1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:23,200 --> 00:00:28,600 SOLVANG DANSK BY 4 00:00:49,600 --> 00:00:53,600 VI BJUDER PÅ DANSKA PEPPARKAKOR 5 00:01:11,960 --> 00:01:18,960 MARKNAD 6 00:01:33,600 --> 00:01:35,800 -Ska jag ringa efter skjuts? -Behövs inte. 7 00:01:35,960 --> 00:01:37,840 Men jag tar gärna en dubbel kaffe. 8 00:01:38,000 --> 00:01:39,320 Redan på gång! 9 00:01:39,480 --> 00:01:41,320 -Hur dags avgår din flight? -14.15. 10 00:01:41,480 --> 00:01:45,480 Då måste Phil hämta barnen och ge dem middag alldeles själv. 11 00:01:45,640 --> 00:01:48,960 Hoppas att Phil förstår att du gör det av god anledning. 12 00:01:49,120 --> 00:01:53,080 Ja, nu när jag har visat honom annonserna från det nya företaget. 13 00:01:53,240 --> 00:01:55,920 Har du havremjölk? 14 00:01:56,080 --> 00:01:58,520 Vilken bossig syster du är. 15 00:01:58,680 --> 00:02:03,040 Jag är så uppspelt inför det nya avtalet! 16 00:02:03,200 --> 00:02:07,880 Jag tycker att vi skriver en stor julartikel... 17 00:02:08,040 --> 00:02:11,080 -...för att få fler prenumeranter. -Exakt! 18 00:02:11,240 --> 00:02:15,360 Jag slutar tidigt på tidningen, så jag kan komma till San Francisco- 19 00:02:15,520 --> 00:02:18,760 -och hitta på nåt roligt. En baktävling, kanske? 20 00:02:18,920 --> 00:02:21,640 -Nix. Jag har redan vunnit. -Jaså, du? 21 00:02:22,560 --> 00:02:24,520 Vad är det där? "Solvang"? 22 00:02:27,440 --> 00:02:31,520 Jag har hört talas om det. Men "USA:s juligaste stad"? 23 00:02:31,680 --> 00:02:34,120 -Ligger det inte i vinodlarområdet? -Jo. 24 00:02:34,280 --> 00:02:36,840 Den perfekta kombinationen: Cabernet och jul. 25 00:02:37,000 --> 00:02:39,040 Okej, men det snöar inte ens där. 26 00:02:39,200 --> 00:02:44,440 Inte de senaste 20 åren, nej, men i morse fick de 10 cm snö. 27 00:02:44,600 --> 00:02:46,200 Det är rena julmiraklet. 28 00:02:46,360 --> 00:02:48,400 Eller så är det klimatförändringen. 29 00:02:48,560 --> 00:02:51,480 Aubrey, det här är vår stora julartikel. 30 00:02:51,640 --> 00:02:54,360 Menar du att du vill åka till Solvang nu? 31 00:02:54,520 --> 00:02:57,400 Nej, jag har barn Jag vill att du åker till Solvang nu. 32 00:02:57,560 --> 00:02:59,080 Eller nästa vecka. 33 00:03:01,160 --> 00:03:04,840 -Vad ska jag göra där? -Det är USA:s juligaste stad! 34 00:03:05,000 --> 00:03:09,200 De har en hel sajt med julfestligheter du kan delta i. 35 00:03:09,360 --> 00:03:11,520 Och det här ska jag göra helt själv? 36 00:03:11,680 --> 00:03:13,640 Du gör allt annat helt själv. 37 00:03:15,440 --> 00:03:19,440 Det kanske är den lindring från Los Angeles du behöver. 38 00:03:19,600 --> 00:03:22,000 På väg till San Francisco och mig och barnen. 39 00:03:22,160 --> 00:03:24,400 Stanna till där, ta foton för sajten- 40 00:03:24,560 --> 00:03:29,800 -smaka alla lokala bakverk på alla konditorier, shoppa lite- 41 00:03:29,960 --> 00:03:32,720 -och kanske, bara kanske, till och med ha lite kul. 42 00:03:32,880 --> 00:03:36,160 Hallå där...! 43 00:03:36,320 --> 00:03:37,920 Jag kan visst ha kul. 44 00:03:38,080 --> 00:03:41,840 Jag är gift med barn och är den som har kul. Och det vet du. 45 00:03:42,960 --> 00:03:45,160 Jag tänkte också- 46 00:03:45,320 --> 00:03:49,200 -att det kanske är den inspiration du behöver för att skriva låtar igen. 47 00:03:49,360 --> 00:03:53,120 Min karriär som låtskrivare är över. Det vet vi båda två. 48 00:03:53,280 --> 00:03:54,680 Det behöver den inte vara. 49 00:03:54,840 --> 00:03:56,960 Jag har fullt upp med vår sajt. 50 00:03:57,120 --> 00:03:59,400 Jag vill inte prata om det mer. Snälla. 51 00:03:59,560 --> 00:04:01,720 Okej, då är det bestämt. 52 00:04:01,880 --> 00:04:06,560 Vi ska göra en fantastisk vlogg om den magiska danska byn Solvang- 53 00:04:06,720 --> 00:04:10,040 -som ger ett genombrott för Sights, Style, Songs & Sweets! 54 00:04:10,200 --> 00:04:14,560 Okej, kör till! Jag får kolla upp var jag ska bo. 55 00:04:14,720 --> 00:04:17,840 Redan gjort. Pittoreskt pensionat, incheckning på fredag. 56 00:04:18,720 --> 00:04:20,040 Där har vi min skjuts. 57 00:04:25,480 --> 00:04:28,720 -Kom. Rakt neråt. Är du med? -Ja. 58 00:04:35,200 --> 00:04:37,320 Hej. Titta vad vi har. 59 00:04:37,480 --> 00:04:39,560 -Äntligen! Min gran! -Var ska den stå? 60 00:04:39,720 --> 00:04:41,760 -Kan ni ställa den där? -Här? 61 00:04:41,920 --> 00:04:43,560 -Redo? -Japp. 62 00:04:43,720 --> 00:04:45,680 -Upp! -Tjusigt. 63 00:04:45,840 --> 00:04:48,520 Ni valde visst den bästa. Tack, Sawyer. 64 00:04:48,680 --> 00:04:51,120 Hade du ens släppt in oss annars? 65 00:04:51,280 --> 00:04:53,520 Du kan väl stanna och hjälpa oss julpynta? 66 00:04:53,680 --> 00:04:55,040 Jag ska grilla. 67 00:04:55,200 --> 00:05:00,200 Låter toppen, men snön har gjort julkommittén vansinnig. 68 00:05:00,360 --> 00:05:03,280 Nån med bra kamera måste ta foton innan den smälter. 69 00:05:03,440 --> 00:05:05,720 Bra idé. Tänk att vi sov när det snöade! 70 00:05:05,880 --> 00:05:07,440 Det gjorde hela stan. 71 00:05:07,600 --> 00:05:10,640 Det kanske snöar igen innan jul. 72 00:05:10,800 --> 00:05:13,680 Det var märkligt nog att det snöade första gången. 73 00:05:13,840 --> 00:05:17,360 Jag hoppas också att det snöar igen, särskilt efter den här hösten. 74 00:05:17,520 --> 00:05:20,600 Jag vet. Vi har inte varit fullbokade sen - september? 75 00:05:20,760 --> 00:05:23,800 Men vi är fullbokade till helgen, sen i morse. 76 00:05:23,960 --> 00:05:27,360 -Har nån bokat storkrummet? -Ja. Nån från Los Angeles. 77 00:05:27,520 --> 00:05:31,040 Turister från Los Angeles är mina favoritturister! 78 00:05:32,080 --> 00:05:34,320 Du ska få en kopp varmt te med dig. 79 00:05:34,480 --> 00:05:35,800 Tack. Ha kul. 80 00:05:35,960 --> 00:05:38,800 Hej. Får jag ta ett foto på er framför snön? 81 00:05:38,960 --> 00:05:41,480 -Visst. -Okej. 82 00:05:41,640 --> 00:05:44,080 Snyggt. Så där, ja. 83 00:05:44,240 --> 00:05:46,520 Klart. Tack. 84 00:06:06,360 --> 00:06:09,320 SNÖ I SOLVANG FÖR FÖRSTA GÅNGEN PÅ NÄSTAN 20 ÅR 85 00:06:46,520 --> 00:06:48,440 JULTOMTEN PADARO 86 00:06:48,600 --> 00:06:51,520 VÄLKOMMEN TILL SOLVANG CENTRUM: 800 METER 87 00:06:59,480 --> 00:07:02,600 En väderkvarn? Ni måtte skämta. 88 00:07:10,320 --> 00:07:13,160 Vad har jag hamnat i? 89 00:07:15,120 --> 00:07:20,000 Och här ska grantändningen äga rum. Vilket dårhus! 90 00:07:20,160 --> 00:07:24,400 Nej. Nej, tack. Nej, tack så mycket. God jul! 91 00:07:30,640 --> 00:07:32,400 Hej. Jag kan inte prata nu. 92 00:07:32,560 --> 00:07:34,360 Är du framme? Snöar det? 93 00:07:34,520 --> 00:07:37,640 -Nej, det är väl klart det inte gör! -Hur verkar det? 94 00:07:37,800 --> 00:07:39,720 Jag ska gå på grantändningen- 95 00:07:39,880 --> 00:07:43,280 -och hela grejen verkar vara en enda stor turistfälla. 96 00:07:43,440 --> 00:07:46,360 -Va? Nej, då. -Jo, då. 97 00:07:46,520 --> 00:07:49,240 Stället är kitschigt bortom all beskrivning. 98 00:07:49,400 --> 00:07:51,640 Du får hitta ett sätt att få det att funka. 99 00:07:51,800 --> 00:07:54,480 Jag pratade med varumärkesutvecklaren i morse- 100 00:07:54,640 --> 00:07:58,560 -och i och med de nya annonsörerna är den här julartikeln avgörande. 101 00:07:58,720 --> 00:08:03,200 Jag vet, men artikeln lär bli mer fokuserad på Solvangs fånighet- 102 00:08:03,360 --> 00:08:04,760 -och inte dess magi. 103 00:08:04,920 --> 00:08:07,720 Vi kanske kan göra om det till en satirisk artikel? 104 00:08:07,880 --> 00:08:09,560 Visst, det är du som skriver. 105 00:08:09,720 --> 00:08:11,760 Köper du kitschiga presenter åt barnen- 106 00:08:11,920 --> 00:08:14,040 -i den gulliga lilla, julbutiken? 107 00:08:14,200 --> 00:08:17,440 Ja, jag lovar att köpa kitschiga presenter åt barnen... 108 00:08:17,600 --> 00:08:20,000 Hallå! Ur vägen! 109 00:08:20,880 --> 00:08:22,800 Aub? Allt väl? 110 00:08:22,960 --> 00:08:24,960 Jag får lägga på. Jag ringer upp. 111 00:08:27,840 --> 00:08:30,040 -Hur gick det? -Ni försökte köra på mig... 112 00:08:30,200 --> 00:08:33,040 ...och jag föll i smutsig, smältande snö! 113 00:08:33,200 --> 00:08:35,360 -Jag... -Det gick bra, sir! 114 00:08:35,520 --> 00:08:37,760 Jag ropade. Ni stod mitt på vägen. 115 00:08:37,920 --> 00:08:40,640 Alla gick mitt på vägen. Den är ju avstängd. 116 00:08:41,680 --> 00:08:43,760 Ja, man alla andra såg sig för. 117 00:08:43,920 --> 00:08:45,880 Alla utom ni, tydligen. 118 00:08:46,040 --> 00:08:48,480 Ni borde ha körkort för den där grejen. 119 00:08:48,640 --> 00:08:52,200 Jag har bott här hela livet, jag kan varenda gränd här! 120 00:08:52,360 --> 00:08:54,720 Jag kan köra kvadricykeln med förbundna ögon! 121 00:08:57,760 --> 00:09:00,920 Beklagar. Jag har visst avbrutit nåt särdeles viktigt. 122 00:09:01,080 --> 00:09:04,160 Ja. Mitt liv. 123 00:09:08,040 --> 00:09:10,400 Förlåt. Jag har en dålig dag. 124 00:09:10,560 --> 00:09:14,800 Ni sa att ni är från stan, så då vet ni antagligen var... 125 00:09:14,960 --> 00:09:18,120 ...Dolphin House B&B ligger? 126 00:09:18,280 --> 00:09:22,360 Ja, det är jag och ja, det gör jag. Jag är faktiskt på väg dit nu. 127 00:09:22,520 --> 00:09:24,360 Jaha! Toppen! 128 00:09:24,520 --> 00:09:29,280 Vad kostar en tur på er... konstiga cykelmackapär? 129 00:09:29,440 --> 00:09:31,480 Min konstiga cykelmackapär? 130 00:09:31,640 --> 00:09:33,680 Det är en kvadricykel- 131 00:09:33,840 --> 00:09:37,360 -och hon får skjuts, det är inte mitt jobb. 132 00:09:37,520 --> 00:09:39,360 Det är lugnt. Hur mycket? 133 00:09:40,680 --> 00:09:46,320 Jag önskar att jag kunde hjälpa er, men eftersom jag inte har körkort... 134 00:10:17,960 --> 00:10:23,800 Tio, nio, åtta, sju, sex, fem- 135 00:10:23,960 --> 00:10:28,400 -fyra, tre, två, ett! 136 00:10:34,200 --> 00:10:40,320 Underbart! Mina damer och herrar, samlas kring granen... 137 00:11:02,520 --> 00:11:06,960 DOLPHIN 138 00:11:08,760 --> 00:11:10,560 -Aubrey? -Åh! Hej! 139 00:11:10,720 --> 00:11:13,320 -Hej! Välkommen! -Tack. 140 00:11:13,480 --> 00:11:17,240 Jag heter Hayden och är din piccolo ikväll. Ge mig de här. 141 00:11:17,400 --> 00:11:19,480 Ska vi checka in dig direkt? 142 00:11:19,640 --> 00:11:21,600 -Perfekt. Tack. -Bra. 143 00:11:21,760 --> 00:11:25,000 -Hur gammalt är pensionatet? -Mycket äldre än det verkar. 144 00:11:25,160 --> 00:11:26,800 Förr var det bygdegård. 145 00:11:26,960 --> 00:11:30,640 Min pappa var borgmästare, så jag var här ofta som barn. 146 00:11:30,800 --> 00:11:34,000 Jag ville inte se det rivas, så min fru och jag tog över- 147 00:11:34,160 --> 00:11:37,480 -och gjorde om det till pensionat. 