1 00:00:05,956 --> 00:00:08,600 EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX 2 00:00:13,713 --> 00:00:15,398 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 3 00:00:20,345 --> 00:00:22,614 Hvem er Pablo Garcia? 4 00:00:26,184 --> 00:00:28,244 Er blevet bedraget. 5 00:00:29,062 --> 00:00:31,956 Hej, kanin, se her. 6 00:00:32,732 --> 00:00:35,710 Din yndlingsgulerod savner dig, kanin. 7 00:00:36,736 --> 00:00:37,879 Jeg tænker på dig. 8 00:00:39,239 --> 00:00:40,609 HVEM ER DIN KANIN, PABLIN? 9 00:00:40,633 --> 00:00:41,721 Den savner dig. 10 00:00:44,160 --> 00:00:45,266 Lækre fyr! 11 00:00:48,415 --> 00:00:49,521 Isa... 12 00:00:50,250 --> 00:00:52,727 Hvem er Natalia Alexander? 13 00:00:53,420 --> 00:00:54,855 TYV 14 00:00:54,879 --> 00:00:56,082 NANA - DEPOSITUMMER 15 00:00:56,106 --> 00:00:57,274 Tyv! 16 00:00:57,298 --> 00:00:58,275 OVERFØRSEL 17 00:00:58,299 --> 00:00:59,193 DEPOSITUMMER 18 00:00:59,217 --> 00:01:00,396 Har du ikke gjort noget? 19 00:01:00,420 --> 00:01:01,528 TYV - MELD HENDE! 20 00:01:06,307 --> 00:01:07,413 TASKE - RING - UR 21 00:01:07,809 --> 00:01:08,915 KONTANTHÆVNINGER 22 00:01:09,853 --> 00:01:10,955 BRÆND, ROTTE 23 00:01:10,979 --> 00:01:11,932 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 24 00:01:11,956 --> 00:01:14,916 Skide tyv! Aflever det, du har stjålet, tilbage! 25 00:01:15,692 --> 00:01:17,752 Hvem er Gerry Granda? 26 00:01:20,989 --> 00:01:22,359 BØSSER MED HETEROER 27 00:01:22,383 --> 00:01:24,425 GRATIS BØSSEPORNO 28 00:01:25,326 --> 00:01:26,845 BØSSERØV 29 00:01:28,121 --> 00:01:29,942 - Min telefon! - Se ikke det lort! 30 00:01:29,966 --> 00:01:32,183 - Du opfører dig som en lille pige. - Her. 31 00:01:33,126 --> 00:01:34,937 BØSSEPORNO 32 00:01:34,961 --> 00:01:36,563 DET HER ER, HVAD DU SØGER PÅ 33 00:01:37,338 --> 00:01:39,190 KOM UD AF SKABET 34 00:01:43,845 --> 00:01:46,322 Hvem er Raul Leon? 35 00:01:47,932 --> 00:01:52,328 SMUKKE FOTOS 36 00:01:52,729 --> 00:01:53,882 DIN FAR DIN ROTTE 37 00:01:53,906 --> 00:01:56,226 Hvad mener De om korruptionen i landet? 38 00:01:56,250 --> 00:01:57,960 Den skal stoppes. 39 00:01:57,984 --> 00:02:01,014 Vores land skal ikke udplyndres af korrupte politikere. 40 00:02:01,038 --> 00:02:03,475 Pinligt. Man skal ikke købslå om ærlighed. 41 00:02:03,499 --> 00:02:04,596 DIN FAR ER KORRUPT 42 00:02:05,116 --> 00:02:06,222 Et spørgsmål! 43 00:02:06,451 --> 00:02:09,180 Man skal ikke købslå om ærlighed. 44 00:02:09,204 --> 00:02:10,328 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 45 00:02:21,758 --> 00:02:24,986 Hvorfor er alle så anspændte? Kun Nati har grund til at være det. 46 00:02:25,428 --> 00:02:27,614 Nej, Pablo bør også være anspændt. 47 00:02:28,098 --> 00:02:29,365 Godmorgen. 48 00:02:30,934 --> 00:02:32,040 Lad os komme i gang. 49 00:02:32,477 --> 00:02:33,583 Lad os se. 50 00:02:36,147 --> 00:02:38,875 Jeg ved, at vi alle er bekymrede efter det, der skete. 51 00:02:39,317 --> 00:02:41,771 Lad os forsøge at fokusere på undervisningen. 52 00:02:41,795 --> 00:02:45,757 Lad os finde på idéer til naturfagsprojektet. 53 00:02:47,534 --> 00:02:48,445 Lad mig høre... 54 00:02:48,469 --> 00:02:49,677 PABLOS KÆMPESTORE 55 00:02:50,411 --> 00:02:52,014 Jøsses! 56 00:02:52,038 --> 00:02:54,767 - Hvorfor gør I det? - I går over stregen. 57 00:02:54,791 --> 00:02:56,578 Har I aldrig før set en stor pik? 58 00:02:56,602 --> 00:02:57,978 Du er så cool. 59 00:02:58,002 --> 00:03:00,980 Lad dog hende viske den ud. Er det ikke hendes pik? 60 00:03:01,381 --> 00:03:02,534 - Stop, Gerry! - Stop! 61 00:03:02,558 --> 00:03:06,413 Gabriela, må jeg skifte makker? Jeg vil ikke arbejde sammen med Pablo. 62 00:03:06,437 --> 00:03:10,042 Du kan arbejde sammen med Natalia. Maria kan arbejde sammen med Pablo. 63 00:03:10,066 --> 00:03:12,169 - Ikke hende. - Sådan går det tyve. 64 00:03:12,193 --> 00:03:15,513 - Isa! Jeg har ikke stjålet noget! - Må jeg foreslå noget? 65 00:03:15,537 --> 00:03:17,872 - Værsgo. - Jeg foreslår... 66 00:03:18,481 --> 00:03:22,586 at Alex og Ismael arbejder sammen. En gruppe med diversitet. 67 00:03:22,610 --> 00:03:24,880 - Okay. - Isabela! 68 00:03:24,904 --> 00:03:27,442 - Jeg hedder Isabela, nar! - Jeg kan tæve en fyr! 69 00:03:27,466 --> 00:03:29,093 Jeg giver dig tæv. 70 00:03:29,117 --> 00:03:31,279 - Hvad har du gang i? - Så er det nok! Stop! 71 00:03:31,303 --> 00:03:33,180 - Stop, Gerry! - Stop! 72 00:03:33,204 --> 00:03:34,515 Tag det roligt! 73 00:03:34,539 --> 00:03:36,117 - Rør mig ikke! - Slap af, Isa! 74 00:03:36,141 --> 00:03:39,268 - Stop! - Få din kanin til at falde ned! 75 00:03:39,627 --> 00:03:43,856 - Det er over stregen. - Var Ismael ikke din kanin? 