1
00:00:06,006 --> 00:00:08,466
SERIAL NETFLIX ORIGINAL
2
00:00:19,686 --> 00:00:20,936
KAU SUDAH MENONTON PACO?
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,311
- AKU MUAK DENGAN KELAS ITU.
- AKU BOLOS.
4
00:00:27,360 --> 00:00:29,820
- ENTAH APA MAUNYA.
- SOBAT, SADARLAH.
5
00:00:44,085 --> 00:00:46,045
SAMPAI JUMPA DI TEMPAT BIASA.
6
00:00:49,257 --> 00:00:50,757
CARA DETOKSIFIKASI ALKOHOL
7
00:00:52,218 --> 00:00:54,638
{\an8}SUDAH LIHAT APA YANG DIUNGGAH ISABELA?
8
00:01:41,768 --> 00:01:43,728
Hei, Luis!
9
00:01:44,354 --> 00:01:46,274
- Kau mau ke mana?
- Ke kelas.
10
00:01:46,356 --> 00:01:48,816
Kenapa kau tak menyapa?
Kupikir kita berteman, bukan?
11
00:01:48,900 --> 00:01:50,320
- Menyapalah.
- Kau bukan teman.
12
00:01:51,027 --> 00:01:52,397
Atau kalian berteman, Luis?
13
00:01:54,739 --> 00:01:55,569
Kurasa tidak.
14
00:01:55,990 --> 00:01:56,830
Lihat?
15
00:01:58,743 --> 00:02:02,043
Dengar, kami agak sibuk.
16
00:02:02,122 --> 00:02:05,002
Ya, bisa kulihat,
tapi lokerku di sebelah sana.
17
00:02:05,583 --> 00:02:08,293
Baiklah. Maaf soal itu,
18
00:02:08,378 --> 00:02:11,458
beri kami sedikit waktu
dan kami akan pergi dari sini.
19
00:02:15,343 --> 00:02:16,973
Kau memotong rambutmu, Gerry?
20
00:02:17,053 --> 00:02:20,563
Terlihat cocok untukmu.
Kau memotong rambutmu sendiri?
21
00:02:21,057 --> 00:02:21,927
Atau ibumu?
22
00:02:23,977 --> 00:02:26,807
Mungkin rambut Ernesto bisa dipotong
setelah ketombenya hilang.
23
00:02:27,897 --> 00:02:29,317
Belilah sampo untuk itu.
24
00:02:29,399 --> 00:02:31,109
Kau sudah berketombe sejak awal SMA.
25
00:02:31,651 --> 00:02:34,111
Tapi kau tidak seburuk Dario.
26
00:02:34,654 --> 00:02:36,954
Benjolan di bibirmu itu herpes, bukan?
27
00:02:37,031 --> 00:02:39,121
Apa kau mendapatkannya dari Valeria,
dari 1-B?
28
00:02:39,784 --> 00:02:41,704
Kurasa hanya dia yang mengidapnya.
29
00:02:41,786 --> 00:02:44,826
- Dia sepupumu, bukan?
- Diamlah.
30
00:02:45,248 --> 00:02:47,578
- Menyingkirlah.
- Leluconmu bagus.
31
00:02:47,667 --> 00:02:49,337
Sungguh, itu bagus,
32
00:02:49,419 --> 00:02:51,629
tapi bisakah kau memberi kami
waktu sebentar?
33
00:02:51,713 --> 00:02:53,093
Kami akan pergi setelah...
34
00:02:53,172 --> 00:02:54,882
Kau yang menghalangiku.
35
00:03:01,431 --> 00:03:02,311
Dengar.
36
00:03:04,350 --> 00:03:05,350
Orang aneh.
37
00:03:07,186 --> 00:03:09,766
Kau akan mendapat masalah kelak.
38
00:03:09,856 --> 00:03:11,726
Dan aku tak akan menginginkan itu.
39
00:03:11,816 --> 00:03:14,276
Kau harus berusaha menjaga sikap, paham?
40
00:03:14,360 --> 00:03:17,660
Gerry, dilihat dari nilai-nilaimu
41
00:03:17,739 --> 00:03:20,529
dan betapa jarangnya
kau datang ke sekolah,
42
00:03:20,617 --> 00:03:23,077
secara statistik,
nasibmu akan lebih buruk dariku.
43
00:03:25,747 --> 00:03:27,037
Ayo. Dia gila, Sobat.
44
00:03:27,582 --> 00:03:28,422
Ayolah.
45
00:03:29,250 --> 00:03:31,460
- Sampai jumpa di kelas.
- Tinggalkan dia, Bung.
46
00:03:33,004 --> 00:03:35,304
Kau menang. Selamat.
47
00:03:35,381 --> 00:03:37,761
Biarkan dia mengatasi masalahmu,
dia hebat.
48
00:03:37,842 --> 00:03:40,722
Jaga barang-barangmu.
Orang gila kerap kehilangan barangnya.
49
00:03:40,803 --> 00:03:42,013
Tentu saja.
50
00:03:44,432 --> 00:03:46,942
Luis, sampai jumpa nanti.
51
00:03:54,317 --> 00:03:55,527
Terima kasih, Sofi.
52
00:03:56,903 --> 00:03:58,573
Bisakah aku memasukkan barangku?
53
00:04:01,866 --> 00:04:02,696
Ya.
54
00:04:27,308 --> 00:04:31,188
Kau bermasalah dengan guru, teman sekelas,
55
00:04:31,271 --> 00:04:32,231
nilaimu...
56
00:04:32,313 --> 00:04:34,523
Setidaknya aku tidak gagal.
57
00:04:36,526 --> 00:04:40,406
Ya, kau tidak gagal,
tapi tak pernah menyelesaikan ujianmu.
58
00:04:41,239 --> 00:04:42,319
Aku bosan.
59
00:04:42,907 --> 00:04:46,737
Sofia, kau hanya menjawab secukupnya
untuk mendapatkan nilai B.
60
00:04:49,122 --> 00:04:50,962
Aku mahir berolahraga.
61
00:04:51,040 --> 00:04:53,460
Ya, kau benar.
62
00:04:53,751 --> 00:04:55,711
Kau mendapatkan A plus untuk itu.
63
00:04:56,254 --> 00:04:58,804
Kita berdua tahu ini penting bagi ibumu.
64
00:04:58,881 --> 00:05:01,301
Dia ingin kau beradaptasi dengan baik.
65
00:05:02,635 --> 00:05:06,885
Aku bersumpah aku mencoba memahamimu.
Aku tahu ini berat bagimu.
66
00:05:07,432 --> 00:05:09,982
Aku tahu kematian ayahmu terasa berat.
67
00:05:10,059 --> 00:05:12,599
Apalagi setelah kejadian tahun lalu.
68
00:05:16,733 --> 00:05:18,363
Aku tak mau membahasnya.
69
00:05:21,487 --> 00:05:22,607
Itu tak akan terulang.
70
00:05:34,751 --> 00:05:36,541
Hei, kau mau kondom?
