1 00:00:06,006 --> 00:00:08,466 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:19,686 --> 00:00:20,936 KAU SUDAH MENONTON PACO? 3 00:00:21,021 --> 00:00:22,311 - AKU MUAK DENGAN KELAS ITU. - AKU BOLOS. 4 00:00:27,360 --> 00:00:29,820 - ENTAH APA MAUNYA. - SOBAT, SADARLAH. 5 00:00:44,085 --> 00:00:46,045 SAMPAI JUMPA DI TEMPAT BIASA. 6 00:00:49,257 --> 00:00:50,757 CARA DETOKSIFIKASI ALKOHOL 7 00:00:52,218 --> 00:00:54,638 {\an8}SUDAH LIHAT APA YANG DIUNGGAH ISABELA? 8 00:01:41,768 --> 00:01:43,728 Hei, Luis! 9 00:01:44,354 --> 00:01:46,274 - Kau mau ke mana? - Ke kelas. 10 00:01:46,356 --> 00:01:48,816 Kenapa kau tak menyapa? Kupikir kita berteman, bukan? 11 00:01:48,900 --> 00:01:50,320 - Menyapalah. - Kau bukan teman. 12 00:01:51,027 --> 00:01:52,397 Atau kalian berteman, Luis? 13 00:01:54,739 --> 00:01:55,569 Kurasa tidak. 14 00:01:55,990 --> 00:01:56,830 Lihat? 15 00:01:58,743 --> 00:02:02,043 Dengar, kami agak sibuk. 16 00:02:02,122 --> 00:02:05,002 Ya, bisa kulihat, tapi lokerku di sebelah sana. 17 00:02:05,583 --> 00:02:08,293 Baiklah. Maaf soal itu, 18 00:02:08,378 --> 00:02:11,458 beri kami sedikit waktu dan kami akan pergi dari sini. 19 00:02:15,343 --> 00:02:16,973 Kau memotong rambutmu, Gerry? 20 00:02:17,053 --> 00:02:20,563 Terlihat cocok untukmu. Kau memotong rambutmu sendiri? 21 00:02:21,057 --> 00:02:21,927 Atau ibumu? 22 00:02:23,977 --> 00:02:26,807 Mungkin rambut Ernesto bisa dipotong setelah ketombenya hilang. 23 00:02:27,897 --> 00:02:29,317 Belilah sampo untuk itu. 24 00:02:29,399 --> 00:02:31,109 Kau sudah berketombe sejak awal SMA. 25 00:02:31,651 --> 00:02:34,111 Tapi kau tidak seburuk Dario. 26 00:02:34,654 --> 00:02:36,954 Benjolan di bibirmu itu herpes, bukan? 27 00:02:37,031 --> 00:02:39,121 Apa kau mendapatkannya dari Valeria, dari 1-B? 28 00:02:39,784 --> 00:02:41,704 Kurasa hanya dia yang mengidapnya. 29 00:02:41,786 --> 00:02:44,826 - Dia sepupumu, bukan? - Diamlah. 30 00:02:45,248 --> 00:02:47,578 - Menyingkirlah. - Leluconmu bagus. 31 00:02:47,667 --> 00:02:49,337 Sungguh, itu bagus, 32 00:02:49,419 --> 00:02:51,629 tapi bisakah kau memberi kami waktu sebentar? 33 00:02:51,713 --> 00:02:53,093 Kami akan pergi setelah... 34 00:02:53,172 --> 00:02:54,882 Kau yang menghalangiku. 35 00:03:01,431 --> 00:03:02,311 Dengar. 36 00:03:04,350 --> 00:03:05,350 Orang aneh. 37 00:03:07,186 --> 00:03:09,766 Kau akan mendapat masalah kelak. 38 00:03:09,856 --> 00:03:11,726 Dan aku tak akan menginginkan itu. 39 00:03:11,816 --> 00:03:14,276 Kau harus berusaha menjaga sikap, paham? 40 00:03:14,360 --> 00:03:17,660 Gerry, dilihat dari nilai-nilaimu 41 00:03:17,739 --> 00:03:20,529 dan betapa jarangnya kau datang ke sekolah, 42 00:03:20,617 --> 00:03:23,077 secara statistik, nasibmu akan lebih buruk dariku. 43 00:03:25,747 --> 00:03:27,037 Ayo. Dia gila, Sobat. 44 00:03:27,582 --> 00:03:28,422 Ayolah. 45 00:03:29,250 --> 00:03:31,460 - Sampai jumpa di kelas. - Tinggalkan dia, Bung. 46 00:03:33,004 --> 00:03:35,304 Kau menang. Selamat. 47 00:03:35,381 --> 00:03:37,761 Biarkan dia mengatasi masalahmu, dia hebat. 48 00:03:37,842 --> 00:03:40,722 Jaga barang-barangmu. Orang gila kerap kehilangan barangnya. 49 00:03:40,803 --> 00:03:42,013 Tentu saja. 50 00:03:44,432 --> 00:03:46,942 Luis, sampai jumpa nanti. 51 00:03:54,317 --> 00:03:55,527 Terima kasih, Sofi. 52 00:03:56,903 --> 00:03:58,573 Bisakah aku memasukkan barangku? 53 00:04:01,866 --> 00:04:02,696 Ya. 54 00:04:27,308 --> 00:04:31,188 Kau bermasalah dengan guru, teman sekelas, 55 00:04:31,271 --> 00:04:32,231 nilaimu... 56 00:04:32,313 --> 00:04:34,523 Setidaknya aku tidak gagal. 57 00:04:36,526 --> 00:04:40,406 Ya, kau tidak gagal, tapi tak pernah menyelesaikan ujianmu. 58 00:04:41,239 --> 00:04:42,319 Aku bosan. 59 00:04:42,907 --> 00:04:46,737 Sofia, kau hanya menjawab secukupnya untuk mendapatkan nilai B. 60 00:04:49,122 --> 00:04:50,962 Aku mahir berolahraga. 61 00:04:51,040 --> 00:04:53,460 Ya, kau benar. 62 00:04:53,751 --> 00:04:55,711 Kau mendapatkan A plus untuk itu. 63 00:04:56,254 --> 00:04:58,804 Kita berdua tahu ini penting bagi ibumu. 64 00:04:58,881 --> 00:05:01,301 Dia ingin kau beradaptasi dengan baik. 65 00:05:02,635 --> 00:05:06,885 Aku bersumpah aku mencoba memahamimu. Aku tahu ini berat bagimu. 66 00:05:07,432 --> 00:05:09,982 Aku tahu kematian ayahmu terasa berat. 67 00:05:10,059 --> 00:05:12,599 Apalagi setelah kejadian tahun lalu. 68 00:05:16,733 --> 00:05:18,363 Aku tak mau membahasnya. 69 00:05:21,487 --> 00:05:22,607 Itu tak akan terulang. 70 00:05:34,751 --> 00:05:36,541 Hei, kau mau kondom? 71 00:05:36,627 --> 00:05:37,457 Bagus! 