76 00:03:44,382 --> 00:03:46,317 - Jøsses! - Hallo! 77 00:03:47,635 --> 00:03:48,718 Så er det nok! 78 00:03:48,742 --> 00:03:50,197 Hold så op! 79 00:03:50,221 --> 00:03:51,657 Det er Ismael! 80 00:03:51,681 --> 00:03:55,243 Stop så, alle sammen! Gerry! Hen til inspektøren, alle sammen! 81 00:04:25,048 --> 00:04:26,154 Hvorfor er du her? 82 00:04:26,841 --> 00:04:29,819 Jeg sagde til læreren, at hun håndterede det dårligt. 83 00:04:32,013 --> 00:04:33,119 Hvorfor? 84 00:04:33,556 --> 00:04:36,826 Jeg ville herhen og undersøge et par ting. 85 00:04:38,269 --> 00:04:39,412 Pablo! 86 00:04:40,021 --> 00:04:41,127 Kom. 87 00:04:44,108 --> 00:04:45,214 God fornøjelse! 88 00:04:47,779 --> 00:04:50,841 Pablo, selv om du ville forsvare din kæreste, 89 00:04:50,865 --> 00:04:54,261 ved du godt, at vi har nultolerance over for vold. 90 00:04:54,285 --> 00:04:56,387 Vi... Vi kommer ikke sammen længere. 91 00:04:57,622 --> 00:04:59,932 Nej, det er meget uheldigt. 92 00:05:00,959 --> 00:05:04,114 - Hvordan kan jeg fortsætte efter...? - Ja. Nej, nej. Ja. 93 00:05:04,138 --> 00:05:07,125 - Det må være virkelig kompliceret. - Jeg er altid uheldig. 94 00:05:07,149 --> 00:05:11,027 Nu taler hele skolen om min transkønnede eks eller min pik. 95 00:05:11,761 --> 00:05:15,917 De taler om, at den er kæmpestor. At jeg er heldig. Mange piger har sms'et til mig. 96 00:05:15,941 --> 00:05:18,201 Lulu... Hvor har hun mit nummer fra? 97 00:05:18,518 --> 00:05:20,913 - Lulu? Min sekretær? - Ja, Lulu. Lulu. 98 00:05:20,937 --> 00:05:22,663 Du fik ingen søvn i nat. 99 00:05:24,232 --> 00:05:28,294 Det gjorde jeg heller ikke, men jeg kan aldrig sove, når jeg spekulerer på noget. 100 00:05:29,821 --> 00:05:31,506 Men du viser det ikke. 101 00:05:32,865 --> 00:05:35,802 Drop det der spil. Hvad vil du? 102 00:05:36,869 --> 00:05:37,975 Ikke noget. 103 00:05:38,538 --> 00:05:39,972 Sige, at jeg forstår dig. 104 00:05:40,957 --> 00:05:42,183 Hvad forstår du? 105 00:05:43,960 --> 00:05:46,062 At du er vred på Pablo. 106 00:05:46,713 --> 00:05:47,819 Okay. 107 00:05:48,256 --> 00:05:52,151 Og på Gerry og Natalia og Raul... 108 00:05:53,636 --> 00:05:56,405 Ikke alle ville kunne komme sig over det, de har gjort. 109 00:05:58,182 --> 00:05:59,951 Hvorfra ved du, hvad de har gjort? 110 00:06:00,393 --> 00:06:01,577 Hvorfra ved du det? 111 00:06:02,729 --> 00:06:03,835 Isabela. 112 00:06:04,439 --> 00:06:05,957 Kom med ind på mit kontor. 113 00:06:11,446 --> 00:06:14,423 - Javi. Javi, ikke? Jeg smider det ud. - Tak. 114 00:06:14,824 --> 00:06:17,927 Man kan ikke se det, vel? 115 00:06:18,745 --> 00:06:21,305 Isabela... Hvem har mon opereret hende? 116 00:06:22,707 --> 00:06:26,185 Eller skal jeg spørge, hvem der har opereret ham? 117 00:06:26,878 --> 00:06:30,273 Jeg synes, at det, der sker lige nu, er fantastisk. 118 00:06:31,257 --> 00:06:36,697 Jeg er meget inkluderende, og Nationalskolen er meget inkluderende. 119 00:06:36,721 --> 00:06:41,701 Og vi har altid støttet L... 120 00:06:42,852 --> 00:06:43,958 G... 121 00:06:44,062 --> 00:06:45,168 B... 122 00:06:46,481 --> 00:06:47,748 T? T... 123 00:06:49,192 --> 00:06:50,298 LGBT-miljøet. 124 00:06:55,198 --> 00:06:59,177 Du skal vide, at jeg forstår, hvordan du har det. 125 00:06:59,535 --> 00:07:01,095 Nej, du gør ikke. 126 00:07:02,163 --> 00:07:04,640 Du aner ikke en skid om, hvordan jeg har det. 127 00:07:05,541 --> 00:07:09,645 Det var ikke bare en operation. Jeg var nødt til at flytte. 128 00:07:10,004 --> 00:07:13,858 Jeg forlod mine venner og mit liv for at begynde på en frisk. 129 00:07:14,258 --> 00:07:16,652 Når jeg omsider har noget, tager de det fra mig. 130 00:07:17,220 --> 00:07:20,709 Hold bare en tale, men sig ikke, at du ved, hvordan jeg har det, 131 00:07:20,733 --> 00:07:22,343 for det aner du ikke. 132 00:07:22,367 --> 00:07:23,456 Isabela! 133 00:07:24,060 --> 00:07:26,787 Jeres dumhed er forbløffende. 134 00:07:28,648 --> 00:07:30,708 I er snotdumme. Jøsses. 135 00:07:31,609 --> 00:07:33,712 JA, HR.! 136 00:07:33,736 --> 00:07:35,838 SE, KANIN... 137 00:07:42,578 --> 00:07:44,347 HVEM ER DIN KANIN? 138 00:07:50,586 --> 00:07:52,480 HVEM ER DIN KANIN, PABLO? 139 00:08:00,430 --> 00:08:02,282 - Natalia, kom her. - Undskyld. 140 00:08:02,306 --> 00:08:07,621 Fru Marta Navarro er her. Luis' mor. Hun har en aftale og er nedenunder. 141 00:08:07,645 --> 00:08:11,624 Du skulle aflyse alle forældreaftaler. Kan du ikke se, hvad der foregår? 142 00:08:12,400 --> 00:08:14,604 Jo. Jeg glemte det, fordi der sker så meget. 