1
00:00:05,956 --> 00:00:08,600
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:13,713 --> 00:00:15,398
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
3
00:00:20,345 --> 00:00:22,614
Hvem er Pablo Garcia?
4
00:00:26,184 --> 00:00:28,244
Er blevet bedraget.
5
00:00:29,062 --> 00:00:31,956
Hej, kanin, se her.
6
00:00:32,732 --> 00:00:35,710
Din yndlingsgulerod savner dig, kanin.
7
00:00:36,736 --> 00:00:37,879
Jeg tænker på dig.
8
00:00:39,239 --> 00:00:40,609
HVEM ER DIN KANIN, PABLIN?
9
00:00:40,633 --> 00:00:41,721
Den savner dig.
10
00:00:44,160 --> 00:00:45,266
Lækre fyr!
11
00:00:48,415 --> 00:00:49,521
Isa...
12
00:00:50,250 --> 00:00:52,727
Hvem er Natalia Alexander?
13
00:00:53,420 --> 00:00:54,855
TYV
14
00:00:54,879 --> 00:00:56,082
NANA - DEPOSITUMMER
15
00:00:56,106 --> 00:00:57,274
Tyv!
16
00:00:57,298 --> 00:00:58,275
OVERFØRSEL
17
00:00:58,299 --> 00:00:59,193
DEPOSITUMMER
18
00:00:59,217 --> 00:01:00,396
Har du ikke gjort noget?
19
00:01:00,420 --> 00:01:01,528
TYV - MELD HENDE!
20
00:01:06,307 --> 00:01:07,413
TASKE - RING - UR
21
00:01:07,809 --> 00:01:08,915
KONTANTHÆVNINGER
22
00:01:09,853 --> 00:01:10,955
BRÆND, ROTTE
23
00:01:10,979 --> 00:01:11,932
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
24
00:01:11,956 --> 00:01:14,916
Skide tyv!
Aflever det, du har stjålet, tilbage!
25
00:01:15,692 --> 00:01:17,752
Hvem er Gerry Granda?
26
00:01:20,989 --> 00:01:22,359
BØSSER MED HETEROER
27
00:01:22,383 --> 00:01:24,425
GRATIS BØSSEPORNO
28
00:01:25,326 --> 00:01:26,845
BØSSERØV
29
00:01:28,121 --> 00:01:29,942
- Min telefon!
- Se ikke det lort!
30
00:01:29,966 --> 00:01:32,183
- Du opfører dig som en lille pige.
- Her.
31
00:01:33,126 --> 00:01:34,937
BØSSEPORNO
32
00:01:34,961 --> 00:01:36,563
DET HER ER, HVAD DU SØGER PÅ
33
00:01:37,338 --> 00:01:39,190
KOM UD AF SKABET
34
00:01:43,845 --> 00:01:46,322
Hvem er Raul Leon?
35
00:01:47,932 --> 00:01:52,328
SMUKKE FOTOS
36
00:01:52,729 --> 00:01:53,882
DIN FAR
DIN ROTTE
37
00:01:53,906 --> 00:01:56,226
Hvad mener De om korruptionen i landet?
38
00:01:56,250 --> 00:01:57,960
Den skal stoppes.
39
00:01:57,984 --> 00:02:01,014
Vores land skal ikke udplyndres
af korrupte politikere.
40
00:02:01,038 --> 00:02:03,475
Pinligt. Man skal ikke købslå om ærlighed.
41
00:02:03,499 --> 00:02:04,596
DIN FAR ER KORRUPT
42
00:02:05,116 --> 00:02:06,222
Et spørgsmål!
43
00:02:06,451 --> 00:02:09,180
Man skal ikke købslå om ærlighed.
44
00:02:09,204 --> 00:02:10,328
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
45
00:02:21,758 --> 00:02:24,986
Hvorfor er alle så anspændte?
Kun Nati har grund til at være det.
46
00:02:25,428 --> 00:02:27,614
Nej, Pablo bør også være anspændt.
47
00:02:28,098 --> 00:02:29,365
Godmorgen.
48
00:02:30,934 --> 00:02:32,040
Lad os komme i gang.
49
00:02:32,477 --> 00:02:33,583
Lad os se.
50
00:02:36,147 --> 00:02:38,875
Jeg ved, at vi alle er bekymrede
efter det, der skete.
51
00:02:39,317 --> 00:02:41,771
Lad os forsøge
at fokusere på undervisningen.
52
00:02:41,795 --> 00:02:45,757
Lad os finde på idéer
til naturfagsprojektet.
53
00:02:47,534 --> 00:02:48,445
Lad mig høre...
54
00:02:48,469 --> 00:02:49,677
PABLOS KÆMPESTORE
55
00:02:50,411 --> 00:02:52,014
Jøsses!
56
00:02:52,038 --> 00:02:54,767
- Hvorfor gør I det?
- I går over stregen.
57
00:02:54,791 --> 00:02:56,578
Har I aldrig før set en stor pik?
58
00:02:56,602 --> 00:02:57,978
Du er så cool.
59
00:02:58,002 --> 00:03:00,980
Lad dog hende viske den ud.
Er det ikke hendes pik?
60
00:03:01,381 --> 00:03:02,534
- Stop, Gerry!
- Stop!
61
00:03:02,558 --> 00:03:06,413
Gabriela, må jeg skifte makker?
Jeg vil ikke arbejde sammen med Pablo.
62
00:03:06,437 --> 00:03:10,042
Du kan arbejde sammen med Natalia.
Maria kan arbejde sammen med Pablo.
63
00:03:10,066 --> 00:03:12,169
- Ikke hende.
- Sådan går det tyve.
64
00:03:12,193 --> 00:03:15,513
- Isa! Jeg har ikke stjålet noget!
- Må jeg foreslå noget?
65
00:03:15,537 --> 00:03:17,872
- Værsgo.
- Jeg foreslår...
66
00:03:18,481 --> 00:03:22,586
at Alex og Ismael arbejder sammen.
En gruppe med diversitet.
67
00:03:22,610 --> 00:03:24,880
- Okay.
- Isabela!
68
00:03:24,904 --> 00:03:27,442
- Jeg hedder Isabela, nar!
- Jeg kan tæve en fyr!
69
00:03:27,466 --> 00:03:29,093
Jeg giver dig tæv.
70
00:03:29,117 --> 00:03:31,279
- Hvad har du gang i?
- Så er det nok! Stop!
71
00:03:31,303 --> 00:03:33,180
- Stop, Gerry!
- Stop!
72
00:03:33,204 --> 00:03:34,515
Tag det roligt!
73
00:03:34,539 --> 00:03:36,117
- Rør mig ikke!