71
00:05:36,627 --> 00:05:37,457
Bagus!
72
00:05:37,545 --> 00:05:39,045
Ini Jumat. Ayolah.
73
00:05:39,130 --> 00:05:40,760
Ayolah, Pablo. Hentikan, Bung.
74
00:05:40,840 --> 00:05:41,720
Selamat pagi.
75
00:05:41,799 --> 00:05:44,839
Dario, Ernesto, duduklah.
Isabela, berhentilah menciumi Pablo.
76
00:05:44,927 --> 00:05:46,257
Tegur mereka, Bu Guru!
77
00:05:46,345 --> 00:05:47,305
Ayo mulai kelas kita.
78
00:05:47,388 --> 00:05:49,468
Duduklah, Semuanya.
79
00:05:49,974 --> 00:05:51,024
Ayolah.
80
00:05:52,393 --> 00:05:55,653
Pertama, kita kedatangan siswa baru
di Sekolah Nasional kita.
81
00:05:55,980 --> 00:05:58,780
Mari kita sambut teman sekelas baru kita,
Javier Williams.
82
00:05:59,275 --> 00:06:01,145
Javier, bisa memperkenalkan dirimu?
83
00:06:02,028 --> 00:06:03,278
Hai, Semuanya.
84
00:06:03,362 --> 00:06:05,872
Tidak, maju.
Berdiri dan biarkan semua orang melihatmu.
85
00:06:11,329 --> 00:06:12,329
Silakan.
86
00:06:12,413 --> 00:06:15,423
Hai, aku Javier.
87
00:06:15,875 --> 00:06:16,915
Aku siswa baru.
88
00:06:17,001 --> 00:06:19,211
Jangan katakan, kau putra Damian William.
89
00:06:19,295 --> 00:06:20,955
- Pesepak bola itu?
- Ya.
90
00:06:21,047 --> 00:06:23,047
Yang benar saja! Ayahmu seorang legenda!
91
00:06:23,132 --> 00:06:25,182
- Dario, hentikanlah.
- Ayahmu Tuhan, Sobat.
92
00:06:25,259 --> 00:06:26,179
Dahulu begitu.
93
00:06:29,680 --> 00:06:32,060
- Boleh aku duduk sekarang?
- Ya, tentu saja.
94
00:06:32,141 --> 00:06:33,311
Duduklah di belakang.
95
00:06:33,392 --> 00:06:36,482
Kita harus mencari seseorang
untuk mengerjakan tugas ini denganmu.
96
00:06:36,562 --> 00:06:38,522
Aku tak keberatan melakukannya.
97
00:06:38,606 --> 00:06:40,016
- Tidak akan...
- Tidak.
98
00:06:40,900 --> 00:06:41,980
- Sofia...
- Apa?
99
00:06:42,068 --> 00:06:43,818
Javier akan bekerja sama denganmu.
100
00:06:43,903 --> 00:06:46,243
- Itu sungguh tidak perlu.
- Tenanglah!
101
00:06:46,572 --> 00:06:49,412
Tenanglah. Duduklah di samping Sofia
agar bisa saling mengenal.
102
00:06:49,951 --> 00:06:52,871
Jangan lupa bahwa kelas berikutnya
akan diadakan di laboratorium.
103
00:06:52,954 --> 00:06:54,504
Jadi, bawa baju pelindung kalian.
104
00:06:54,956 --> 00:06:56,206
Hati-hati, Kawan.
105
00:06:56,290 --> 00:06:58,250
Aku harus memberitahumu, dia gila.
106
00:06:58,334 --> 00:07:00,174
Dia sempat dirawat di rumah sakit jiwa.
107
00:07:00,253 --> 00:07:02,553
Kita akan belajar tentang sel, mengerti?
108
00:07:03,131 --> 00:07:04,301
Tenanglah.
109
00:07:06,092 --> 00:07:09,222
Sel dan bagian-bagiannya.
Seharusnya kalian sudah tahu ini.
110
00:07:09,303 --> 00:07:12,353
Ada yang ingat? Siapa yang bisa
menyebutkan bagian-bagiannya?
111
00:07:22,733 --> 00:07:24,283
- Hei, Willy!
- Apa kabar?
112
00:07:24,360 --> 00:07:25,950
Bagaimana dengan gadis gila itu?
113
00:07:26,237 --> 00:07:27,987
Kau mau duduk dengan kami?
114
00:07:28,072 --> 00:07:29,662
Jadi, apa kegiatan ayahmu kini?
115
00:07:29,740 --> 00:07:31,620
Apa dia segila itu atau hanya di TV?
116
00:07:31,701 --> 00:07:33,701
Bung, berhenti menanyakan
yang tidak-tidak.
117
00:07:33,786 --> 00:07:37,076
Sungguh, apakah dia meniduri
Ratu Kecantikan Meksiko?
118
00:07:37,165 --> 00:07:39,575
- Apa dia seperti ibu tirimu?
- Aku harus ke toilet.
119
00:07:39,667 --> 00:07:41,377
- Di mana itu?
- Akan kutunjukkan.
120
00:07:41,461 --> 00:07:43,131
- Bisa kucari sendiri.
- Kau yakin?
121
00:07:43,212 --> 00:07:44,802
- Di sebelah sana.
- Sampai jumpa.
122
00:07:44,881 --> 00:07:45,761
Di sana.
123
00:07:51,762 --> 00:07:53,312
- Selamat siang.
- Selamat siang.
124
00:07:53,389 --> 00:07:57,689
Namaku Natalia Alexander. Saudariku,
Maria, akan memberi kalian selebaran.
125
00:07:58,936 --> 00:08:01,186
Malam Nasional lebih dari sekadar pesta.
126
00:08:01,272 --> 00:08:04,362
Itu acara di mana siswa bisa
mempelajari semua keahlian penting.
127
00:08:06,194 --> 00:08:10,284
Itu alasan bagi remaja
untuk minum alkohol dan teler.
128
00:08:10,740 --> 00:08:13,530
Tahun lalu, seorang gadis
kelas dua dianiaya.
129
00:08:13,618 --> 00:08:14,578
Bu, kumohon!
130
00:08:14,660 --> 00:08:16,500
Itu hanya sekadar rumor.
131
00:08:16,579 --> 00:08:17,909
Silakan, Natalia.
132
00:08:17,997 --> 00:08:21,287
Dan sekali lagi tahun ini,
aku akan mengetuai komite
133
00:08:21,375 --> 00:08:22,915
yang mengatur Malam Nasional.
134
00:08:23,002 --> 00:08:26,342
Jadi, yakinlah bahwa prioritasku
adalah keselamatan anak-anak kalian.
135
00:08:26,422 --> 00:08:27,922
Tahun ini akan menakjubkan.
136
00:08:28,424 --> 00:08:30,434
Malam Nasional, MANA.
137
00:08:31,385 --> 00:08:33,425
"Kalian tak dilahirkan
untuk melewatkannya."