143 00:08:14,628 --> 00:08:19,006 Hun er her, fordi nogle drenge jo tissede på Luis' taske. 144 00:08:19,657 --> 00:08:20,763 Hvad? 145 00:08:20,950 --> 00:08:22,386 - Så... - Nej, Lulu. 146 00:08:22,410 --> 00:08:24,113 - Nej. - Jeg finder en løsning. 147 00:08:24,137 --> 00:08:25,222 - Ja tak. - Ja. 148 00:08:25,246 --> 00:08:27,306 - Natalia, ind på mit kontor. - Ja. 149 00:08:30,251 --> 00:08:32,729 - Han har en lille en. Nedtur! - Nej! 150 00:08:32,753 --> 00:08:37,024 Nedtur, ikke? Det havde jeg ikke forestillet mig. 151 00:08:42,305 --> 00:08:43,411 Hej, Isa. 152 00:08:43,973 --> 00:08:45,324 Jeg er meget fordomsfri, 153 00:08:46,142 --> 00:08:49,453 men jeg synes, du skal begynde at benytte det andet toilet. 154 00:08:50,271 --> 00:08:52,809 - Hvad sagde du? - Det her er pigetoilettet. 155 00:08:52,833 --> 00:08:58,172 Jeg har et spørgsmål. Er du en idiot, eller er du en kraftidiot? 156 00:08:58,196 --> 00:08:59,630 Bland dig udenom, Alex. 157 00:09:00,031 --> 00:09:02,811 Isabela har altid følt, at hun er bedre, end vi er. 158 00:09:02,835 --> 00:09:05,595 Jeg synes bare, at hun skal smage sin egen medicin. 159 00:09:06,120 --> 00:09:09,640 Okay. Sig til, når jeg skal begynde at køre på dig. 160 00:09:09,957 --> 00:09:14,155 Jeg kan mobbe dig med dit hår, at du er lav, at du er overvægtig... 161 00:09:14,179 --> 00:09:18,065 - Jeg kan sagtens finde på noget. - Okay. Fuck dig! Jeg skal videre. 162 00:09:21,594 --> 00:09:23,195 Du ved, hvordan det er. 163 00:09:23,596 --> 00:09:25,925 De elsker at mobbe dem, der er anderledes. 164 00:09:25,949 --> 00:09:28,909 Spar mig for LGBT-talen. 165 00:09:29,393 --> 00:09:30,536 Vi er ikke ens. 166 00:09:31,270 --> 00:09:32,872 Og jeg kan forsvare mig selv. 167 00:09:44,367 --> 00:09:46,438 Jeg tænkte, at du kunne finde hackeren. 168 00:09:46,462 --> 00:09:50,275 Før han postede ting om mig, og før min familie gik i opløsning. 169 00:09:50,299 --> 00:09:51,891 Du var ikke konkret. 170 00:09:54,126 --> 00:09:55,603 Tror du, at du kan finde ham? 171 00:09:57,171 --> 00:09:58,939 Jeg afslutter altid ting. 172 00:10:00,216 --> 00:10:02,610 Min mor siger, at det både er en brist og en dyd. 173 00:10:05,513 --> 00:10:09,700 - Hvis jeg kan hjælpe med at finde ham... - Eller hende... 174 00:10:12,478 --> 00:10:14,372 Han eller hun skal stå til regnskab. 175 00:10:15,606 --> 00:10:17,291 Så ønsker vi det samme. 176 00:10:17,608 --> 00:10:22,004 Forklar mig, hvorfor mange af de andre festkomitémedlemmer hævder... 177 00:10:22,947 --> 00:10:27,761 eller rettere har bekræftet, at der er forsvundet penge fra budgettet. 178 00:10:27,785 --> 00:10:29,762 Hvor er pengene? Hvad er der sket? 179 00:10:30,496 --> 00:10:32,192 De står på en anden konto nu. 180 00:10:32,216 --> 00:10:36,143 Renten var højere, og jeg kunne skaffe flere penge til de fattige mazahuaer. 181 00:10:37,211 --> 00:10:38,317 Til hvem? 182 00:10:39,046 --> 00:10:40,398 De fattige mazahuaer. 183 00:10:41,799 --> 00:10:43,067 Okay, mazahuaerne. 184 00:10:43,884 --> 00:10:45,945 Så kan du tilbageføre dem når som helst. 185 00:10:46,512 --> 00:10:47,906 - Ja. - Perfekt. 186 00:10:47,930 --> 00:10:51,052 Jeg har lovet en fantastisk NANI-fest, og det skal vi nok få. 187 00:10:51,076 --> 00:10:53,536 Men det med banken tager lang tid. 188 00:10:56,022 --> 00:10:59,710 Men dine klassekammerater er oprørte. 189 00:10:59,734 --> 00:11:02,305 Som rektor er jeg nødt til at træffe en beslutning. 190 00:11:02,329 --> 00:11:06,090 Min beslutning er, at du ikke længere skal være formand for komitéen. 191 00:11:07,950 --> 00:11:12,555 Rosa bliver formand i stedet. Rosita, din ven. 192 00:11:13,039 --> 00:11:15,309 - Hun er ikke min ven. - Okay. 193 00:11:15,333 --> 00:11:18,937 Og Natalia, du skal tilbageføre pengene hurtigst muligt. 194 00:11:18,961 --> 00:11:20,688 Ellers går jeg videre med sagen. 195 00:11:21,297 --> 00:11:22,481 Det er uretfærdigt. 196 00:11:22,923 --> 00:11:24,733 Ved du, hvad der gør mest ondt? 197 00:11:25,926 --> 00:11:27,778 At du ikke stoler på mig. 198 00:11:30,765 --> 00:11:31,871 Natalia... 199 00:11:38,397 --> 00:11:39,503 Hej, Rosita! 200 00:11:40,524 --> 00:11:43,471 Hvordan går det? Jeg har lige talt med Quintanilla, 201 00:11:43,495 --> 00:11:46,599 og jeg vil gerne give dig alt det, jeg har planlagt. 202 00:11:46,623 --> 00:11:50,478 Tak, Nati, men det eneste, vi har brug for, er, at du tilbagebetaler pengene. 203 00:11:50,502 --> 00:11:52,355 Nej. Ja. Væk med dig, dit fjols. 204 00:11:52,379 --> 00:11:54,858 Jeg har sørget for, at de bliver betalt tilbage. 205 00:11:54,882 --> 00:11:57,527 - Jeg ville bare give dig nogle idéer. - Ja, Nati. 206 00:11:57,551 --> 00:12:00,978 Folk skal ikke tro, at hvem som helst kan arrangere festen. 