148 00:11:37,640 --> 00:11:41,080 Det är sannerligen mer romantiskt än nåt annat jag sett hittills. 149 00:11:41,240 --> 00:11:43,240 Ja. Då så. 150 00:11:45,600 --> 00:11:46,960 Varsågod. 151 00:11:48,560 --> 00:11:53,040 -Tack. Det här är...perfekt. -Bra. 152 00:11:53,200 --> 00:11:55,320 Säg inget till nån- 153 00:11:55,480 --> 00:11:58,800 -men storkrummet råkar vara mitt favoritrum i huset. 154 00:11:58,960 --> 00:12:01,160 Huvudsakligen på grund av utsikten. 155 00:12:03,200 --> 00:12:05,920 -Oj... -Eller hur? 156 00:12:08,080 --> 00:12:10,600 Min fru har bakat wienerbröd inför din ankomst. 157 00:12:10,760 --> 00:12:12,840 Får jag visa dig till salongen? 158 00:12:13,000 --> 00:12:15,240 -Absolut. Tack. -Du först. 159 00:12:18,480 --> 00:12:21,000 -Du måste vara Aubrey Lang! hej! -Hej. Oj! 160 00:12:21,160 --> 00:12:22,560 Det här är min fru Laurel. 161 00:12:22,720 --> 00:12:26,040 Förlåt. Handslag är för främlingar och du är inte nån främling. 162 00:12:26,200 --> 00:12:27,520 Sitt, sitt, sitt! 163 00:12:27,680 --> 00:12:30,560 Jag älskar din sajt! 164 00:12:30,720 --> 00:12:33,880 När jag hörde att du skulle bo här blev jag så uppspelt! 165 00:12:34,040 --> 00:12:36,240 Du och din syster är jättecoola! 166 00:12:36,400 --> 00:12:38,880 Tack. Och jag älskar pensionatet! 167 00:12:39,040 --> 00:12:41,760 Det är som ett magiskt, litet... 168 00:12:41,920 --> 00:12:43,480 -Gömställe till jul? -Ja. 169 00:12:43,640 --> 00:12:46,560 Du kan använda det på sajten om du vill. 170 00:12:46,720 --> 00:12:50,320 -Vin? -Visst. Tack. 171 00:12:50,480 --> 00:12:56,000 Vi har wienerbröd med ost, hallon och mina berömda wienerkransar. 172 00:12:56,160 --> 00:12:57,960 Jag hade valt kransen. 173 00:12:58,120 --> 00:12:59,600 De ser jättegoda ut- 174 00:12:59,760 --> 00:13:02,440 -och jag älskar sötsaker, särskilt choklad. 175 00:13:02,600 --> 00:13:05,560 Då måste du till Ingeborg's. De har stans bästa choklad. 176 00:13:05,720 --> 00:13:08,880 "Ingeborg's". Det låter väldigt skandinaviskt. 177 00:13:09,040 --> 00:13:10,800 Det är allt här i trakten. 178 00:13:10,960 --> 00:13:14,200 Bor det fler här under helgen eller är jag den enda? 179 00:13:14,360 --> 00:13:16,680 Paret Brighton och paret Bennett bor här- 180 00:13:16,840 --> 00:13:20,560 -men de är på vingårdstur ikväll, så det blir bara du och jag. 181 00:13:20,720 --> 00:13:24,120 -Du och jag...? -Nån måste hjälpa mig att klä granen. 182 00:13:24,280 --> 00:13:28,280 Hoppas du har med dig pyntfingrarna att dansa med mig! 183 00:13:38,280 --> 00:13:42,280 Sjunger du? Ditt nynnande låter väldigt melodiöst. 184 00:13:42,440 --> 00:13:44,680 Nej, jag sjunger inte. 185 00:13:44,840 --> 00:13:48,000 Jag skulle gärna sjunga, men jag gör det inte. 186 00:13:48,160 --> 00:13:52,960 Men du har väl skrivit hitlåtar åt både country- och popartister? 187 00:13:53,120 --> 00:13:56,600 Ja, det har jag. Jag brukade göra det. 188 00:13:56,760 --> 00:13:59,440 Det gör jag inte längre. Skriver låtar. 189 00:13:59,600 --> 00:14:02,040 Saknar du inte det? 190 00:14:02,200 --> 00:14:05,000 Jag jobbar som skribent på en resetidskrift på nätet- 191 00:14:05,160 --> 00:14:07,840 -och på vår sajt, så jag är för upptagen. 192 00:14:08,000 --> 00:14:11,240 Ja, din syster sa att du skriver en artikel om Solvang? 193 00:14:11,400 --> 00:14:16,920 Ja. Jag ska kolla in USA:s juligaste stad. Kolla vad grejen är. 194 00:14:17,080 --> 00:14:22,120 Jag tror - baserar endast på din skicklighet i pyntning - 195 00:14:22,280 --> 00:14:25,280 -att du kommer att passa in här. 196 00:14:25,440 --> 00:14:26,880 Den är faktiskt jättefin. 197 00:14:29,480 --> 00:14:32,760 Jultomtens turistfälla. 198 00:14:38,280 --> 00:14:42,000 SOLVANG: JULTOMTENS TURISTFÄLLA 199 00:14:42,960 --> 00:14:46,320 Ja... Ni är inte så illa. 200 00:14:54,400 --> 00:14:58,320 DANSKA BYN BAGERI. KAFÉ. 201 00:15:06,200 --> 00:15:07,680 God morgon! 202 00:15:07,840 --> 00:15:10,360 -Perfekt tajming. -Det doftar kanel. 203 00:15:10,520 --> 00:15:13,280 -Haydens æbleskiver. -Æbleskiver. 204 00:15:13,440 --> 00:15:18,040 -Inte lätt att uttala! -Danska, betyder "äppleskivor". 205 00:15:18,200 --> 00:15:21,000 Varsågod. Vi har inte alltid äpple i, men... 206 00:15:21,160 --> 00:15:23,120 Ser gott ut. 207 00:15:24,080 --> 00:15:26,640 Vad tycker du? Ja? 208 00:15:27,880 --> 00:15:30,440 Vad har du på schemat idag? 209 00:15:30,600 --> 00:15:34,320 Jag hoppades att nån i stan kunde visa mig runt- 210 00:15:34,480 --> 00:15:36,240 -i er lilla danska stad. 211 00:15:36,400 --> 00:15:39,440 Gå till turistbyrån och fråga efter Darren Larsen. 212 00:15:39,600 --> 00:15:44,600 -Han hittar nån som visar dig runt. -Darren Larsen. Perfekt. Tack. 213 00:15:52,840 --> 00:15:55,280 Hejsan! Jag söker Darren. 214 00:15:55,440 --> 00:15:58,240 -Du måste vara Aubrey. Darren. -Ja, Aubrey Lang. Hej. 215 00:15:58,400 --> 00:16:00,400 Hayden på Dolphin House messade mig. 216 00:16:00,560 --> 00:16:03,960 Jag undrar om ni kunde visa mig runt, om ni har tid? 217 00:16:04,120 --> 00:16:06,000 Jag skriver en bloggartikel. 218 00:16:06,160 --> 00:16:10,360 Det låter härligt, men tyvärr är jag upptagen just nu. 219 00:16:10,520 --> 00:16:13,080 Julfestparaden är nästa vecka. 220 00:16:13,240 --> 00:16:16,280 Jag ansvarar för den och har fullt upp idag. 221 00:16:16,440 --> 00:16:19,480 Jag förstår, men tack ändå. 222 00:16:19,640 --> 00:16:22,880 Men min samhällskoordinator kan hjälpa dig. 223 00:16:23,040 --> 00:16:26,600 -Han kan mer om stan än nån annan. -Toppen! Tack. 224 00:16:28,480 --> 00:16:30,560 Här är han. Sawyer? 225 00:16:30,720 --> 00:16:33,000 Min son Sawyer. Det här är Aubrey Lang 226 00:16:33,160 --> 00:16:34,960 -Aubrey, Sawyer. -Vi har träffats. 227 00:16:35,120 --> 00:16:37,760 Trevligt att träffas igen. 228 00:16:37,920 --> 00:16:41,400 -Är det här...samhällskoordinatorn? -Ja. 229 00:16:41,560 --> 00:16:46,200 Och er guide. Ni har tur, miss Lang. 230 00:16:46,360 --> 00:16:50,000 Ni råkar inte ha fler guider att välja mellan? 231 00:16:50,920 --> 00:16:53,240 Ingen kan mer om Solvang än min son. 232 00:16:54,280 --> 00:16:56,720 Er som försökte köra över mig igår- 233 00:16:56,880 --> 00:17:00,120 -så om han är min guide skulle jag riskera livet. 234 00:17:00,280 --> 00:17:03,600 Sawyer tycks ha mycket att gottgöra er för. 235 00:17:03,760 --> 00:17:07,760 Grabben, du ska vakta miss Lang med ditt liv, förstått? 236 00:17:07,920 --> 00:17:12,160 -Se till att hon får sin story. -Visst, pappa. 237 00:17:12,320 --> 00:17:14,080 Redo att köra? 238 00:17:18,400 --> 00:17:20,600 -Tack. -Ha så kul. 239 00:17:21,560 --> 00:17:26,240 Nu ska vi till Julhuset, där julkänslan lever året runt. 240 00:17:26,400 --> 00:17:28,920 Korsvirkesfasader i dansk stil- 241 00:17:29,080 --> 00:17:32,280 -stora skyltfönster och ännu större väderkvarnar. 242 00:17:32,440 --> 00:17:36,200 Det verkar...för turistigt för att vara sant. 243 00:17:36,360 --> 00:17:39,600 Det är inte turistigt. Det är stans identitet. 244 00:17:39,760 --> 00:17:41,080 Kalla det vad det vill- 245 00:17:41,240 --> 00:17:46,040 -men jag vill se det äkta Solvang, Sawyer, inte bara nån fånig rundtur. 246 00:17:46,200 --> 00:17:47,880 Vi har gått runt hela dagen- 247 00:17:48,040 --> 00:17:50,920 -och allt jag har är foton som ser ut som vykort 248 00:17:51,080 --> 00:17:54,560 -som inte ger mina följare mer än en ytlig bild av stan. 249 00:17:54,720 --> 00:17:57,320 Exakt vad vill du att jag visar dig? 250 00:17:57,480 --> 00:18:00,760 Hela stan verkar vara en enda stor gimmick- 251 00:18:00,920 --> 00:18:04,280 -för att locka turister, förklädd till pittoresk semesterby. 252 00:18:04,440 --> 00:18:06,880 -Kan du motbevisa det? -Ja, det är lätt. 253 00:18:07,040 --> 00:18:08,760 Det ingår i stans historia. 254 00:18:08,920 --> 00:18:13,000 Stan grundades år 1911. Då använde man sig av- 255 00:18:13,160 --> 00:18:17,080 -den traditionella västra-spanska arkitekturen i södra Kalifornien. 256 00:18:17,240 --> 00:18:19,960 Sen började lutheranska kyrkan använda dansk stil... 257 00:18:20,120 --> 00:18:23,080 -...och alla andra hängde på. -Så kanske det började... 258 00:18:23,240 --> 00:18:25,840 ...men när stan märkte att det lockar turister- 259 00:18:26,000 --> 00:18:28,480 -beslöt de att köra på. Vad tror du? 260 00:18:28,640 --> 00:18:31,240 Även om så vore, förminskar det på nåt vis- 261 00:18:31,400 --> 00:18:33,560 -Solvangs obestridliga julcharm? 262 00:18:34,480 --> 00:18:36,320 Allt här är inte charmigt. 263 00:18:36,480 --> 00:18:37,880 Menar du mig? 264 00:18:38,040 --> 00:18:40,480 Nej, jag menar bara- 265 00:18:40,640 --> 00:18:43,280 -att du låter som en guide med väl inövat snack- 266 00:18:43,440 --> 00:18:48,960 -medan jag vill lära känna Solvang och vad det är som gör det speciellt. 267 00:18:49,120 --> 00:18:52,120 Så...tänker du hjälpa mig eller inte? 268 00:18:52,280 --> 00:18:55,520 Vet du vad? Nej. 269 00:18:55,680 --> 00:18:59,680 Jag tror inte att det är möjligt att hjälpa nån som inte ser direkt- 270 00:18:59,840 --> 00:19:02,720 -att Solvang dryper av julcharm. 271 00:19:02,880 --> 00:19:06,920 Lycka till med er artikel. Njut av er vistelse i Solvang, miss Lang. 272 00:19:07,080 --> 00:19:08,880 God jul. 273 00:19:16,000 --> 00:19:17,520 Förlåt att jag var så hård! 274 00:19:17,680 --> 00:19:23,000 Jag tror bara att det finns mer här än bara väderkvarnar och fint vin... 275 00:19:23,160 --> 00:19:25,320 Plaza...! 276 00:19:38,680 --> 00:19:41,080 Det finns mer, men... 277 00:19:41,240 --> 00:19:45,080 ...du är för självupptagen för att stanna upp och lukta på sötsakerna. 278 00:19:45,240 --> 00:19:47,480 "Stanna upp och lukta på sötsakerna"? 279 00:19:47,640 --> 00:19:50,840 Halva rundturen tillbringade du med att ta perfekta foton- 280 00:19:51,000 --> 00:19:53,760 -och andra halvan med att tagga allt på din mobil. 281 00:19:53,920 --> 00:19:55,400 Okej, Smartskalle Solvang. 282 00:19:55,560 --> 00:19:57,800 Jag kan stanna upp och lukta på sötsakerna. 283 00:19:57,960 --> 00:20:00,720 Det är därför folk följer mig. Jag gillar sötsaker. 284 00:20:00,880 --> 00:20:02,400 Särskilt choklad. 285 00:20:02,560 --> 00:20:03,880 -Jaså? -Ja. 286 00:20:04,040 --> 00:20:08,080 När åt du senast en hel chokladkaka alldeles själv? 287 00:20:09,040 --> 00:20:11,800 Hur är min oförmåga att äta en hel chokladkaka- 288 00:20:11,960 --> 00:20:15,400 -relevant för min förmåga att stanna upp och njuta av livet? 289 00:20:15,560 --> 00:20:19,000 När gick du senast ut och dansade i regnet? 290 00:20:19,960 --> 00:20:22,480 Vet du hur smutsigt regnet är i Los Angeles? 