138
00:08:47,610 --> 00:08:48,650
Aku...
139
00:08:49,278 --> 00:08:52,988
Aku berpikir bahwa aku harus memberi tahu
teman-temanku.
140
00:08:53,074 --> 00:08:54,084
Sungguh?
141
00:08:55,701 --> 00:08:58,501
Hei. Kau tahu aku
akan memberi tahu mereka.
142
00:08:59,247 --> 00:09:01,747
Aku tahu kau menyukai ini untukmu,
bukan untukku,
143
00:09:01,832 --> 00:09:04,132
tapi aku bukan pembohong. Mengerti?
144
00:09:04,210 --> 00:09:06,960
Tentu aku mengerti, Sayang,
145
00:09:07,046 --> 00:09:09,126
tapi kau harus paham.
Kita tahu teman-temanmu.
146
00:09:09,215 --> 00:09:12,125
Kau memberi tahu mereka soal kita
dan seluruh sekolah akan tahu.
147
00:09:12,218 --> 00:09:14,848
Lagi pula, kebanyakan orang
di sekolah ini dungu.
148
00:09:14,929 --> 00:09:16,599
Tapi mereka teman-temanmu.
149
00:09:16,681 --> 00:09:19,141
Itu maksudku! Itulah yang kubicarakan.
150
00:10:02,393 --> 00:10:03,443
Sofia!
151
00:10:04,103 --> 00:10:06,313
Sedang apa kau di sana?
152
00:10:08,524 --> 00:10:11,244
Tunggu, diam di sana.
Jangan bergerak. Aku akan membantumu.
153
00:10:11,694 --> 00:10:14,534
Ayolah. Apa yang kau pikirkan?
154
00:10:16,157 --> 00:10:18,277
Tindakanmu sangat bodoh.
155
00:10:18,367 --> 00:10:21,497
Berhentilah tertawa! Ini tidak benar.
156
00:10:21,579 --> 00:10:23,249
Diam di sana. Jangan bergerak.
157
00:10:23,497 --> 00:10:25,247
Kau pikir apa yang akan kulakukan?
158
00:10:25,333 --> 00:10:27,503
Dengar. Saat aku mencapaimu,
ulurkan tanganmu.
159
00:10:27,960 --> 00:10:28,790
Coba kulihat.
160
00:10:29,045 --> 00:10:31,045
Jika kau butuh teman mengobrol,
aku di sini.
161
00:10:31,130 --> 00:10:32,130
Jangan khawatir.
162
00:10:32,214 --> 00:10:34,634
- Ini tidak perlu.
- Hei, tidak apa-apa. Sungguh.
163
00:10:35,134 --> 00:10:35,974
Duduklah di sini.
164
00:10:36,844 --> 00:10:38,764
Bung, kau sungguh berpikir
165
00:10:38,846 --> 00:10:40,466
aku akan ke sini kalau berbahaya?
166
00:10:46,687 --> 00:10:48,557
- Sebaiknya aku berbaring.
- Baik.
167
00:10:56,989 --> 00:10:58,279
Sedang apa kau di atas sini?
168
00:10:59,784 --> 00:11:01,834
- Aku mengamati.
- Apa yang kau lihat?
169
00:11:03,412 --> 00:11:06,042
Melihat dan mengamati
adalah dua hal yang berbeda.
170
00:11:08,167 --> 00:11:10,127
Lihat mereka di bawah sana.
171
00:11:10,211 --> 00:11:11,841
- Baik.
- Bagus.
172
00:11:12,672 --> 00:11:14,512
Sekarang, Raul akan terlihat.
173
00:11:14,590 --> 00:11:17,680
Dia akan duduk di bangku itu,
di tengah halaman sekolah.
174
00:11:19,303 --> 00:11:20,813
Begitu tiba di sana,
175
00:11:20,888 --> 00:11:23,598
dia akan memberi sejumlah uang
kepada Ernesto dan Dario.
176
00:11:23,682 --> 00:11:25,022
Dasar kecoak.
177
00:11:25,476 --> 00:11:27,596
- Dia akan duduk di samping Gerry.
- Apa kabar?
178
00:11:27,686 --> 00:11:29,106
Sekalipun mereka tidak akur.
179
00:11:29,188 --> 00:11:31,398
Hei, Sobat. Belikan aku keripik, ya?
180
00:11:31,482 --> 00:11:33,652
- Aku tak punya uang.
- Aku punya, Bodoh.
181
00:11:33,734 --> 00:11:34,864
- Ini.
- Yang mana?
182
00:11:34,944 --> 00:11:36,534
Tak masalah, pilih saja.
183
00:11:36,612 --> 00:11:38,412
- Lihat?
- Dengan sepupunya, ya.
184
00:11:38,489 --> 00:11:41,869
Natalia akan terlihat di sini. Tepatnya...
185
00:11:43,119 --> 00:11:44,449
sekarang.
186
00:11:44,870 --> 00:11:46,750
Semua orang membenci Natalia.
187
00:11:46,831 --> 00:11:48,461
Dia hanya bergaul agar diterima.
188
00:11:48,541 --> 00:11:51,541
- Mau makan sesuatu?
- Aku akan tetap di sini, bersama mereka.
189
00:11:51,627 --> 00:11:53,957
Maria adalah saudarinya. Dia...
190
00:11:54,547 --> 00:11:56,837
Maria dan Natalia sangat berbeda.
191
00:11:58,759 --> 00:12:02,139
Dua orang yang tersisa adalah Pablo
dan Isabela, pasangan kekasih di SMA.
192
00:12:02,805 --> 00:12:05,515
Mereka selalu menghabiskan 15 menit
di dalam gudang.
193
00:12:06,600 --> 00:12:09,690
Dan itu adalah...
194
00:12:09,770 --> 00:12:11,730
Alex, mengabaikan mereka.
195
00:12:12,273 --> 00:12:13,943
Dia tidak dekat dengan siapa pun.
196
00:12:14,442 --> 00:12:16,152
Mungkin dengan Luis.
197
00:12:16,944 --> 00:12:19,074
Tapi dia hidup dalam gambarnya,
198
00:12:19,155 --> 00:12:20,695
tempat dia menghindari kenyataan.
199
00:12:22,158 --> 00:12:24,988
- Bagaimana caramu melakukan itu?
- Aku mengamati mereka.
200
00:12:27,413 --> 00:12:28,253
Lihat.
201
00:12:29,665 --> 00:12:32,875
Kulitmu kecokelatan, berarti kau
kerap bermain di bawah sinar matahari.
202
00:12:32,960 --> 00:12:35,630
Kurasa kau pesepak bola, seperti ayahmu.
203
00:12:36,797 --> 00:12:39,837
Tapi kau gugup
ketika itu disebutkan di kelas.
204
00:12:39,925 --> 00:12:41,835
Yang benar saja! Ayahmu seorang legenda!
205
00:12:41,927 --> 00:12:43,097
Kau tidak akur dengannya.