72 00:05:37,545 --> 00:05:39,045 Ini Jumat. Ayolah. 73 00:05:39,130 --> 00:05:40,760 Ayolah, Pablo. Hentikan, Bung. 74 00:05:40,840 --> 00:05:41,720 Selamat pagi. 75 00:05:41,799 --> 00:05:44,839 Dario, Ernesto, duduklah. Isabela, berhentilah menciumi Pablo. 76 00:05:44,927 --> 00:05:46,257 Tegur mereka, Bu Guru! 77 00:05:46,345 --> 00:05:47,305 Ayo mulai kelas kita. 78 00:05:47,388 --> 00:05:49,468 Duduklah, Semuanya. 79 00:05:49,974 --> 00:05:51,024 Ayolah. 80 00:05:52,393 --> 00:05:55,653 Pertama, kita kedatangan siswa baru di Sekolah Nasional kita. 81 00:05:55,980 --> 00:05:58,780 Mari kita sambut teman sekelas baru kita, Javier Williams. 82 00:05:59,275 --> 00:06:01,145 Javier, bisa memperkenalkan dirimu? 83 00:06:02,028 --> 00:06:03,278 Hai, Semuanya. 84 00:06:03,362 --> 00:06:05,872 Tidak, maju. Berdiri dan biarkan semua orang melihatmu. 85 00:06:11,329 --> 00:06:12,329 Silakan. 86 00:06:12,413 --> 00:06:15,423 Hai, aku Javier. 87 00:06:15,875 --> 00:06:16,915 Aku siswa baru. 88 00:06:17,001 --> 00:06:19,211 Jangan katakan, kau putra Damian William. 89 00:06:19,295 --> 00:06:20,955 - Pesepak bola itu? - Ya. 90 00:06:21,047 --> 00:06:23,047 Yang benar saja! Ayahmu seorang legenda! 91 00:06:23,132 --> 00:06:25,182 - Dario, hentikanlah. - Ayahmu Tuhan, Sobat. 92 00:06:25,259 --> 00:06:26,179 Dahulu begitu. 93 00:06:29,680 --> 00:06:32,060 - Boleh aku duduk sekarang? - Ya, tentu saja. 94 00:06:32,141 --> 00:06:33,311 Duduklah di belakang. 95 00:06:33,392 --> 00:06:36,482 Kita harus mencari seseorang untuk mengerjakan tugas ini denganmu. 96 00:06:36,562 --> 00:06:38,522 Aku tak keberatan melakukannya. 97 00:06:38,606 --> 00:06:40,016 - Tidak akan... - Tidak. 98 00:06:40,900 --> 00:06:41,980 - Sofia... - Apa? 99 00:06:42,068 --> 00:06:43,818 Javier akan bekerja sama denganmu. 100 00:06:43,903 --> 00:06:46,243 - Itu sungguh tidak perlu. - Tenanglah! 101 00:06:46,572 --> 00:06:49,412 Tenanglah. Duduklah di samping Sofia agar bisa saling mengenal. 102 00:06:49,951 --> 00:06:52,871 Jangan lupa bahwa kelas berikutnya akan diadakan di laboratorium. 103 00:06:52,954 --> 00:06:54,504 Jadi, bawa baju pelindung kalian. 104 00:06:54,956 --> 00:06:56,206 Hati-hati, Kawan. 105 00:06:56,290 --> 00:06:58,250 Aku harus memberitahumu, dia gila. 106 00:06:58,334 --> 00:07:00,174 Dia sempat dirawat di rumah sakit jiwa. 107 00:07:00,253 --> 00:07:02,553 Kita akan belajar tentang sel, mengerti? 108 00:07:03,131 --> 00:07:04,301 Tenanglah. 109 00:07:06,092 --> 00:07:09,222 Sel dan bagian-bagiannya. Seharusnya kalian sudah tahu ini. 110 00:07:09,303 --> 00:07:12,353 Ada yang ingat? Siapa yang bisa menyebutkan bagian-bagiannya? 111 00:07:22,733 --> 00:07:24,283 - Hei, Willy! - Apa kabar? 112 00:07:24,360 --> 00:07:25,950 Bagaimana dengan gadis gila itu? 113 00:07:26,237 --> 00:07:27,987 Kau mau duduk dengan kami? 114 00:07:28,072 --> 00:07:29,662 Jadi, apa kegiatan ayahmu kini? 115 00:07:29,740 --> 00:07:31,620 Apa dia segila itu atau hanya di TV? 116 00:07:31,701 --> 00:07:33,701 Bung, berhenti menanyakan yang tidak-tidak. 117 00:07:33,786 --> 00:07:37,076 Sungguh, apakah dia meniduri Ratu Kecantikan Meksiko? 118 00:07:37,165 --> 00:07:39,575 - Apa dia seperti ibu tirimu? - Aku harus ke toilet. 119 00:07:39,667 --> 00:07:41,377 - Di mana itu? - Akan kutunjukkan. 120 00:07:41,461 --> 00:07:43,131 - Bisa kucari sendiri. - Kau yakin? 121 00:07:43,212 --> 00:07:44,802 - Di sebelah sana. - Sampai jumpa. 122 00:07:44,881 --> 00:07:45,761 Di sana. 123 00:07:51,762 --> 00:07:53,312 - Selamat siang. - Selamat siang. 124 00:07:53,389 --> 00:07:57,689 Namaku Natalia Alexander. Saudariku, Maria, akan memberi kalian selebaran. 125 00:07:58,936 --> 00:08:01,186 Malam Nasional lebih dari sekadar pesta. 126 00:08:01,272 --> 00:08:04,362 Itu acara di mana siswa bisa mempelajari semua keahlian penting. 127 00:08:06,194 --> 00:08:10,284 Itu alasan bagi remaja untuk minum alkohol dan teler. 128 00:08:10,740 --> 00:08:13,530 Tahun lalu, seorang gadis kelas dua dianiaya. 129 00:08:13,618 --> 00:08:14,578 Bu, kumohon! 130 00:08:14,660 --> 00:08:16,500 Itu hanya sekadar rumor. 131 00:08:16,579 --> 00:08:17,909 Silakan, Natalia. 132 00:08:17,997 --> 00:08:21,287 Dan sekali lagi tahun ini, aku akan mengetuai komite 133 00:08:21,375 --> 00:08:22,915 yang mengatur Malam Nasional. 134 00:08:23,002 --> 00:08:26,342 Jadi, yakinlah bahwa prioritasku adalah keselamatan anak-anak kalian. 135 00:08:26,422 --> 00:08:27,922 Tahun ini akan menakjubkan. 136 00:08:28,424 --> 00:08:30,434 Malam Nasional, MANA. 137 00:08:31,385 --> 00:08:33,425 "Kalian tak dilahirkan untuk melewatkannya." 