207 00:12:01,962 --> 00:12:04,033 Vær du glad for, at jeg er sød. Taber. 208 00:12:04,057 --> 00:12:07,067 I nogle lande får man hugget en arm af, hvis man stjæler. 209 00:12:07,385 --> 00:12:09,195 En hånd, dit fjols. 210 00:12:09,678 --> 00:12:10,784 Farvel, min kære. 211 00:12:14,767 --> 00:12:15,993 Hvor skal du hen? 212 00:12:18,312 --> 00:12:20,414 - Kommer du? - Ja. 213 00:12:23,484 --> 00:12:25,920 - Hvor skal vi hen? - Følg efter mig. 214 00:12:29,031 --> 00:12:31,277 Jeg ser ikke bøsseporno. Jeg er ikke bøsse. 215 00:12:31,301 --> 00:12:34,221 Det udtryk er lidt aggressivt. 216 00:12:34,245 --> 00:12:35,815 Tror du, at jeg er bøsse? 217 00:12:35,839 --> 00:12:38,151 Tror du, at jeg er homoseksuel? Du kender mig. 218 00:12:38,175 --> 00:12:40,820 Ja. Jeg spørger, fordi jeg vil se, om vi kan... 219 00:12:40,844 --> 00:12:43,623 Det er jeg ikke. Jeg har ikke været sammen med fyre. 220 00:12:43,647 --> 00:12:46,942 Andre end bøsser kan se bøsseporno. Alle kan se det. 221 00:12:46,966 --> 00:12:50,402 Ikke at jeg har gjort det, men alle kan. 222 00:12:50,803 --> 00:12:52,489 Ingen skal dømme dig. 223 00:12:52,513 --> 00:12:56,969 Okay. Hvis du har været inde på de hjemmesider og synes, det er okay... 224 00:12:56,993 --> 00:13:00,831 Jeg har ikke været inde på dem. Jeg taler helt generelt. 225 00:13:00,855 --> 00:13:02,706 Jeg har ikke været sammen med fyre. 226 00:13:03,816 --> 00:13:05,793 - Hvad nu? - Vi gemme os. 227 00:13:08,529 --> 00:13:10,132 - For hvem? - Hende. 228 00:13:10,156 --> 00:13:11,726 Godt, jeg fandt dig, Miguel. 229 00:13:11,750 --> 00:13:13,937 Har du fået besked om skemaændringen? 230 00:13:13,961 --> 00:13:15,146 Skulle vi ikke gå? 231 00:13:15,170 --> 00:13:19,390 Nej. Hun varmer altid sin mad i mikrobølgeovnen og sludrer med vagten. 232 00:13:21,041 --> 00:13:22,147 Kom. 233 00:13:29,049 --> 00:13:31,069 - Hej, Bruno. - Hvad laver I her? 234 00:13:31,093 --> 00:13:33,373 Du kan ikke bare komme, når det passer dig. 235 00:13:33,397 --> 00:13:36,425 - Det er Javier, min nye klassekammerat. - Rart at møde dig. 236 00:13:36,449 --> 00:13:40,995 Jeg viser ham rundt. Javier, det her er informationssystemafdelingen. 237 00:13:41,437 --> 00:13:43,122 Og Bruno er... 238 00:13:43,814 --> 00:13:46,125 eller var... leder af afdelingen. 239 00:13:47,109 --> 00:13:48,460 Hvad mener du med "var"? 240 00:13:51,071 --> 00:13:54,300 Har de ikke sagt det til dig? De har vist ikke sagt det til ham. 241 00:13:55,659 --> 00:13:58,512 - Ved du det ikke? - Hvad har de ikke sagt til mig? 242 00:13:58,871 --> 00:14:01,534 Forklar, hvad der foregår. Det her er ikke morsomt. 243 00:14:01,558 --> 00:14:04,561 Vi hørte Quintanilla sige til Lulu, 244 00:14:04,585 --> 00:14:07,938 at systemfyren bliver fyret, og at hun skal gøre papirerne klar. 245 00:14:08,339 --> 00:14:10,243 Jeg advarede dem om, at det kunne ske. 246 00:14:10,267 --> 00:14:12,318 - Det er ikke min skyld. - Hvad mener du? 247 00:14:12,635 --> 00:14:16,363 Jeg sagde, at alle, der bruger skolens wi-fi, er udsatte. 248 00:14:16,931 --> 00:14:20,503 Men den fedtede skiderik ville ikke investere i sikkerhedssoftware, 249 00:14:20,527 --> 00:14:22,369 og nu siger han, det var mig. 250 00:14:23,604 --> 00:14:26,750 Så... det kunne være sket for alle. 251 00:14:26,774 --> 00:14:29,043 Ja, og der har kun været fem sager. 252 00:14:29,360 --> 00:14:31,503 Det kunne have været jer alle sammen. 253 00:14:32,029 --> 00:14:33,135 Nej, men... 254 00:14:34,156 --> 00:14:38,093 Så... hvad sagde Quintanilla helt præcist? 255 00:14:39,203 --> 00:14:41,807 Som du ved, siger Quintanilla så meget. 256 00:14:41,831 --> 00:14:44,402 - Ja, han siger så meget. - Vi er sent på den. 257 00:14:44,426 --> 00:14:45,468 Ja, han har ret. 258 00:14:45,492 --> 00:14:47,947 - Nå, men held og lykke Bruno! - Held og lykke. 259 00:14:47,971 --> 00:14:50,981 Du sagde til mor og far, at du havde lånt tasken og det andet. 260 00:14:52,800 --> 00:14:55,945 Og du sagde til Quintanilla, at du har pengene. 261 00:14:56,929 --> 00:14:59,323 - Men det har du ikke. - Nej. 262 00:14:59,849 --> 00:15:03,554 - Du har brugt dem på tasker og andet. - Maria, forstå mig nu. 263 00:15:03,578 --> 00:15:04,667 Okay, Nati... 264 00:15:05,896 --> 00:15:09,060 Hvordan vil du betale for festen med kun halvdelen af pengene? 265 00:15:09,084 --> 00:15:12,962 Med sponsorer og rabatter, sådan som andre ville gøre. 266 00:15:13,487 --> 00:15:16,091 - Tyveri. - Jeg stjal ikke pengene, Maria. 267 00:15:16,115 --> 00:15:19,051 Jeg brugte pengene, men festen finder stadig sted. 268 00:15:20,286 --> 00:15:21,392 Hvorfor? 