206
00:12:43,846 --> 00:12:45,806
Karena itu dia membelikanmu
jam tangan baru
207
00:12:45,890 --> 00:12:47,480
dan gelang emas.
208
00:12:47,558 --> 00:12:49,098
Ponsel mahal.
209
00:12:49,685 --> 00:12:52,185
Kurasa dia pasti berusaha
menebus kesalahannya.
210
00:12:52,271 --> 00:12:54,481
Dan kau pasti punya adik-adik.
211
00:12:54,565 --> 00:12:57,605
Kau punya stiker kucing di ranselmu.
212
00:13:13,501 --> 00:13:14,591
Angka yang kupikirkan?
213
00:13:16,170 --> 00:13:17,460
Caranya bukan seperti itu.
214
00:13:21,300 --> 00:13:22,130
Tujuh.
215
00:13:28,057 --> 00:13:29,557
Dan sisa uangku?
216
00:13:29,934 --> 00:13:32,354
Hei, ada apa dengan Rosita?
217
00:13:32,436 --> 00:13:34,306
Dia datang. Dia akan duduk dengan kita?
218
00:13:34,396 --> 00:13:35,646
Ya.
219
00:13:35,731 --> 00:13:37,571
- Hai!
- Astaga!
220
00:13:38,651 --> 00:13:42,111
Gerardo. Gerardo, hentikan!
221
00:13:42,905 --> 00:13:44,235
Jika akan melakukan itu,
222
00:13:44,323 --> 00:13:46,333
carilah tempat lain.
223
00:13:46,408 --> 00:13:48,658
- Jangan iri.
- Bukan begitu, Rosita.
224
00:13:49,119 --> 00:13:52,329
Jika orang melihatmu, mereka akan mengira
siapa pun bisa bersama kami.
225
00:13:52,414 --> 00:13:54,214
Itu bodoh.
226
00:13:54,291 --> 00:13:56,501
- Yang benar saja, Natalia.
- Sungguh, Rosita.
227
00:13:56,919 --> 00:13:58,999
Dasar bodoh!
Tak tahukah kau berapa harganya?
228
00:13:59,088 --> 00:14:00,548
Apa kau cemburu?
229
00:14:00,631 --> 00:14:02,881
Jangan ganggu Rosita.
230
00:14:02,967 --> 00:14:06,097
Rosita yang malang. Dia harus tahu diri.
231
00:14:06,762 --> 00:14:08,182
Ayolah, mari mulai.
232
00:14:09,056 --> 00:14:10,976
Silakan letakkan ransel kalian di sana.
233
00:14:11,350 --> 00:14:13,020
Lakukan itu dan kembali ke lapangan.
234
00:14:13,936 --> 00:14:15,056
Ayolah!
235
00:14:16,272 --> 00:14:18,322
Jaga sikap kalian!
Waktu kita tidak banyak.
236
00:14:20,192 --> 00:14:21,742
Bagus!
237
00:14:26,574 --> 00:14:28,034
War and Peace?
238
00:14:28,617 --> 00:14:29,987
- Tolstoy.
- Tentang apa itu?
239
00:14:32,288 --> 00:14:33,118
Begini...
240
00:14:33,622 --> 00:14:35,372
Banyak orang Rusia jatuh cinta.
241
00:14:35,457 --> 00:14:38,127
Lalu mereka berperang
dan mengalami depresi.
242
00:14:39,420 --> 00:14:40,380
Pada dasarnya itu.
243
00:14:41,338 --> 00:14:42,548
Kausmu terbalik.
244
00:14:47,928 --> 00:14:48,758
Terima kasih.
245
00:15:00,316 --> 00:15:02,026
- Sudah bagus?
- Ya.
246
00:15:02,818 --> 00:15:03,738
- Ya?
- Ya.
247
00:15:03,819 --> 00:15:05,699
- Javier Williams.
- Apa kabar?
248
00:15:06,280 --> 00:15:07,700
- Hai.
- Senang bertemu.
249
00:15:08,198 --> 00:15:10,278
- Bagaimana kabarmu?
- Baik.
250
00:15:10,367 --> 00:15:11,657
Dengarkan.
251
00:15:11,744 --> 00:15:14,754
Aku menyisihkan tempat istimewa untukmu
252
00:15:14,830 --> 00:15:15,960
di tim sepak bola kita.
253
00:15:16,040 --> 00:15:17,960
Berbaliklah, ya.
254
00:15:18,751 --> 00:15:19,881
Minggir.
255
00:15:19,960 --> 00:15:23,670
Dengan putra Damian William, aku yakin
kita akan memenangkan piala keempat.
256
00:15:24,006 --> 00:15:25,926
Terima kasih,
tapi aku tak main sepak bola.
257
00:15:32,056 --> 00:15:34,806
Permisi, bolehkah aku pergi ke klinik?
Aku kurang sehat.
258
00:15:34,892 --> 00:15:36,232
Ya, pergilah.
259
00:15:36,685 --> 00:15:38,345
Dengarkan, Anak-anak.
260
00:15:38,437 --> 00:15:40,807
Mulailah berlari, lima putaran.
Jaga kecepatannya.
261
00:15:41,774 --> 00:15:43,284
Mari lakukan pemanasan.
262
00:15:44,234 --> 00:15:45,994
- Ayolah, jalan.
- Pak...
263
00:15:46,236 --> 00:15:47,816
Aku tak bisa menemukan ponselku.
264
00:15:47,905 --> 00:15:48,815
Lantas?
265
00:15:49,490 --> 00:15:51,780
Apa kau membutuhkannya untuk berlari?
266
00:15:52,368 --> 00:15:54,328
Ayolah, Nona-nona.
267
00:15:54,411 --> 00:15:56,911
Ayo! Lekas!
268
00:16:08,342 --> 00:16:10,432
- Apa kabar?
- Bung!
269
00:16:10,511 --> 00:16:12,971
- Ada apa?
- Apa kabar?
270
00:16:13,055 --> 00:16:15,425
Kenapa kau membiarkan
seorang wanita membelamu?
271
00:16:15,516 --> 00:16:17,226
Bela dirimu sendiri, Kawan.
272
00:16:17,893 --> 00:16:19,313
Dia tidak memedulikanmu.
273
00:16:19,395 --> 00:16:21,055
Jangan takut. Kami hanya main-main.
274
00:16:21,146 --> 00:16:22,516
Dia tak bisa membelamu.
275
00:16:22,606 --> 00:16:24,526
- Bela dirimu, Bung.
- Kau suka digelitik?
276
00:16:25,067 --> 00:16:27,187
Ya, begitu! Sudah bagus!
277
00:16:27,277 --> 00:16:28,817
Ayolah, bela dirimu sendiri.
278
00:16:28,904 --> 00:16:31,374
Bela dirimu sendiri. Lakukanlah.
279
00:16:31,865 --> 00:16:33,275
Ayolah, lakukan sesuatu!
280
00:16:33,367 --> 00:16:34,787
Ayo lihat caramu memukulnya.