291 00:20:22,640 --> 00:20:25,720 Okej, när åkte du senast på semester eller nånstans kul- 292 00:20:25,880 --> 00:20:30,240 -utan ett inlägg, en artikel, en vlogg om din resa? 293 00:20:31,480 --> 00:20:34,440 Okej. Vet du vad? Vi gör ett avtal. 294 00:20:34,600 --> 00:20:39,840 Du visar mig det äkta Solvang och jag gör mitt bästa- 295 00:20:40,000 --> 00:20:44,560 -för att njuta av det äkta Solvang. Naturligtvis betalar jag för din tid. 296 00:20:44,720 --> 00:20:51,280 Okej, men...den enda betalningsform jag godtar är... 297 00:20:51,440 --> 00:20:54,280 ...en autograf jag kan ge min lillasyster i julklapp. 298 00:20:54,440 --> 00:20:56,320 Varför vill hon ha min autograf? 299 00:20:56,480 --> 00:20:59,280 Hon är stort Brandy Brickhouse-fan- 300 00:20:59,440 --> 00:21:02,080 -och "Burning Flame" är hennes favoritkärlekssång. 301 00:21:02,240 --> 00:21:05,200 Åh, nej... Hur vet hon att jag skrev den? 302 00:21:05,360 --> 00:21:08,800 Det är en liten stad, nyheter sprids. Blir det nåt avtal? 303 00:21:13,440 --> 00:21:14,760 Okej. 304 00:21:17,320 --> 00:21:19,400 Vart ska vi härnäst? 305 00:21:20,960 --> 00:21:22,280 Oj, vad gott det är! 306 00:21:26,040 --> 00:21:29,920 Där föddes jag. På översta hyllan. 307 00:21:30,080 --> 00:21:32,400 Det här måste du se. Vi går in. 308 00:21:35,040 --> 00:21:38,680 Beklagar, vi stänger nu. Kom tillbaka klockan tio i morgon. 309 00:21:38,840 --> 00:21:41,720 Synd, för jag hoppades få en kram av min favoritgudmor. 310 00:21:41,880 --> 00:21:45,080 Åh, jisses! 311 00:21:45,240 --> 00:21:46,760 Min käre Sawyer. 312 00:21:46,920 --> 00:21:51,000 Och akta dig, du. Jag är din enda gudmor. 313 00:21:51,160 --> 00:21:55,520 Jag har inte sett dig på minst en vecka. Det är oacceptabelt. 314 00:21:57,360 --> 00:22:00,120 Vem är det här du har med dig? 315 00:22:00,280 --> 00:22:02,960 Aubrey, det här är Estelle, en vän till familjen. 316 00:22:03,120 --> 00:22:04,960 Aubrey Lang från Los Angeles. 317 00:22:05,120 --> 00:22:07,280 Lang... Är det brittiskt? 318 00:22:07,440 --> 00:22:10,720 Nära. Skotskt. Trevligt att träffas, Estelle. 319 00:22:10,880 --> 00:22:12,640 Detsamma! 320 00:22:12,800 --> 00:22:16,760 Och det där är kashmir, inte sant? Ja. 321 00:22:16,920 --> 00:22:21,680 Är ni här för en nisse eller bara för att hälsa på mig? 322 00:22:21,840 --> 00:22:25,240 Bådadera, faktiskt. Det är första gången Aubrey är i Solvang- 323 00:22:25,400 --> 00:22:27,280 -och hon har aldrig sett en nisse. 324 00:22:27,440 --> 00:22:30,840 Ingen ser en nisse innan jul, vännen. 325 00:22:31,000 --> 00:22:35,320 Det är det en nisse gör. Den gömmer sig till strax innan jul. 326 00:22:35,480 --> 00:22:39,440 Nissen måste nämligen skydda åkrarna hela året- 327 00:22:39,600 --> 00:22:43,640 -och julen är den enda tid på året den kommer ut och leker. 328 00:22:43,800 --> 00:22:47,080 Vill du hålla en? Varsågod, håll honom. 329 00:22:48,240 --> 00:22:51,040 Men jag måste varna dig: var väldigt försiktig. 330 00:22:51,200 --> 00:22:54,520 Nissen är en okynnig rackare. 331 00:22:54,680 --> 00:22:58,120 -Var är hans ögon? -Oj, se upp! Se upp! 332 00:22:59,040 --> 00:23:01,080 Väck honom inte innan jul. 333 00:23:01,240 --> 00:23:04,600 Jag älskar historien! Den har så mycket... 334 00:23:04,760 --> 00:23:08,720 Personlighet? Klart den har, se vem som driver butiken. 335 00:23:08,880 --> 00:23:12,800 Estelle, får jag ta några foton, om det inte är för mycket begärt? 336 00:23:12,960 --> 00:23:16,960 -Nej, varsågod! -Tack. 337 00:23:19,440 --> 00:23:21,840 Var träffades ni två? 338 00:23:23,080 --> 00:23:26,520 Nej, det är inget sånt. Jag visar henne bara runt. 339 00:23:39,600 --> 00:23:42,320 Du har aldrig tagit med nån in hit på en rundtur. 340 00:23:42,480 --> 00:23:44,960 Jag har aldrig haft en besökare som är så svår. 341 00:23:45,120 --> 00:23:47,360 Eller så söt heller. 342 00:24:02,680 --> 00:24:04,880 Jag tror att jag vill ha de här. 343 00:24:05,040 --> 00:24:08,840 De där? Aj, då. De är inte billiga. 344 00:24:09,000 --> 00:24:11,440 Ingen fara. Jag älskar dem. 345 00:24:11,600 --> 00:24:13,720 Okej, då. 346 00:24:13,880 --> 00:24:16,480 Du får familjerabatt. Låter det bra? 347 00:24:16,640 --> 00:24:19,160 -Tack, gärna. -Okej. 348 00:24:19,320 --> 00:24:21,720 -Hon är jätterolig! -Hon är snäll. 349 00:24:21,880 --> 00:24:23,920 Estelle är toppen! 350 00:24:24,080 --> 00:24:26,840 -Visst är hon? -Ja! 351 00:24:27,000 --> 00:24:28,640 Snön smälter snabbt. 352 00:24:28,800 --> 00:24:31,680 Undrar om det snöar igen. Vad tror du? 353 00:24:31,840 --> 00:24:35,600 Jag vet inte. Tror du på julmirakel? 354 00:24:35,760 --> 00:24:42,040 Jag tror att den här lilla byn kan få folk att tro på dem. 355 00:24:42,200 --> 00:24:43,760 Du... 356 00:24:45,120 --> 00:24:48,760 Möt mig på Mortensen's Bakery klockan nio i morgon, okej? 357 00:24:48,920 --> 00:24:50,680 Vad står på schemat i morgon? 358 00:24:50,840 --> 00:24:53,600 Du sa ju att du gillar sötsaker? 359 00:24:53,760 --> 00:24:55,640 Ta bara med dig aptiten. 360 00:25:02,400 --> 00:25:03,720 Kom in. 361 00:25:03,880 --> 00:25:06,240 Laurel, förlåt, jag borde ha frågat tidigare- 362 00:25:06,400 --> 00:25:08,560 -men var har ni handdukarna? 363 00:25:08,720 --> 00:25:12,080 Det står ett linneskåp i första sviten efter foajén. 364 00:25:12,240 --> 00:25:14,360 -Tack. -Ingen orsak. 365 00:25:14,520 --> 00:25:18,800 Vänta! Skulle du kunna hjälpa mig med det här? 366 00:25:18,960 --> 00:25:22,920 Nån måste hålla tyget när jag klipper annars blir det ojämnt. 367 00:25:23,080 --> 00:25:25,840 Absolut! 368 00:25:26,000 --> 00:25:28,600 Vad är det du syr? Vad är det här för nåt? 369 00:25:28,760 --> 00:25:33,560 Jag syr kostymer åt änglakören i julspelet i morgon. 370 00:25:33,720 --> 00:25:37,520 De bestämde sig för att kostymer i sista stund, så nu sitter jag här. 371 00:25:37,680 --> 00:25:40,880 Du både sjunger och syr. Mycket imponerande. 372 00:25:41,040 --> 00:25:45,960 Inte lika imponerande som att blogga och vlogga och skriva låtar och sånt. 373 00:25:46,120 --> 00:25:49,800 Hur gick det förresten idag? Fick du bra grejor till artikeln? 374 00:25:50,880 --> 00:25:53,200 Jag tror det. 375 00:25:53,360 --> 00:25:56,960 Jag kan ha en vinkel, men inget är hugget i sten än. 376 00:25:57,120 --> 00:25:59,400 Vad krävs för en vinkel? 377 00:25:59,560 --> 00:26:03,920 Nåt som driver storyn framåt. 378 00:26:04,080 --> 00:26:09,080 Nåt speciellt med Solvang som går hem hos mina läsare. 379 00:26:09,240 --> 00:26:11,600 Okej, jag fattar. 380 00:26:11,760 --> 00:26:16,920 Jag hörde berättas om er berömda danska nisse- 381 00:26:17,080 --> 00:26:20,080 -av den trevliga damen i den stora julbutiken. 382 00:26:20,240 --> 00:26:21,880 Estelle. Visst är hon toppen? 383 00:26:22,040 --> 00:26:26,080 -Hon är toppen. Och jätterolig. -Ja. 384 00:26:26,240 --> 00:26:30,600 -Sawyer, då? Var han din guide idag? -Tyvärr. 385 00:26:31,560 --> 00:26:34,520 Förlåt. Jag vet att han och din man är vänner- 386 00:26:34,680 --> 00:26:39,800 -men...han var inte till nån hjälp, han är en sån besserwisser. 387 00:26:39,960 --> 00:26:43,360 Ja, han säger vad han tycker- 388 00:26:43,520 --> 00:26:47,680 -men han är smart och har ett hjärta av guld. 389 00:26:47,840 --> 00:26:50,680 Hans pappa var borgmästare, så han vet mycket om allt. 390 00:26:50,840 --> 00:26:53,840 Och han tycker definitivt att han vet. 391 00:26:55,600 --> 00:26:59,880 Han har varit singel så länge jag kan minnas. 392 00:27:00,040 --> 00:27:02,920 Men han sin mors ögonsten. 393 00:27:03,080 --> 00:27:07,000 Bortsett från min man är han bland de bästa kapen i stan, så... 394 00:27:08,920 --> 00:27:11,320 Du, då? Dejtar du nån? 395 00:27:11,480 --> 00:27:16,640 Tror du jag hade varit på ert romantiska pensionat ensam... 396 00:27:16,800 --> 00:27:21,360 -...om jag hade nåt val? -Touché. 397 00:27:21,520 --> 00:27:25,600 Jag omformulerar frågan. Önskar du att du dejtade nån? 398 00:27:25,760 --> 00:27:29,480 -Om du inte har nåt emot frågan. -Tja... 399 00:27:31,320 --> 00:27:37,840 Jag testade kärleksgrejen, men har inte varit med nån på några år. 400 00:27:38,840 --> 00:27:44,160 Jag trodde att jag hade nån. Vi pratade om att förlova oss- 401 00:27:44,320 --> 00:27:46,520 -men när vi slutligen gjorde det... 402 00:27:47,560 --> 00:27:51,680 Han beslöt, efter en vecka, att han inte borde ha friat till mig. 403 00:27:51,840 --> 00:27:53,800 Aubrey, jag beklagar. 404 00:27:53,960 --> 00:27:57,280 Det som gjorde mest ont var... 405 00:27:59,160 --> 00:28:03,600 Det var det faktum att han bara var ärlig, så jag kunde inte hata honom. 406 00:28:03,760 --> 00:28:06,680 Jag kan inte ens föreställa mig det. 407 00:28:06,840 --> 00:28:10,800 Men de som krossade mig... 408 00:28:10,960 --> 00:28:15,840 ...var att innerst inne visste jag att han inte var den rätte för mig. 409 00:28:16,000 --> 00:28:20,800 Jag bara diktade ihop att han var det. 410 00:28:20,960 --> 00:28:22,840 Du är en obotlig romantiker. 411 00:28:25,840 --> 00:28:29,720 Är jag? Nej! Men inte nu längre. Det är jag inte. 412 00:28:29,880 --> 00:28:32,560 Jag var det, men inte nu längre. 413 00:28:32,720 --> 00:28:35,160 Visst, men tänk efter. 414 00:28:35,320 --> 00:28:38,680 Vilken stor berättare eller låtskrivare är inte det? 415 00:28:39,800 --> 00:28:44,880 Ja... Jag skrev mina bästa låtar när jag var med honom. 416 00:29:03,480 --> 00:29:06,360 -Jaha! Min favoritson! -Din ende son. 417 00:29:06,520 --> 00:29:13,160 Jag ser att det årliga pepparkakskaoset är i full gång. 418 00:29:13,320 --> 00:29:16,160 Vadan denna ära? Jag visste inte att du tänkte komma. 419 00:29:16,320 --> 00:29:18,680 Och inte få bidra till kaoset? 420 00:29:18,840 --> 00:29:22,520 Det skulle jag aldrig missa. Dessutom måste nån provsmaka. 421 00:29:22,680 --> 00:29:25,160 De där måste svalna. 422 00:29:26,040 --> 00:29:28,480 De måste vara mammas bästa, de är jättegoda. 423 00:29:28,640 --> 00:29:30,600 De är faktiskt mina. 424 00:29:34,920 --> 00:29:36,520 Vad rolig man kan vara, då. 425 00:29:36,680 --> 00:29:39,000 Nu när du är här ska du inte bara provsmaka. 426 00:29:39,160 --> 00:29:42,040 Mammas köksmaskin pajade, så vi får använda dina armar. 427 00:29:42,200 --> 00:29:43,920 Vi behöver en vispare till. 428 00:29:51,240 --> 00:29:52,560 Var har du varit idag? 429 00:29:54,800 --> 00:29:57,760 -Pappa bad mig köra en rundtur. -Med en söt turist. 430 00:29:57,920 --> 00:30:01,640 -Vem hörde du det av? -Din far. Och Estelle. 431 00:30:01,800 --> 00:30:04,120 Nyheter färdas snabbt här. 432 00:30:04,280 --> 00:30:07,480 -Du var alltså på dejt? -Det var inte nån dejt. 433 00:30:07,640 --> 00:30:11,040 Fortsätter du tjata får du inte hennes autograf. 