138 00:08:47,610 --> 00:08:48,650 Aku... 139 00:08:49,278 --> 00:08:52,988 Aku berpikir bahwa aku harus memberi tahu teman-temanku. 140 00:08:53,074 --> 00:08:54,084 Sungguh? 141 00:08:55,701 --> 00:08:58,501 Hei. Kau tahu aku akan memberi tahu mereka. 142 00:08:59,247 --> 00:09:01,747 Aku tahu kau menyukai ini untukmu, bukan untukku, 143 00:09:01,832 --> 00:09:04,132 tapi aku bukan pembohong. Mengerti? 144 00:09:04,210 --> 00:09:06,960 Tentu aku mengerti, Sayang, 145 00:09:07,046 --> 00:09:09,126 tapi kau harus paham. Kita tahu teman-temanmu. 146 00:09:09,215 --> 00:09:12,125 Kau memberi tahu mereka soal kita dan seluruh sekolah akan tahu. 147 00:09:12,218 --> 00:09:14,848 Lagi pula, kebanyakan orang di sekolah ini dungu. 148 00:09:14,929 --> 00:09:16,599 Tapi mereka teman-temanmu. 149 00:09:16,681 --> 00:09:19,141 Itu maksudku! Itulah yang kubicarakan. 150 00:10:02,393 --> 00:10:03,443 Sofia! 151 00:10:04,103 --> 00:10:06,313 Sedang apa kau di sana? 152 00:10:08,524 --> 00:10:11,244 Tunggu, diam di sana. Jangan bergerak. Aku akan membantumu. 153 00:10:11,694 --> 00:10:14,534 Ayolah. Apa yang kau pikirkan? 154 00:10:16,157 --> 00:10:18,277 Tindakanmu sangat bodoh. 155 00:10:18,367 --> 00:10:21,497 Berhentilah tertawa! Ini tidak benar. 156 00:10:21,579 --> 00:10:23,249 Diam di sana. Jangan bergerak. 157 00:10:23,497 --> 00:10:25,247 Kau pikir apa yang akan kulakukan? 158 00:10:25,333 --> 00:10:27,503 Dengar. Saat aku mencapaimu, ulurkan tanganmu. 159 00:10:27,960 --> 00:10:28,790 Coba kulihat. 160 00:10:29,045 --> 00:10:31,045 Jika kau butuh teman mengobrol, aku di sini. 161 00:10:31,130 --> 00:10:32,130 Jangan khawatir. 162 00:10:32,214 --> 00:10:34,634 - Ini tidak perlu. - Hei, tidak apa-apa. Sungguh. 163 00:10:35,134 --> 00:10:35,974 Duduklah di sini. 164 00:10:36,844 --> 00:10:38,764 Bung, kau sungguh berpikir 165 00:10:38,846 --> 00:10:40,466 aku akan ke sini kalau berbahaya? 166 00:10:46,687 --> 00:10:48,557 - Sebaiknya aku berbaring. - Baik. 167 00:10:56,989 --> 00:10:58,279 Sedang apa kau di atas sini? 168 00:10:59,784 --> 00:11:01,834 - Aku mengamati. - Apa yang kau lihat? 169 00:11:03,412 --> 00:11:06,042 Melihat dan mengamati adalah dua hal yang berbeda. 170 00:11:08,167 --> 00:11:10,127 Lihat mereka di bawah sana. 171 00:11:10,211 --> 00:11:11,841 - Baik. - Bagus. 172 00:11:12,672 --> 00:11:14,512 Sekarang, Raul akan terlihat. 173 00:11:14,590 --> 00:11:17,680 Dia akan duduk di bangku itu, di tengah halaman sekolah. 174 00:11:19,303 --> 00:11:20,813 Begitu tiba di sana, 175 00:11:20,888 --> 00:11:23,598 dia akan memberi sejumlah uang kepada Ernesto dan Dario. 176 00:11:23,682 --> 00:11:25,022 Dasar kecoak. 177 00:11:25,476 --> 00:11:27,596 - Dia akan duduk di samping Gerry. - Apa kabar? 178 00:11:27,686 --> 00:11:29,106 Sekalipun mereka tidak akur. 179 00:11:29,188 --> 00:11:31,398 Hei, Sobat. Belikan aku keripik, ya? 180 00:11:31,482 --> 00:11:33,652 - Aku tak punya uang. - Aku punya, Bodoh. 181 00:11:33,734 --> 00:11:34,864 - Ini. - Yang mana? 182 00:11:34,944 --> 00:11:36,534 Tak masalah, pilih saja. 183 00:11:36,612 --> 00:11:38,412 - Lihat? - Dengan sepupunya, ya. 184 00:11:38,489 --> 00:11:41,869 Natalia akan terlihat di sini. Tepatnya... 185 00:11:43,119 --> 00:11:44,449 sekarang. 186 00:11:44,870 --> 00:11:46,750 Semua orang membenci Natalia. 187 00:11:46,831 --> 00:11:48,461 Dia hanya bergaul agar diterima. 188 00:11:48,541 --> 00:11:51,541 - Mau makan sesuatu? - Aku akan tetap di sini, bersama mereka. 189 00:11:51,627 --> 00:11:53,957 Maria adalah saudarinya. Dia... 190 00:11:54,547 --> 00:11:56,837 Maria dan Natalia sangat berbeda. 191 00:11:58,759 --> 00:12:02,139 Dua orang yang tersisa adalah Pablo dan Isabela, pasangan kekasih di SMA. 192 00:12:02,805 --> 00:12:05,515 Mereka selalu menghabiskan 15 menit di dalam gudang. 193 00:12:06,600 --> 00:12:09,690 Dan itu adalah... 194 00:12:09,770 --> 00:12:11,730 Alex, mengabaikan mereka. 195 00:12:12,273 --> 00:12:13,943 Dia tidak dekat dengan siapa pun. 196 00:12:14,442 --> 00:12:16,152 Mungkin dengan Luis. 197 00:12:16,944 --> 00:12:19,074 Tapi dia hidup dalam gambarnya, 198 00:12:19,155 --> 00:12:20,695 tempat dia menghindari kenyataan. 199 00:12:22,158 --> 00:12:24,988 - Bagaimana caramu melakukan itu? - Aku mengamati mereka. 200 00:12:27,413 --> 00:12:28,253 Lihat. 201 00:12:29,665 --> 00:12:32,875 Kulitmu kecokelatan, berarti kau kerap bermain di bawah sinar matahari. 202 00:12:32,960 --> 00:12:35,630 Kurasa kau pesepak bola, seperti ayahmu. 203 00:12:36,797 --> 00:12:39,837 Tapi kau gugup ketika itu disebutkan di kelas. 204 00:12:39,925 --> 00:12:41,835 Yang benar saja! Ayahmu seorang legenda! 