281
00:16:34,868 --> 00:16:37,248
Kau tak bisa bicara?
282
00:16:37,705 --> 00:16:39,995
Pukul aku, ayolah.
Berikan kemampuan terbaikmu.
283
00:16:40,082 --> 00:16:41,672
- Kita teman.
- Ayolah!
284
00:16:41,917 --> 00:16:44,127
Kau akan diam saja?
Tak bisa membela dirimu?
285
00:16:44,211 --> 00:16:46,421
- Dia tak memahamimu.
- Sungguh? Tak mau?
286
00:16:48,173 --> 00:16:49,223
Keparat!
287
00:16:50,592 --> 00:16:52,682
Mari lihat apa kau akan berkelahi
setelah ini.
288
00:16:53,595 --> 00:16:55,055
Apa ini gambarmu?
289
00:16:55,139 --> 00:16:57,269
- Jangan itu!
- Mundur, Berengsek.
290
00:16:57,349 --> 00:16:59,269
Santai saja. Tenanglah.
291
00:16:59,351 --> 00:17:00,641
Orang tuanya menyayanginya.
292
00:17:00,728 --> 00:17:02,348
- Jangan!
- Coba kulihat.
293
00:17:02,438 --> 00:17:04,938
- Mungkin ini akan menyadarkanmu.
- Santai saja, Kawan!
294
00:17:05,566 --> 00:17:07,776
Ini bodoh, Kawan.
295
00:17:07,860 --> 00:17:08,860
Jagoan!
296
00:17:08,944 --> 00:17:11,284
- Cantik sekali.
- Bajingan.
297
00:17:11,363 --> 00:17:13,123
Dan kau melakukan ini di sekolah?
298
00:17:13,741 --> 00:17:14,871
Coba kulihat.
299
00:17:14,950 --> 00:17:16,790
Mungkin kau akan bereaksi. Perhatikan.
300
00:17:16,869 --> 00:17:19,329
- Kembalikan gambarku!
- Hei, Berengsek!
301
00:17:19,413 --> 00:17:20,753
Kembalikan gambarku!
302
00:17:20,831 --> 00:17:22,621
Hentikan, Gerry! Cukup!
303
00:17:23,042 --> 00:17:24,962
Tidak apa-apa, Sobat.
304
00:17:25,044 --> 00:17:28,214
Itu yang kuinginkan darimu.
Aku ingin kau membela diri.
305
00:17:28,297 --> 00:17:30,467
Jangan biarkan orang lain membelamu.
306
00:17:30,799 --> 00:17:33,219
Tapi sudah telat, Kawan.
Kau sudah kuberi kesempatan.
307
00:17:33,844 --> 00:17:35,014
Sudah berakhir, Kawan.
308
00:17:35,929 --> 00:17:36,889
Hei.
309
00:17:38,182 --> 00:17:40,642
- Aku harus buang air kecil.
- Diam!
310
00:17:41,602 --> 00:17:43,062
Balikkan dia.
311
00:17:44,646 --> 00:17:47,226
- Mereka bicara denganmu, berbaliklah.
- Hei...
312
00:17:47,483 --> 00:17:49,323
Lihat. Perhatikan baik-baik.
313
00:17:49,860 --> 00:17:51,150
Lihat.
314
00:17:51,236 --> 00:17:52,986
Lihat itu!
315
00:17:53,072 --> 00:17:54,412
Dia melihatnya.
316
00:17:55,282 --> 00:17:58,372
- Ayolah, hentikan.
- Kau tak pernah membela diri.
317
00:17:58,452 --> 00:18:00,952
- Hentikan, Kawan.
- Baik, sudah cukup.
318
00:18:01,038 --> 00:18:02,458
Pergilah dari sini.
319
00:18:03,457 --> 00:18:04,417
Berengsek.
320
00:18:04,500 --> 00:18:05,500
Dia punya pilihan.
321
00:18:06,418 --> 00:18:07,918
Dia bisa menangis atau melawan.
322
00:18:08,003 --> 00:18:10,383
- Jika memilih menangis, dia bodoh.
- Luis.
323
00:18:11,131 --> 00:18:12,841
Luis, ambillah.
324
00:18:12,925 --> 00:18:15,675
Ambil ini dan beli ransel baru.
325
00:18:15,761 --> 00:18:17,351
- Pergilah.
- Ayo, Kawan.
326
00:18:19,223 --> 00:18:20,853
Kapan kau akan berhenti?
327
00:18:20,933 --> 00:18:22,433
Ketika dia mulai melawan.
328
00:18:22,518 --> 00:18:24,598
Kenapa kau tidak mengganggu pria ini saja?
329
00:18:24,686 --> 00:18:26,396
Aku mengganggu siapa pun yang kumau.
330
00:18:26,480 --> 00:18:27,730
Ayo pergi.
331
00:18:27,815 --> 00:18:30,105
- Apa dia pacarmu?
- Kau keterlaluan.
332
00:18:51,296 --> 00:18:52,256
Apa kabar?
333
00:18:55,217 --> 00:18:56,547
Ada kursi kosong lain.
334
00:18:57,010 --> 00:18:58,760
Ya, tapi aku ingin duduk di sampingmu.
335
00:18:59,680 --> 00:19:00,600
Baiklah.
336
00:19:01,640 --> 00:19:04,310
Lihat, orang aneh itu tidak bodoh.
337
00:19:06,812 --> 00:19:09,402
Kau pikir orang seperti pria itu
bisa menyukai gadis itu?
338
00:19:09,481 --> 00:19:10,521
Tentu tidak.
339
00:19:11,275 --> 00:19:13,985
Melegakan melihatnya dengan seseorang,
dia selalu sendirian.
340
00:19:14,069 --> 00:19:16,069
- Maria, yang benar saja.
- Kau serius?
341
00:19:17,156 --> 00:19:18,866
Siapa nama guru olahraga itu?
342
00:19:18,949 --> 00:19:20,909
- Güero?
- Apa?
343
00:19:20,993 --> 00:19:22,293
- Güero.
- Güero?
344
00:19:23,996 --> 00:19:26,706
Kenapa dia mengizinkanmu membaca di kelas?
Bukannya berlari.
345
00:19:27,374 --> 00:19:29,924
Karena aku menemukan anjingnya.
346
00:19:30,002 --> 00:19:34,052
Aku menemukan mantannya,
yang mencuri anjingnya.
347
00:19:39,720 --> 00:19:41,430
Sial, tidak ada kursi lagi.
348
00:19:43,140 --> 00:19:45,850
Gerardo, Gerry.
349
00:19:45,934 --> 00:19:48,314
- Siap? Harap duduk.
- Aku mencari kursi.
350
00:19:49,229 --> 00:19:51,649
Baik. Bagus.
351
00:19:51,732 --> 00:19:55,992
Murid-murid kelas tiga,
terima kasih sudah datang hari ini.
352
00:19:56,069 --> 00:20:00,369
Beberapa waktu yang lalu,
mungkin belum terlalu lama...