269 00:15:21,620 --> 00:15:24,765 Hvis folk skal tro, jeg er en vinder, skal jeg ligne en vinder. 270 00:15:25,249 --> 00:15:27,695 Tror du, at vores forældre ville have hjulpet mig? 271 00:15:27,719 --> 00:15:31,199 Nej, for de har altid sagt, at man skal gøre sig fortjent til tingene. 272 00:15:31,223 --> 00:15:32,982 Det er netop det, jeg gjorde. 273 00:15:38,721 --> 00:15:41,907 Vil du forklare, hvorfor du opfører dig sådan? Også du? 274 00:15:42,641 --> 00:15:46,872 Ved du det ikke? Du stjal min telefon. Sådan fik de fat i videoen. 275 00:15:46,896 --> 00:15:48,002 Er det rigtigt? 276 00:15:50,399 --> 00:15:53,460 Jeg blev truet. De ville hævde, at jeg er en tyv. 277 00:15:54,695 --> 00:15:56,171 Det gjorde de alligevel. 278 00:15:58,532 --> 00:16:00,937 Hvad, hvis det havde været din hemmelighed? 279 00:16:00,961 --> 00:16:03,887 Jeg ville aldrig gøre sådan mod min bedste ven. 280 00:16:08,083 --> 00:16:09,268 Du er bare for meget! 281 00:16:15,382 --> 00:16:17,277 Har I opført jer ordentligt? 282 00:16:17,301 --> 00:16:19,278 - Ja, Lulu. - Raul? 283 00:16:19,678 --> 00:16:21,698 - Nej. - Raul... 284 00:16:21,722 --> 00:16:23,782 Javier, kom med ind på mit kontor. 285 00:16:31,941 --> 00:16:33,250 Var der en video med dig? 286 00:16:34,443 --> 00:16:35,549 Nej, vel? 287 00:16:37,947 --> 00:16:43,887 Idrætslæreren har fortalt mig, at du ikke vil være med på fodboldholdet. 288 00:16:43,911 --> 00:16:48,016 - Jeg sagde, jeg ikke spiller fodbold. - Hvad mener du med det? 289 00:16:48,040 --> 00:16:50,894 Du har spillet på ungdomslandsholdet. 290 00:16:50,918 --> 00:16:53,312 Ja, men det interesserer mig ikke længere. 291 00:16:59,677 --> 00:17:02,405 Du kommer godt ud af det med Sofia, ikke? 292 00:17:02,429 --> 00:17:04,115 - Sofia Herrera. - Jo. Jo. 293 00:17:04,139 --> 00:17:07,670 Hun og Raul er derude. Skal jeg bede dem om at komme herind? 294 00:17:07,694 --> 00:17:11,246 - Skal jeg sende en af dem herind? - Ja, men giv mig et øjeblik. 295 00:17:19,697 --> 00:17:20,923 Fantastisk. Av! 296 00:17:21,240 --> 00:17:22,509 Pas på, fjols! 297 00:17:22,533 --> 00:17:23,842 Hvad var det? 298 00:17:24,368 --> 00:17:25,905 - Undskyld. - Hvad mener du? 299 00:17:25,929 --> 00:17:28,181 - Hvor skal du hen? - Så I det? 300 00:17:28,205 --> 00:17:30,785 - I reagerer altid på samme måde. - Du er aggressiv. 301 00:17:30,809 --> 00:17:33,353 - Er du stum? - Han taler til dig. Svar. 302 00:17:33,377 --> 00:17:35,854 - Hvorfor siger du ikke noget? - Hvad kigger I på? 303 00:17:37,673 --> 00:17:38,779 Sig noget. 304 00:17:40,551 --> 00:17:41,462 Undskyld. 305 00:17:41,486 --> 00:17:43,130 Okay, jeg tilgiver dig. 306 00:17:43,154 --> 00:17:47,534 Jeg forstår ikke, hvorfor du altid kigger på mig. Altid. 307 00:17:47,558 --> 00:17:50,578 - Jeg kigger ikke på dig, Gerry. - Gør du ikke? 308 00:17:50,602 --> 00:17:51,912 Han så videoen. 309 00:17:52,563 --> 00:17:53,669 Hvad? 310 00:17:54,940 --> 00:17:57,376 Han er vild med dig. 311 00:17:58,152 --> 00:17:59,258 Jaså! 312 00:17:59,737 --> 00:18:03,090 Er du en bøsserøv? Ja? Er du vild med mig? Kom her. 313 00:18:03,449 --> 00:18:06,343 Okay, hør her. Svar mig. 314 00:18:07,202 --> 00:18:08,679 Svar. Er du en bøsserøv? 315 00:18:09,455 --> 00:18:10,848 Svar mig, røvhul. 316 00:18:11,540 --> 00:18:12,646 Røvhul? 317 00:18:13,000 --> 00:18:15,770 Sig noget, for pokker! Du gør intet. 318 00:18:15,794 --> 00:18:19,315 Jeg forsøger at blive venner med dig, Luisillo. 319 00:18:19,339 --> 00:18:21,651 Jeg forsøger, men det er umuligt. 320 00:18:21,675 --> 00:18:22,943 Du bidrager ikke. 321 00:18:23,510 --> 00:18:26,531 Du er et røvhul. Du ser altid så trist ud. 322 00:18:26,555 --> 00:18:27,990 Hjælp mig! 323 00:18:28,390 --> 00:18:32,370 Hjælp mig, okay? Vi lader dig få fred, din stakkel. 324 00:18:32,394 --> 00:18:34,289 Se mig i øjnene. 325 00:18:34,313 --> 00:18:37,541 Jeg gør ikke noget. En, to, tre. 326 00:18:41,070 --> 00:18:42,212 Så du det, røvhul? 327 00:18:43,072 --> 00:18:45,340 Du skal lære at forsvare dig selv. 328 00:18:46,241 --> 00:18:47,677 Nu er vi venner. 329 00:18:47,701 --> 00:18:50,364 Man skal presse ham maksimalt, før han gør noget. 330 00:18:50,388 --> 00:18:53,682 - Han begår selvmord. - Han var ligeglad. 331 00:19:12,101 --> 00:19:13,207 Hej. 332 00:19:14,478 --> 00:19:16,830 Det tager lang tid med Williams. 333 00:19:17,856 --> 00:19:18,962 Ja. 334 00:19:46,135 --> 00:19:50,489 - Er det... Er det okay? - Ja, men du har jo allerede gjort det. 335 00:20:00,566 --> 00:20:01,833 Jeg har brug for fred. 336 00:20:02,609 --> 00:20:04,127 Jeg er træt af at tænke. 