205 00:12:41,927 --> 00:12:43,097 Kau tidak akur dengannya. 206 00:12:43,846 --> 00:12:45,806 Karena itu dia membelikanmu jam tangan baru 207 00:12:45,890 --> 00:12:47,480 dan gelang emas. 208 00:12:47,558 --> 00:12:49,098 Ponsel mahal. 209 00:12:49,685 --> 00:12:52,185 Kurasa dia pasti berusaha menebus kesalahannya. 210 00:12:52,271 --> 00:12:54,481 Dan kau pasti punya adik-adik. 211 00:12:54,565 --> 00:12:57,605 Kau punya stiker kucing di ranselmu. 212 00:13:13,501 --> 00:13:14,591 Angka yang kupikirkan? 213 00:13:16,170 --> 00:13:17,460 Caranya bukan seperti itu. 214 00:13:21,300 --> 00:13:22,130 Tujuh. 215 00:13:28,057 --> 00:13:29,557 Dan sisa uangku? 216 00:13:29,934 --> 00:13:32,354 Hei, ada apa dengan Rosita? 217 00:13:32,436 --> 00:13:34,306 Dia datang. Dia akan duduk dengan kita? 218 00:13:34,396 --> 00:13:35,646 Ya. 219 00:13:35,731 --> 00:13:37,571 - Hai! - Astaga! 220 00:13:38,651 --> 00:13:42,111 Gerardo. Gerardo, hentikan! 221 00:13:42,905 --> 00:13:44,235 Jika akan melakukan itu, 222 00:13:44,323 --> 00:13:46,333 carilah tempat lain. 223 00:13:46,408 --> 00:13:48,658 - Jangan iri. - Bukan begitu, Rosita. 224 00:13:49,119 --> 00:13:52,329 Jika orang melihatmu, mereka akan mengira siapa pun bisa bersama kami. 225 00:13:52,414 --> 00:13:54,214 Itu bodoh. 226 00:13:54,291 --> 00:13:56,501 - Yang benar saja, Natalia. - Sungguh, Rosita. 227 00:13:56,919 --> 00:13:58,999 Dasar bodoh! Tak tahukah kau berapa harganya? 228 00:13:59,088 --> 00:14:00,548 Apa kau cemburu? 229 00:14:00,631 --> 00:14:02,881 Jangan ganggu Rosita. 230 00:14:02,967 --> 00:14:06,097 Rosita yang malang. Dia harus tahu diri. 231 00:14:06,762 --> 00:14:08,182 Ayolah, mari mulai. 232 00:14:09,056 --> 00:14:10,976 Silakan letakkan ransel kalian di sana. 233 00:14:11,350 --> 00:14:13,020 Lakukan itu dan kembali ke lapangan. 234 00:14:13,936 --> 00:14:15,056 Ayolah! 235 00:14:16,272 --> 00:14:18,322 Jaga sikap kalian! Waktu kita tidak banyak. 236 00:14:20,192 --> 00:14:21,742 Bagus! 237 00:14:26,574 --> 00:14:28,034 War and Peace? 238 00:14:28,617 --> 00:14:29,987 - Tolstoy. - Tentang apa itu? 239 00:14:32,288 --> 00:14:33,118 Begini... 240 00:14:33,622 --> 00:14:35,372 Banyak orang Rusia jatuh cinta. 241 00:14:35,457 --> 00:14:38,127 Lalu mereka berperang dan mengalami depresi. 242 00:14:39,420 --> 00:14:40,380 Pada dasarnya itu. 243 00:14:41,338 --> 00:14:42,548 Kausmu terbalik. 244 00:14:47,928 --> 00:14:48,758 Terima kasih. 245 00:15:00,316 --> 00:15:02,026 - Sudah bagus? - Ya. 246 00:15:02,818 --> 00:15:03,738 - Ya? - Ya. 247 00:15:03,819 --> 00:15:05,699 - Javier Williams. - Apa kabar? 248 00:15:06,280 --> 00:15:07,700 - Hai. - Senang bertemu. 249 00:15:08,198 --> 00:15:10,278 - Bagaimana kabarmu? - Baik. 250 00:15:10,367 --> 00:15:11,657 Dengarkan. 251 00:15:11,744 --> 00:15:14,754 Aku menyisihkan tempat istimewa untukmu 252 00:15:14,830 --> 00:15:15,960 di tim sepak bola kita. 253 00:15:16,040 --> 00:15:17,960 Berbaliklah, ya. 254 00:15:18,751 --> 00:15:19,881 Minggir. 255 00:15:19,960 --> 00:15:23,670 Dengan putra Damian William, aku yakin kita akan memenangkan piala keempat. 256 00:15:24,006 --> 00:15:25,926 Terima kasih, tapi aku tak main sepak bola. 257 00:15:32,056 --> 00:15:34,806 Permisi, bolehkah aku pergi ke klinik? Aku kurang sehat. 258 00:15:34,892 --> 00:15:36,232 Ya, pergilah. 259 00:15:36,685 --> 00:15:38,345 Dengarkan, Anak-anak. 260 00:15:38,437 --> 00:15:40,807 Mulailah berlari, lima putaran. Jaga kecepatannya. 261 00:15:41,774 --> 00:15:43,284 Mari lakukan pemanasan. 262 00:15:44,234 --> 00:15:45,994 - Ayolah, jalan. - Pak... 263 00:15:46,236 --> 00:15:47,816 Aku tak bisa menemukan ponselku. 264 00:15:47,905 --> 00:15:48,815 Lantas? 265 00:15:49,490 --> 00:15:51,780 Apa kau membutuhkannya untuk berlari? 266 00:15:52,368 --> 00:15:54,328 Ayolah, Nona-nona. 267 00:15:54,411 --> 00:15:56,911 Ayo! Lekas! 268 00:16:08,342 --> 00:16:10,432 - Apa kabar? - Bung! 269 00:16:10,511 --> 00:16:12,971 - Ada apa? - Apa kabar? 270 00:16:13,055 --> 00:16:15,425 Kenapa kau membiarkan seorang wanita membelamu? 271 00:16:15,516 --> 00:16:17,226 Bela dirimu sendiri, Kawan. 272 00:16:17,893 --> 00:16:19,313 Dia tidak memedulikanmu. 273 00:16:19,395 --> 00:16:21,055 Jangan takut. Kami hanya main-main. 274 00:16:21,146 --> 00:16:22,516 Dia tak bisa membelamu. 275 00:16:22,606 --> 00:16:24,526 - Bela dirimu, Bung. - Kau suka digelitik? 276 00:16:25,067 --> 00:16:27,187 Ya, begitu! Sudah bagus! 277 00:16:27,277 --> 00:16:28,817 Ayolah, bela dirimu sendiri. 278 00:16:28,904 --> 00:16:31,374 Bela dirimu sendiri. Lakukanlah. 279 00:16:31,865 --> 00:16:33,275 Ayolah, lakukan sesuatu! 