353
00:20:00,449 --> 00:20:02,329
Luis!
354
00:20:02,409 --> 00:20:04,489
Luis. Kemarilah. Lihat.
355
00:20:05,204 --> 00:20:07,294
Ada kursi kosong di sebelah sini.
356
00:20:08,916 --> 00:20:09,826
Di depan.
357
00:20:12,961 --> 00:20:14,211
Harap tenang.
358
00:20:14,296 --> 00:20:16,216
Silakan duduk, Luis.
359
00:20:17,049 --> 00:20:19,469
Baiklah, seperti yang kukatakan,
360
00:20:19,551 --> 00:20:21,511
kalian mungkin tidak percaya,
361
00:20:21,595 --> 00:20:24,595
tapi belum lama ini
362
00:20:24,681 --> 00:20:28,641
manusia bisa hidup tanpa ini.
363
00:20:31,063 --> 00:20:34,823
Mungkin lebih baik, mungkin lebih buruk,
364
00:20:34,900 --> 00:20:37,780
tapi sejujurnya kita bukan budak
365
00:20:37,861 --> 00:20:39,111
dari benda ini.
366
00:20:45,786 --> 00:20:46,616
Itu hanya mainan.
367
00:20:50,040 --> 00:20:51,960
Intinya adalah, itu penting,
368
00:20:52,042 --> 00:20:54,212
tapi tidak esensial.
369
00:20:54,294 --> 00:20:56,424
Kita harus mengelola penggunaannya.
370
00:20:56,797 --> 00:20:59,087
Karena itu, teman-teman
dari bagian penyuntingan
371
00:20:59,174 --> 00:21:01,094
membantu kami dengan video berjudul
372
00:21:01,176 --> 00:21:03,596
"Penggunaan Ponsel
yang Bertanggung Jawab."
373
00:21:03,845 --> 00:21:05,345
Kuharap kalian memperhatikan.
374
00:21:05,430 --> 00:21:07,980
Karena membantu kalian
375
00:21:08,058 --> 00:21:10,188
adalah salah satu prioritas
Sekolah Nasional.
376
00:21:10,269 --> 00:21:12,979
Jadi, perhatikan baik-baik. Bruno?
377
00:21:13,397 --> 00:21:14,437
Bruno!
378
00:21:15,440 --> 00:21:18,190
Tolong putar videonya. Terima kasih.
379
00:21:23,865 --> 00:21:25,195
PENGGUNAAN PONSEL
YANG BERTANGGUNG JAWAB
380
00:21:25,284 --> 00:21:28,124
Siapa itu Isabela de la Fuente?
381
00:21:30,080 --> 00:21:32,420
{\an8}Bruno, kurasa bukan video itu.
382
00:21:32,499 --> 00:21:34,919
{\an8}Bokong yang indah!
383
00:21:36,920 --> 00:21:40,300
{\an8}Hei, Bedebah. Hentikan!
384
00:21:42,467 --> 00:21:44,547
Bruno! Matikan itu!
385
00:21:44,636 --> 00:21:46,256
Ada apa?
386
00:21:46,346 --> 00:21:47,926
Matikan itu! Lakukan sesuatu!
387
00:21:57,691 --> 00:21:58,531
{\an8}NAMA: ISMAEL DE LA FUENTE BELTRÁN
388
00:21:58,608 --> 00:22:00,398
{\an8}JENIS KELAMIN: LELAKI
PUKUL: 02,32
389
00:22:00,861 --> 00:22:02,991
{\an8}SERTIFIKAT MEDIS PERUBAHAN JENIS KELAMIN
390
00:22:03,071 --> 00:22:04,281
{\an8}NAMA KELUARGA: ISABELA
NAMA: DE LA FUENTE BELTRÁN
391
00:22:04,364 --> 00:22:05,374
{\an8}JENIS KELAMIN - PEREMPUAN
392
00:22:05,824 --> 00:22:06,834
Dia pria!
393
00:22:06,908 --> 00:22:09,158
Lelaki punya penis!
394
00:22:09,244 --> 00:22:11,204
Perempuan punya vagina.
395
00:22:11,288 --> 00:22:13,038
Mari kita lihat buah zakarnya!
396
00:22:13,915 --> 00:22:16,075
Lelaki punya penis!
397
00:22:16,168 --> 00:22:17,918
Perempuan punya vagina.
398
00:22:19,796 --> 00:22:20,626
{\an8}HOMOSEKSUAL
399
00:22:20,714 --> 00:22:22,474
{\an8}- Apa harapanmu?
- Andai aku perempuan.
400
00:22:22,549 --> 00:22:24,219
{\an8}ANDAI AKU PEREMPUAN
401
00:22:24,676 --> 00:22:26,466
@_SEMUARAHASIAMU_
402
00:22:26,553 --> 00:22:29,563
Matikan lampunya! Isabela!
403
00:22:35,604 --> 00:22:37,814
Singkirkan ponsel kalian!
404
00:22:52,329 --> 00:22:53,659
Kenapa tak memberi tahu kami?
405
00:23:03,298 --> 00:23:04,878
Aku berniat melakukannya.
406
00:23:07,094 --> 00:23:09,644
Aku tidak malu, sungguh. Aku tak malu.
407
00:23:12,974 --> 00:23:14,644
Tapi aku tak mau seperti ini.
408
00:23:17,229 --> 00:23:19,479
Sekarang, semua akan menganggapku monster.
409
00:23:21,858 --> 00:23:24,358
Jika kau mencari akun itu,
hanya ada video itu.
410
00:23:24,778 --> 00:23:26,278
Apa kabar, Will?
411
00:23:26,988 --> 00:23:27,988
Namaku Williams.
412
00:23:29,950 --> 00:23:31,410
Bisa bicara sebentar?
413
00:23:34,329 --> 00:23:35,159
Baiklah.
414
00:23:41,128 --> 00:23:43,338
Isa, kau tak perlu
melalui hal ini sendirian.
415
00:23:51,638 --> 00:23:53,428
Itulah gunanya teman.
416
00:24:15,328 --> 00:24:18,368
"Apa yang akan terjadi jika orang tuamu
tahu perbuatanmu?"
417
00:24:19,374 --> 00:24:20,214
Apa ini?
418
00:24:20,292 --> 00:24:22,882
Itu tak penting. Terus baca.
419
00:24:22,961 --> 00:24:25,461
APA YANG AKAN TERJADI JIKA ORANG TUAMU
TAHU PERBUATANMU?
420
00:24:26,631 --> 00:24:30,261
"Pilih salah satu temanmu
dan rahasiamu akan tetap aman."
421
00:24:31,970 --> 00:24:33,720
Kau memilih Isabela?
422
00:24:35,015 --> 00:24:35,965
Apa kau bodoh?
423
00:24:36,057 --> 00:24:37,177
Kau homoseksual, lucu sekali.
424
00:24:37,267 --> 00:24:38,097
Hei, tunggu!