434 00:30:11,200 --> 00:30:12,560 Vad då, är hon berömd? 435 00:30:12,720 --> 00:30:17,640 Nej, hon är inte berömd, men hon har skrivit berömda låtar- 436 00:30:17,800 --> 00:30:22,040 -varav en är en liten hymn vad namn "Burning Flame"? 437 00:30:22,200 --> 00:30:25,680 Skrev hon den låten?! Kan du presentera mig för henne? 438 00:30:25,840 --> 00:30:30,280 Ja, det kan jag, men i så fall lär du behöva en annan väska- 439 00:30:30,440 --> 00:30:35,240 -att bära runt ditt växande tålamod, åt din storebror. 440 00:30:35,400 --> 00:30:37,720 -Jag ska mörda dig! -Hallå! 441 00:30:37,880 --> 00:30:41,520 -Vänta! Vem ska smaka min deg? -Jag. 442 00:30:41,680 --> 00:30:46,960 Hurra, du är hemma! Jag är så glad att du är hemma. 443 00:30:47,120 --> 00:30:49,120 -Är de goda? -De är utsökta. 444 00:30:49,280 --> 00:30:51,800 JULTOMTENS LADA 445 00:30:51,960 --> 00:30:56,800 MORTENSEN'S DANSKT BAGERI 446 00:31:10,920 --> 00:31:13,760 -Hej. -Hejsan. 447 00:31:13,920 --> 00:31:16,960 -Visst är de fantastiska? -Ja. 448 00:31:17,120 --> 00:31:19,600 -Har ni tillverkat dem? -Nej, mr Olsen. 449 00:31:19,760 --> 00:31:21,120 Han gör det varje år. 450 00:31:21,280 --> 00:31:25,440 Hans pepparkakshus är berömda bland lokalbor och turister- 451 00:31:25,600 --> 00:31:27,960 -men jag har bakat de där med mina barn. 452 00:31:28,840 --> 00:31:30,880 -Får jag smaka? -Varsågod. 453 00:31:35,800 --> 00:31:37,640 Den är jättegod! 454 00:31:37,800 --> 00:31:40,160 -Är det ert bageri? -Ja, det är det. 455 00:31:40,320 --> 00:31:42,440 Vill ni se bakverken? 456 00:31:42,600 --> 00:31:46,560 Vi har alla danska bakverk man kan föreställa sig. 457 00:31:46,720 --> 00:31:50,680 -Känner ni till danska desserter? -Nej, men jag smakar gärna. 458 00:31:50,840 --> 00:31:53,920 -Har ni nåt emot att jag tar foton? -Inte det minsta. 459 00:31:56,360 --> 00:32:00,920 Ni måste vara bloggaren som ska skriva om julen i Solvang. 460 00:32:01,080 --> 00:32:04,320 -Ja, det är jag. Aubrey. -Miriam. 461 00:32:04,480 --> 00:32:08,880 -Hur visste du att jag var bloggaren? -Bara en känsla jag fick. 462 00:32:09,040 --> 00:32:12,040 Ser du nåt du gillar? Jag kan börja lägga dem i kartong. 463 00:32:12,200 --> 00:32:15,560 Det låter bra, men jag bör nog vänta på min guide. 464 00:32:15,720 --> 00:32:19,080 -Han ska visa mig runt, så jag... -Jaså? Din guide? 465 00:32:19,240 --> 00:32:22,160 Ja. Du känner nog honom eller känner till honom. 466 00:32:22,320 --> 00:32:26,280 Han är väldigt stilig, men självupptagen. 467 00:32:26,440 --> 00:32:30,680 Han är samhällskoordinator och världsvan, tydligen. 468 00:32:30,840 --> 00:32:32,160 Världsvan? 469 00:32:32,320 --> 00:32:36,880 Ja. Hans pappa styr stan och han är sin mors ögonsten... 470 00:32:37,040 --> 00:32:40,560 -...så du lär väl också gilla honom. -Jag känner honom kanske. 471 00:32:40,720 --> 00:32:43,800 -Hej, mamma. God morgon. -Hej, gubben. 472 00:32:46,080 --> 00:32:49,160 Vänta. Är det här din mor? 473 00:32:49,320 --> 00:32:52,560 -Är du hans mor? -Ja. Darren och jag gifte oss... 474 00:32:52,720 --> 00:32:56,600 ...direkt efter att vi tog studenten. Nio månader senare kom lillkillen. 475 00:32:57,680 --> 00:32:59,920 Jag växte upp ihop med mina barn. 476 00:33:00,080 --> 00:33:04,520 Och han är min ögonsten, för det mesta. 477 00:33:04,680 --> 00:33:09,080 Och vad han än gjorde eller sa... Han kan vara jobbig, du har rätt. 478 00:33:09,240 --> 00:33:11,720 Men där brås han såklart på sin far. 479 00:33:11,880 --> 00:33:14,040 Jag har ingen aning om vad som pågår här- 480 00:33:14,200 --> 00:33:16,960 -men jag är glad att du gillar mina kakor. 481 00:33:19,160 --> 00:33:21,960 -Har du bakat de här? -De som har gröna västar. 482 00:33:23,040 --> 00:33:26,880 -Jag mår plötsligt inte riktigt bra. -Ni två har nåt gemensamt... 483 00:33:27,040 --> 00:33:29,360 Han gjorde samma sak mot sin syster igår. 484 00:33:30,520 --> 00:33:33,600 Nu räcker det med det där. Nu måste jag imponera på dig- 485 00:33:33,760 --> 00:33:35,880 -så att du skriver bra saker om mig. 486 00:33:36,040 --> 00:33:40,560 Vilken dansk godsak kan jag locka med idag? 487 00:33:40,720 --> 00:33:43,920 Allt han inte har bakat...tar jag. 488 00:33:45,320 --> 00:33:47,360 SOLVANG FESTIVALTEATER TEATERFEST 489 00:33:49,720 --> 00:33:52,280 -Julspelet, inte sant? -Ja. Hur visste du det? 490 00:33:52,440 --> 00:33:54,520 Laurel sydde kostymer för den igår. 491 00:33:54,680 --> 00:33:57,080 -Det verkar vara en stor grej. -Det är det. 492 00:33:57,240 --> 00:34:00,480 Vi har uppfört julspelet 37 år i rad på den här teatern. 493 00:34:00,640 --> 00:34:03,920 Det är ett stort samarbete: många begåvade musiker- 494 00:34:04,080 --> 00:34:07,480 -Santa Barbaras gospelkör - det får inte missas. 495 00:34:07,640 --> 00:34:11,360 -Och nu låter jag som en guide igen. -Det är lugnt. Oroa dig inte. 496 00:34:11,520 --> 00:34:13,800 Inträde kostar ju knappt nåt alls- 497 00:34:13,960 --> 00:34:16,720 -inget är så billigt i Los Angeles. 498 00:34:16,880 --> 00:34:19,280 -Hur täcks alla kostnader? -Lustigt nog... 499 00:34:19,440 --> 00:34:21,600 ...brukade det vara gratis inträde. 500 00:34:21,760 --> 00:34:25,240 Kommunen bidrog, donatorer, men sen blev det dyrare, populärare- 501 00:34:25,400 --> 00:34:27,840 -och vi fick börja ta en liten inträdesavgift. 502 00:34:28,000 --> 00:34:32,760 Det är sånt som ger en skenbart turistig stad julmagi. 503 00:34:32,920 --> 00:34:35,720 Ett julspel som alla kan se. 504 00:34:35,880 --> 00:34:38,520 Jag kan inte tänka mig nåt med mer julkänsla. 505 00:34:38,680 --> 00:34:41,440 -Vill du ta foton? -Nej. 506 00:34:41,600 --> 00:34:44,560 Jag tror att jag behåller den här stunden för mig själv. 507 00:34:52,200 --> 00:34:55,360 Ingeborg's! Chokladbutiken Laurel berättade om! 508 00:34:55,520 --> 00:34:57,400 Kan du hålla den här åt mig? 509 00:34:57,560 --> 00:35:01,960 -Var inte du proppmätt? -Jag har nog redan bränt kalorierna. 510 00:35:21,520 --> 00:35:25,640 -Hej. Vill ni provsmaka nåt? -Har ni nån gräns på antal smakprov? 511 00:35:27,000 --> 00:35:31,360 Det här stället är fantastiskt! Det blir min nya favorit i Solvang. 512 00:35:31,520 --> 00:35:33,200 -Hej, Saw. -Läget, Gib? 513 00:35:33,360 --> 00:35:36,280 Vänta. Är det här...? 514 00:35:36,440 --> 00:35:39,240 Är du Aubrey Lang? Låtskrivaren Aubrey Lang? 515 00:35:40,280 --> 00:35:41,960 Det här är min syster Gibby. 516 00:35:42,120 --> 00:35:44,480 -Hon är ditt största fan. -Ja. 517 00:35:44,640 --> 00:35:49,080 Tack. Jag uppskattar det, men jag bara skriver låtarna. 518 00:35:49,240 --> 00:35:51,720 Det är nog artisterna du verkligen gillar. 519 00:35:51,880 --> 00:35:56,320 Nix. Jo, men jag är sångtextfantast och dina texter är bäst. 520 00:35:56,480 --> 00:35:59,440 Jag lyssnade på dina låtar igen. Det är Sia här, sen du. 521 00:35:59,600 --> 00:36:01,160 Ser du? Sångtextfantast. 522 00:36:01,320 --> 00:36:04,000 Och vi har ingen gräns, du får smaka vad du vill. 523 00:36:04,160 --> 00:36:06,840 Ursäkta, men bara för att hon skrivit hitlåtar- 524 00:36:07,000 --> 00:36:10,600 -får hon inte obegränsade smakprov. Max tre, som alla vi andra. 525 00:36:10,760 --> 00:36:14,280 Åh, nej. Du får inte begränsa hennes smakprovesdistribution. 526 00:36:14,440 --> 00:36:17,640 Du äger inte stan eller den här butiken. 527 00:36:17,800 --> 00:36:22,680 Da har till hälften rätt. Jag äger inte stan, men väl den här butiken. 528 00:36:22,840 --> 00:36:26,920 Din...favorit i hela Solvang. 529 00:36:35,960 --> 00:36:38,680 -Ett. -Okej. 530 00:36:38,840 --> 00:36:40,800 INGEBORG'S DANSK CHOKLAD 531 00:36:46,840 --> 00:36:50,160 Den är hemsk. Den är ytterligt vidrig. 532 00:36:50,320 --> 00:36:55,520 Men full av så mycket smak, med lagom fyllighet. 533 00:36:55,680 --> 00:36:57,720 Inte för krispig, men inte för smältig. 534 00:36:57,880 --> 00:37:02,320 Densiteten är perfekt, med perfekt mängd fyllning. 535 00:37:03,480 --> 00:37:06,400 -Tack så mycket. -Var lärde du dig göra sån choklad? 536 00:37:06,560 --> 00:37:09,680 Jag kan ha dött och hamnat i danska byns paradis. 537 00:37:09,840 --> 00:37:11,440 Det här var min mormors butik. 538 00:37:11,600 --> 00:37:14,840 Hon hade med sig sina föräldrars recept från Danmark. 539 00:37:15,000 --> 00:37:16,880 Jag har återskapat magin- 540 00:37:17,040 --> 00:37:20,960 -och tillverkat Ingeborgs choklad sen barnsben. 541 00:37:21,120 --> 00:37:25,720 När jag tog över för två år sen lade jag till 16 smaker på menyn. 542 00:37:25,880 --> 00:37:28,920 När han var liten smugglade han hem choklad i ryggsäcken- 543 00:37:29,080 --> 00:37:32,240 -och blev påkommen med att äta den efter tandborstningen. 544 00:37:32,400 --> 00:37:33,880 Hur avslöjade de dig? 545 00:37:34,040 --> 00:37:36,440 En morgon kom han ner med choklad i ansiktet. 546 00:37:36,600 --> 00:37:39,120 När mamma frågade vem som smugglat in choklad... 547 00:37:39,280 --> 00:37:42,480 -...pekade han på mig. -Jag visste inte om ansiktschokladen. 548 00:37:42,640 --> 00:37:46,120 Jag trodde hon hade sett alla omslagspapper i sophinken. 549 00:37:46,280 --> 00:37:47,640 Jag fick så mycket skäll. 550 00:37:47,800 --> 00:37:50,440 Jag blev portad från butiken en hel vecka. Tortyr! 551 00:37:50,600 --> 00:37:54,960 Det är helt klart värt att få skäll för den här chokladens skull. 552 00:37:55,120 --> 00:37:58,880 Jag fick alltid skäll. Gibby var det snälla barnet. 553 00:37:59,040 --> 00:38:01,800 Skulle du ha varit busig? Det har jag svårt att tro. 554 00:38:01,960 --> 00:38:04,320 Du, då? Var du busig? 555 00:38:04,480 --> 00:38:08,840 Jag kan föreställa mig dig som Präktiga Gibby i din familj. 556 00:38:09,000 --> 00:38:11,560 Du vet vad jag tycker om det öknamnet. 557 00:38:11,720 --> 00:38:14,800 Nej, jag skulle säga att jag var den snälla. 558 00:38:14,960 --> 00:38:17,280 Eller rättare sagt den anpassningsbara. 559 00:38:17,440 --> 00:38:20,760 Min syster var äldre än jag och sa alltid vad jag skulle göra. 560 00:38:20,920 --> 00:38:26,000 Jag gjorde alltid som hon sa, men ibland satte det mig i klistret. 561 00:38:26,160 --> 00:38:28,400 Jaså? Du är alltså en följare? 562 00:38:28,560 --> 00:38:31,200 Nej, jag är inte nån följare. 563 00:38:31,360 --> 00:38:34,240 Jag skulle säga att jag är en duktig medhjälpare. 564 00:38:34,400 --> 00:38:40,720 Min syster hade affärssinne och jag var...den kreativa. 565 00:38:40,880 --> 00:38:45,120 Gibby har alltid haft bättre affärssinne än jag. 566 00:38:45,280 --> 00:38:48,320 Och med tanke på alla smaker du lagt till på menyn- 567 00:38:48,480 --> 00:38:51,120 -är du också den kreative. 