280 00:16:33,367 --> 00:16:34,787 Ayo lihat caramu memukulnya. 281 00:16:34,868 --> 00:16:37,248 Kau tak bisa bicara? 282 00:16:37,705 --> 00:16:39,995 Pukul aku, ayolah. Berikan kemampuan terbaikmu. 283 00:16:40,082 --> 00:16:41,672 - Kita teman. - Ayolah! 284 00:16:41,917 --> 00:16:44,127 Kau akan diam saja? Tak bisa membela dirimu? 285 00:16:44,211 --> 00:16:46,421 - Dia tak memahamimu. - Sungguh? Tak mau? 286 00:16:48,173 --> 00:16:49,223 Keparat! 287 00:16:50,592 --> 00:16:52,682 Mari lihat apa kau akan berkelahi setelah ini. 288 00:16:53,595 --> 00:16:55,055 Apa ini gambarmu? 289 00:16:55,139 --> 00:16:57,269 - Jangan itu! - Mundur, Berengsek. 290 00:16:57,349 --> 00:16:59,269 Santai saja. Tenanglah. 291 00:16:59,351 --> 00:17:00,641 Orang tuanya menyayanginya. 292 00:17:00,728 --> 00:17:02,348 - Jangan! - Coba kulihat. 293 00:17:02,438 --> 00:17:04,938 - Mungkin ini akan menyadarkanmu. - Santai saja, Kawan! 294 00:17:05,566 --> 00:17:07,776 Ini bodoh, Kawan. 295 00:17:07,860 --> 00:17:08,860 Jagoan! 296 00:17:08,944 --> 00:17:11,284 - Cantik sekali. - Bajingan. 297 00:17:11,363 --> 00:17:13,123 Dan kau melakukan ini di sekolah? 298 00:17:13,741 --> 00:17:14,871 Coba kulihat. 299 00:17:14,950 --> 00:17:16,790 Mungkin kau akan bereaksi. Perhatikan. 300 00:17:16,869 --> 00:17:19,329 - Kembalikan gambarku! - Hei, Berengsek! 301 00:17:19,413 --> 00:17:20,753 Kembalikan gambarku! 302 00:17:20,831 --> 00:17:22,621 Hentikan, Gerry! Cukup! 303 00:17:23,042 --> 00:17:24,962 Tidak apa-apa, Sobat. 304 00:17:25,044 --> 00:17:28,214 Itu yang kuinginkan darimu. Aku ingin kau membela diri. 305 00:17:28,297 --> 00:17:30,467 Jangan biarkan orang lain membelamu. 306 00:17:30,799 --> 00:17:33,219 Tapi sudah telat, Kawan. Kau sudah kuberi kesempatan. 307 00:17:33,844 --> 00:17:35,014 Sudah berakhir, Kawan. 308 00:17:35,929 --> 00:17:36,889 Hei. 309 00:17:38,182 --> 00:17:40,642 - Aku harus buang air kecil. - Diam! 310 00:17:41,602 --> 00:17:43,062 Balikkan dia. 311 00:17:44,646 --> 00:17:47,226 - Mereka bicara denganmu, berbaliklah. - Hei... 312 00:17:47,483 --> 00:17:49,323 Lihat. Perhatikan baik-baik. 313 00:17:49,860 --> 00:17:51,150 Lihat. 314 00:17:51,236 --> 00:17:52,986 Lihat itu! 315 00:17:53,072 --> 00:17:54,412 Dia melihatnya. 316 00:17:55,282 --> 00:17:58,372 - Ayolah, hentikan. - Kau tak pernah membela diri. 317 00:17:58,452 --> 00:18:00,952 - Hentikan, Kawan. - Baik, sudah cukup. 318 00:18:01,038 --> 00:18:02,458 Pergilah dari sini. 319 00:18:03,457 --> 00:18:04,417 Berengsek. 320 00:18:04,500 --> 00:18:05,500 Dia punya pilihan. 321 00:18:06,418 --> 00:18:07,918 Dia bisa menangis atau melawan. 322 00:18:08,003 --> 00:18:10,383 - Jika memilih menangis, dia bodoh. - Luis. 323 00:18:11,131 --> 00:18:12,841 Luis, ambillah. 324 00:18:12,925 --> 00:18:15,675 Ambil ini dan beli ransel baru. 325 00:18:15,761 --> 00:18:17,351 - Pergilah. - Ayo, Kawan. 326 00:18:19,223 --> 00:18:20,853 Kapan kau akan berhenti? 327 00:18:20,933 --> 00:18:22,433 Ketika dia mulai melawan. 328 00:18:22,518 --> 00:18:24,598 Kenapa kau tidak mengganggu pria ini saja? 329 00:18:24,686 --> 00:18:26,396 Aku mengganggu siapa pun yang kumau. 330 00:18:26,480 --> 00:18:27,730 Ayo pergi. 331 00:18:27,815 --> 00:18:30,105 - Apa dia pacarmu? - Kau keterlaluan. 332 00:18:51,296 --> 00:18:52,256 Apa kabar? 333 00:18:55,217 --> 00:18:56,547 Ada kursi kosong lain. 334 00:18:57,010 --> 00:18:58,760 Ya, tapi aku ingin duduk di sampingmu. 335 00:18:59,680 --> 00:19:00,600 Baiklah. 336 00:19:01,640 --> 00:19:04,310 Lihat, orang aneh itu tidak bodoh. 337 00:19:06,812 --> 00:19:09,402 Kau pikir orang seperti pria itu bisa menyukai gadis itu? 338 00:19:09,481 --> 00:19:10,521 Tentu tidak. 339 00:19:11,275 --> 00:19:13,985 Melegakan melihatnya dengan seseorang, dia selalu sendirian. 340 00:19:14,069 --> 00:19:16,069 - Maria, yang benar saja. - Kau serius? 341 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 Siapa nama guru olahraga itu? 342 00:19:18,949 --> 00:19:20,909 - Güero? - Apa? 343 00:19:20,993 --> 00:19:22,293 - Güero. - Güero? 344 00:19:23,996 --> 00:19:26,706 Kenapa dia mengizinkanmu membaca di kelas? Bukannya berlari. 345 00:19:27,374 --> 00:19:29,924 Karena aku menemukan anjingnya. 346 00:19:30,002 --> 00:19:34,052 Aku menemukan mantannya, yang mencuri anjingnya. 347 00:19:39,720 --> 00:19:41,430 Sial, tidak ada kursi lagi. 348 00:19:43,140 --> 00:19:45,850 Gerardo, Gerry. 349 00:19:45,934 --> 00:19:48,314 - Siap? Harap duduk. - Aku mencari kursi. 350 00:19:49,229 --> 00:19:51,649 Baik. Bagus. 