425
00:24:38,185 --> 00:24:40,685
- Isa? Di mana Isa?
- Dia di toilet.
426
00:24:40,770 --> 00:24:42,360
Aku tahu aku mengacau.
427
00:24:42,439 --> 00:24:46,029
Tapi, Sofia, kau harus mengerti.
Aku pikir ini hanya lelucon.
428
00:24:46,109 --> 00:24:47,689
- Isa!
- Kini aku tahu itu bukan lelucon.
429
00:24:48,528 --> 00:24:50,408
Dia tak menjawab pesan-pesanku.
430
00:24:51,698 --> 00:24:53,488
Kini kau pasti akan mencampakkannya.
431
00:24:53,575 --> 00:24:56,035
- Itu bukan toilet yang benar.
- Bodoh!
432
00:24:57,078 --> 00:24:58,288
Pertarungan penis!
433
00:24:58,371 --> 00:24:59,871
- Hei, kau memotong penismu?
- Diamlah!
434
00:25:01,791 --> 00:25:02,881
Diam.
435
00:25:02,959 --> 00:25:04,499
Kenapa kau melakukan ini padaku?
436
00:25:05,837 --> 00:25:06,667
Aku tak mengerti.
437
00:25:06,755 --> 00:25:08,585
Masalahnya kami tak tahu kau berpenis.
438
00:25:08,673 --> 00:25:10,683
Diam, Berengsek!
439
00:25:12,427 --> 00:25:13,467
Kau membohongiku.
440
00:25:14,763 --> 00:25:15,973
Aku tak membohongimu.
441
00:25:16,806 --> 00:25:17,926
Aku memercayaimu.
442
00:25:18,433 --> 00:25:20,853
- Dasar homoseksual.
- Diam!
443
00:25:22,729 --> 00:25:24,649
- Dasar dungu.
- Isa, ayo pergi.
444
00:25:24,731 --> 00:25:26,901
Tunggu, aku ingin menanyakan sesuatu.
445
00:25:26,983 --> 00:25:28,743
Apa kau menjalani operasi itu?
446
00:25:28,818 --> 00:25:30,948
Apa yang harus kulakukan dengan semua ini?
447
00:25:31,029 --> 00:25:34,119
Kau melihat hal-hal
yang dilewatkan orang lain.
448
00:25:35,617 --> 00:25:37,197
Aku tahu kau bisa menemukannya.
449
00:25:37,285 --> 00:25:38,745
Apa masih ada sisanya?
450
00:25:38,828 --> 00:25:40,248
Hentikanlah!
451
00:25:40,330 --> 00:25:41,710
Apa kau menjalani operasi itu?
452
00:25:41,790 --> 00:25:43,540
Hei, berhenti.
453
00:25:43,625 --> 00:25:46,455
Tunggu.
Kalian harus menghentikan ini sekarang.
454
00:25:47,295 --> 00:25:49,045
Ikut aku.
455
00:25:49,130 --> 00:25:51,130
Kenapa kau merekamnya?
456
00:25:59,808 --> 00:26:00,768
Baiklah.
457
00:26:02,143 --> 00:26:03,063
Begitu saja?
458
00:26:05,063 --> 00:26:07,273
Aku juga ingin tahu
siapa yang melakukan hal ini.
459
00:26:15,282 --> 00:26:16,912
- Ada apa?
- Bukan apa-apa.
460
00:26:17,909 --> 00:26:21,499
- Kau tak perlu membuntutiku.
- Aku hanya mengikutimu.
461
00:26:30,422 --> 00:26:31,802
Natalia?
462
00:26:34,467 --> 00:26:35,717
Natalia, aku melihat tasmu.
463
00:26:39,681 --> 00:26:41,061
Natalia.
464
00:26:41,516 --> 00:26:42,676
Apa maumu?
465
00:26:45,770 --> 00:26:47,810
Aku mau membahas apa yang menimpa Isabela.
466
00:26:50,317 --> 00:26:52,437
Kau juga diperas, bukan?
467
00:26:54,446 --> 00:26:55,986
Aku tak tahu apa maksudmu.
468
00:26:57,657 --> 00:27:00,237
Kau mencuri ponsel Isabela
saat kelas olahraga.
469
00:27:02,037 --> 00:27:05,537
Kau bilang kau merasa kurang sehat,
tapi kau tak pernah tiba di klinik.
470
00:27:15,467 --> 00:27:16,587
Aku harus bilang apa?
471
00:27:17,969 --> 00:27:19,389
Dia tak mau berhenti menangis.
472
00:27:26,686 --> 00:27:27,596
Hei, Natalia.
473
00:27:29,189 --> 00:27:30,269
Kenapa tidak keluar?
474
00:27:30,940 --> 00:27:32,780
Sofia hanya mencoba membantumu.
475
00:27:35,945 --> 00:27:37,945
Aku Javier, si anak baru.
476
00:27:38,698 --> 00:27:42,078
Dan jika kau bertanya padaku,
hari ini agak aneh.
477
00:27:44,162 --> 00:27:45,872
Tapi bagaimanapun aku menikmatinya.
478
00:27:47,415 --> 00:27:48,915
Keluarlah, ayo.
479
00:27:49,542 --> 00:27:50,842
Kami tak berniat menghakimi.
480
00:27:59,677 --> 00:28:01,637
Jika Isabela tahu, dia akan membunuhku.
481
00:28:02,013 --> 00:28:03,063
Itu bukan salahmu.
482
00:28:03,681 --> 00:28:05,101
Pria yang memerasmu
483
00:28:05,183 --> 00:28:07,193
mau tahu apa kau
akan mengkhianati sahabatmu.
484
00:28:08,103 --> 00:28:10,233
Tapi aku tak ingin melakukannya!
485
00:28:22,158 --> 00:28:23,738
Siapa yang mengunggah video itu?
486
00:28:26,413 --> 00:28:29,253
Satu-satunya orang yang tak memperhatikan
saat video itu mulai.
487
00:28:32,252 --> 00:28:33,502
Sudah berniat pergi, Gerry?
488
00:28:36,714 --> 00:28:38,974
Kenapa kau terobsesi denganku, Sofi?
489
00:28:39,050 --> 00:28:41,550
Entahlah.
Aku terus melihatmu di mana-mana.
490
00:28:43,930 --> 00:28:45,270
Aku tahu apa rahasiamu.
491
00:28:53,273 --> 00:28:56,033
Apakah kau orangnya?
Kau mengirim pesan itu.
492
00:28:58,945 --> 00:28:59,945
Dengarkan aku.
493
00:29:00,029 --> 00:29:03,199
Jika ada yang tahu,
semua ini tak akan berakhir baik untukmu.
494
00:29:03,283 --> 00:29:05,033
- Bukan aku!
- Kau tak akan lolos.
495
00:29:05,118 --> 00:29:07,658
- Bukan kau, ya?
- Bukan, Gerry. Aku tahu kau pelakunya.