- Slap af, Isa!
74
00:03:36,141 --> 00:03:39,268
- Stop!
- Få din kanin til at falde ned!
75
00:03:39,627 --> 00:03:43,856
- Det er over stregen.
- Var Ismael ikke din kanin?
76
00:03:44,382 --> 00:03:46,317
- Jøsses!
- Hallo!
77
00:03:47,635 --> 00:03:48,718
Så er det nok!
78
00:03:48,742 --> 00:03:50,197
Hold så op!
79
00:03:50,221 --> 00:03:51,657
Det er Ismael!
80
00:03:51,681 --> 00:03:55,243
Stop så, alle sammen! Gerry!
Hen til inspektøren, alle sammen!
81
00:04:25,048 --> 00:04:26,154
Hvorfor er du her?
82
00:04:26,841 --> 00:04:29,819
Jeg sagde til læreren,
at hun håndterede det dårligt.
83
00:04:32,013 --> 00:04:33,119
Hvorfor?
84
00:04:33,556 --> 00:04:36,826
Jeg ville herhen og undersøge et par ting.
85
00:04:38,269 --> 00:04:39,412
Pablo!
86
00:04:40,021 --> 00:04:41,127
Kom.
87
00:04:44,108 --> 00:04:45,214
God fornøjelse!
88
00:04:47,779 --> 00:04:50,841
Pablo, selv om du ville forsvare
din kæreste,
89
00:04:50,865 --> 00:04:54,261
ved du godt,
at vi har nultolerance over for vold.
90
00:04:54,285 --> 00:04:56,387
Vi... Vi kommer ikke sammen længere.
91
00:04:57,622 --> 00:04:59,932
Nej, det er meget uheldigt.
92
00:05:00,959 --> 00:05:04,114
- Hvordan kan jeg fortsætte efter...?
- Ja. Nej, nej. Ja.
93
00:05:04,138 --> 00:05:07,125
- Det må være virkelig kompliceret.
- Jeg er altid uheldig.
94
00:05:07,149 --> 00:05:11,027
Nu taler hele skolen
om min transkønnede eks eller min pik.
95
00:05:11,761 --> 00:05:15,917
De taler om, at den er kæmpestor. At jeg
er heldig. Mange piger har sms'et til mig.
96
00:05:15,941 --> 00:05:18,201
Lulu... Hvor har hun mit nummer fra?
97
00:05:18,518 --> 00:05:20,913
- Lulu? Min sekretær?
- Ja, Lulu. Lulu.
98
00:05:20,937 --> 00:05:22,663
Du fik ingen søvn i nat.
99
00:05:24,232 --> 00:05:28,294
Det gjorde jeg heller ikke, men jeg kan
aldrig sove, når jeg spekulerer på noget.
100
00:05:29,821 --> 00:05:31,506
Men du viser det ikke.
101
00:05:32,865 --> 00:05:35,802
Drop det der spil. Hvad vil du?
102
00:05:36,869 --> 00:05:37,975
Ikke noget.
103
00:05:38,538 --> 00:05:39,972
Sige, at jeg forstår dig.
104
00:05:40,957 --> 00:05:42,183
Hvad forstår du?
105
00:05:43,960 --> 00:05:46,062
At du er vred på Pablo.
106
00:05:46,713 --> 00:05:47,819
Okay.
107
00:05:48,256 --> 00:05:52,151
Og på Gerry og Natalia og Raul...
108
00:05:53,636 --> 00:05:56,405
Ikke alle ville kunne komme sig over det,
de har gjort.
109
00:05:58,182 --> 00:05:59,951
Hvorfra ved du, hvad de har gjort?
110
00:06:00,393 --> 00:06:01,577
Hvorfra ved du det?
111
00:06:02,729 --> 00:06:03,835
Isabela.
112
00:06:04,439 --> 00:06:05,957
Kom med ind på mit kontor.
113
00:06:11,446 --> 00:06:14,423
- Javi. Javi, ikke? Jeg smider det ud.
- Tak.
114
00:06:14,824 --> 00:06:17,927
Man kan ikke se det, vel?
115
00:06:18,745 --> 00:06:21,305
Isabela... Hvem har mon opereret hende?
116
00:06:22,707 --> 00:06:26,185
Eller skal jeg spørge,
hvem der har opereret ham?
117
00:06:26,878 --> 00:06:30,273
Jeg synes, at det, der sker lige nu,
er fantastisk.
118
00:06:31,257 --> 00:06:36,697
Jeg er meget inkluderende,
og Nationalskolen er meget inkluderende.
119
00:06:36,721 --> 00:06:41,701
Og vi har altid støttet L...
120
00:06:42,852 --> 00:06:43,958
G...
121
00:06:44,062 --> 00:06:45,168
B...
122
00:06:46,481 --> 00:06:47,748
T? T...
123
00:06:49,192 --> 00:06:50,298
LGBT-miljøet.
124
00:06:55,198 --> 00:06:59,177
Du skal vide, at jeg forstår,
hvordan du har det.
125
00:06:59,535 --> 00:07:01,095
Nej, du gør ikke.
126
00:07:02,163 --> 00:07:04,640
Du aner ikke en skid om,
hvordan jeg har det.
127
00:07:05,541 --> 00:07:09,645
Det var ikke bare en operation.
Jeg var nødt til at flytte.
128
00:07:10,004 --> 00:07:13,858
Jeg forlod mine venner og mit liv
for at begynde på en frisk.
129
00:07:14,258 --> 00:07:16,652
Når jeg omsider har noget,
tager de det fra mig.
130
00:07:17,220 --> 00:07:20,709
Hold bare en tale, men sig ikke,
at du ved, hvordan jeg har det,
131
00:07:20,733 --> 00:07:22,343
for det aner du ikke.
132
00:07:22,367 --> 00:07:23,456
Isabela!
133
00:07:24,060 --> 00:07:26,787
Jeres dumhed er forbløffende.
134
00:07:28,648 --> 00:07:30,708
I er snotdumme. Jøsses.
135
00:07:31,609 --> 00:07:33,712
JA, HR.!
136
00:07:33,736 --> 00:07:35,838
SE, KANIN...
137
00:07:42,578 --> 00:07:44,347
HVEM ER DIN KANIN?
138
00:07:50,586 --> 00:07:52,480
HVEM ER DIN KANIN, PABLO?
139
00:08:00,430 --> 00:08:02,282
- Natalia, kom her.
- Undskyld.
140
00:08:02,306 --> 00:08:07,621
Fru Marta Navarro er her. Luis' mor.
Hun har en aftale og er nedenunder.
141
00:08:07,645 --> 00:08:11,624
Du skulle aflyse alle forældreaftaler.
Kan du ikke se, hvad der foregår?
142
00:08:12,400 --> 00:08:14,604
Jo. Jeg glemte det,
fordi der sker så meget.
143
00:08:14,628 --> 00:08:19,006
Hun er her, fordi nogle drenge
jo tissede på Luis' taske.
144
00:08:19,657 --> 00:08:20,763
Hvad?
145
00:08:20,950 --> 00:08:22,386
- Så...
- Nej, Lulu.
146
00:08:22,410 --> 00:08:24,113
- Nej.
- Jeg finder en løsning.
147
00:08:24,137 --> 00:08:25,222
- Ja tak.
- Ja.
148
00:08:25,246 --> 00:08:27,306
- Natalia, ind på mit kontor.
- Ja.
149
00:08:30,251 --> 00:08:32,729
- Han har en lille en. Nedtur!
- Nej!
150
00:08:32,753 --> 00:08:37,024
Nedtur, ikke?
Det havde jeg ikke forestillet mig.
151
00:08:42,305 --> 00:08:43,411
Hej, Isa.
152
00:08:43,973 --> 00:08:45,324
Jeg er meget fordomsfri,
153
00:08:46,142 --> 00:08:49,453
men jeg synes, du skal begynde
at benytte det andet toilet.
154
00:08:50,271 --> 00:08:52,809
- Hvad sagde du?
- Det her er pigetoilettet.
155
00:08:52,833 --> 00:08:58,172
Jeg har et spørgsmål.
Er du en idiot, eller er du en kraftidiot?
156
00:08:58,196 --> 00:08:59,630
Bland dig udenom, Alex.
157
00:09:00,031 --> 00:09:02,811
Isabela har altid følt,
at hun er bedre, end vi er.
158
00:09:02,835 --> 00:09:05,595
Jeg synes bare,
at hun skal smage sin egen medicin.
159
00:09:06,120 --> 00:09:09,640
Okay. Sig til, når jeg skal begynde
at køre på dig.
160
00:09:09,957 --> 00:09:14,155
Jeg kan mobbe dig med dit hår,
at du er lav, at du er overvægtig...
161
00:09:14,179 --> 00:09:18,065
- Jeg kan sagtens finde på noget.
- Okay. Fuck dig! Jeg skal videre.
162
00:09:21,594 --> 00:09:23,195
Du ved, hvordan det er.
163
00:09:23,596 --> 00:09:25,925
De elsker at mobbe dem, der er anderledes.
164
00:09:25,949 --> 00:09:28,909
Spar mig for LGBT-talen.
165
00:09:29,393 --> 00:09:30,536
Vi er ikke ens.
166
00:09:31,270 --> 00:09:32,872
Og jeg kan forsvare mig selv.
167
00:09:44,367 --> 00:09:46,438
Jeg tænkte, at du kunne finde hackeren.
168
00:09:46,462 --> 00:09:50,275
Før han postede ting om mig,
og før min familie gik i opløsning.
169
00:09:50,299 --> 00:09:51,891
Du var ikke konkret.
170
00:09:54,126 --> 00:09:55,603
Tror du, at du kan finde ham?
171
00:09:57,171 --> 00:09:58,939
Jeg afslutter altid ting.
172
00:10:00,216 --> 00:10:02,610
Min mor siger,
at det både er en brist og en dyd.
173
00:10:05,513 --> 00:10:09,700
- Hvis jeg kan hjælpe med at finde ham...
- Eller hende...
174
00:10:12,478 --> 00:10:14,372
Han eller hun skal stå til regnskab.
175
00:10:15,606 --> 00:10:17,291
Så ønsker vi det samme.
176
00:10:17,608 --> 00:10:22,004
Forklar mig, hvorfor mange af de
andre festkomitémedlemmer hævder...
177
00:10:22,947 --> 00:10:27,761
eller rettere har bekræftet,
at der er forsvundet penge fra budgettet.
178
00:10:27,785 --> 00:10:29,762
Hvor er pengene? Hvad er der sket?
179
00:10:30,496 --> 00:10:32,192
De står på en anden konto nu.
180
00:10:32,216 --> 00:10:36,143
Renten var højere, og jeg kunne skaffe
flere penge til de fattige mazahuaer.
181
00:10:37,211 --> 00:10:38,317
Til hvem?
182
00:10:39,046 --> 00:10:40,398
De fattige mazahuaer.
183
00:10:41,799 --> 00:10:43,067
Okay, mazahuaerne.
184
00:10:43,884 --> 00:10:45,945
Så kan du tilbageføre dem når som helst.
185
00:10:46,512 --> 00:10:47,906
- Ja.
- Perfekt.
186
00:10:47,930 --> 00:10:51,052
Jeg har lovet en fantastisk NANI-fest,
og det skal vi nok få.
187
00:10:51,076 --> 00:10:53,536
Men det med banken tager lang tid.
188
00:10:56,022 --> 00:10:59,710
Men dine klassekammerater er oprørte.
189
00:10:59,734 --> 00:11:02,305
Som rektor er jeg nødt til
at træffe en beslutning.
190
00:11:02,329 --> 00:11:06,090
Min beslutning er, at du ikke længere
skal være formand for komitéen.
191
00:11:07,950 --> 00:11:12,555
Rosa bliver formand i stedet.
Rosita, din ven.
192
00:11:13,039 --> 00:11:15,309
- Hun er ikke min ven.
- Okay.
193
00:11:15,333 --> 00:11:18,937
Og Natalia, du skal tilbageføre pengene
hurtigst muligt.
194
00:11:18,961 --> 00:11:20,688
Ellers går jeg videre med sagen.
195
00:11:21,297 --> 00:11:22,481
Det er uretfærdigt.
196
00:11:22,923 --> 00:11:24,733
Ved du, hvad der gør mest ondt?
197
00:11:25,926 --> 00:11:27,778
At du ikke stoler på mig.
198
00:11:30,765 --> 00:11:31,871
Natalia...
199
00:11:38,397 --> 00:11:39,503
Hej, Rosita!
200
00:11:40,524 --> 00:11:43,471
Hvordan går det?
Jeg har lige talt med Quintanilla,
201
00:11:43,495 --> 00:11:46,599
og jeg vil gerne give dig alt det,
jeg har planlagt.
202
00:11:46,623 --> 00:11:50,478
Tak, Nati, men det eneste, vi har brug
for, er, at du tilbagebetaler pengene.
203
00:11:50,502 --> 00:11:52,355
Nej. Ja. Væk med dig, dit fjols.
204
00:11:52,379 --> 00:11:54,858
Jeg har sørget for,
at de bliver betalt tilbage.
205
00:11:54,882 --> 00:11:57,527
- Jeg ville bare give dig nogle idéer.
- Ja, Nati.
206
00:11:57,551 --> 00:12:00,978
Folk skal ikke tro,
at hvem som helst kan arrangere festen.
207
00:12:01,962 --> 00:12:04,033
Vær du glad for, at jeg er sød. Taber.
208
00:12:04,057 --> 00:12:07,067
I nogle lande får man hugget en arm af,
hvis man stjæler.
209
00:12:07,385 --> 00:12:09,195
En hånd, dit fjols.
210
00:12:09,678 --> 00:12:10,784
Farvel, min kære.
211
00:12:14,767 --> 00:12:15,993
Hvor skal du hen?
212
00:12:18,312 --> 00:12:20,414
- Kommer du?
- Ja.
213
00:12:23,484 --> 00:12:25,920
- Hvor skal vi hen?
- Følg efter mig.
214
00:12:29,031 --> 00:12:31,277
Jeg ser ikke bøsseporno.
Jeg er ikke bøsse.
215
00:12:31,301 --> 00:12:34,221
Det udtryk er lidt aggressivt.
216
00:12:34,245 --> 00:12:35,815
Tror du, at jeg er bøsse?
217
00:12:35,839 --> 00:12:38,151
Tror du, at jeg er homoseksuel?
Du kender mig.
218
00:12:38,175 --> 00:12:40,820
Ja. Jeg spørger,
fordi jeg vil se, om vi kan...
219
00:12:40,844 --> 00:12:43,623
Det er jeg ikke.
Jeg har ikke været sammen med fyre.
220
00:12:43,647 --> 00:12:46,942
Andre end bøsser kan se bøsseporno.
Alle kan se det.
221
00:12:46,966 --> 00:12:50,402
Ikke at jeg har gjort det, men alle kan.
222
00:12:50,803 --> 00:12:52,489
Ingen skal dømme dig.
223
00:12:52,513 --> 00:12:56,969
Okay. Hvis du har været inde på
de hjemmesider og synes, det er okay...
224
00:12:56,993 --> 00:13:00,831
Jeg har ikke været inde på dem.
Jeg taler helt generelt.
225
00:13:00,855 --> 00:13:02,706
Jeg har ikke været sammen med fyre.
226
00:13:03,816 --> 00:13:05,793
- Hvad nu?
- Vi gemme os.
227
00:13:08,529 --> 00:13:10,132
- For hvem?
- Hende.
228
00:13:10,156 --> 00:13:11,726
Godt, jeg fandt dig, Miguel.
229
00:13:11,750 --> 00:13:13,937
Har du fået besked om skemaændringen?
230
00:13:13,961 --> 00:13:15,146
Skulle vi ikke gå?
231
00:13:15,170 --> 00:13:19,390
Nej. Hun varmer altid sin mad
i mikrobølgeovnen og sludrer med vagten.
232
00:13:21,041 --> 00:13:22,147
Kom.
233
00:13:29,049 --> 00:13:31,069
- Hej, Bruno.
- Hvad laver I her?
234
00:13:31,093 --> 00:13:33,373
Du kan ikke bare komme,
når det passer dig.
235
00:13:33,397 --> 00:13:36,425
- Det er Javier, min nye klassekammerat.
- Rart at møde dig.
236
00:13:36,449 --> 00:13:40,995
Jeg viser ham rundt. Javier, det her er
informationssystemafdelingen.
237
00:13:41,437 --> 00:13:43,122
Og Bruno er...
238
00:13:43,814 --> 00:13:46,125
eller var... leder af afdelingen.
239
00:13:47,109 --> 00:13:48,460
Hvad mener du med "var"?
240
00:13:51,071 --> 00:13:54,300
Har de ikke sagt det til dig?
De har vist ikke sagt det til ham.
241
00:13:55,659 --> 00:13:58,512
- Ved du det ikke?
- Hvad har de ikke sagt til mig?
242
00:13:58,871 --> 00:14:01,534
Forklar, hvad der foregår.
Det her er ikke morsomt.
243
00:14:01,558 --> 00:14:04,561
Vi hørte Quintanilla sige til Lulu,
244
00:14:04,585 --> 00:14:07,938
at systemfyren bliver fyret,
og at hun skal gøre papirerne klar.
245
00:14:08,339 --> 00:14:10,243
Jeg advarede dem om, at det kunne ske.
246
00:14:10,267 --> 00:14:12,318
- Det er ikke min skyld.
- Hvad mener du?
247
00:14:12,635 --> 00:14:16,363
Jeg sagde, at alle,
der bruger skolens wi-fi, er udsatte.
248
00:14:16,931 --> 00:14:20,503
Men den fedtede skiderik ville ikke
investere i sikkerhedssoftware,
249
00:14:20,527 --> 00:14:22,369
og nu siger han, det var mig.
250
00:14:23,604 --> 00:14:26,750
Så... det kunne være sket for alle.
251
00:14:26,774 --> 00:14:29,043
Ja, og der har kun været fem sager.
252
00:14:29,360 --> 00:14:31,503
Det kunne have været jer alle sammen.
253
00:14:32,029 --> 00:14:33,135
Nej, men...
254
00:14:34,156 --> 00:14:38,093
Så... hvad sagde Quintanilla helt præcist?
255
00:14:39,203 --> 00:14:41,807
Som du ved, siger Quintanilla så meget.
256
00:14:41,831 --> 00:14:44,402
- Ja, han siger så meget.
- Vi er sent på den.
257
00:14:44,426 --> 00:14:45,468
Ja, han har ret.
258
00:14:45,492 --> 00:14:47,947
- Nå, men held og lykke Bruno!
- Held og lykke.
259
00:14:47,971 --> 00:14:50,981
Du sagde til mor og far,
at du havde lånt tasken og det andet.
260
00:14:52,800 --> 00:14:55,945
Og du sagde til Quintanilla,
at du har pengene.
261
00:14:56,929 --> 00:14:59,323
- Men det har du ikke.
- Nej.
262
00:14:59,849 --> 00:15:03,554
- Du har brugt dem på tasker og andet.
- Maria, forstå mig nu.
263
00:15:03,578 --> 00:15:04,667
Okay, Nati...
264
00:15:05,896 --> 00:15:09,060
Hvordan vil du betale for festen
med kun halvdelen af pengene?
265
00:15:09,084 --> 00:15:12,962
Med sponsorer og rabatter,
sådan som andre ville gøre.
266
00:15:13,487 --> 00:15:16,091
- Tyveri.
- Jeg stjal ikke pengene, Maria.
267
00:15:16,115 --> 00:15:19,051
Jeg brugte pengene,
men festen finder stadig sted.
268
00:15:20,286 --> 00:15:21,392
Hvorfor?
269
00:15:21,620 --> 00:15:24,765
Hvis folk skal tro, jeg er en vinder,
skal jeg ligne en vinder.
270
00:15:25,249 --> 00:15:27,695
Tror du, at vores forældre
ville have hjulpet mig?
271
00:15:27,719 --> 00:15:31,199
Nej, for de har altid sagt,
at man skal gøre sig fortjent til tingene.
272
00:15:31,223 --> 00:15:32,982
Det er netop det, jeg gjorde.
273
00:15:38,721 --> 00:15:41,907
Vil du forklare,
hvorfor du opfører dig sådan? Også du?
274
00:15:42,641 --> 00:15:46,872
Ved du det ikke? Du stjal min telefon.
Sådan fik de fat i videoen.
275
00:15:46,896 --> 00:15:48,002
Er det rigtigt?
276
00:15:50,399 --> 00:15:53,460
Jeg blev truet.
De ville hævde, at jeg er en tyv.
277
00:15:54,695 --> 00:15:56,171
Det gjorde de alligevel.
278
00:15:58,532 --> 00:16:00,937
Hvad, hvis det havde været
din hemmelighed?
279
00:16:00,961 --> 00:16:03,887
Jeg ville aldrig gøre sådan
mod min bedste ven.
280
00:16:08,083 --> 00:16:09,268
Du er bare for meget!
281
00:16:15,382 --> 00:16:17,277
Har I opført jer ordentligt?
282
00:16:17,301 --> 00:16:19,278
- Ja, Lulu.
- Raul?
283
00:16:19,678 --> 00:16:21,698
- Nej.
- Raul...
284
00:16:21,722 --> 00:16:23,782
Javier, kom med ind på mit kontor.
285
00:16:31,941 --> 00:16:33,250
Var der en video med dig?
286
00:16:34,443 --> 00:16:35,549
Nej, vel?
287
00:16:37,947 --> 00:16:43,887
Idrætslæreren har fortalt mig,
at du ikke vil være med på fodboldholdet.
288
00:16:43,911 --> 00:16:48,016
- Jeg sagde, jeg ikke spiller fodbold.
- Hvad mener du med det?
289
00:16:48,040 --> 00:16:50,894
Du har spillet på ungdomslandsholdet.
290
00:16:50,918 --> 00:16:53,312
Ja, men det interesserer mig ikke længere.
291
00:16:59,677 --> 00:17:02,405
Du kommer godt ud af det med Sofia, ikke?
292
00:17:02,429 --> 00:17:04,115
- Sofia Herrera.
- Jo. Jo.
293
00:17:04,139 --> 00:17:07,670
Hun og Raul er derude.
Skal jeg bede dem om at komme herind?
294
00:17:07,694 --> 00:17:11,246
- Skal jeg sende en af dem herind?
- Ja, men giv mig et øjeblik.
295
00:17:19,697 --> 00:17:20,923
Fantastisk. Av!
296
00:17:21,240 --> 00:17:22,509
Pas på, fjols!
297
00:17:22,533 --> 00:17:23,842
Hvad var det?
298
00:17:24,368 --> 00:17:25,905
- Undskyld.
- Hvad mener du?
299
00:17:25,929 --> 00:17:28,181
- Hvor skal du hen?
- Så I det?
300
00:17:28,205 --> 00:17:30,785
- I reagerer altid på samme måde.
- Du er aggressiv.
301
00:17:30,809 --> 00:17:33,353
- Er du stum?
- Han taler til dig. Svar.
302
00:17:33,377 --> 00:17:35,854
- Hvorfor siger du ikke noget?
- Hvad kigger I på?
303
00:17:37,673 --> 00:17:38,779
Sig noget.
304
00:17:40,551 --> 00:17:41,462
Undskyld.
305
00:17:41,486 --> 00:17:43,130
Okay, jeg tilgiver dig.
306
00:17:43,154 --> 00:17:47,534
Jeg forstår ikke,
hvorfor du altid kigger på mig. Altid.
307
00:17:47,558 --> 00:17:50,578
- Jeg kigger ikke på dig, Gerry.
- Gør du ikke?
308
00:17:50,602 --> 00:17:51,912
Han så videoen.
309
00:17:52,563 --> 00:17:53,669
Hvad?
310
00:17:54,940 --> 00:17:57,376
Han er vild med dig.
311
00:17:58,152 --> 00:17:59,258
Jaså!
312
00:17:59,737 --> 00:18:03,090
Er du en bøsserøv?
Ja? Er du vild med mig? Kom her.
313
00:18:03,449 --> 00:18:06,343
Okay, hør her. Svar mig.
314
00:18:07,202 --> 00:18:08,679
Svar. Er du en bøsserøv?
315
00:18:09,455 --> 00:18:10,848
Svar mig, røvhul.
316
00:18:11,540 --> 00:18:12,646
Røvhul?
317
00:18:13,000 --> 00:18:15,770
Sig noget, for pokker! Du gør intet.
318
00:18:15,794 --> 00:18:19,315
Jeg forsøger at blive venner
med dig, Luisillo.
319
00:18:19,339 --> 00:18:21,651
Jeg forsøger, men det er umuligt.
320
00:18:21,675 --> 00:18:22,943
Du bidrager ikke.
321
00:18:23,510 --> 00:18:26,531
Du er et røvhul. Du ser altid så trist ud.
322
00:18:26,555 --> 00:18:27,990
Hjælp mig!
323
00:18:28,390 --> 00:18:32,370
Hjælp mig, okay?
Vi lader dig få fred, din stakkel.
324
00:18:32,394 --> 00:18:34,289
Se mig i øjnene.
325
00:18:34,313 --> 00:18:37,541
Jeg gør ikke noget. En, to, tre.
326
00:18:41,070 --> 00:18:42,212
Så du det, røvhul?
327
00:18:43,072 --> 00:18:45,340
Du skal lære at forsvare dig selv.
328
00:18:46,241 --> 00:18:47,677
Nu er vi venner.
329
00:18:47,701 --> 00:18:50,364
Man skal presse ham maksimalt,
før han gør noget.
330
00:18:50,388 --> 00:18:53,682
- Han begår selvmord.
- Han var ligeglad.
331
00:19:12,101 --> 00:19:13,207
Hej.
332
00:19:14,478 --> 00:19:16,830
Det tager lang tid med Williams.
333
00:19:17,856 --> 00:19:18,962
Ja.
334
00:19:46,135 --> 00:19:50,489
- Er det... Er det okay?
- Ja, men du har jo allerede gjort det.
335
00:20:00,566 --> 00:20:01,833
Jeg har brug for fred.
336
00:20:02,609 --> 00:20:04,127
Jeg er træt af at tænke.
337
00:20:05,946 --> 00:20:07,052
På hvad?
338
00:20:09,908 --> 00:20:11,014
Min far.
339
00:20:17,749 --> 00:20:19,268
Hvorfor tog du det billede?
340
00:20:23,297 --> 00:20:24,731
Jeg syntes, det var sjovt.
341
00:20:26,383 --> 00:20:27,901
Men det gjorde min far ikke.
342
00:20:28,969 --> 00:20:30,075
Helt klart ikke.
343
00:20:33,140 --> 00:20:34,246
Hvad med dig?
344
00:20:34,975 --> 00:20:37,286
Har du et godt forhold til din far?
345
00:20:46,028 --> 00:20:47,134
Min far er død.
346
00:20:50,199 --> 00:20:52,718
- Det er jeg ked af at høre.
- Det er okay.
347
00:20:54,077 --> 00:20:55,183
Mennesker dør jo.
348
00:20:56,538 --> 00:20:58,265
Vi skal alle dø en dag.
349
00:21:02,628 --> 00:21:03,734
Hør...
350
00:21:05,756 --> 00:21:08,066
Du er god til at muntre folk op.
351
00:21:17,643 --> 00:21:18,749
Raul.
352
00:21:18,894 --> 00:21:20,245
- Ja?
- Din tur.
353
00:21:22,856 --> 00:21:23,962
Okay. Vi ses.
354
00:21:29,863 --> 00:21:31,214
- Hvordan gik det?
- Godt.
355
00:21:32,074 --> 00:21:33,180
Det er jeg glad for.
356
00:21:39,581 --> 00:21:41,725
Jeg har virkelig glædet mig til at se dig.
357
00:21:44,294 --> 00:21:45,355
Gerry! Stop!
358
00:21:45,379 --> 00:21:47,356
- Hvad? Hvad er der?
- Hvad laver du?
359
00:21:47,714 --> 00:21:50,484
Vil du virkelig fortsætte med det her
efter videoen?
360
00:21:51,009 --> 00:21:52,569
Selvfølgelig.
361
00:21:53,053 --> 00:21:56,406
Du ved bedre end nogen anden,
at jeg ikke er bøsse.
362
00:21:56,807 --> 00:22:01,746
Vi har haft det sjovt,
men jeg ved det ikke bedre end andre.
363
00:22:01,770 --> 00:22:02,876
Jaså.
364
00:22:03,272 --> 00:22:04,378
Nej.
365
00:22:06,233 --> 00:22:08,835
Så vent og se.
Så viser jeg dig det meget tydeligt.
366
00:22:18,453 --> 00:22:20,305
- Vent.
- Hvad?
367
00:22:25,294 --> 00:22:26,895
Du er klar!
368
00:22:34,594 --> 00:22:39,200
Jeg vil bede dig om tre ting.
Du skal ændre din attitude.
369
00:22:39,224 --> 00:22:40,910
Tag venligst foden ned.
370
00:22:40,934 --> 00:22:41,845
Og?
371
00:22:41,869 --> 00:22:45,288
Fortæl mig, hvorfor du er ligeglad med,
hvad der foregår.
372
00:22:47,441 --> 00:22:51,878
For det første: Jeg er ikke ligeglad.
Men det er mit problem, ikke?
373
00:22:52,779 --> 00:22:56,925
For det andet: Jeg tror ikke,
at en rektor kan hjælpe mig.
374
00:22:57,492 --> 00:23:01,264
Og for det tredje: Du ved godt,
at min far har været guvernør, ikke?
375
00:23:01,288 --> 00:23:02,741
Jo, det siger du hele tiden.
376
00:23:02,765 --> 00:23:06,560
Han har mange venner og kender mange
advokater og indflydelsesrige folk.
377
00:23:06,918 --> 00:23:08,103
Jeg tror, det er nok.
378
00:23:10,088 --> 00:23:13,585
Jeg vil bare sige, at I har
Nationalskolens fulde støtte.
379
00:23:13,609 --> 00:23:15,361
Ikke min, skolens.
380
00:23:15,385 --> 00:23:17,737
Ikke dig, men din far.
381
00:23:18,388 --> 00:23:19,781
Den tidligere guvernør.
382
00:23:21,058 --> 00:23:23,034
- Andet?
- Nej, du må gerne gå.
383
00:23:23,477 --> 00:23:26,371
Tak. Nyd din kaffe.
384
00:23:47,626 --> 00:23:48,732
Hej.
385
00:23:49,836 --> 00:23:50,942
Er du okay?
386
00:23:51,505 --> 00:23:55,609
Ja, men det her var sidste gang, Gerry.
387
00:23:56,885 --> 00:23:57,991
Hvad?
388
00:24:00,347 --> 00:24:01,656
Det er bare... Hør.
389
00:24:02,307 --> 00:24:04,784
Jeg er ligeglad med det
på internettet, men...
390
00:24:05,685 --> 00:24:08,872
Jeg vil ikke være bøssens veninde.
391
00:24:11,358 --> 00:24:12,464
Okay.
392
00:24:13,318 --> 00:24:14,424
Rosita...
393
00:24:16,488 --> 00:24:18,882
Så du tror, at jeg er bøsse?
394
00:24:19,449 --> 00:24:22,011
- Virkelig? Efter det her?
- Gerry.
395
00:24:22,035 --> 00:24:24,565
- Du må være, hvad du vil være.
- Jeg er ikke bøsse!
396
00:24:24,589 --> 00:24:25,774
- Okay!
- Hold nu op!
397
00:24:25,798 --> 00:24:27,807
Okay, du er ikke bøsse. Men det er slut.
398
00:24:28,708 --> 00:24:30,310
- Det er slut.
- Bare sådan?
399
00:24:31,378 --> 00:24:32,484
Alle tiders.
400
00:24:32,796 --> 00:24:36,191
- Du hører fra mig.
- Okay. Alle tiders.
401
00:24:37,134 --> 00:24:38,240
Seriøst?
402
00:24:39,761 --> 00:24:42,405
Helt ærligt, Rosita. Bitch. For fanden...
403
00:24:45,183 --> 00:24:49,413
Jeg har tænkt over det.
Jeg har taget ved lære.
404
00:24:49,437 --> 00:24:52,249
Jeg anfægter ikke
en lærers autoritet igen.
405
00:24:53,316 --> 00:24:57,022
Jeg ved ikke, hvornår du mener det,
og hvornår du ikke mener det.
406
00:24:57,046 --> 00:24:59,214
Jeg mener det.
407
00:24:59,906 --> 00:25:05,221
Ligesom jeg mener, at det, der skete for
Pablo, Gerry, Raul, Isabela og Natalia
408
00:25:05,245 --> 00:25:06,596
vil ske igen.
409
00:25:07,706 --> 00:25:08,890
Hvorfor siger du det?
410
00:25:11,376 --> 00:25:12,482
Okay.
411
00:25:12,836 --> 00:25:15,939
Lad os sige,
at en person hacker skolens wi-fi.
412
00:25:16,464 --> 00:25:21,320
Og lad os sige,
at vedkommende har oplysninger om alle.
413
00:25:21,344 --> 00:25:26,616
Vedkommende indså,
at det var meget let at hacke netværket.
414
00:25:28,018 --> 00:25:30,872
Du antager en hel masse ting.
415
00:25:30,896 --> 00:25:31,807
Okay.
416
00:25:31,831 --> 00:25:35,060
Hvis det er sket,
har vedkommende oplysninger om os alle.
417
00:25:35,084 --> 00:25:36,918
Ikke? Selv om dig.
418
00:25:38,778 --> 00:25:42,173
Jo, men det er et problem, jeg skal løse.
419
00:25:42,824 --> 00:25:45,928
Din opgave er at undgå at få ballade.
420
00:25:45,952 --> 00:25:47,058
Okay.
421
00:25:47,621 --> 00:25:48,847
Jeg ville bare hjælpe.
422
00:25:49,706 --> 00:25:53,852
Det er jo sådan,
vi er på Nationalskolen, ikke?
423
00:26:08,391 --> 00:26:09,784
Du kan ikke lide mig, vel?
424
00:26:16,775 --> 00:26:18,131
Er det på grund af din mor?
425
00:26:22,656 --> 00:26:26,509
Nej, min mor har haft mange kærester,
og jeg har aldrig haft noget imod dem.
426
00:26:27,702 --> 00:26:28,785
Jeg er ikke bare...
427
00:26:28,809 --> 00:26:30,389
LUKSUSSMYKKER
428
00:26:30,413 --> 00:26:31,848
Vores forhold er seriøst.
429
00:26:33,166 --> 00:26:37,531
At din mor og jeg er sammen, betyder ikke,
at hendes kærlighed til dig...
430
00:26:37,555 --> 00:26:39,320
Har du tænkt dig at fri til min mor?
431
00:26:44,970 --> 00:26:46,363
Det vedkommer ikke dig.
432
00:26:52,394 --> 00:26:53,953
Lad den være, Sofia.
433
00:26:55,730 --> 00:26:56,836
Jeg beder dig.
434
00:26:59,484 --> 00:27:01,753
Det vedkommer mig. Hun er min mor.
435
00:27:05,156 --> 00:27:06,262
Sofia!
436
00:27:07,200 --> 00:27:08,306
Sofi...
437
00:27:09,327 --> 00:27:10,433
Er alt okay?
438
00:27:11,538 --> 00:27:13,807
Det er svært med alt det, der sker.
439
00:27:15,166 --> 00:27:19,145
Men jeg vil bare sige,
at jeg beundrer din indsats.
440
00:27:20,213 --> 00:27:21,319
Virkelig.
441
00:27:24,634 --> 00:27:25,740
Til lykke.
442
00:27:26,636 --> 00:27:27,862
Tak, Susana.
443
00:27:28,680 --> 00:27:30,115
Okay. Jeg går.
444
00:27:34,477 --> 00:27:35,912
Den er heller ikke her.
445
00:27:36,855 --> 00:27:40,208
- Er du sikker på, du efterlod den her?
- Ja, Maria, helt sikker.
446
00:27:40,817 --> 00:27:43,920
Den skal nok dukke op, Nati,
men nu må vi ordne det med NANA.
447
00:27:44,904 --> 00:27:47,924
Fokuser nu, Maria!
Ved du, hvor meget den taske er værd?
448
00:27:52,787 --> 00:27:56,193
- Er alt okay, Nati?
- Nej! Jeg kan ikke finde min taske!
449
00:27:56,217 --> 00:27:58,695
- Har I brug for hjælp?
- Vi har ledt overalt.
450
00:27:58,719 --> 00:28:02,313
- Hvorfor er der et kondom her?
- Klamt. Hvem boller på skolen?
451
00:28:03,214 --> 00:28:06,776
Synd, at tasken er blevet stjålet.
Du havde sikkert sparet op til den.
452
00:28:09,596 --> 00:28:10,916
Ved du, hvor den er?
453
00:28:10,940 --> 00:28:13,366
Hvad er der galt med dig?
Ikke alle er, som du er.
454
00:28:14,059 --> 00:28:15,165
Farvel.
455
00:28:15,643 --> 00:28:18,663
- Forbandede tyv!
- Nati! Helt ærligt.
456
00:28:19,481 --> 00:28:21,176
Kan du se, hvordan folk er?
457
00:28:21,200 --> 00:28:22,834
Lad os finde tasken, okay?
458
00:28:24,944 --> 00:28:26,087
- Her.
- Tak.
459
00:28:41,836 --> 00:28:44,814
- Hvordan fandt du ud af det?
- Hvad?
460
00:28:45,965 --> 00:28:48,318
At hackeren har fortalt mig,
hvad de gjorde.
461
00:28:49,219 --> 00:28:51,154
Det var påfaldende, at du kom i skole.
462
00:28:52,430 --> 00:28:55,533
Jeg troede, du ville blive hjemme
efter det i går.
463
00:28:57,310 --> 00:28:58,912
Du kom for at se dem lide, ikke?
464
00:29:00,980 --> 00:29:03,208
Jeg troede, de var mine venner.
465
00:29:04,818 --> 00:29:07,295
De gjorde alle sammen,
hvad hackeren bad dem om.
466
00:29:08,822 --> 00:29:10,340
Det gjorde du også, ikke?
467
00:29:12,117 --> 00:29:16,638
Han lod mig vælge, om jeg ville hævne mig.
Jeg skulle bare trykke "enter".
468
00:29:18,873 --> 00:29:23,770
- Du siger det ikke til Quintanilla, vel?
- Nej. Det, du har gjort, er dit problem.
469
00:29:25,922 --> 00:29:30,652
Og det er kun godt med lidt kaos
en gang imellem, ikke?
470
00:29:33,471 --> 00:29:36,574
Jeg troede, jeg ville få det bedre af det.
Men nej.
471
00:29:38,017 --> 00:29:40,370
Jeg fandt ud af,
at ud over at være et røvhul
472
00:29:41,146 --> 00:29:43,248
var min kæreste også utro.
473
00:29:47,736 --> 00:29:50,713
Du kan altid finde noget bedre.
474
00:29:52,365 --> 00:29:54,926
Du er stadig den smukkeste pige på skolen.
475
00:29:58,747 --> 00:30:00,932
Alle ser på mig,
som om jeg er et rumvæsen.
476
00:30:02,500 --> 00:30:05,854
Som om du har været indlagt
på en psykiatrisk afdeling i en måned?
477
00:30:08,214 --> 00:30:10,692
Ja. Noget i den stil.
478
00:30:12,677 --> 00:30:14,279
Velkommen i klubben.
479
00:30:24,522 --> 00:30:26,708
Det hele. Bare gør det.
480
00:30:28,026 --> 00:30:31,588
Er du tilfreds?
Din lille spøg bliver dyr for os.
481
00:30:32,489 --> 00:30:35,133
Alle vil vide, hvor jeg fik pengene fra.
482
00:30:35,575 --> 00:30:38,095
Undskyld. Det havde jeg ikke tænkt på.
483
00:30:38,119 --> 00:30:41,557
- Det er problemet! Du tænker dig ikke om.
- Roberto.
484
00:30:41,581 --> 00:30:44,444
Jeg forsøger at give dig et godt liv
og sikre din fremtid,
485
00:30:44,468 --> 00:30:46,162
men du gør altid åndssvage ting.
486
00:30:46,186 --> 00:30:47,275
Stop, skat.
487
00:30:56,012 --> 00:30:57,155
Stenen var beskidt.
488
00:30:58,306 --> 00:31:00,909
Hvis din far havde set det,
ville han dø igen.
489
00:31:03,770 --> 00:31:05,330
Det gør stadig ondt.
490
00:31:18,034 --> 00:31:19,427
Hvordan gik det i skolen?
491
00:31:21,788 --> 00:31:22,894
Godt.
492
00:31:37,428 --> 00:31:39,364
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
493
00:31:42,976 --> 00:31:45,119
JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER
494
00:31:58,116 --> 00:31:59,222
Farvel.
495
00:32:04,998 --> 00:32:06,660
Vi ses i morgen, piger.
496
00:32:06,684 --> 00:32:07,772
Farvel.
497
00:32:09,711 --> 00:32:12,648
Har De set mærket i Luis' ansigt?
498
00:32:12,672 --> 00:32:15,943
- Goddag, frue.
- Ved De, at mobning er forbudt?
499
00:32:15,967 --> 00:32:17,913
- Ja, frue.
- Det er jeg glad for.
500
00:32:17,937 --> 00:32:21,625
For jeg sagsøger Dem og skolen.
Så kan De ikke ignorere det.
501
00:32:21,649 --> 00:32:23,335
- Det er ikke nødvendigt.
- Jo.
502
00:32:23,359 --> 00:32:26,012
- Det her er ikke det rette tidspunkt.
- Hør her.
503
00:32:26,036 --> 00:32:28,372
- Hør på mig, inspektør!
- Ja.
504
00:32:28,396 --> 00:32:31,249
- Hør på mig!
- Stop, mor!
505
00:32:32,317 --> 00:32:33,377
Hvad vil De?
506
00:32:33,401 --> 00:32:36,431
Min søn kommer til skade,
og De passer ikke Deres arbejde.
507
00:32:36,455 --> 00:32:38,673
Kan De ikke passe Deres arbejde,
så sig op.
508
00:32:39,532 --> 00:32:43,780
Kan De ikke skride ind over for de udyr...
Jeg ved ikke, om det var ham eller ham.
509
00:32:43,804 --> 00:32:45,180
Ham eller ham...
510
00:32:45,204 --> 00:32:46,310
Det var mig!
511
00:32:47,707 --> 00:32:49,653
Det var mig! Jeg postede det hele!
512
00:32:49,677 --> 00:32:52,228
Om Gerry, Isabela og de andre!
Det var mig!
513
00:32:52,712 --> 00:32:54,866
Det var mig, der gjorde det! Det var mig!
514
00:32:54,890 --> 00:32:56,691
Jeg er hackeren! Det var mig!
515
00:33:19,781 --> 00:33:21,842
JEG KENDER DINE HEMMELIGHEDER
516
00:33:21,866 --> 00:33:23,801
@SOFIAHERRERA:
HVAD SKAL JEG GØRE?
517
00:33:26,162 --> 00:33:28,556
Isa... Er alt okay?
518
00:33:29,457 --> 00:33:30,563
Ja.
519
00:33:31,000 --> 00:33:32,106
Er du sikker?
520
00:33:33,836 --> 00:33:35,688
Alle har været meget støttende.
521
00:33:38,925 --> 00:33:40,031
Okay. Godt.
522
00:33:45,056 --> 00:33:47,533
SVAR MIG, ISA.
523
00:33:50,979 --> 00:33:53,341
Hvad er der galt med dig?
Hvad har du gjort?
524
00:33:53,365 --> 00:33:57,179
Jeg har taget nogle penge. Men det
var planlagt. Ingen ville bemærke det.
525
00:33:57,203 --> 00:33:59,128
Du skal betale pengene tilbage.
526
00:34:00,613 --> 00:34:02,017
Far, det er bare løgne.
527
00:34:02,041 --> 00:34:04,269
Det er bedst at være på den sikre side.
528
00:34:04,293 --> 00:34:05,278
Din telefon.
529
00:34:05,302 --> 00:34:07,887
Giv mig din telefon. Aflever den, Gerry.
530
00:34:09,038 --> 00:34:10,348
Far, jeg skal bruge den.
531
00:34:10,873 --> 00:34:13,476
- Bare en time. Jeg lover det.
- Vær ikke dum.
532
00:34:14,168 --> 00:34:17,082
- Roberto, du bør sige undskyld til ham.
- Sige undskyld?
533
00:34:17,106 --> 00:34:20,942
Du ved vist ikke,
hvor alvorlig situationen er.
534
00:34:22,719 --> 00:34:25,632
De indfryser alle vores penge
og konfiskerer alt.
535
00:34:25,656 --> 00:34:28,117
Regeringen bekæmper korruption.
536
00:34:28,141 --> 00:34:30,637
- Hvad har du tænkt dig at gøre?
- Hvad jeg vil gøre?
537
00:34:30,661 --> 00:34:33,704
- Ja.
- Du mener "vi", ikke?
538
00:34:49,245 --> 00:34:51,533
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER:
DU FÅR SNART AT SE
539
00:34:51,557 --> 00:34:56,895
VI VIL MØDES.
540
00:34:56,919 --> 00:35:00,439
Tekster af: Rasmus Jensen