351 00:19:51,732 --> 00:19:55,992 Murid-murid kelas tiga, terima kasih sudah datang hari ini. 352 00:19:56,069 --> 00:20:00,369 Beberapa waktu yang lalu, mungkin belum terlalu lama... 353 00:20:00,449 --> 00:20:02,329 Luis! 354 00:20:02,409 --> 00:20:04,489 Luis. Kemarilah. Lihat. 355 00:20:05,204 --> 00:20:07,294 Ada kursi kosong di sebelah sini. 356 00:20:08,916 --> 00:20:09,826 Di depan. 357 00:20:12,961 --> 00:20:14,211 Harap tenang. 358 00:20:14,296 --> 00:20:16,216 Silakan duduk, Luis. 359 00:20:17,049 --> 00:20:19,469 Baiklah, seperti yang kukatakan, 360 00:20:19,551 --> 00:20:21,511 kalian mungkin tidak percaya, 361 00:20:21,595 --> 00:20:24,595 tapi belum lama ini 362 00:20:24,681 --> 00:20:28,641 manusia bisa hidup tanpa ini. 363 00:20:31,063 --> 00:20:34,823 Mungkin lebih baik, mungkin lebih buruk, 364 00:20:34,900 --> 00:20:37,780 tapi sejujurnya kita bukan budak 365 00:20:37,861 --> 00:20:39,111 dari benda ini. 366 00:20:45,786 --> 00:20:46,616 Itu hanya mainan. 367 00:20:50,040 --> 00:20:51,960 Intinya adalah, itu penting, 368 00:20:52,042 --> 00:20:54,212 tapi tidak esensial. 369 00:20:54,294 --> 00:20:56,424 Kita harus mengelola penggunaannya. 370 00:20:56,797 --> 00:20:59,087 Karena itu, teman-teman dari bagian penyuntingan 371 00:20:59,174 --> 00:21:01,094 membantu kami dengan video berjudul 372 00:21:01,176 --> 00:21:03,596 "Penggunaan Ponsel yang Bertanggung Jawab." 373 00:21:03,845 --> 00:21:05,345 Kuharap kalian memperhatikan. 374 00:21:05,430 --> 00:21:07,980 Karena membantu kalian 375 00:21:08,058 --> 00:21:10,188 adalah salah satu prioritas Sekolah Nasional. 376 00:21:10,269 --> 00:21:12,979 Jadi, perhatikan baik-baik. Bruno? 377 00:21:13,397 --> 00:21:14,437 Bruno! 378 00:21:15,440 --> 00:21:18,190 Tolong putar videonya. Terima kasih. 379 00:21:23,865 --> 00:21:25,195 PENGGUNAAN PONSEL YANG BERTANGGUNG JAWAB 380 00:21:25,284 --> 00:21:28,124 Siapa itu Isabela de la Fuente? 381 00:21:30,080 --> 00:21:32,420 {\an8}Bruno, kurasa bukan video itu. 382 00:21:32,499 --> 00:21:34,919 {\an8}Bokong yang indah! 383 00:21:36,920 --> 00:21:40,300 {\an8}Hei, Bedebah. Hentikan! 384 00:21:42,467 --> 00:21:44,547 Bruno! Matikan itu! 385 00:21:44,636 --> 00:21:46,256 Ada apa? 386 00:21:46,346 --> 00:21:47,926 Matikan itu! Lakukan sesuatu! 387 00:21:57,691 --> 00:21:58,531 {\an8}NAMA: ISMAEL DE LA FUENTE BELTRÁN 388 00:21:58,608 --> 00:22:00,398 {\an8}JENIS KELAMIN: LELAKI PUKUL: 02,32 389 00:22:00,861 --> 00:22:02,991 {\an8}SERTIFIKAT MEDIS PERUBAHAN JENIS KELAMIN 390 00:22:03,071 --> 00:22:04,281 {\an8}NAMA KELUARGA: ISABELA NAMA: DE LA FUENTE BELTRÁN 391 00:22:04,364 --> 00:22:05,374 {\an8}JENIS KELAMIN - PEREMPUAN 392 00:22:05,824 --> 00:22:06,834 Dia pria! 393 00:22:06,908 --> 00:22:09,158 Lelaki punya penis! 394 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 Perempuan punya vagina. 395 00:22:11,288 --> 00:22:13,038 Mari kita lihat buah zakarnya! 396 00:22:13,915 --> 00:22:16,075 Lelaki punya penis! 397 00:22:16,168 --> 00:22:17,918 Perempuan punya vagina. 398 00:22:19,796 --> 00:22:20,626 {\an8}HOMOSEKSUAL 399 00:22:20,714 --> 00:22:22,474 {\an8}- Apa harapanmu? - Andai aku perempuan. 400 00:22:22,549 --> 00:22:24,219 {\an8}ANDAI AKU PEREMPUAN 401 00:22:24,676 --> 00:22:26,466 @_SEMUARAHASIAMU_ 402 00:22:26,553 --> 00:22:29,563 Matikan lampunya! Isabela! 403 00:22:35,604 --> 00:22:37,814 Singkirkan ponsel kalian! 404 00:22:52,329 --> 00:22:53,659 Kenapa tak memberi tahu kami? 405 00:23:03,298 --> 00:23:04,878 Aku berniat melakukannya. 406 00:23:07,094 --> 00:23:09,644 Aku tidak malu, sungguh. Aku tak malu. 407 00:23:12,974 --> 00:23:14,644 Tapi aku tak mau seperti ini. 408 00:23:17,229 --> 00:23:19,479 Sekarang, semua akan menganggapku monster. 409 00:23:21,858 --> 00:23:24,358 Jika kau mencari akun itu, hanya ada video itu. 410 00:23:24,778 --> 00:23:26,278 Apa kabar, Will? 411 00:23:26,988 --> 00:23:27,988 Namaku Williams. 412 00:23:29,950 --> 00:23:31,410 Bisa bicara sebentar? 413 00:23:34,329 --> 00:23:35,159 Baiklah. 414 00:23:41,128 --> 00:23:43,338 Isa, kau tak perlu melalui hal ini sendirian. 415 00:23:51,638 --> 00:23:53,428 Itulah gunanya teman. 416 00:24:15,328 --> 00:24:18,368 "Apa yang akan terjadi jika orang tuamu tahu perbuatanmu?" 417 00:24:19,374 --> 00:24:20,214 Apa ini? 418 00:24:20,292 --> 00:24:22,882 Itu tak penting. Terus baca. 419 00:24:22,961 --> 00:24:25,461 APA YANG AKAN TERJADI JIKA ORANG TUAMU TAHU PERBUATANMU? 420 00:24:26,631 --> 00:24:30,261 "Pilih salah satu temanmu dan rahasiamu akan tetap aman." 421 00:24:31,970 --> 00:24:33,720 Kau memilih Isabela? 422 00:24:35,015 --> 00:24:35,965 Apa kau bodoh? 423 00:24:36,057 --> 00:24:37,177 Kau homoseksual, lucu sekali. 424 00:24:37,267 --> 00:24:38,097 Hei, tunggu! 