568 00:38:51,280 --> 00:38:54,920 Jaså? Så har jag aldrig tänkt på mig själv förut. 569 00:38:55,080 --> 00:38:59,520 Antingen det, eller så har sockret stigit mig åt huvudet. 570 00:38:59,680 --> 00:39:04,720 Julspelet uppförs ikväll. Ska du med? 571 00:39:04,880 --> 00:39:09,960 Tja... Om jag kan smuggla in en av de här chokladbitarna- 572 00:39:10,120 --> 00:39:14,760 -i äkta Sawyerstil, så kommer jag. 573 00:39:14,920 --> 00:39:16,840 Nej, den är min. 574 00:39:18,280 --> 00:39:19,600 Inte nu längre. 575 00:39:31,280 --> 00:39:34,320 Den vackraste kvinnan i Solvang. 576 00:39:34,480 --> 00:39:38,920 Som lär frysa rumpan av sig om hon inte tar på sig jackan. Tack. 577 00:39:39,080 --> 00:39:42,000 Aubrey, är du klar? Vi blir sena om vi inte går nu! 578 00:39:42,160 --> 00:39:44,840 Jag kan inte gå fort i de här höga klackarna. 579 00:39:53,120 --> 00:39:56,200 Åh, Aubrey... Du är jättefin! 580 00:39:57,000 --> 00:40:02,000 Den här klänningen hade mig på sig på Grammygalan för fem år sen- 581 00:40:02,160 --> 00:40:05,560 -och kostar mer än jag nånsin skulle ge för en klänning. 582 00:40:05,720 --> 00:40:10,120 Oavsett vad den kostar, är det inte klänningen som har på sig dig. 583 00:40:11,760 --> 00:40:14,720 Då så. Ska vi? 584 00:40:18,680 --> 00:40:21,040 SOLVANG FESTIVALTEATER 585 00:40:31,800 --> 00:40:34,080 Utsikten är hisnande. 586 00:40:35,960 --> 00:40:38,960 Jag står alltid här uppe. Det är bästa platsen. 587 00:41:11,880 --> 00:41:13,480 VAR ÄR ARTIKELN? VILL REDIGERA. 588 00:41:13,640 --> 00:41:15,320 PR-AVD ÄLSKADE IDÉN! FLER FOTON! 589 00:41:21,320 --> 00:41:24,000 Den här stan är inte nån turistfälla. 590 00:41:25,000 --> 00:41:29,200 Jag får övertala dem att älska en ny idé mer. 591 00:41:36,360 --> 00:41:38,080 Hejdå! Välkomna tillbaka! 592 00:41:38,240 --> 00:41:41,400 -Tack. God jul. -God jul. 593 00:41:47,120 --> 00:41:51,440 -Titta, vi är tvillingar! -Snygg tröja. 594 00:41:51,600 --> 00:41:54,200 Hur går det? Har ni besökt vingårdarna idag? 595 00:41:54,360 --> 00:41:57,520 Ja, igår och idag har vi nog fått med alla. 596 00:41:57,680 --> 00:42:02,280 Hayden och jag brukade ta en vinrunda på vår bröllopsdag. 597 00:42:02,440 --> 00:42:05,800 Det var jättekul, men nu gör vi det inte längre. 598 00:42:05,960 --> 00:42:09,280 Du kanske ska önska dig en vinrunda av tomten i år. 599 00:42:09,440 --> 00:42:11,640 Det kanske jag ska. 600 00:42:11,800 --> 00:42:13,440 Hur går det med vinkeln? 601 00:42:13,600 --> 00:42:16,640 Du har suttit på ditt rum tre kvällar i rad. Är du klar? 602 00:42:16,800 --> 00:42:18,920 Inte riktigt. 603 00:42:19,080 --> 00:42:22,680 Det jag trodde var min vinkel stämde inte, så... 604 00:42:22,840 --> 00:42:26,240 Hinner du hitta en ny innan du åker på fredag? 605 00:42:26,400 --> 00:42:29,200 Jag tänkte faktiskt stanna till helgen- 606 00:42:29,360 --> 00:42:30,960 -om det är nödvändigt. 607 00:42:31,120 --> 00:42:33,440 Är mitt rum ledigt då? 608 00:42:33,600 --> 00:42:35,720 Ja! Klart du kan stanna! 609 00:42:35,880 --> 00:42:38,640 Är du säker på att du bara stannar för storyn? 610 00:42:38,800 --> 00:42:40,360 Vad menar du? 611 00:42:40,520 --> 00:42:43,560 Kan det ha nåt att göra med en viss stilig chocolatier- 612 00:42:43,720 --> 00:42:45,160 -som har visat dig stan? 613 00:42:45,320 --> 00:42:50,080 Sawyer? Nej, nej, nej. Jag behöver bara hitta min vinkel. 614 00:42:50,240 --> 00:42:51,800 Du kanske hittar den ikväll. 615 00:42:51,960 --> 00:42:53,960 Vad händer ikväll? 616 00:42:54,120 --> 00:42:58,360 Sawyer sa till Hayden att han ska bjuda med dig på sin ljusvandring. 617 00:43:14,440 --> 00:43:17,680 Jag trodde att det här var en gruppvandring. 618 00:43:17,840 --> 00:43:19,520 Nej, det var igår kväll. 619 00:43:19,680 --> 00:43:22,680 Dessutom betalar du mig inte för att dra med turister. 620 00:43:22,840 --> 00:43:25,320 Fast du tackade ju nej till betalning. 621 00:43:25,480 --> 00:43:28,160 Det var innan du åt hälften av chokladen i butiken. 622 00:43:28,320 --> 00:43:29,920 Du kan få den tillbaka. 623 00:43:30,080 --> 00:43:34,200 Har du inte redan ätit de två askarna du tog med dig hem? 624 00:43:34,360 --> 00:43:38,680 Jag gav några till Laurel, Hayden och paret Brighton. Bara några få. 625 00:43:38,840 --> 00:43:40,880 Bara några få? Ja. 626 00:43:41,040 --> 00:43:45,000 Hayden sa att du stannar till helgen. Stämmer det? 627 00:43:45,160 --> 00:43:50,840 Ja, jag antar det. Jag har inte hela storyn än. 628 00:43:51,000 --> 00:43:53,480 Jag är jätteglad åt att du stannar. 629 00:43:53,640 --> 00:43:57,520 Jaså? Varför det? 630 00:43:57,680 --> 00:43:59,920 För att du får se skattjakten och paraden- 631 00:44:00,080 --> 00:44:02,320 -de två bästa sakerna av alla festligheter. 632 00:44:02,480 --> 00:44:05,120 Jag kan ju definitivt inte missa de bästa sakerna. 633 00:44:05,280 --> 00:44:08,800 Jag trodde att du skulle vara glad åt att bli av med mig. 634 00:44:08,960 --> 00:44:10,600 Jag vet inte. 635 00:44:11,600 --> 00:44:15,280 Oj. Mitt ljus släcktes. 636 00:44:27,320 --> 00:44:29,360 Ser du mig med? 637 00:44:29,520 --> 00:44:34,440 Eller är jag den enda som ser dig genom den brinnande lågan? 638 00:44:36,040 --> 00:44:37,840 Citerar du en av mina låtar? 639 00:44:38,000 --> 00:44:40,480 -Är det ur en låt? -Ja. 640 00:44:43,160 --> 00:44:45,640 En av mina mycket bra låtar. 641 00:44:51,320 --> 00:44:55,960 Har du märkt att det finns storkar på taket runtom i stan? 642 00:44:56,120 --> 00:44:58,960 Ja, det har jag. I mitt rum och hos Estelle. 643 00:44:59,120 --> 00:45:01,000 Varför är det så? 644 00:45:01,160 --> 00:45:04,840 På medeltiden kom hundratusentals storkar- 645 00:45:05,000 --> 00:45:09,720 -till Danmarks kuster på sommaren och landa på husen. 646 00:45:09,880 --> 00:45:13,760 Om ett par byggde bo på ens hus ansågs det bringa tur. 647 00:45:13,920 --> 00:45:17,000 Vi har inga riktiga storkar i Solvang, men... 648 00:45:17,160 --> 00:45:20,840 ...vi sätter upp de där som en påminnelse. 649 00:45:21,000 --> 00:45:23,520 Och vad betyder det i Solvang? 650 00:45:23,680 --> 00:45:29,600 Förutom att bringa tur, är de symbol för fertilitet, skydd och kärlek. 651 00:45:30,960 --> 00:45:33,040 Det är så rart. 652 00:45:39,080 --> 00:45:41,520 Jul i Solvang. 653 00:45:41,680 --> 00:45:47,080 En...charmig...stad. 654 00:46:24,240 --> 00:46:26,080 Jisses! Se på dig! 655 00:46:26,240 --> 00:46:28,360 -Vi är julen! -Vi är julen! 656 00:46:28,520 --> 00:46:30,560 Den här är till dig. 657 00:46:30,720 --> 00:46:34,280 -Ska jag sätta på mig den? Okej. -Perfekt. 658 00:46:34,440 --> 00:46:36,000 SOLVANG USA:S DANSKA HUVUDSTAD 659 00:46:44,800 --> 00:46:46,640 -Kom! -God jul! 660 00:46:59,600 --> 00:47:01,320 Tack. 661 00:47:04,480 --> 00:47:06,000 På mig? 662 00:47:07,640 --> 00:47:09,400 Okej. 663 00:47:22,200 --> 00:47:23,920 -God jul! -God jul! 664 00:47:38,920 --> 00:47:42,960 -Du behöver den här. -Oj. Okej. 665 00:47:43,120 --> 00:47:47,680 Vilken julglassmak får jag lov att servera er? 666 00:47:47,840 --> 00:47:52,040 Jag ska ha mintchoklad med jordnötssmör och fryst banan. 667 00:47:52,200 --> 00:47:54,080 -Du? -Äggtoddy-vanilj för mig. 668 00:47:54,240 --> 00:47:56,080 -Du? -Pepparmint, tack. 669 00:47:56,240 --> 00:47:59,680 -Du? -Jag vill ha lite av allt. 670 00:47:59,840 --> 00:48:01,520 Lite av allt? 671 00:48:01,680 --> 00:48:05,240 JULGRANAR FRÅN GÅRDEN 672 00:48:05,400 --> 00:48:07,240 Smör-bourbon-tryffeln är sagolik. 673 00:48:07,400 --> 00:48:11,720 Jag måste förstå smakerna för artikeln, så...jag tror... 674 00:48:11,880 --> 00:48:15,600 -...att jag måste ha mer. -Oj. 675 00:48:17,840 --> 00:48:21,320 -Får jag fråga dig nåt? -Ja. 676 00:48:21,480 --> 00:48:23,840 Varför slutade du skriva musik? 677 00:48:24,840 --> 00:48:29,040 Jag antar att...jag inte kände att hjärtat var med på noterna. 678 00:48:29,960 --> 00:48:32,760 Kom igen, alla vet att sånt inte bara försvinner. 679 00:48:32,920 --> 00:48:36,720 Du kan ha rätt om det. 680 00:48:36,880 --> 00:48:39,880 Märkligt nog började jag skriva en låt igår kväll. 681 00:48:40,040 --> 00:48:41,760 Gjorde du? Får vi höra den? 682 00:48:41,920 --> 00:48:45,800 Nej, den är inte riktigt färdigt och jag kan inte sjunga, så... 683 00:48:45,960 --> 00:48:50,600 Du har sjungit. Din jullåt. Gibby hittade den och skickade den. 684 00:48:50,760 --> 00:48:55,200 Åh, nej, nej, nej. Hur hittade hon den låten? 685 00:48:55,360 --> 00:48:58,000 Jag släppte aldrig nåt album, hur hittade hon den? 686 00:48:58,160 --> 00:49:02,240 Du släppte den i den där julfilmen och hon hittade den. 687 00:49:02,400 --> 00:49:04,200 Nej, det är ingen bra idé. 688 00:49:04,360 --> 00:49:06,360 -Oj, vad pinsamt! -Men ändå sant. 689 00:49:06,520 --> 00:49:09,440 Jag gillar nog inte det här. Laurel, ska vi verkligen? 690 00:49:09,600 --> 00:49:12,280 Nej, men titta! Här är den ju! 691 00:49:13,400 --> 00:49:14,720 Till dansgolvet! 692 00:49:14,880 --> 00:49:16,960 Nej, det här är pinsamt! 693 00:49:17,120 --> 00:49:20,040 Dags att festa loss på dansgolvet!! 694 00:49:20,200 --> 00:49:21,800 Redo? 695 00:49:24,080 --> 00:49:27,800 Det där dolde du för oss. Den är jättebra- 696 00:49:27,960 --> 00:49:32,400 -och som bekant ska julkänsla spridas. 697 00:49:41,760 --> 00:49:43,640 Åh, nej! 698 00:49:43,800 --> 00:49:47,320 Sawyer! Sawyer? Åh, nej. 699 00:49:47,480 --> 00:49:50,080 -Borde vi inte säga "hejdå"? -Nej. 700 00:49:50,240 --> 00:49:52,280 Vi låter dem få vara ifred. 701 00:49:52,440 --> 00:49:54,520 -Bra tänkt. -Kom nu. 702 00:49:59,480 --> 00:50:01,720 Vi tar en av de här filurerna... 703 00:50:01,880 --> 00:50:03,280 -Okej. -Sköldpaddan. 704 00:50:03,440 --> 00:50:06,440 Vi placerar den på löpande bandet och ser vad som händer. 705 00:50:06,600 --> 00:50:09,000 Det är som en konstform. 706 00:50:10,680 --> 00:50:14,400 Vad ska du göra till jul? Sa du att du ska till din syster? 707 00:50:14,560 --> 00:50:16,520 Ja, hon bor i San Francisco. 708 00:50:16,680 --> 00:50:20,560 Hon har barn, så det blir nog jättekul. 709 00:50:20,720 --> 00:50:23,800 Och...dina föräldrar, då? Var är de? 710 00:50:23,960 --> 00:50:26,920 Mina föräldrar är pensionärer och bor i Florida. 711 00:50:27,080 --> 00:50:28,920 De avskyr San Francisco-trafiken- 712 00:50:29,080 --> 00:50:31,920 -så de festar loss på nån lustjakt med sina vänner. 713 00:50:32,080 --> 00:50:35,640 Jag firade Thanksgiving med dem, så julen firar jag med min syster. 714 00:50:35,800 --> 00:50:40,120 Du, då? Har du nåt som binder dig till Los Angeles? 715 00:50:40,280 --> 00:50:46,200 Jaha, typ... Typ en pojkvän? Nej. Nej, det har jag inte. 716 00:50:46,360 --> 00:50:47,760 Du, då? 717 00:50:47,920 --> 00:50:52,200 Det kommer hit massor av turister, du träffar ju många vackra kvinnor. 718 00:50:52,360 --> 00:50:56,120 Jag träffar många vackra kvinnor. 719 00:50:56,280 --> 00:51:01,240 Men alla firar sin bröllopsdag med sina makar. 720 00:51:01,400 --> 00:51:06,000 Jag har dejtat en del genom åren, men inget blev långvarigt. 721 00:51:06,160 --> 00:51:08,880 Det tycker jag är förvånande. 722 00:51:09,040 --> 00:51:12,280 Ett löpande band som spottar ut dansk choklad- 723 00:51:12,440 --> 00:51:14,880 -borde vara vägen till alla kvinnors hjärta. 724 00:51:15,040 --> 00:51:20,280 Vet inte. Jag har aldrig gillat nån mycket nog för att ta med henne hit. 725 00:51:25,520 --> 00:51:27,760 Åh, nej! Chokladen! 726 00:51:31,560 --> 00:51:34,600 Vi måste rädda chokladen! 727 00:51:37,200 --> 00:51:38,800 Okej, så vad du säger är- 728 00:51:38,960 --> 00:51:42,760 -att du ska stanna en extra helg för samma kille som du klagade på? 729 00:51:42,920 --> 00:51:47,400 Nej. Jag menar ja. Nej? 730 00:51:47,560 --> 00:51:51,080 Jag stannar för att skriva artikeln. Första versionen var hård- 731 00:51:51,240 --> 00:51:55,040 -och jag har fortfarande inget slut. Allt annat är klart. 732 00:51:55,200 --> 00:51:57,160 Bra. Men vi behövde den till jul- 733 00:51:57,320 --> 00:52:01,560 -och jag ville ha den på idag, men har inte sett nåt alls än. 734 00:52:01,720 --> 00:52:06,120 Jag vet. Förlåt, men... jag är bara inte klar med den än. 735 00:52:06,280 --> 00:52:08,680 Skicka det du har så att jag kan redigera. 736 00:52:08,840 --> 00:52:13,120 Okej, det gör jag. Du får slutet så snart jag skrivit klart det. 737 00:52:13,280 --> 00:52:15,200 Okej. Toppen! 738 00:52:16,200 --> 00:52:18,560 Vad är det som händer mellan dig och killen? 739 00:52:18,720 --> 00:52:21,560 Äsch, inget. Det är bara... 740 00:52:21,720 --> 00:52:25,840 -Gillar du honom inte längre? -Jo, det gör jag. Och han... 741 00:52:26,000 --> 00:52:29,640 -Men du stannar inte för hans skull? -Nej, då. 742 00:52:29,800 --> 00:52:31,680 Okej. Jag fattar. 743 00:52:31,840 --> 00:52:35,400 -Vad var det nu han hette? -Sawyer. 744 00:52:35,560 --> 00:52:38,520 Fint namn. Har ni kysst varandra? 745 00:52:40,080 --> 00:52:43,720 Nej. Jag trodde att han skulle kyssa mig igår kväll- 746 00:52:43,880 --> 00:52:47,560 -men sen blev det marsipanfiasko- 747 00:52:47,720 --> 00:52:50,960 -och choklad överallt på golvet, och... 748 00:52:51,120 --> 00:52:53,440 Men du ska väl träffa honom igen? 749 00:52:53,600 --> 00:52:57,080 Ja. Åtminstone hoppas jag det. Antar jag. 750 00:52:58,000 --> 00:53:00,800 Aubrey, jag har inte sett dig så både uppspelt- 751 00:53:00,960 --> 00:53:04,880 -och förvirrad på mycket, mycket länge. 752 00:53:05,040 --> 00:53:08,240 Vilket gör mig väldigt glad- 753 00:53:08,400 --> 00:53:10,320 -och jag tycker att du ska köra på. 754 00:53:10,480 --> 00:53:13,200 -Köra på? -Ge killen en chans. 755 00:53:13,360 --> 00:53:16,040 Stanna i Solvang så länge du måste, fira jul där. 756 00:53:16,200 --> 00:53:18,280 Vi ska ingenstans, Aubrey, vi finns här. 757 00:53:18,440 --> 00:53:21,520 Nej, det är ju klart att jag vill komma hem till jul- 758 00:53:21,680 --> 00:53:25,480 -och träffa er, men... 759 00:53:25,640 --> 00:53:29,160 Det här känns faktiskt också som hemma. 760 00:53:42,480 --> 00:53:46,360 -Så vackert. -Jag visste inte att du var här. 761 00:53:46,520 --> 00:53:49,480 Du har så vacker röst. 762 00:53:50,920 --> 00:53:52,480 Du är verkligen begåvad. 763 00:53:52,640 --> 00:53:55,400 Har du nånsin funderat på att sjunga för andra? 764 00:53:55,560 --> 00:53:57,640 Dela din röst med världen? 765 00:53:57,800 --> 00:54:02,240 -Min pappa var jätteduktig sångare. -Jaså? 766 00:54:02,400 --> 00:54:04,720 Och fantastisk gitarrspelare. 767 00:54:04,880 --> 00:54:08,720 Han höll en liten öppen scen-kväll hemma i Denver- 768 00:54:08,880 --> 00:54:12,960 -som jag brukade följa med på varje fredag tills jag blev femton. 769 00:54:13,120 --> 00:54:16,080 Vi sjöng alltid sista sången ihop. 770 00:54:17,880 --> 00:54:20,000 En kväll följde jag inte med dit. 771 00:54:20,160 --> 00:54:24,720 Jag hade börjat på gymnasiet och ville hänga med kompisar- 772 00:54:24,880 --> 00:54:27,960 -och han omkom i en olycka den kvällen. 773 00:54:29,480 --> 00:54:34,480 Laurel... Jag beklagar. Jag beklagar verkligen. 774 00:54:34,640 --> 00:54:36,400 Ingen fara. 775 00:54:37,520 --> 00:54:41,160 Mamma tyckte alltid att det var fånigt- 776 00:54:41,320 --> 00:54:44,600 -att pappa ville göra karriär i musikbranschen- 777 00:54:44,760 --> 00:54:49,040 -så jag har själv aldrig funderat på att göra det. 778 00:54:49,200 --> 00:54:51,880 Och efter det ville jag nog inte heller. 779 00:54:53,560 --> 00:54:57,880 Vad tror du han skulle säga om han visste att du slutat? 780 00:54:59,520 --> 00:55:02,120 Han hade skällt ut mig. 781 00:55:02,280 --> 00:55:06,720 Det är aldrig för sent att vara öppen för möjligheten igen. 782 00:55:08,560 --> 00:55:11,720 Själv har jag skrivit lite musik. 783 00:55:11,880 --> 00:55:15,520 Har du? Aubrey, det är ju underbart! Vad glad jag blir för din skull! 784 00:55:15,680 --> 00:55:20,240 Jag vet inte. Vi får se vad som händer. Man vet ju aldrig. 785 00:55:20,400 --> 00:55:22,880 Hur var resten av kvällen med Sawyer? 786 00:55:23,040 --> 00:55:26,160 -Ni skulle bli sånt fint par! -Jag... 787 00:55:27,440 --> 00:55:29,000 Jag gillar honom jättemycket. 788 00:55:29,160 --> 00:55:33,920 Och jag gillar verkligen hans sällskap. 789 00:55:35,560 --> 00:55:38,360 Men han bor här och jag bor i Los Angeles. 790 00:55:38,520 --> 00:55:44,400 Jag är inte bra på förhållanden, än mindre på distans, så... 791 00:55:44,560 --> 00:55:48,240 Det är aldrig för sent att vara öppen för möjligheten igen. 792 00:55:48,400 --> 00:55:50,320 Ja. 793 00:55:50,480 --> 00:55:52,920 Vänta och se vad som händer. 794 00:55:54,080 --> 00:55:55,440 -Där är de. -Hej, grabbar. 795 00:55:55,600 --> 00:55:57,360 Det börjar bli kallt ute. 796 00:55:57,520 --> 00:55:59,080 -Hej. -Hej. 797 00:55:59,240 --> 00:56:01,040 Vad har ni hittat på? 798 00:56:01,200 --> 00:56:05,720 Var vi har varit är oviktigt. Vart vi ska bör ni se fram emot. 799 00:56:05,880 --> 00:56:07,200 Vart ska vi? 800 00:56:07,360 --> 00:56:09,720 Jag trodde barnen skulle på skattjakt i stan. 801 00:56:09,880 --> 00:56:12,760 Precis, och det ska vi med. 802 00:56:15,440 --> 00:56:17,320 Den som kommer med första nissen- 803 00:56:17,480 --> 00:56:20,280 -vinner första pris, sen andra, tredje och så vidare. 804 00:56:20,440 --> 00:56:21,880 Vad är första pris? 805 00:56:22,040 --> 00:56:24,560 Föräldrar får gratis kaffe varje vecka- 806 00:56:24,720 --> 00:56:28,800 -och barnen får gratis bakverk varje vecka. 807 00:56:28,960 --> 00:56:31,600 -Du får kaffet och jag bakverket. -Kör till. 808 00:56:31,760 --> 00:56:35,880 Om med det önskar jag er lycka till på jakten. 809 00:56:36,040 --> 00:56:38,280 Låt nissejakten börja! 810 00:56:41,600 --> 00:56:44,440 -Sätt igång, ungar! -Kom! 811 00:56:47,120 --> 00:56:49,760 -Inget för dig? -Nej. 812 00:56:49,920 --> 00:56:52,440 Ta inte det där, det är till barnen. 813 00:56:52,600 --> 00:56:53,920 Men jag är ju ditt barn? 814 00:56:54,080 --> 00:56:59,320 Hayden sa att nu skulle delta, så ni får egna ledtrådar. 815 00:56:59,480 --> 00:57:01,240 Och en för er med. 816 00:57:01,400 --> 00:57:04,160 Lycka till på jakten. 817 00:57:05,760 --> 00:57:07,080 -Kör! -Kör! 818 00:57:07,240 --> 00:57:09,360 Vi får sätta igång! 819 00:57:12,240 --> 00:57:14,880 Titta: "Vi finner leksaker för flickor och pojkar. 820 00:57:15,040 --> 00:57:18,360 -Julbutiken! -Okej! 821 00:57:18,520 --> 00:57:21,720 -Vänta, så kollar vi vad det står. -Okej. 822 00:57:21,880 --> 00:57:25,040 "Lite som tomten och lite som ett troll." 823 00:57:25,200 --> 00:57:28,920 "Dit nissen och hans brud går känns ganska likt ett hem." 824 00:57:29,080 --> 00:57:31,160 "Hem"? 825 00:57:31,320 --> 00:57:34,480 Kan hon ha gömt den hemma, där jag bodde hos mina föräldrar? 826 00:57:34,640 --> 00:57:38,320 Hon gav oss ju en ledtråd hon valde själv, så kanske det? 827 00:57:38,480 --> 00:57:40,360 -Vi börjar där. Kom. -Okej. 828 00:57:46,240 --> 00:57:50,480 Oj! Växte du upp här? Det är väldigt... 829 00:57:50,640 --> 00:57:53,320 Jag gissar på "kitschigt"? 830 00:57:53,480 --> 00:57:56,000 Nej. Magiskt. 831 00:57:56,160 --> 00:57:59,440 Det enda er gran saknar är några julhjerter. 832 00:58:00,560 --> 00:58:03,520 Säger du det? Hur vet du vad det är för nåt? 833 00:58:03,680 --> 00:58:06,920 Laurel berättade om dem. Det är danska flätade hjärtan. 834 00:58:07,080 --> 00:58:10,320 Er gran behöver dem verkligen. 835 00:58:10,480 --> 00:58:12,480 Okej. 836 00:58:13,360 --> 00:58:16,480 Vi hittar nissen, sen ska jag ordna hjärtan. 837 00:58:16,640 --> 00:58:18,160 Okej. 838 00:58:26,920 --> 00:58:28,600 Jag ser inget. 839 00:58:28,760 --> 00:58:30,520 Inget häruppe. 840 00:58:39,200 --> 00:58:41,120 Sawyer? 841 00:58:41,280 --> 00:58:46,240 Jag vill bara be om ursäkt för mitt beteende när jag kom till stan. 842 00:58:46,400 --> 00:58:49,720 Det är ingen fara alls. Glöm det. 843 00:58:49,880 --> 00:58:52,600 Nej, jag bar mig åt som en bortskämd barnunge. 844 00:58:52,760 --> 00:58:57,760 Jag hade inte insett hur pessimistisk jag blivit. Förlåt. 845 00:58:57,920 --> 00:59:02,280 Din sajt handlar om sightseeing, sånger, sötsaker... 846 00:59:02,440 --> 00:59:06,800 -Sights, Style, Song & Sweets. -Precis. 847 00:59:06,960 --> 00:59:08,320 Bara glada saker. 848 00:59:08,480 --> 00:59:10,880 Du har alltså kollat in vår sajt? 849 00:59:11,920 --> 00:59:13,400 Jag kan ha tagit en titt. 850 00:59:13,560 --> 00:59:19,320 Jag kan ha läst några bloggar, sett några vloggar. Kanske alla. 851 00:59:19,480 --> 00:59:24,240 Fast hur mycket jag än visar kärlek för saker på min sajt dagligen- 852 00:59:24,400 --> 00:59:29,840 -så var mina murar rätt höga, så tack för att du är... 853 00:59:30,000 --> 00:59:32,680 Okej, bara tack för...du vet... 854 00:59:32,840 --> 00:59:34,800 -För att jag försvagat dem? -Ja, ja! 855 00:59:34,960 --> 00:59:37,000 Och för att du är en god... 856 00:59:38,920 --> 00:59:40,440 ...vän- 857 00:59:42,960 --> 00:59:44,920 Ja. Just det. 858 00:59:47,000 --> 00:59:50,040 Vän. För det är det jag är. 859 00:59:50,200 --> 00:59:53,080 Jag är vänskaplig och... 860 00:59:53,240 --> 00:59:54,880 -...det är du med. -Ja. 861 00:59:55,040 --> 00:59:57,000 -Sawyer? -Ja. 862 01:00:04,000 --> 01:00:07,880 -Gibby. -Hej. Avbryter jag? 863 01:00:08,040 --> 01:00:10,520 Nej. Inte alls. 864 01:00:10,680 --> 01:00:13,080 Vi letar efter nissen. Vi är med på jakten. 865 01:00:13,240 --> 01:00:14,560 Ja, vi letar... 866 01:00:14,720 --> 01:00:17,040 De har inte gömt nån här, såvitt jag vet. 867 01:00:17,200 --> 01:00:20,240 -Inte? Är du säker? -Jag kom hem tidigt idag... 868 01:00:20,400 --> 01:00:24,640 ...för att skriva min uppsats och ingen annan har varit här. 869 01:00:24,800 --> 01:00:26,120 Toppen. 870 01:00:26,280 --> 01:00:29,760 Var kan hon ha gömt den? Hon sa nåt om ett hem. 871 01:00:29,920 --> 01:00:33,000 I nån annans hem? Var bor de i vanliga fall? 872 01:00:33,160 --> 01:00:36,320 Bortsett från Danmark och Nordpolen? 873 01:00:36,480 --> 01:00:41,760 De flesta nissar i stan finns på köpcentret. Kolla där? 874 01:00:41,920 --> 01:00:44,080 Det är värt ett försök, eller hur? 875 01:00:44,240 --> 01:00:46,360 -Tack, Gibby. -Ja. 876 01:00:46,520 --> 01:00:49,280 -Vi ses. -Hejdå. 877 01:00:55,560 --> 01:00:58,480 -Ni två igen. -Vi letar efter nissen. 878 01:00:58,640 --> 01:01:00,920 Har mamma och pappa varit här och gömt en? 879 01:01:01,080 --> 01:01:04,600 Jag vet inte, men ta er en titt och se om ni hittar den. 880 01:01:04,760 --> 01:01:06,680 Kolla andra våningen, jag börjat här. 881 01:01:06,840 --> 01:01:08,280 Okej. 882 01:01:27,720 --> 01:01:29,920 Jag har inte sagt nåt, men ta du en titt- 883 01:01:30,080 --> 01:01:32,720 -på de små med röda och gröna lappar. 884 01:01:32,880 --> 01:01:34,200 Tack. 885 01:01:34,360 --> 01:01:38,000 Du och min lille gudson är alltså fortfarande ihop... 886 01:01:38,160 --> 01:01:41,840 -...efter en och en halv vecka? -Han har visat mig runt i Solvang. 887 01:01:42,000 --> 01:01:44,480 Det har varit fantastiskt. 888 01:01:44,640 --> 01:01:48,760 Vad har du för avsikter, om jag får fråga? 889 01:01:50,960 --> 01:01:53,000 Vi gillar bara att umgås? 890 01:01:53,160 --> 01:01:56,600 Äsch, jag bara retas, min tös. 891 01:01:56,760 --> 01:02:01,440 Skämt åsido är han viktig för mig. Understå dig inte att såra honom. 892 01:02:01,600 --> 01:02:04,440 Det ska jag inte. Jag lovar. 893 01:02:04,600 --> 01:02:06,240 Oss emellan- 894 01:02:06,400 --> 01:02:10,440 -kom han hit förra veckan och pratade och pratade om dig. 895 01:02:10,600 --> 01:02:14,560 Jag har känt honom länge, men aldrig sett honom göra så. 896 01:02:14,720 --> 01:02:17,440 Jag känner likadant för honom. 897 01:02:17,600 --> 01:02:21,400 Underbart. Då är du alltså med när vi sjunger julsånger på julafton. 898 01:02:22,320 --> 01:02:24,800 Det visste jag inget om. 899 01:02:24,960 --> 01:02:28,640 Tyvärr firar jag i San Francisco med min syster och hennes familj. 900 01:02:28,800 --> 01:02:30,560 Vad synd. 901 01:02:30,720 --> 01:02:34,480 Då får du väl komma hit igen så snart som möjligt, inte sant? 902 01:02:34,640 --> 01:02:37,800 Skriv ditt namn och din adress i min gästbok- 903 01:02:37,960 --> 01:02:43,200 -så kan jag hålla dig underrättad om allt som händer här i Solvang. 904 01:02:44,400 --> 01:02:48,320 Skriva låtar kan man var som helst. 905 01:02:48,480 --> 01:02:50,720 Ja. 906 01:02:50,880 --> 01:02:53,400 -Hittade du den? -Nix. 907 01:02:53,560 --> 01:02:56,200 Få se på det där. 908 01:02:56,360 --> 01:03:00,760 "Lite som tomten och lite som ett troll." 909 01:03:00,920 --> 01:03:04,840 "Dit nissen och hans brud går känns ganska likt ett hem." 910 01:03:06,280 --> 01:03:08,240 "Ganska likt ett hem." 911 01:03:08,400 --> 01:03:11,200 Det är pensionatet, såklart! 912 01:03:11,360 --> 01:03:13,720 Pensionatet! Tack ska du ha, Estelle! 913 01:03:13,880 --> 01:03:16,000 -Tack, Estelle! -Hejdå, hjärtat. 914 01:03:16,160 --> 01:03:19,600 Det är jättekallt! Vi borde kanske ha kört dit ändå. 915 01:03:19,760 --> 01:03:25,440 Förlåt. Jag vet inte hur jag tänkte när jag sa att vi borde gå till fots. 916 01:03:25,600 --> 01:03:27,760 Öppna klaver, trampa in. 917 01:03:29,720 --> 01:03:34,880 Men...jag kan ha tillkallat förstärkning. 918 01:03:35,040 --> 01:03:38,720 Har nån beställt häst och julvagn? 919 01:03:40,360 --> 01:03:41,880 Åh, jisses! 920 01:03:43,240 --> 01:03:46,920 -Helt otroligt! Kul att ses igen. -Tack ska du ha, mannen. 921 01:03:47,080 --> 01:03:50,800 -Helt otroligt! Sawyer! -Bästa sättet att se stan på. 922 01:03:50,960 --> 01:03:53,360 Tack. Jag älskar det här. 923 01:03:59,280 --> 01:04:01,440 Du ser lite varmare ut. 924 01:04:01,600 --> 01:04:04,240 Ja, det är mycket bättre nu, tack. 925 01:04:07,480 --> 01:04:11,760 -När åker du till din syster? -På tisdag. 926 01:04:11,920 --> 01:04:15,280 Det är julafton på torsdag, jag vill vara där innan dess. 927 01:04:15,440 --> 01:04:17,360 -Låter vettigt. -Ja. 928 01:04:17,520 --> 01:04:21,880 Men jag avskyr att behöva missa att sjunga på julafton. 929 01:04:22,040 --> 01:04:25,280 Estelle berättade om det och det låter jättekul. 930 01:04:25,440 --> 01:04:27,840 Ja. Jag tänkte bjuda med dig- 931 01:04:28,000 --> 01:04:31,640 -men jag antog att du skulle ha åkt till dess. 932 01:04:32,880 --> 01:04:37,320 Får jag bjuda på avskedsmiddag på måndag? 933 01:04:38,680 --> 01:04:42,240 Ja. Det skulle jag tycka om. 934 01:04:43,560 --> 01:04:48,280 Om du vill kan vi bjuda Hayden och Laurel. 935 01:04:48,440 --> 01:04:49,880 Ja. 936 01:04:52,800 --> 01:04:56,800 Eller så blir det bara vi. Om du vill ha en riktig dejt... 937 01:04:58,360 --> 01:04:59,680 -Ja. -Ja? 938 01:04:59,840 --> 01:05:02,080 En dejt vore trevligt. Gärna. 939 01:05:02,240 --> 01:05:06,120 Jag tänkte bara på en sak. Om... 940 01:05:06,280 --> 01:05:08,680 Om du skulle vilja besöka Solvang igen- 941 01:05:08,840 --> 01:05:12,240 -skulle jag...vara helt för det. 942 01:05:12,400 --> 01:05:14,800 Det kan jag nog ordna. 943 01:05:14,960 --> 01:05:19,960 Och du kanske kan besöka mig i Los Angeles. 944 01:05:22,240 --> 01:05:24,240 -Menar du det? -Ja. 945 01:05:25,760 --> 01:05:31,200 Jag får ju kolla att Gibby klarar butiken när jag är borta- 946 01:05:31,360 --> 01:05:34,360 -men det kan jag definitivt ordna. 947 01:05:34,520 --> 01:05:36,080 Bra. 948 01:05:51,360 --> 01:05:53,000 Okej. Var ska vi leta? 949 01:05:53,160 --> 01:05:55,360 Jag kollar östra flygeln, där mitt rum är. 950 01:05:55,520 --> 01:05:59,120 -Jag kollar Haydens och Laurels svit. -Perfekt. 951 01:05:59,280 --> 01:06:04,280 -Att du inte sa: "Jag sa ju det?" -Vänta. Hon har lagt ut den! 952 01:06:04,440 --> 01:06:06,400 -Artikeln? -Ja. 953 01:06:09,400 --> 01:06:10,720 Det var ingen glad min. 954 01:06:10,880 --> 01:06:13,560 SOLVANG TOMTENS TURISTFÄLLA 955 01:06:31,920 --> 01:06:34,400 Är det där en snöflinga? 956 01:06:40,920 --> 01:06:42,920 Vänta. Är det...? 957 01:06:54,040 --> 01:06:55,520 Nissen. 958 01:06:55,680 --> 01:06:59,400 -Vi hittade den. -Vi hittade dem. De är ett par. 959 01:07:00,400 --> 01:07:04,240 -De är perfekta. -Det är de. 960 01:07:06,880 --> 01:07:11,080 -Det snöar. -Här i Solvang. 961 01:07:15,040 --> 01:07:16,960 "Tomtens turistfälla"? 962 01:07:19,200 --> 01:07:20,760 -Vad sa du? -Allt väl, Laurel? 963 01:07:20,920 --> 01:07:24,040 Nej. Nej, inte alls. 964 01:07:24,200 --> 01:07:26,720 Aubrey, hur kunde du skriva det här? 965 01:07:30,000 --> 01:07:33,160 De där är inte min story. Jag har inte lagt ut den storyn. 966 01:07:33,960 --> 01:07:35,520 Det där är ditt namn. 967 01:07:36,760 --> 01:07:39,960 Jag skickade fel story till min syster. 968 01:07:40,120 --> 01:07:43,400 Den storyn skulle inte publiceras, det var ett första utkast. 969 01:07:43,560 --> 01:07:47,400 Första utkast? Vad bra ditt senaste utkast måste vara. 970 01:07:47,560 --> 01:07:49,000 Aubrey, skrev du det här? 971 01:07:50,000 --> 01:07:54,320 Ja, men det var för två veckor sen. 972 01:07:54,480 --> 01:07:57,040 -Innan... -Innan vad då? 973 01:07:57,200 --> 01:08:02,000 Innan jag blev förälskad i stan, innan jag föll för dig. 974 01:08:02,160 --> 01:08:05,360 Jaså? För det verkar som att hela den här grejen- 975 01:08:05,520 --> 01:08:10,040 -kan vara en förevändning för att ni ska få träffar på er sajt- 976 01:08:10,200 --> 01:08:12,280 -och annonsörer får valuta för pengarna. 977 01:08:12,440 --> 01:08:14,080 Sawyer, jag ljuger inte. 978 01:08:14,240 --> 01:08:18,080 Det där är inte den story jag ville berätta. 979 01:08:18,240 --> 01:08:21,360 "Övertygar inte kulisserna om att man är på ett nöjesfält"- 980 01:08:21,520 --> 01:08:24,320 -"ska man leta rätt på Sawyer för att få en rundtur." 981 01:08:24,480 --> 01:08:29,520 "Hans leende och arroganta stil är lika smaklösa som hans stad." 982 01:08:30,800 --> 01:08:34,800 Jag får erkänna att din prosa är lika bra som dina sångtexter. 983 01:08:34,960 --> 01:08:36,800 Menade du inte att skriva det här? 984 01:08:46,560 --> 01:08:49,840 Laurel, förlåt mig. 985 01:08:50,000 --> 01:08:52,840 Jag ringer min syster och ber henne ta bort artikeln. 986 01:08:53,000 --> 01:08:55,680 Jag tror dig, Aubrey. 987 01:08:55,840 --> 01:08:59,080 Men att du var villig att äventyra vår försörjning- 988 01:08:59,240 --> 01:09:03,520 -för en lyckad story på din blogg... det smärtar. 989 01:10:11,680 --> 01:10:13,520 Tack! 990 01:10:23,480 --> 01:10:26,760 Du tvingar mig att flyga hit två dagar innan jul. 991 01:10:28,360 --> 01:10:29,680 Jag tvingade dig inte. 992 01:10:29,840 --> 01:10:33,440 Nej, men det är slutresultatet när du inte ringer mig på tre dagar. 993 01:10:33,600 --> 01:10:37,640 Phil är hemma och slår in klappar med barnen, så han är arg på dig. 994 01:10:37,800 --> 01:10:40,840 Din systerdotter och systerson är förtvivlade över- 995 01:10:41,000 --> 01:10:43,000 -att du inte firar jul med dem. 996 01:10:43,160 --> 01:10:46,160 Du ligger alltså risigt till. 997 01:10:46,320 --> 01:10:50,920 Jag orkade inte med mer. Jag ville vara hemma och fundera. 998 01:10:51,080 --> 01:10:54,160 -Med pizza med bara ost? -Ja. 999 01:10:55,680 --> 01:10:58,040 Du måste verkligen ha gillat killen. 1000 01:10:58,200 --> 01:11:00,480 Jag började skriva musik igen, Rea. 1001 01:11:01,360 --> 01:11:07,000 Första låten jag skrivit på åratal och den är faktiskt väldigt bra. 1002 01:11:07,160 --> 01:11:12,000 Det är ju den bästa nyheten jag hört hittills. 1003 01:11:12,160 --> 01:11:14,480 Han måste vara nåt alldeles särskilt. 1004 01:11:14,640 --> 01:11:16,240 Ja. 1005 01:11:16,400 --> 01:11:21,200 För första gången på ett sätt som jag faktiskt förstår. 1006 01:11:22,520 --> 01:11:27,680 Vi klickade på ett sätt jag aldrig känt med nån annan. 1007 01:11:27,840 --> 01:11:32,160 Det är inte praktiskt och det började inte på det viset- 1008 01:11:32,320 --> 01:11:37,080 -men när jag tänker på hur jag ser honom... 1009 01:11:37,240 --> 01:11:40,200 Jag justerar inte bilden som jag gjort med andra killar- 1010 01:11:41,320 --> 01:11:43,920 -för att få dem att passa in i bilden. 1011 01:11:44,080 --> 01:11:49,240 Jag ser honom för den han är och ärligt talat... 1012 01:11:50,280 --> 01:11:56,000 -...är det det jag älskar mest. -Du har hittat nåt äkta, Aubrey. 1013 01:11:56,160 --> 01:12:00,000 Ja. Smärtsamt äkta. 1014 01:12:03,120 --> 01:12:05,240 -Och vet du vad? -Vad? 1015 01:12:05,400 --> 01:12:07,680 Han äger till och med en chokladbutik. 1016 01:12:07,840 --> 01:12:09,840 -Va? -Jag vet. 1017 01:12:10,000 --> 01:12:11,320 Du måste fixa det här. 1018 01:12:11,480 --> 01:12:14,840 Var hittar du en kille till som tillfredsställer ditt sockersug? 1019 01:12:15,000 --> 01:12:16,360 Du måste ringa honom. 1020 01:12:16,520 --> 01:12:18,840 -Ring honom. -Nej, jag kan inte. 1021 01:12:19,000 --> 01:12:24,440 Han sa att han inte vill träffa mig och jag har förödmjukat hans stad. 1022 01:12:25,360 --> 01:12:27,520 Tack och lov är det jul- 1023 01:12:27,680 --> 01:12:31,120 -vilket är perfekt när man vill ställa saker till rätta. 1024 01:12:33,160 --> 01:12:34,480 Nu kör vi. 1025 01:12:34,640 --> 01:12:36,560 -Jag älskar dig. -Och jag älskar dig. 1026 01:13:08,160 --> 01:13:10,640 Okej, jag är färdig att åka. 1027 01:13:10,800 --> 01:13:16,880 Oj! Fin lamatröja! Den dansk byn påverkade dig. 1028 01:13:19,520 --> 01:13:21,720 Nu ligger den ute. Det är gjort. 1029 01:13:21,880 --> 01:13:24,200 Jag läser den på planet. 1030 01:13:24,360 --> 01:13:28,360 Du vet väl att du klarar dig? Och Solvang med. 1031 01:13:29,360 --> 01:13:30,680 Ja. 1032 01:13:30,840 --> 01:13:33,600 Vi ses på juldagen. Jag skickade biljetten igår. 1033 01:13:33,760 --> 01:13:38,000 Jag kommer. Familjen främst. 1034 01:13:41,360 --> 01:13:42,800 -Älskar dig. -Jag med. 1035 01:13:42,960 --> 01:13:46,880 -Vi ses snart! -Ses snart. Trevlig resa. 1036 01:13:51,080 --> 01:13:54,160 Aub, det ligger ett paket på trappan. 1037 01:14:03,720 --> 01:14:07,360 Kära Aubrey. Jag vet att du inte menade att ställa till det. 1038 01:14:07,520 --> 01:14:10,960 Jag är ledsen att jag blev så känslosam. 1039 01:14:11,120 --> 01:14:15,360 Du är den första tjejkompis jag fått sen jag flyttade till Solvang. 1040 01:14:15,520 --> 01:14:19,200 Jag tyckte likadant om stan tills jag blev förälskad i den- 1041 01:14:19,360 --> 01:14:21,440 -precis som du också blev, det vet jag. 1042 01:14:21,600 --> 01:14:25,080 Jag var bara ledsen att du åkte. 1043 01:14:25,240 --> 01:14:28,360 Förresten är låten du skrev perfekt. 1044 01:14:28,520 --> 01:14:30,000 Hade jag haft musiken till- 1045 01:14:30,160 --> 01:14:33,280 -hade jag sjungit den i morgon på julaftonsången. 1046 01:14:33,440 --> 01:14:38,960 Här kommer en liten julklapp från mig och Hayden. Ha en god jul. 1047 01:14:39,120 --> 01:14:40,840 Kram, Laurel. 1048 01:15:06,160 --> 01:15:08,160 -Hayden? -Ja? 1049 01:15:08,320 --> 01:15:11,520 Kom hit. Titta. 1050 01:15:28,560 --> 01:15:31,040 Jo, jag kommer, men... 1051 01:15:31,200 --> 01:15:34,040 Jag måste göra det här först, okej? 1052 01:15:34,200 --> 01:15:39,200 Okej. Jag älskar dig jättemycket. Okej. Hejdå. 1053 01:15:51,400 --> 01:15:54,760 Hej, DK. Det är Aubrey. 1054 01:15:54,920 --> 01:16:00,320 Ja! Hej! Det var länge sen, jag vet! Hur är det? God jul! 1055 01:16:01,840 --> 01:16:06,200 Ja, det är bra. Toppen, faktiskt. 1056 01:16:06,360 --> 01:16:09,240 Och det är därför jag ringer. 1057 01:16:09,400 --> 01:16:14,320 Jag undrar... Hur fort kan du fixa en ny låt åt mig? 1058 01:16:16,640 --> 01:16:20,600 JULAFTON 1059 01:16:29,840 --> 01:16:32,680 -Miriam! -God jul! 1060 01:16:32,840 --> 01:16:36,680 -God jul! -Så fint att se dig! Hej! 1061 01:16:36,840 --> 01:16:38,520 -Här. Varmt och gott. -Bra. 1062 01:16:38,680 --> 01:16:40,200 -Är vi redo? -Japp. 1063 01:16:40,360 --> 01:16:43,280 Har du mikrofonen? Perfekt. 1064 01:16:51,840 --> 01:16:53,440 Aubrey? 1065 01:16:55,080 --> 01:16:57,920 -Tänk att du är här!! -Jag tror det knappt själv. 1066 01:16:58,080 --> 01:17:01,520 Men nåt sa mig att jag måste komma tillbaka. 1067 01:17:01,680 --> 01:17:04,000 Troligen din present - storkarna. 1068 01:17:04,160 --> 01:17:06,600 -Hej. Vad bra att du kunde komma. -Hej! 1069 01:17:06,760 --> 01:17:08,640 -God jul. -God jul. 1070 01:17:08,800 --> 01:17:11,920 -Visste du att hon skulle komma? -Jag hade en känsla. 1071 01:17:12,080 --> 01:17:15,400 Tack så mycket för presenterna! Hur fick ni tag på min adress? 1072 01:17:15,560 --> 01:17:19,440 Du lämnade din kontaktinformation i gästboken i presentbutiken. 1073 01:17:19,600 --> 01:17:22,360 Nån kan ha nämnt hur mycket du gav för storkarna- 1074 01:17:22,520 --> 01:17:24,040 -så de tillhör dig. 1075 01:17:24,200 --> 01:17:26,160 Aubrey! 1076 01:17:26,320 --> 01:17:31,840 Vad fint det är att se dig! God jul, vännen. 1077 01:17:32,000 --> 01:17:35,840 God jul. Och tack för att du såg till att Laurels presenter kom fram- 1078 01:17:36,000 --> 01:17:39,040 -det betyder mycket med tanke på allt som hänt. 1079 01:17:39,200 --> 01:17:42,320 Allt och inget. Din sista story om Solvang var... 1080 01:17:42,480 --> 01:17:44,280 Den perfekta wienerkransen! 1081 01:17:44,440 --> 01:17:47,800 Jag kan inte tänka mig nån som gör det bättre än du. 1082 01:17:47,960 --> 01:17:50,320 -Miriam! -God jul. 1083 01:17:50,480 --> 01:17:53,080 -God jul Aubrey. Välkommen tillbaka. -Tack. 1084 01:17:53,240 --> 01:17:55,960 Men din familj, då? Du skulle ju till San Francisco? 1085 01:17:56,120 --> 01:18:00,760 De förstod att jag hade oavslutade affärer här. 1086 01:18:00,920 --> 01:18:05,440 På tal om oavslutade affärer har väl du också såna? 1087 01:18:05,600 --> 01:18:07,480 Du ska upp på scen. 1088 01:18:07,640 --> 01:18:09,760 -Vad...? -Du ska sjunga ikväll. 1089 01:18:09,920 --> 01:18:13,720 -Jag har inget att sjunga. -Det tror jag nog. 1090 01:18:13,880 --> 01:18:17,840 -Vänta. Nej...! -Jo. Jag skrev låten för dig... 1091 01:18:18,000 --> 01:18:20,640 -...så gå upp och sjung den. -Okej. 1092 01:18:20,800 --> 01:18:23,320 Aldrig för sent, inte sant? 1093 01:18:23,480 --> 01:18:25,520 -Hej, Gibby. -Hej, Sawyer. 1094 01:18:25,680 --> 01:18:28,880 Aubreys syster Reagan, maken Phil och deras dotter Isla. 1095 01:18:29,040 --> 01:18:31,040 -Hej. Trevligt att träffas. -Detsamma. 1096 01:18:31,200 --> 01:18:32,880 Aubrey är med mamma och pappa. 1097 01:18:33,040 --> 01:18:35,200 Tack. 1098 01:18:36,240 --> 01:18:38,480 Vi är jätteglada att du är här igen- 1099 01:18:39,560 --> 01:18:43,480 Sawyer... Jisses! 1100 01:18:45,080 --> 01:18:46,560 Vad gör ni här?! 1101 01:18:46,720 --> 01:18:48,400 Vi gick till turistbyrån- 1102 01:18:48,560 --> 01:18:51,560 -och sprang på samhällskoordinatorn som du skrivit om. 1103 01:18:52,440 --> 01:18:55,400 Tänk att ni kom! 1104 01:18:55,560 --> 01:18:58,280 Du hade rätt. Familjen främst. 1105 01:18:58,440 --> 01:19:01,840 Få honom nu att förlåta dig innan nån annan snor honom. 1106 01:19:03,120 --> 01:19:05,280 Inte sant? 1107 01:19:05,440 --> 01:19:08,520 -Kom. -Jag tror knappt att ni är här! 1108 01:19:09,680 --> 01:19:11,640 Säg åt henne att köra hårt! 1109 01:19:15,600 --> 01:19:18,720 Jag gillar din familj, de är toppen. 1110 01:19:18,880 --> 01:19:21,640 Du är lite svår att smälta, men det är som det är. 1111 01:19:21,800 --> 01:19:25,600 Jag förtjänar det där. Och värre. 1112 01:19:25,760 --> 01:19:28,200 Jag ber om ursäkt för min artikel. 1113 01:19:28,360 --> 01:19:30,280 Du behöver inte be om ursäkt, Aubrey. 1114 01:19:30,440 --> 01:19:34,080 Du gottgjorde det med din andra artikel. 1115 01:19:34,240 --> 01:19:37,080 -Har du läst min nya artikel? -Hela stan har läst den. 1116 01:19:37,240 --> 01:19:41,240 Jag gillade det du skrev om koordinatorn. Vad var det nu...? 1117 01:19:41,400 --> 01:19:46,560 "Vältalig, lidelsefull, medlidsam, lite rigid"- 1118 01:19:46,720 --> 01:19:52,160 -"men han gottgör det med... sin sunda, varma charm." 1119 01:19:52,320 --> 01:19:54,880 Bortsett från "rigid" slog du huvudet på spiken. 1120 01:19:55,040 --> 01:20:00,240 Jag är glad att du gillar artikeln lika mycket som jag gillar Solvang. 1121 01:20:00,400 --> 01:20:03,080 Jag blev faktiskt förälskad i stan. 1122 01:20:03,240 --> 01:20:05,000 Är det därför du kom tillbaka? 1123 01:20:06,360 --> 01:20:11,120 Tja, Solvang var bara...en bonus. 1124 01:20:11,280 --> 01:20:13,160 God jul, allesammans! 1125 01:20:13,320 --> 01:20:17,840 Tack för att ni är här för att höra oss sjunga på julafton! 1126 01:20:20,320 --> 01:20:23,800 Den här låten är skriven av en vän- 1127 01:20:23,960 --> 01:20:30,040 -som påminde mig om att rädsla inte får överskugga hjärtat. 1128 01:20:30,200 --> 01:20:31,880 Låten tillägnas henne- 1129 01:20:32,040 --> 01:20:37,720 -och alla andra i Solvang där julkänslan fortfarande lyser! 1130 01:20:41,920 --> 01:20:48,520 I en stad täckt av snö Tystnaden sänker sig 1131 01:20:48,680 --> 01:20:53,880 Aftonstjärnor lyser upp vår väg 1132 01:20:55,480 --> 01:20:58,840 Din hand är låst i min 1133 01:20:59,000 --> 01:21:02,320 Din blick, åh så fin 1134 01:21:02,480 --> 01:21:07,080 Dina läppar säger rätta ord 1135 01:21:09,440 --> 01:21:15,200 Jag slutade söka Men du fann mig ute i kylan 1136 01:21:16,280 --> 01:21:21,240 Nu släpper jag dig aldrig mer 1137 01:21:21,400 --> 01:21:25,080 Jag släpper dig inte mer 1138 01:21:25,240 --> 01:21:28,440 Denna natt ger jag allt 1139 01:21:28,600 --> 01:21:31,880 Inga frågor finns för mig 1140 01:21:32,040 --> 01:21:35,720 Aldrig mer ska jag va' själv 1141 01:21:35,880 --> 01:21:39,560 Min ensamhet är fri 1142 01:21:39,720 --> 01:21:43,000 Jag var blind Men jag ser 1143 01:21:43,160 --> 01:21:46,320 Tappade tron Nu tror jag 1144 01:21:46,480 --> 01:21:48,880 Denna natt ger jag allt 1145 01:21:49,040 --> 01:21:55,640 Denna natt ger jag allt Till dig 1146 01:21:57,360 --> 01:21:59,480 Skrev du verkligen det här? 1147 01:22:17,080 --> 01:22:19,160 Du var fantastisk! 1148 01:22:20,440 --> 01:22:22,040 Du skrev ju inte musik längre? 1149 01:22:22,200 --> 01:22:27,560 Jag vet inte. Nåt måste ha inspirerat mig igen. 1150 01:22:27,720 --> 01:22:31,040 Och efter jul- och nyårshelgen- 1151 01:22:31,200 --> 01:22:36,520 -lär jag tillbringa mer tid här. Om du besöker mig i stan, vill säga? 1152 01:22:36,680 --> 01:22:39,320 Det kan jag definitivt göra. 1153 01:22:39,480 --> 01:22:43,200 Och om du skulle behöva mer inspiration... 1154 01:22:58,720 --> 01:23:02,720 Text: Sylvia Ziegler www.sdimedia.com