337 00:20:05,946 --> 00:20:07,052 På hvad? 338 00:20:09,908 --> 00:20:11,014 Min far. 339 00:20:17,749 --> 00:20:19,268 Hvorfor tog du det billede? 340 00:20:23,297 --> 00:20:24,731 Jeg syntes, det var sjovt. 341 00:20:26,383 --> 00:20:27,901 Men det gjorde min far ikke. 342 00:20:28,969 --> 00:20:30,075 Helt klart ikke. 343 00:20:33,140 --> 00:20:34,246 Hvad med dig? 344 00:20:34,975 --> 00:20:37,286 Har du et godt forhold til din far? 345 00:20:46,028 --> 00:20:47,134 Min far er død. 346 00:20:50,199 --> 00:20:52,718 - Det er jeg ked af at høre. - Det er okay. 347 00:20:54,077 --> 00:20:55,183 Mennesker dør jo. 348 00:20:56,538 --> 00:20:58,265 Vi skal alle dø en dag. 349 00:21:02,628 --> 00:21:03,734 Hør... 350 00:21:05,756 --> 00:21:08,066 Du er god til at muntre folk op. 351 00:21:17,643 --> 00:21:18,749 Raul. 352 00:21:18,894 --> 00:21:20,245 - Ja? - Din tur. 353 00:21:22,856 --> 00:21:23,962 Okay. Vi ses. 354 00:21:29,863 --> 00:21:31,214 - Hvordan gik det? - Godt. 355 00:21:32,074 --> 00:21:33,180 Det er jeg glad for. 356 00:21:39,581 --> 00:21:41,725 Jeg har virkelig glædet mig til at se dig. 357 00:21:44,294 --> 00:21:45,355 Gerry! Stop! 358 00:21:45,379 --> 00:21:47,356 - Hvad? Hvad er der? - Hvad laver du? 359 00:21:47,714 --> 00:21:50,484 Vil du virkelig fortsætte med det her efter videoen? 360 00:21:51,009 --> 00:21:52,569 Selvfølgelig. 361 00:21:53,053 --> 00:21:56,406 Du ved bedre end nogen anden, at jeg ikke er bøsse. 362 00:21:56,807 --> 00:22:01,746 Vi har haft det sjovt, men jeg ved det ikke bedre end andre. 363 00:22:01,770 --> 00:22:02,876 Jaså. 364 00:22:03,272 --> 00:22:04,378 Nej. 365 00:22:06,233 --> 00:22:08,835 Så vent og se. Så viser jeg dig det meget tydeligt. 366 00:22:18,453 --> 00:22:20,305 - Vent. - Hvad? 367 00:22:25,294 --> 00:22:26,895 Du er klar! 368 00:22:34,594 --> 00:22:39,200 Jeg vil bede dig om tre ting. Du skal ændre din attitude. 369 00:22:39,224 --> 00:22:40,910 Tag venligst foden ned. 370 00:22:40,934 --> 00:22:41,845 Og? 371 00:22:41,869 --> 00:22:45,288 Fortæl mig, hvorfor du er ligeglad med, hvad der foregår. 372 00:22:47,441 --> 00:22:51,878 For det første: Jeg er ikke ligeglad. Men det er mit problem, ikke? 373 00:22:52,779 --> 00:22:56,925 For det andet: Jeg tror ikke, at en rektor kan hjælpe mig. 374 00:22:57,492 --> 00:23:01,264 Og for det tredje: Du ved godt, at min far har været guvernør, ikke? 375 00:23:01,288 --> 00:23:02,741 Jo, det siger du hele tiden. 376 00:23:02,765 --> 00:23:06,560 Han har mange venner og kender mange advokater og indflydelsesrige folk. 377 00:23:06,918 --> 00:23:08,103 Jeg tror, det er nok. 378 00:23:10,088 --> 00:23:13,585 Jeg vil bare sige, at I har Nationalskolens fulde støtte. 379 00:23:13,609 --> 00:23:15,361 Ikke min, skolens. 380 00:23:15,385 --> 00:23:17,737 Ikke dig, men din far. 381 00:23:18,388 --> 00:23:19,781 Den tidligere guvernør. 382 00:23:21,058 --> 00:23:23,034 - Andet? - Nej, du må gerne gå. 383 00:23:23,477 --> 00:23:26,371 Tak. Nyd din kaffe. 384 00:23:47,626 --> 00:23:48,732 Hej. 385 00:23:49,836 --> 00:23:50,942 Er du okay? 386 00:23:51,505 --> 00:23:55,609 Ja, men det her var sidste gang, Gerry. 387 00:23:56,885 --> 00:23:57,991 Hvad? 388 00:24:00,347 --> 00:24:01,656 Det er bare... Hør. 389 00:24:02,307 --> 00:24:04,784 Jeg er ligeglad med det på internettet, men... 390 00:24:05,685 --> 00:24:08,872 Jeg vil ikke være bøssens veninde. 391 00:24:11,358 --> 00:24:12,464 Okay. 392 00:24:13,318 --> 00:24:14,424 Rosita... 393 00:24:16,488 --> 00:24:18,882 Så du tror, at jeg er bøsse? 394 00:24:19,449 --> 00:24:22,011 - Virkelig? Efter det her? - Gerry. 395 00:24:22,035 --> 00:24:24,565 - Du må være, hvad du vil være. - Jeg er ikke bøsse! 396 00:24:24,589 --> 00:24:25,774 - Okay! - Hold nu op! 397 00:24:25,798 --> 00:24:27,807 Okay, du er ikke bøsse. Men det er slut. 398 00:24:28,708 --> 00:24:30,310 - Det er slut. - Bare sådan? 399 00:24:31,378 --> 00:24:32,484 Alle tiders. 400 00:24:32,796 --> 00:24:36,191 - Du hører fra mig. - Okay. Alle tiders. 401 00:24:37,134 --> 00:24:38,240 Seriøst? 402 00:24:39,761 --> 00:24:42,405 Helt ærligt, Rosita. Bitch. For fanden... 403 00:24:45,183 --> 00:24:49,413 Jeg har tænkt over det. Jeg har taget ved lære. 404 00:24:49,437 --> 00:24:52,249 Jeg anfægter ikke en lærers autoritet igen. 405 00:24:53,316 --> 00:24:57,022 Jeg ved ikke, hvornår du mener det, og hvornår du ikke mener det. 406 00:24:57,046 --> 00:24:59,214 Jeg mener det. 407 00:24:59,906 --> 00:25:05,221 Ligesom jeg mener, at det, der skete for Pablo, Gerry, Raul, Isabela og Natalia 408 00:25:05,245 --> 00:25:06,596 vil ske igen. 409 00:25:07,706 --> 00:25:08,890 Hvorfor siger du det? 410 00:25:11,376 --> 00:25:12,482 Okay. 411 00:25:12,836 --> 00:25:15,939 Lad os sige, at en person hacker skolens wi-fi. 412 00:25:16,464 --> 00:25:21,320 Og lad os sige, at vedkommende har oplysninger om alle. 413 00:25:21,344 --> 00:25:26,616 Vedkommende indså, at det var meget let at hacke netværket. 414 00:25:28,018 --> 00:25:30,872 Du antager en hel masse ting. 415 00:25:30,896 --> 00:25:31,807 Okay. 416 00:25:31,831 --> 00:25:35,060 Hvis det er sket, har vedkommende oplysninger om os alle. 417 00:25:35,084 --> 00:25:36,918 Ikke? Selv om dig. 418 00:25:38,778 --> 00:25:42,173 Jo, men det er et problem, jeg skal løse. 419 00:25:42,824 --> 00:25:45,928 Din opgave er at undgå at få ballade. 420 00:25:45,952 --> 00:25:47,058 Okay. 421 00:25:47,621 --> 00:25:48,847 Jeg ville bare hjælpe. 422 00:25:49,706 --> 00:25:53,852 Det er jo sådan, vi er på Nationalskolen, ikke? 423 00:26:08,391 --> 00:26:09,784 Du kan ikke lide mig, vel? 424 00:26:16,775 --> 00:26:18,131 Er det på grund af din mor? 425 00:26:22,656 --> 00:26:26,509 Nej, min mor har haft mange kærester, og jeg har aldrig haft noget imod dem. 426 00:26:27,702 --> 00:26:28,785 Jeg er ikke bare... 427 00:26:28,809 --> 00:26:30,389 LUKSUSSMYKKER 428 00:26:30,413 --> 00:26:31,848 Vores forhold er seriøst. 429 00:26:33,166 --> 00:26:37,531 At din mor og jeg er sammen, betyder ikke, at hendes kærlighed til dig... 430 00:26:37,555 --> 00:26:39,320 Har du tænkt dig at fri til min mor? 431 00:26:44,970 --> 00:26:46,363 Det vedkommer ikke dig. 432 00:26:52,394 --> 00:26:53,953 Lad den være, Sofia. 433 00:26:55,730 --> 00:26:56,836 Jeg beder dig. 434 00:26:59,484 --> 00:27:01,753 Det vedkommer mig. Hun er min mor. 435 00:27:05,156 --> 00:27:06,262 Sofia! 436 00:27:07,200 --> 00:27:08,306 Sofi... 437 00:27:09,327 --> 00:27:10,433 Er alt okay? 438 00:27:11,538 --> 00:27:13,807 Det er svært med alt det, der sker. 439 00:27:15,166 --> 00:27:19,145 Men jeg vil bare sige, at jeg beundrer din indsats. 440 00:27:20,213 --> 00:27:21,319 Virkelig. 441 00:27:24,634 --> 00:27:25,740 Til lykke. 442 00:27:26,636 --> 00:27:27,862 Tak, Susana. 443 00:27:28,680 --> 00:27:30,115 Okay. Jeg går. 444 00:27:34,477 --> 00:27:35,912 Den er heller ikke her. 445 00:27:36,855 --> 00:27:40,208 - Er du sikker på, du efterlod den her? - Ja, Maria, helt sikker. 446 00:27:40,817 --> 00:27:43,920 Den skal nok dukke op, Nati, men nu må vi ordne det med NANA. 447 00:27:44,904 --> 00:27:47,924 Fokuser nu, Maria! Ved du, hvor meget den taske er værd? 448 00:27:52,787 --> 00:27:56,193 - Er alt okay, Nati? - Nej! Jeg kan ikke finde min taske! 449 00:27:56,217 --> 00:27:58,695 - Har I brug for hjælp? - Vi har ledt overalt. 450 00:27:58,719 --> 00:28:02,313 - Hvorfor er der et kondom her? - Klamt. Hvem boller på skolen? 451 00:28:03,214 --> 00:28:06,776 Synd, at tasken er blevet stjålet. Du havde sikkert sparet op til den. 452 00:28:09,596 --> 00:28:10,916 Ved du, hvor den er? 453 00:28:10,940 --> 00:28:13,366 Hvad er der galt med dig? Ikke alle er, som du er. 454 00:28:14,059 --> 00:28:15,165 Farvel. 455 00:28:15,643 --> 00:28:18,663 - Forbandede tyv! - Nati! Helt ærligt. 456 00:28:19,481 --> 00:28:21,176 Kan du se, hvordan folk er? 457 00:28:21,200 --> 00:28:22,834 Lad os finde tasken, okay? 458 00:28:24,944 --> 00:28:26,087 - Her. - Tak. 459 00:28:41,836 --> 00:28:44,814 - Hvordan fandt du ud af det? - Hvad? 460 00:28:45,965 --> 00:28:48,318 At hackeren har fortalt mig, hvad de gjorde. 461 00:28:49,219 --> 00:28:51,154 Det var påfaldende, at du kom i skole. 462 00:28:52,430 --> 00:28:55,533 Jeg troede, du ville blive hjemme efter det i går. 463 00:28:57,310 --> 00:28:58,912 Du kom for at se dem lide, ikke? 464 00:29:00,980 --> 00:29:03,208 Jeg troede, de var mine venner. 465 00:29:04,818 --> 00:29:07,295 De gjorde alle sammen, hvad hackeren bad dem om. 466 00:29:08,822 --> 00:29:10,340 Det gjorde du også, ikke? 467 00:29:12,117 --> 00:29:16,638 Han lod mig vælge, om jeg ville hævne mig. Jeg skulle bare trykke "enter". 468 00:29:18,873 --> 00:29:23,770 - Du siger det ikke til Quintanilla, vel? - Nej. Det, du har gjort, er dit problem. 469 00:29:25,922 --> 00:29:30,652 Og det er kun godt med lidt kaos en gang imellem, ikke? 470 00:29:33,471 --> 00:29:36,574 Jeg troede, jeg ville få det bedre af det. Men nej. 471 00:29:38,017 --> 00:29:40,370 Jeg fandt ud af, at ud over at være et røvhul 472 00:29:41,146 --> 00:29:43,248 var min kæreste også utro. 473 00:29:47,736 --> 00:29:50,713 Du kan altid finde noget bedre. 474 00:29:52,365 --> 00:29:54,926 Du er stadig den smukkeste pige på skolen. 475 00:29:58,747 --> 00:30:00,932 Alle ser på mig, som om jeg er et rumvæsen. 476 00:30:02,500 --> 00:30:05,854 Som om du har været indlagt på en psykiatrisk afdeling i en måned? 477 00:30:08,214 --> 00:30:10,692 Ja. Noget i den stil. 478 00:30:12,677 --> 00:30:14,279 Velkommen i klubben. 479 00:30:24,522 --> 00:30:26,708 Det hele. Bare gør det. 480 00:30:28,026 --> 00:30:31,588 Er du tilfreds? Din lille spøg bliver dyr for os. 481 00:30:32,489 --> 00:30:35,133 Alle vil vide, hvor jeg fik pengene fra. 482 00:30:35,575 --> 00:30:38,095 Undskyld. Det havde jeg ikke tænkt på. 483 00:30:38,119 --> 00:30:41,557 - Det er problemet! Du tænker dig ikke om. - Roberto. 484 00:30:41,581 --> 00:30:44,444 Jeg forsøger at give dig et godt liv og sikre din fremtid, 485 00:30:44,468 --> 00:30:46,162 men du gør altid åndssvage ting. 486 00:30:46,186 --> 00:30:47,275 Stop, skat. 487 00:30:56,012 --> 00:30:57,155 Stenen var beskidt. 488 00:30:58,306 --> 00:31:00,909 Hvis din far havde set det, ville han dø igen. 489 00:31:03,770 --> 00:31:05,330 Det gør stadig ondt. 490 00:31:18,034 --> 00:31:19,427 Hvordan gik det i skolen? 491 00:31:21,788 --> 00:31:22,894 Godt. 492 00:31:37,428 --> 00:31:39,364 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 493 00:31:42,976 --> 00:31:45,119 JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER 494 00:31:58,116 --> 00:31:59,222 Farvel. 495 00:32:04,998 --> 00:32:06,660 Vi ses i morgen, piger. 496 00:32:06,684 --> 00:32:07,772 Farvel. 497 00:32:09,711 --> 00:32:12,648 Har De set mærket i Luis' ansigt? 498 00:32:12,672 --> 00:32:15,943 - Goddag, frue. - Ved De, at mobning er forbudt? 499 00:32:15,967 --> 00:32:17,913 - Ja, frue. - Det er jeg glad for. 500 00:32:17,937 --> 00:32:21,625 For jeg sagsøger Dem og skolen. Så kan De ikke ignorere det. 501 00:32:21,649 --> 00:32:23,335 - Det er ikke nødvendigt. - Jo. 502 00:32:23,359 --> 00:32:26,012 - Det her er ikke det rette tidspunkt. - Hør her. 503 00:32:26,036 --> 00:32:28,372 - Hør på mig, inspektør! - Ja. 504 00:32:28,396 --> 00:32:31,249 - Hør på mig! - Stop, mor! 505 00:32:32,317 --> 00:32:33,377 Hvad vil De? 506 00:32:33,401 --> 00:32:36,431 Min søn kommer til skade, og De passer ikke Deres arbejde. 507 00:32:36,455 --> 00:32:38,673 Kan De ikke passe Deres arbejde, så sig op. 508 00:32:39,532 --> 00:32:43,780 Kan De ikke skride ind over for de udyr... Jeg ved ikke, om det var ham eller ham. 509 00:32:43,804 --> 00:32:45,180 Ham eller ham... 510 00:32:45,204 --> 00:32:46,310 Det var mig! 511 00:32:47,707 --> 00:32:49,653 Det var mig! Jeg postede det hele! 512 00:32:49,677 --> 00:32:52,228 Om Gerry, Isabela og de andre! Det var mig! 513 00:32:52,712 --> 00:32:54,866 Det var mig, der gjorde det! Det var mig! 514 00:32:54,890 --> 00:32:56,691 Jeg er hackeren! Det var mig! 515 00:33:19,781 --> 00:33:21,842 JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER 516 00:33:21,866 --> 00:33:23,801 @SOFIAHERRERA: HVAD SKAL JEG GØRE? 517 00:33:26,162 --> 00:33:28,556 Isa... Er alt okay? 518 00:33:29,457 --> 00:33:30,563 Ja. 519 00:33:31,000 --> 00:33:32,106 Er du sikker? 520 00:33:33,836 --> 00:33:35,688 Alle har været meget støttende. 521 00:33:38,925 --> 00:33:40,031 Okay. Godt. 522 00:33:45,056 --> 00:33:47,533 SVAR MIG, ISA. 523 00:33:50,979 --> 00:33:53,341 Hvad er der galt med dig? Hvad har du gjort? 524 00:33:53,365 --> 00:33:57,179 Jeg har taget nogle penge. Men det var planlagt. Ingen ville bemærke det. 525 00:33:57,203 --> 00:33:59,128 Du skal betale pengene tilbage. 526 00:34:00,613 --> 00:34:02,017 Far, det er bare løgne. 527 00:34:02,041 --> 00:34:04,269 Det er bedst at være på den sikre side. 528 00:34:04,293 --> 00:34:05,278 Din telefon. 529 00:34:05,302 --> 00:34:07,887 Giv mig din telefon. Aflever den, Gerry. 530 00:34:09,038 --> 00:34:10,348 Far, jeg skal bruge den. 531 00:34:10,873 --> 00:34:13,476 - Bare en time. Jeg lover det. - Vær ikke dum. 532 00:34:14,168 --> 00:34:17,082 - Roberto, du bør sige undskyld til ham. - Sige undskyld? 533 00:34:17,106 --> 00:34:20,942 Du ved vist ikke, hvor alvorlig situationen er. 534 00:34:22,719 --> 00:34:25,632 De indfryser alle vores penge og konfiskerer alt. 535 00:34:25,656 --> 00:34:28,117 Regeringen bekæmper korruption. 536 00:34:28,141 --> 00:34:30,637 - Hvad har du tænkt dig at gøre? - Hvad jeg vil gøre? 537 00:34:30,661 --> 00:34:33,704 - Ja. - Du mener "vi", ikke? 538 00:34:49,245 --> 00:34:51,533 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER: DU FÅR SNART AT SE 539 00:34:51,557 --> 00:34:56,895 VI VIL MØDES. 540 00:34:56,919 --> 00:35:00,439 Tekster af: Rasmus Jensen