425 00:24:38,185 --> 00:24:40,685 - Isa? Di mana Isa? - Dia di toilet. 426 00:24:40,770 --> 00:24:42,360 Aku tahu aku mengacau. 427 00:24:42,439 --> 00:24:46,029 Tapi, Sofia, kau harus mengerti. Aku pikir ini hanya lelucon. 428 00:24:46,109 --> 00:24:47,689 - Isa! - Kini aku tahu itu bukan lelucon. 429 00:24:48,528 --> 00:24:50,408 Dia tak menjawab pesan-pesanku. 430 00:24:51,698 --> 00:24:53,488 Kini kau pasti akan mencampakkannya. 431 00:24:53,575 --> 00:24:56,035 - Itu bukan toilet yang benar. - Bodoh! 432 00:24:57,078 --> 00:24:58,288 Pertarungan penis! 433 00:24:58,371 --> 00:24:59,871 - Hei, kau memotong penismu? - Diamlah! 434 00:25:01,791 --> 00:25:02,881 Diam. 435 00:25:02,959 --> 00:25:04,499 Kenapa kau melakukan ini padaku? 436 00:25:05,837 --> 00:25:06,667 Aku tak mengerti. 437 00:25:06,755 --> 00:25:08,585 Masalahnya kami tak tahu kau berpenis. 438 00:25:08,673 --> 00:25:10,683 Diam, Berengsek! 439 00:25:12,427 --> 00:25:13,467 Kau membohongiku. 440 00:25:14,763 --> 00:25:15,973 Aku tak membohongimu. 441 00:25:16,806 --> 00:25:17,926 Aku memercayaimu. 442 00:25:18,433 --> 00:25:20,853 - Dasar homoseksual. - Diam! 443 00:25:22,729 --> 00:25:24,649 - Dasar dungu. - Isa, ayo pergi. 444 00:25:24,731 --> 00:25:26,901 Tunggu, aku ingin menanyakan sesuatu. 445 00:25:26,983 --> 00:25:28,743 Apa kau menjalani operasi itu? 446 00:25:28,818 --> 00:25:30,948 Apa yang harus kulakukan dengan semua ini? 447 00:25:31,029 --> 00:25:34,119 Kau melihat hal-hal yang dilewatkan orang lain. 448 00:25:35,617 --> 00:25:37,197 Aku tahu kau bisa menemukannya. 449 00:25:37,285 --> 00:25:38,745 Apa masih ada sisanya? 450 00:25:38,828 --> 00:25:40,248 Hentikanlah! 451 00:25:40,330 --> 00:25:41,710 Apa kau menjalani operasi itu? 452 00:25:41,790 --> 00:25:43,540 Hei, berhenti. 453 00:25:43,625 --> 00:25:46,455 Tunggu. Kalian harus menghentikan ini sekarang. 454 00:25:47,295 --> 00:25:49,045 Ikut aku. 455 00:25:49,130 --> 00:25:51,130 Kenapa kau merekamnya? 456 00:25:59,808 --> 00:26:00,768 Baiklah. 457 00:26:02,143 --> 00:26:03,063 Begitu saja? 458 00:26:05,063 --> 00:26:07,273 Aku juga ingin tahu siapa yang melakukan hal ini. 459 00:26:15,282 --> 00:26:16,912 - Ada apa? - Bukan apa-apa. 460 00:26:17,909 --> 00:26:21,499 - Kau tak perlu membuntutiku. - Aku hanya mengikutimu. 461 00:26:30,422 --> 00:26:31,802 Natalia? 462 00:26:34,467 --> 00:26:35,717 Natalia, aku melihat tasmu. 463 00:26:39,681 --> 00:26:41,061 Natalia. 464 00:26:41,516 --> 00:26:42,676 Apa maumu? 465 00:26:45,770 --> 00:26:47,810 Aku mau membahas apa yang menimpa Isabela. 466 00:26:50,317 --> 00:26:52,437 Kau juga diperas, bukan? 467 00:26:54,446 --> 00:26:55,986 Aku tak tahu apa maksudmu. 468 00:26:57,657 --> 00:27:00,237 Kau mencuri ponsel Isabela saat kelas olahraga. 469 00:27:02,037 --> 00:27:05,537 Kau bilang kau merasa kurang sehat, tapi kau tak pernah tiba di klinik. 470 00:27:15,467 --> 00:27:16,587 Aku harus bilang apa? 471 00:27:17,969 --> 00:27:19,389 Dia tak mau berhenti menangis. 472 00:27:26,686 --> 00:27:27,596 Hei, Natalia. 473 00:27:29,189 --> 00:27:30,269 Kenapa tidak keluar? 474 00:27:30,940 --> 00:27:32,780 Sofia hanya mencoba membantumu. 475 00:27:35,945 --> 00:27:37,945 Aku Javier, si anak baru. 476 00:27:38,698 --> 00:27:42,078 Dan jika kau bertanya padaku, hari ini agak aneh. 477 00:27:44,162 --> 00:27:45,872 Tapi bagaimanapun aku menikmatinya. 478 00:27:47,415 --> 00:27:48,915 Keluarlah, ayo. 479 00:27:49,542 --> 00:27:50,842 Kami tak berniat menghakimi. 480 00:27:59,677 --> 00:28:01,637 Jika Isabela tahu, dia akan membunuhku. 481 00:28:02,013 --> 00:28:03,063 Itu bukan salahmu. 482 00:28:03,681 --> 00:28:05,101 Pria yang memerasmu 483 00:28:05,183 --> 00:28:07,193 mau tahu apa kau akan mengkhianati sahabatmu. 484 00:28:08,103 --> 00:28:10,233 Tapi aku tak ingin melakukannya! 485 00:28:22,158 --> 00:28:23,738 Siapa yang mengunggah video itu? 486 00:28:26,413 --> 00:28:29,253 Satu-satunya orang yang tak memperhatikan saat video itu mulai. 487 00:28:32,252 --> 00:28:33,502 Sudah berniat pergi, Gerry? 488 00:28:36,714 --> 00:28:38,974 Kenapa kau terobsesi denganku, Sofi? 489 00:28:39,050 --> 00:28:41,550 Entahlah. Aku terus melihatmu di mana-mana. 490 00:28:43,930 --> 00:28:45,270 Aku tahu apa rahasiamu. 491 00:28:53,273 --> 00:28:56,033 Apakah kau orangnya? Kau mengirim pesan itu. 492 00:28:58,945 --> 00:28:59,945 Dengarkan aku. 493 00:29:00,029 --> 00:29:03,199 Jika ada yang tahu, semua ini tak akan berakhir baik untukmu. 494 00:29:03,283 --> 00:29:05,033 - Bukan aku! - Kau tak akan lolos. 495 00:29:05,118 --> 00:29:07,658 - Bukan kau, ya? - Bukan, Gerry. Aku tahu kau pelakunya. 