496
00:29:09,080 --> 00:29:12,170
Kau memutar video Isabela
agar tak ada yang mengetahui rahasiamu.
497
00:29:13,752 --> 00:29:15,802
- Aku tak punya rahasia.
- Tak punya?
498
00:29:17,046 --> 00:29:17,916
Semoga berhasil.
499
00:29:18,006 --> 00:29:20,756
Dan kau harus lebih pandai memilih teman.
500
00:29:21,176 --> 00:29:22,426
Dia tidak baik untukmu.
501
00:29:22,510 --> 00:29:24,550
Kau yang harus khawatir, Gerry.
502
00:29:25,221 --> 00:29:27,931
Seseorang mengawasimu dan teman-temanmu.
503
00:29:28,558 --> 00:29:29,678
Dan jangan ganggu Luis!
504
00:29:34,773 --> 00:29:36,233
Luis, tenanglah!
505
00:29:36,316 --> 00:29:37,276
Ada apa denganmu?
506
00:29:37,358 --> 00:29:39,568
- Itu kecelakaan.
- Kecelakaan?
507
00:29:39,652 --> 00:29:41,202
Di mana? Apa yang terjadi?
508
00:29:41,279 --> 00:29:42,739
Aku jatuh, Ibu.
509
00:29:42,822 --> 00:29:44,952
- Aku jatuh, itu kecelakaan.
- Dan ranselmu?
510
00:29:45,033 --> 00:29:47,793
Di mana ranselmu? Tidak.
Kini Quintanilla harus mendengarkan.
511
00:29:47,869 --> 00:29:49,659
- Ibu!
- Jangan!
512
00:29:49,746 --> 00:29:51,656
Kumohon. Ayo pergi.
513
00:29:51,748 --> 00:29:54,168
Nak. Jika kau tak cerita,
ibu akan bicara dengannya.
514
00:29:54,250 --> 00:29:56,540
Akan kuceritakan di rumah.
Ayo pergi sekarang.
515
00:29:58,838 --> 00:30:00,378
Kalau Quintanilla diberi tahu?
516
00:30:00,924 --> 00:30:03,014
Dia hanya akan melarangku ikut campur.
517
00:30:03,635 --> 00:30:04,885
Aku ingin tahu pelakunya.
518
00:30:06,638 --> 00:30:07,808
Kita bisa mencari tahu.
519
00:30:08,306 --> 00:30:09,636
Kurasa itu akan menyenangkan.
520
00:30:11,226 --> 00:30:12,976
- Berikan ponselmu.
- Untuk apa?
521
00:30:13,645 --> 00:30:15,185
Untuk proyek sains.
522
00:30:16,105 --> 00:30:17,685
Tak perlu mengkhawatirkan itu.
523
00:30:17,774 --> 00:30:18,984
Akan kukerjakan sendiri.
524
00:30:19,067 --> 00:30:20,857
Aku pastikan kau mendapat B+.
525
00:30:23,780 --> 00:30:25,660
Kukira kau tidak tahu cara tertawa.
526
00:30:27,158 --> 00:30:28,448
Kau ramah.
527
00:30:30,119 --> 00:30:31,959
Mungkin itu akan bermanfaat.
528
00:30:34,791 --> 00:30:36,921
Kurasa aku punya teman pertamaku
di sekolah.
529
00:30:37,627 --> 00:30:38,457
Tidak.
530
00:30:39,337 --> 00:30:41,127
Temanku sudah terlalu banyak.
531
00:31:10,577 --> 00:31:11,577
{\an8}WAR AND PEACE
532
00:31:11,661 --> 00:31:13,161
{\an8}Aku hampir selesai.
533
00:31:13,246 --> 00:31:14,576
Kau menyukainya?
534
00:31:15,248 --> 00:31:17,628
Kurasa aku menyukainya,
535
00:31:17,709 --> 00:31:19,749
tapi buku ini 200 halaman terlalu panjang.
536
00:31:19,836 --> 00:31:22,626
- Ini edisi yang cantik.
- Kau tahu kenapa kuberikan untukmu?
537
00:31:22,714 --> 00:31:23,554
Kenapa?
538
00:31:23,631 --> 00:31:25,171
Itu buku kesukaan ayahmu.
539
00:31:25,675 --> 00:31:26,795
Benarkah?
540
00:31:27,176 --> 00:31:29,046
Dia suka karena terlepas dari segalanya,
541
00:31:29,137 --> 00:31:31,807
pada akhirnya mereka menemukan harapan.
542
00:31:31,973 --> 00:31:34,143
Lebih baik kau merekomendasikan
kesukaanmu.
543
00:31:34,225 --> 00:31:35,475
Mari bermain!
544
00:32:09,969 --> 00:32:12,559
Sofi, ibu sudah pulang!
545
00:32:14,515 --> 00:32:15,385
Sofi?
546
00:32:16,184 --> 00:32:18,774
Ibu sudah pulang.
Bagaimana sekolah hari ini?
547
00:32:19,354 --> 00:32:20,234
Menyenangkan.
548
00:32:21,022 --> 00:32:23,442
Tak membosankan seperti biasanya.
549
00:32:25,026 --> 00:32:27,776
Astaga, dia sudah datang
dan ibu belum berganti pakaian.
550
00:32:27,862 --> 00:32:29,492
Dia akan makan malam di sini lagi?
551
00:32:29,781 --> 00:32:33,081
Ya, Sayang. Dia ingin lebih sering
bersamamu. Beri dia kesempatan.
552
00:32:33,326 --> 00:32:35,616
Dan dia membawa
makanan Tiongkok kesukaanmu.
553
00:32:35,703 --> 00:32:38,963
Bisakah kau membukakan pintu
selagi ibu berganti pakaian? Terima kasih.
554
00:32:39,582 --> 00:32:40,462
Tentu, Nora.
555
00:32:57,600 --> 00:32:58,560
Hai.
556
00:33:00,937 --> 00:33:01,937
Hai, Sofia.
557
00:33:07,944 --> 00:33:08,954
Terima kasih.
558
00:33:10,571 --> 00:33:11,611
Terima kasih.
559
00:33:31,926 --> 00:33:36,756
KAU INGIN MEMBALAS
MEREKA YANG MENGKHIANATIMU?
560
00:33:39,308 --> 00:33:42,598
SIAPA KAU?
561
00:33:43,021 --> 00:33:46,401
RAUL MEMILIHMU.
562
00:33:46,816 --> 00:33:48,606
NATALIA MENGAMBIL PONSELMU.
563
00:33:48,860 --> 00:33:51,490
GERRY MENGUNGGAH VIDEO ITU.
564
00:33:51,571 --> 00:33:54,321
PABLO MENGKHIANATIMU.
565
00:33:54,741 --> 00:33:57,991
KAU INGIN MEMBALAS DENDAM?
566
00:33:59,954 --> 00:34:01,414
YA
567
00:34:07,253 --> 00:34:09,263
Terjemahan subtitle oleh Sheilla Mahersta