 244 00:14:43,676 --> 00:14:47,055 किड्स इन द हॉल के दोस्त नंबर 221 245 00:14:47,138 --> 00:14:48,389 लेनी नैनीमो, ब्रिटिश कोलंबिया 246 00:14:48,473 --> 00:14:51,476 हाँ, मैं केविन मैकडोनाल्ड से एक बार मिली। 247 00:14:52,393 --> 00:14:55,980 एक बार, और वह भला आदमी नहीं हो सकता। 248 00:14:56,064 --> 00:14:59,901 शायद मेरे पास उसकी और मेरी साथ में तस्वीर भी है। 249 00:14:59,984 --> 00:15:00,985 ठीक है। 250 00:15:04,864 --> 00:15:07,116 मुझे नहीं लगता... यह मेरा फोन नहीं है। 251 00:15:07,450 --> 00:15:09,327 यह वाकई एक अच्छी तस्वीर थी। 252 00:15:09,410 --> 00:15:12,580 किड्स इन द हॉल के दोस्त नंबर 221। 253 00:15:12,664 --> 00:15:13,665 लेनी । 254 00:15:20,880 --> 00:15:21,881 मार्क 255 00:15:21,964 --> 00:15:25,259 सब कुछ ठीक है। हम साथ में हैं, इतने खुश कभी नहीं थे, 256 00:15:25,343 --> 00:15:28,012 अगर यह बात होती, मुझे एक आदमी के लिए छोड़ रहे हो। 257 00:15:28,096 --> 00:15:29,806 भगवान, तुम अटका हुआ रिकॉर्ड हो। 258 00:15:29,889 --> 00:15:30,890 मुझे वह दो। 259 00:15:34,227 --> 00:15:35,520 हमारे दरवाज़े की घंटी है? 260 00:15:35,603 --> 00:15:38,356 ए, डोरोथी और टोटो, तुम्हें साथ मिल गया है! 261 00:15:38,439 --> 00:15:39,565 -यह हमारे लिए है। -हाँ। 262 00:15:40,024 --> 00:15:41,025 आ रहे हैं! 263 00:15:41,109 --> 00:15:42,360 साल 1975 264 00:15:42,443 --> 00:15:44,487 -क्या तुम... -क्या तुम? 265 00:15:44,570 --> 00:15:45,863 -हैलो! -हैलो! 266 00:15:45,947 --> 00:15:47,073 स्वागत है! 267 00:15:47,156 --> 00:15:48,783 कर्टिस, जॉर्ज, कैसे हो? 268 00:15:48,866 --> 00:15:51,452 हम ठीक हैं। हम काफी अच्छे हैं। 269 00:15:51,536 --> 00:15:54,288 हम प्रसन्न दंपति हैं जो साथ में बढ़िया हैं। 270 00:15:56,666 --> 00:15:57,834 समझ गया। 271 00:15:57,917 --> 00:16:03,005 पीटर, जगह बहुत खूबसूरत है। तुमने बहुत ज़्यादा काम किया है। 272 00:16:03,297 --> 00:16:05,133 कर्टिस, तुम्हें कुछ पता नहीं है। 273 00:16:05,216 --> 00:16:07,385 सारी जगह पूरी तरह से बरबाद हो गई थी। 274 00:16:07,468 --> 00:16:08,845 पता है यह क्या होता है। 275 00:16:08,928 --> 00:16:13,182 तुम्हारे अंदर की बात बाहर आ गई, तुम्हारे चेहरे पर नकली मुसकान है। 276 00:16:14,225 --> 00:16:15,727 बहुत दिलचस्प है। 277 00:16:15,810 --> 00:16:18,771 मुझे मानना होगा, प्रोफेसर और मैं यहाँ खुश हैं। 278 00:16:18,855 --> 00:16:22,316 हाँ। बहुत खुश हूँ धूलयुक्त निर्माण खत्म हुआ। 279 00:16:22,400 --> 00:16:25,653 अब और कोई ड्रिलिंग नहीं जब तक कि मैं सूखी दीवार न होऊँ। 280 00:16:26,487 --> 00:16:27,613 -तुम! -करो। 281 00:16:27,697 --> 00:16:29,031 -तुम! -मुझे एक चुंबन दो। 282 00:16:29,115 --> 00:16:30,199 चुंबन दे रहा हूँ। 283 00:16:33,578 --> 00:16:36,122 ...अट्ठानबे, 99, और 100! 284 00:16:36,205 --> 00:16:37,790 उसने मुझे 100 चुंबन दिए। 285 00:16:41,043 --> 00:16:43,546 शिष्टाचार कैसे भूला? हमारे मेहमान प्यासे हैं। 286 00:16:43,629 --> 00:16:46,424 हाँ। मैं कॉकटेल बनाऊँगा। 287 00:16:46,507 --> 00:16:47,633 कॉकटेल आ रही हैं। 288 00:16:52,513 --> 00:16:56,184 अरे, इंगे, बेहद खेद है। तुम्हें जिन की आवाज़ ने जगा दिया? 289 00:16:57,894 --> 00:17:02,356 जॉर्ज, कर्टिस, मुझे यकीन नहीं तुम मेरी भतीजी इंगे से मिले हो। 290 00:17:02,440 --> 00:17:04,901 देखो, कर्टिस। एक असली लड़की। 291 00:17:04,984 --> 00:17:06,569 हाँ, देख रहा हूँ, जॉर्ज। 292 00:17:06,652 --> 00:17:08,613 इंगे स्वीडन से है। 293 00:17:09,238 --> 00:17:10,656 उसे अंग्रेजी नहीं आती, 294 00:17:10,740 --> 00:17:13,743 पर अजीब है कि उसे स्वीडिश भाषा भी नहीं आती। 295 00:17:13,826 --> 00:17:17,246 पर वह यहाँ विश्वविद्यालय में अश्लीलता का अध्यापन कर रही है। 296 00:17:18,039 --> 00:17:19,707 योनि लिंग भाड़ में जाओ। 297 00:17:20,541 --> 00:17:22,877 वह कह रही है तुम दोनों बहुत प्यारे हो। 298 00:17:23,836 --> 00:17:24,879 शुक्रिया। 299 00:17:24,962 --> 00:17:27,965 नॉर्थ विंग में अकेली, इंगे के बारे में भूल जाता हूँ। 300 00:17:28,049 --> 00:17:31,552 वह अधिकतर अकेली और अपने कई प्रेमियों के साथ रहती है। 301 00:17:31,636 --> 00:17:34,347 हाँ, वह सबसे शानदार वेश्या है। 302 00:17:35,014 --> 00:17:38,100 ऐसा नहीं कि तुम दो बेवकूफ लोग इसकी परवाह करोगे। 303 00:17:38,184 --> 00:17:39,894 इस बारे में बहुत यकीन नहीं है। 304 00:17:41,187 --> 00:17:43,981 तेज़ आवाज़ के साथ नाक में वीर्य स्खलन। 305 00:17:45,107 --> 00:17:46,108 सच में? 306 00:17:46,192 --> 00:17:50,238 जॉर्ज, इंगे कह रही है तुम्हारे अत्यधिक क्रोध से कौतूहल में है। 307 00:17:50,321 --> 00:17:52,365 क्या ऐसा है? 308 00:17:52,490 --> 00:17:53,616 यह सुना, कर्टिस? 309 00:17:53,699 --> 00:17:55,159 हाँ, जॉर्ज। 310 00:17:55,243 --> 00:17:57,370 वीर्य खाने वाला बेवकूफ़? 311 00:17:58,246 --> 00:17:59,372 नाक में वीर्य स्खलन? 312 00:17:59,455 --> 00:18:04,168 जॉर्ज, इंगे तुम्हें हमारे नॉर्थ विंग में सैर के लिए बुला रही है, अगर तुम चाहो। 313 00:18:04,710 --> 00:18:06,879 मुझे सैर करना बहुत पसंद है। 314 00:18:07,797 --> 00:18:09,465 बदमाश। योनि। 315 00:18:10,550 --> 00:18:11,467 जॉर्ज, मत जाओ। 316 00:18:11,551 --> 00:18:13,928 वे स्वीडिश योनि को लेकर जो कहते हैं वो सच है? 317 00:18:14,011 --> 00:18:15,805 कि वह घटिया है, जल्दी टूटती है। 318 00:18:15,888 --> 00:18:17,974 जॉर्ज, वह आईकिया है। 319 00:18:18,057 --> 00:18:20,560 क्या ऐसा है? 320 00:18:24,438 --> 00:18:26,482 -मेरा मानना है कि यह है। -योनि। 321 00:18:27,608 --> 00:18:29,110 शायद थोड़ी देर के लिए गए हैं। 322 00:18:34,240 --> 00:18:35,449 शुक्रिया। 323 00:18:36,367 --> 00:18:39,495 -कर्टिस, जॉर्ज के साथ कोई समस्या है? -हाँ। 324 00:18:39,579 --> 00:18:42,373 थोड़ा परेशान है क्योंकि मैं किसी और से मिल रहा हूँ। 325 00:18:42,456 --> 00:18:44,500 तो? यह सामान्य है। 326 00:18:44,584 --> 00:18:45,793 यह सामान्य है। 327 00:18:45,877 --> 00:18:48,421 यह थोड़ा अलग है। मैं एक औरत से मिल रहा हूँ। 328 00:18:48,504 --> 00:18:51,966 हे भगवान! मुझे उल्टी आ रही है। जल्दी, मेरे लिए फूलदान लाओ। 329 00:18:52,049 --> 00:18:54,176 नहीं, जो मेरी पोशाक से मेल खाए। 330 00:18:54,552 --> 00:18:55,928 छोड़ो, मैंने निगल लिया। 331 00:18:56,012 --> 00:18:57,805 -तुम यह कैसे कर सकते हो? -मैं? 332 00:18:57,889 --> 00:19:00,892 जॉर्ज का क्या? वह इंगे के साथ क्या कर रहा है? 333 00:19:01,434 --> 00:19:03,144 तुम देखना चाहोगे? 334 00:19:04,270 --> 00:19:05,187 माफ़ करना? 335 00:19:11,319 --> 00:19:12,778 वाह! 336 00:19:23,247 --> 00:19:25,249 तुम्हारे साथ क्या हो रहा है? भगवान! 337 00:19:25,583 --> 00:19:27,835 चलो! मुझे एक मिनट दो। 338 00:19:29,712 --> 00:19:32,173 आमतौर पर यह काम करता है। चलो! 339 00:19:32,882 --> 00:19:34,467 लो। इसे रखो। 340 00:19:36,218 --> 00:19:37,637 अपने स्तनों पर। 341 00:19:38,930 --> 00:19:40,014 अपनी योनि पर। 342 00:19:41,015 --> 00:19:44,352 नहीं। मैं दोबारा अपने हैट से संभोग नहीं कर सकता। 343 00:19:45,102 --> 00:19:47,188 आदमी द्वारा नाक में वीर्य स्खलन? 344 00:19:47,271 --> 00:19:48,606 मुझ पर कृपा मत करो! 345 00:19:48,689 --> 00:19:50,358 तुमने काफी देख लिया? 346 00:19:50,441 --> 00:19:52,443 हे भगवान, हाँ। 347 00:20:02,620 --> 00:20:03,663 यह मज़ेदार था। 348 00:20:04,747 --> 00:20:05,748 शर्तिया। 349 00:20:06,791 --> 00:20:07,959 जाना बेहतर होगा। 350 00:20:08,042 --> 00:20:10,711 रुको, जॉर्ज। मत जाओ। सोफ़े पर आओ। 351 00:20:10,795 --> 00:20:12,672 सोफ़े पर सब कुछ ठीक है। 352 00:20:12,755 --> 00:20:15,591 प्रोफेसर, डिनर पार्टी बचाने के लिए कुछ करो। 353 00:20:16,592 --> 00:20:19,553 सभी लोग बैठ क्यों नहीं जाते? 354 00:20:28,771 --> 00:20:29,647 समलिंगी थर्मोडायनामिक्स 101 355 00:20:29,730 --> 00:20:31,941 जॉर्ज, कर्टिस, मेरा प्रेमी। 356 00:20:33,526 --> 00:20:38,239 अल्फ़ा समलिगी पुरुष और बीटा समलिंगी पुरुष के बीच मनो-यौन संबंध 357 00:20:38,322 --> 00:20:40,992 अध्ययन का एक दिलचस्प क्षेत्र है। 358 00:20:41,993 --> 00:20:43,869 जब अल्फ़ा पुरुष को लगता है 359 00:20:44,328 --> 00:20:47,873 कि उसके रिश्ते को बाहर की ताकत से खतरा है, 360 00:20:48,499 --> 00:20:51,752 तो यह उसकी मर्दानगी को चुनौती देता है। 361 00:20:52,211 --> 00:20:56,465 अब, अक्सर जब बीटा पुरुष किसी दूसरे पुरुष प्रेमी के साथ जाता है, 362 00:20:56,549 --> 00:20:58,676 जिसे गामा के तौर पर जाना जाता है, 363 00:20:58,759 --> 00:21:01,429 तो इस स्थिति को आसानी से 364 00:21:01,512 --> 00:21:03,889 किसी तीसरे पुरुष को इस रिश्ते में 365 00:21:03,973 --> 00:21:05,725 बुलाकर सुधारा जा सकता है। 366 00:21:05,808 --> 00:21:09,103 जिसे हम शिक्षा के जगत में, समलिंगी सैंडविच कहते हैं। 367 00:21:10,438 --> 00:21:12,023 समलिंगी सैंडविच 368 00:21:13,190 --> 00:21:17,236 पर जब मध्यस्थ महिला प्रजाति का हो, 369 00:21:17,319 --> 00:21:20,031 तो संतुलन की सारी समझ नष्ट हो जाती है। 370 00:21:20,114 --> 00:21:24,035 सच में, इतना झंझटी है कि हमारे पास इसकी एक स्लाइड तक नहीं है। 371 00:21:27,955 --> 00:21:30,416 हम यह जानते हैं कि जब यह होता है, 372 00:21:30,499 --> 00:21:34,545 तो अल्फ़ा पुरुष अक्सर अपना वर्चस्व फिर से स्थापित करने की कोशिश करेगा 373 00:21:34,628 --> 00:21:36,338 और उसे पाकर अपनी मर्दानगी को 374 00:21:36,422 --> 00:21:38,799 साबित करेगा, तुम इसे कैसे कहोगे, जान? 375 00:21:38,883 --> 00:21:40,926 पता है जैसे कुछ अहमक... 376 00:21:41,010 --> 00:21:42,636 -अहमक? -हाँ, अहमक। 377 00:21:43,095 --> 00:21:45,806 तुम कह रहे हो कि भेदन का उसका असफल प्रयास 378 00:21:45,890 --> 00:21:48,142 भाषा में विकलांग छात्रा से उसका 379 00:21:48,225 --> 00:21:50,269 कहने का तरीका था उसे मुझसे प्यार है? 380 00:21:50,352 --> 00:21:52,396 हाँ, यह विज्ञान है। 381 00:21:56,358 --> 00:21:58,110 प्रोफेसर ने इसे फिर से किया। 382 00:21:58,194 --> 00:22:00,488 हाँ, पर यहाँ एक और समस्या है। 383 00:22:00,571 --> 00:22:01,739 क्या? वह क्या है? 384 00:22:01,822 --> 00:22:03,616 मेरे चुंबन ख़त्म हो गए हैं। 385 00:22:03,699 --> 00:22:04,658 अरे, तुम! 386 00:22:05,117 --> 00:22:06,327 चुंबन आ रहे हैं। 387 00:22:07,536 --> 00:22:11,040 ...अट्ठानबे, 99, 100। 388 00:22:11,457 --> 00:22:13,793 मेरे पास 100 चुंबन हैं। 389 00:22:13,876 --> 00:22:14,960 हर रात। 390 00:23:05,761 --> 00:23:08,514 संवाद अनुवादक शालिनी शुक्ला