496 00:29:09,080 --> 00:29:12,170 Kau memutar video Isabela agar tak ada yang mengetahui rahasiamu. 497 00:29:13,752 --> 00:29:15,802 - Aku tak punya rahasia. - Tak punya? 498 00:29:17,046 --> 00:29:17,916 Semoga berhasil. 499 00:29:18,006 --> 00:29:20,756 Dan kau harus lebih pandai memilih teman. 500 00:29:21,176 --> 00:29:22,426 Dia tidak baik untukmu. 501 00:29:22,510 --> 00:29:24,550 Kau yang harus khawatir, Gerry. 502 00:29:25,221 --> 00:29:27,931 Seseorang mengawasimu dan teman-temanmu. 503 00:29:28,558 --> 00:29:29,678 Dan jangan ganggu Luis! 504 00:29:34,773 --> 00:29:36,233 Luis, tenanglah! 505 00:29:36,316 --> 00:29:37,276 Ada apa denganmu? 506 00:29:37,358 --> 00:29:39,568 - Itu kecelakaan. - Kecelakaan? 507 00:29:39,652 --> 00:29:41,202 Di mana? Apa yang terjadi? 508 00:29:41,279 --> 00:29:42,739 Aku jatuh, Ibu. 509 00:29:42,822 --> 00:29:44,952 - Aku jatuh, itu kecelakaan. - Dan ranselmu? 510 00:29:45,033 --> 00:29:47,793 Di mana ranselmu? Tidak. Kini Quintanilla harus mendengarkan. 511 00:29:47,869 --> 00:29:49,659 - Ibu! - Jangan! 512 00:29:49,746 --> 00:29:51,656 Kumohon. Ayo pergi. 513 00:29:51,748 --> 00:29:54,168 Nak. Jika kau tak cerita, ibu akan bicara dengannya. 514 00:29:54,250 --> 00:29:56,540 Akan kuceritakan di rumah. Ayo pergi sekarang. 515 00:29:58,838 --> 00:30:00,378 Kalau Quintanilla diberi tahu? 516 00:30:00,924 --> 00:30:03,014 Dia hanya akan melarangku ikut campur. 517 00:30:03,635 --> 00:30:04,885 Aku ingin tahu pelakunya. 518 00:30:06,638 --> 00:30:07,808 Kita bisa mencari tahu. 519 00:30:08,306 --> 00:30:09,636 Kurasa itu akan menyenangkan. 520 00:30:11,226 --> 00:30:12,976 - Berikan ponselmu. - Untuk apa? 521 00:30:13,645 --> 00:30:15,185 Untuk proyek sains. 522 00:30:16,105 --> 00:30:17,685 Tak perlu mengkhawatirkan itu. 523 00:30:17,774 --> 00:30:18,984 Akan kukerjakan sendiri. 524 00:30:19,067 --> 00:30:20,857 Aku pastikan kau mendapat B+. 525 00:30:23,780 --> 00:30:25,660 Kukira kau tidak tahu cara tertawa. 526 00:30:27,158 --> 00:30:28,448 Kau ramah. 527 00:30:30,119 --> 00:30:31,959 Mungkin itu akan bermanfaat. 528 00:30:34,791 --> 00:30:36,921 Kurasa aku punya teman pertamaku di sekolah. 529 00:30:37,627 --> 00:30:38,457 Tidak. 530 00:30:39,337 --> 00:30:41,127 Temanku sudah terlalu banyak. 531 00:31:10,577 --> 00:31:11,577 {\an8}WAR AND PEACE 532 00:31:11,661 --> 00:31:13,161 {\an8}Aku hampir selesai. 533 00:31:13,246 --> 00:31:14,576 Kau menyukainya? 534 00:31:15,248 --> 00:31:17,628 Kurasa aku menyukainya, 535 00:31:17,709 --> 00:31:19,749 tapi buku ini 200 halaman terlalu panjang. 536 00:31:19,836 --> 00:31:22,626 - Ini edisi yang cantik. - Kau tahu kenapa kuberikan untukmu? 537 00:31:22,714 --> 00:31:23,554 Kenapa? 538 00:31:23,631 --> 00:31:25,171 Itu buku kesukaan ayahmu. 539 00:31:25,675 --> 00:31:26,795 Benarkah? 540 00:31:27,176 --> 00:31:29,046 Dia suka karena terlepas dari segalanya, 541 00:31:29,137 --> 00:31:31,807 pada akhirnya mereka menemukan harapan. 542 00:31:31,973 --> 00:31:34,143 Lebih baik kau merekomendasikan kesukaanmu. 543 00:31:34,225 --> 00:31:35,475 Mari bermain! 544 00:32:09,969 --> 00:32:12,559 Sofi, ibu sudah pulang! 545 00:32:14,515 --> 00:32:15,385 Sofi? 546 00:32:16,184 --> 00:32:18,774 Ibu sudah pulang. Bagaimana sekolah hari ini? 547 00:32:19,354 --> 00:32:20,234 Menyenangkan. 548 00:32:21,022 --> 00:32:23,442 Tak membosankan seperti biasanya. 549 00:32:25,026 --> 00:32:27,776 Astaga, dia sudah datang dan ibu belum berganti pakaian. 550 00:32:27,862 --> 00:32:29,492 Dia akan makan malam di sini lagi? 551 00:32:29,781 --> 00:32:33,081 Ya, Sayang. Dia ingin lebih sering bersamamu. Beri dia kesempatan. 552 00:32:33,326 --> 00:32:35,616 Dan dia membawa makanan Tiongkok kesukaanmu. 553 00:32:35,703 --> 00:32:38,963 Bisakah kau membukakan pintu selagi ibu berganti pakaian? Terima kasih. 554 00:32:39,582 --> 00:32:40,462 Tentu, Nora. 555 00:32:57,600 --> 00:32:58,560 Hai. 556 00:33:00,937 --> 00:33:01,937 Hai, Sofia. 557 00:33:07,944 --> 00:33:08,954 Terima kasih. 558 00:33:10,571 --> 00:33:11,611 Terima kasih. 559 00:33:31,926 --> 00:33:36,756 KAU INGIN MEMBALAS MEREKA YANG MENGKHIANATIMU? 560 00:33:39,308 --> 00:33:42,598 SIAPA KAU? 561 00:33:43,021 --> 00:33:46,401 RAUL MEMILIHMU. 562 00:33:46,816 --> 00:33:48,606 NATALIA MENGAMBIL PONSELMU. 563 00:33:48,860 --> 00:33:51,490 GERRY MENGUNGGAH VIDEO ITU. 564 00:33:51,571 --> 00:33:54,321 PABLO MENGKHIANATIMU. 565 00:33:54,741 --> 00:33:57,991 KAU INGIN MEMBALAS DENDAM? 566 00:33:59,954 --> 00:34:01,414 YA 567 00:34:07,253 --> 00:34:09,263 Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta