1
00:00:05,956 --> 00:00:08,600
EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX
2
00:00:30,647 --> 00:00:31,753
Sofia.
3
00:00:34,985 --> 00:00:36,091
Seriøst?
4
00:00:36,486 --> 00:00:37,592
En maske?
5
00:00:39,239 --> 00:00:41,382
Jeg trodde du var mer original.
6
00:00:42,409 --> 00:00:43,968
Fordi du er narsissistisk.
7
00:00:55,255 --> 00:00:56,361
Du vet hvem jeg er.
8
00:00:57,173 --> 00:00:58,109
Nei, jeg gjør ikke.
9
00:00:58,133 --> 00:00:59,443
Du vil ikke innrømmer det.
10
00:01:00,135 --> 00:01:02,445
Jeg vet ikke hvem du er.
11
00:01:02,679 --> 00:01:04,041
Jeg finner deg ikke.
12
00:01:04,065 --> 00:01:05,375
Vi har vært så nære.
13
00:01:05,399 --> 00:01:06,760
Nei, det er ikke sant.
14
00:01:06,784 --> 00:01:09,661
Jeg har vært veldig nær deg.
15
00:01:09,978 --> 00:01:11,579
Du vil ikke innrømme det.
16
00:01:44,721 --> 00:01:46,322
Du kom ikke til graven.
17
00:01:48,057 --> 00:01:50,118
Nei, jeg er lei for det.
18
00:01:54,189 --> 00:01:56,124
Skal du fortelle hva som foregår?
19
00:01:58,068 --> 00:02:00,628
Sier du hvorfor du sa nei til Quintanilla?
20
00:02:05,325 --> 00:02:06,509
Hvordan vet du det?
21
00:02:06,993 --> 00:02:08,099
Han fortalte det.
22
00:02:08,703 --> 00:02:11,764
Jeg fant ringen på kontoret hans.
23
00:02:12,290 --> 00:02:13,808
Hvorfor sa du ingenting?
24
00:02:15,293 --> 00:02:17,020
Du svarte meg ikke.
25
00:02:19,881 --> 00:02:21,900
At jeg sa nei var min avgjørelse.
26
00:02:23,635 --> 00:02:24,546
På grunn av meg?
27
00:02:24,570 --> 00:02:27,030
Sofi, jeg trenger ikke forklare meg.
28
00:02:28,223 --> 00:02:31,409
Og vet du hva?
Ting blir annerledes fra nå av.
29
00:02:31,810 --> 00:02:34,037
Du kommer rett hjem fra skolen.
30
00:02:39,234 --> 00:02:42,754
- Så jeg har husarrest?
- Hvis du vil se det sånn, så ja.
31
00:02:44,906 --> 00:02:46,257
Det har jeg aldri fått.
32
00:02:49,369 --> 00:02:51,387
Jeg må besøke Luis på sykehuset.
33
00:02:51,746 --> 00:02:54,724
Rett fra sykehuset til skolen,
og rett hjem fra skolen.
34
00:03:10,348 --> 00:03:11,824
Firehundreogtjueseks.
35
00:03:12,308 --> 00:03:13,414
Hva gjør du her?
36
00:03:14,769 --> 00:03:17,080
Skal du ikke avsløre sånne ting?
37
00:03:18,022 --> 00:03:20,249
Hvorfor er du her om du skal besøke Luis?
38
00:03:25,071 --> 00:03:26,177
Hva kan jeg gjøre?
39
00:03:29,200 --> 00:03:30,510
Kan ikke fikse det.
40
00:03:32,495 --> 00:03:34,472
Hvis jeg bare kunne forandre...
41
00:03:35,874 --> 00:03:38,227
all dritten jeg har gjort.
42
00:03:38,251 --> 00:03:40,895
Jeg kan ikke gjøre noe.
Men jeg kan være her.
43
00:03:42,172 --> 00:03:44,190
Vel, ja. Du kan vente.
44
00:03:49,012 --> 00:03:50,196
Vet du hvem?
45
00:03:54,058 --> 00:03:56,369
Si det når du vet det. Jeg dreper ham.
46
00:03:57,645 --> 00:03:59,289
Du har ikke lært noe, Gerry.
47
00:04:10,700 --> 00:04:11,806
Hvordan går det?
48
00:04:15,038 --> 00:04:16,144
Dårlig.
49
00:04:21,294 --> 00:04:23,730
Du sa du var hans venn da du kom til oss.
50
00:04:25,340 --> 00:04:27,275
Jeg hjalp ham noen ganger.
51
00:04:28,468 --> 00:04:30,403
Selv om det aldri var med vilje.
52
00:04:33,139 --> 00:04:35,533
Jeg liker ham bedre enn de fleste.
53
00:04:42,982 --> 00:04:44,876
Hvorfor de gjorde dette?
54
00:04:56,120 --> 00:04:58,514
Det føles som første dag på videregående.
55
00:04:59,916 --> 00:05:01,059
Er du sikker?
56
00:05:02,669 --> 00:05:03,775
Det var min idé.
57
00:05:05,004 --> 00:05:06,110
Da gjør du det.
58
00:05:09,217 --> 00:05:10,360
Ellers angrer du.
59
00:05:32,407 --> 00:05:33,610
Hvorfor er dere her?
60
00:05:33,634 --> 00:05:34,722
Vi må snakke.
61
00:05:37,245 --> 00:05:40,224
Nei. Det er ikke sånn det ser ut.
Jeg kan forklare.
62
00:05:40,248 --> 00:05:41,474
Vi vil snakke om Bruno.
63
00:05:43,793 --> 00:05:44,899
Rektor.
64
00:05:45,211 --> 00:05:46,317
Ja.
65
00:05:48,006 --> 00:05:49,112
Ja, da går vi.
66
00:05:57,890 --> 00:05:58,996
Maria.
67
00:05:59,642 --> 00:06:00,837
Hvordan går det?
68
00:06:00,861 --> 00:06:02,422
- Bra.
- Jeg ble bekymret.
69
00:06:02,446 --> 00:06:03,673
Du svarte aldri.
70
00:06:03,697 --> 00:06:07,792
Beklager, jeg var så svimmel da jeg
kom hjem så jeg sovnet. Alt er ok.
71
00:06:09,360 --> 00:06:10,586
Jeg fikk en sms.
72
00:06:14,782 --> 00:06:17,260
"Bunny er veldig nær deg."
73
00:06:18,911 --> 00:06:20,221
Det er vel Natalia?
74
00:06:23,166 --> 00:06:24,272
Jeg vet ikke.
75
00:06:24,792 --> 00:06:25,987
Jeg tror ikke det.
76
00:06:26,011 --> 00:06:28,790
- Maria, du trenger ikke beskytte henne.
- Nei.
77
00:06:28,814 --> 00:06:31,357
Min greie med henne er ikke din sak.
78
00:06:32,800 --> 00:06:33,906
Å, se.
79
00:06:34,135 --> 00:06:35,241
Jeg har noe til deg.
80
00:06:43,561 --> 00:06:45,830
- Til meg?
- Jeg vet du liker dem.
81
00:06:47,607 --> 00:06:48,713
Takk.
82
00:06:53,654 --> 00:06:55,339
Nei, det burde være her.
83
00:06:57,116 --> 00:06:58,761
Hva skal vi gjøre?
84
00:06:58,785 --> 00:07:01,805
Vi må finne noen som kan
installere projektoren.
85
00:07:01,829 --> 00:07:04,568
Det er ikke viktig akkurat nå.
Ringte du ham?
86
00:07:04,592 --> 00:07:06,452
Ja, jeg fikk telefonsvareren.
87
00:07:06,476 --> 00:07:10,813
Og jeg sms-et, men jeg fikk ett klikk
fordi han ikke mottar dem.
88
00:07:11,172 --> 00:07:12,389
Han kommer ikke tilbake.
89
00:07:14,133 --> 00:07:15,735
Hvorfor er du så sikker?
90
00:07:16,844 --> 00:07:19,113
Han tok alle sine personlige ting.
91
00:07:19,764 --> 00:07:21,492
Det la jeg merke til også.
92
00:07:21,516 --> 00:07:25,077
Det betyr ikke at han samarbeider
med hackeren. Det ville jeg merket.
93
00:07:25,978 --> 00:07:28,206
Du kunne jo undersøke det.
94
00:07:30,983 --> 00:07:33,544
Sofia, ikke fortell meg
hva jeg skal gjøre.
95
00:07:38,616 --> 00:07:40,718
Jeg snakker til deg. Se på meg.
96
00:07:46,791 --> 00:07:48,519
Kan vi ta et bilde av deg?
97
00:07:48,543 --> 00:07:49,649
Ok.
98
00:07:50,420 --> 00:07:51,979
- Takk.
- Ikke noe problem.
99
00:07:52,338 --> 00:07:54,274
Nå er det nok.
100
00:07:54,298 --> 00:07:55,983
Til timen. Damian Williams.
101
00:08:02,181 --> 00:08:04,909
Jeg... Jeg har gledet meg til
å treffe deg.
102
00:08:05,268 --> 00:08:06,374
Javi.
103
00:08:07,228 --> 00:08:08,848
Han er en mester. En mester.
104
00:08:08,872 --> 00:08:11,500
Er du her for å...? For foreldremøtet?
105
00:08:11,524 --> 00:08:13,376
Vi har snakket sammen før.
106
00:08:25,788 --> 00:08:26,894
Hva er dette?
107
00:08:27,123 --> 00:08:28,229
Pengene.
108
00:08:32,670 --> 00:08:34,313
Hvor fikk du dem fra?
109
00:08:35,089 --> 00:08:37,108
Fra kontoen der jeg sa det var.
110
00:08:38,384 --> 00:08:40,361
Takk. Jeg håper du ikke stjal dem.
111
00:08:41,429 --> 00:08:42,531
Nå holder det.
112
00:08:42,555 --> 00:08:45,366
Du fikk pengene.
Jeg finner meg ikke i mer.
113
00:08:46,726 --> 00:08:48,369
Ok, slapp av, da.
114
00:08:48,728 --> 00:08:49,834
Ha det.
115
00:08:59,197 --> 00:09:00,966
- Hva var det?
- Et ark.
116
00:09:00,990 --> 00:09:02,096
Hva var på det?
117
00:09:04,994 --> 00:09:06,846
Hva faen, er dette et avhør?
118
00:09:09,624 --> 00:09:11,225
Jeg besøkte Luis i morges.
119
00:09:11,792 --> 00:09:13,561
Var det ok med ham?
120
00:09:14,086 --> 00:09:15,896
Gikk du alene eller med Raul?
121
00:09:17,381 --> 00:09:20,920
Hilste du fra meg? Fordi han er
på sykehuset på grunn av meg?
122
00:09:20,944 --> 00:09:22,653
Det minste jeg kan gjøre?
123
00:09:27,141 --> 00:09:29,387
Grunnet situasjonen vi står overfor,
124
00:09:29,411 --> 00:09:34,165
følte jeg behov for drastiske tiltak
som å forby bruk av mobiltelefoner
125
00:09:34,815 --> 00:09:36,375
på skolens områder.
126
00:09:37,026 --> 00:09:42,049
Og som et forebyggende tiltak,
avlyser vi NANI i år.
127
00:09:42,073 --> 00:09:43,179
Hva da?
128
00:09:43,282 --> 00:09:45,928
National-festen, en skoletradisjon.
129
00:09:45,952 --> 00:09:48,512
Pengene for billettene blir jo refundert.
130
00:09:49,247 --> 00:09:54,102
Jeg kan fortelle at vi vil foreta
en grundig undersøkelse
131
00:09:54,126 --> 00:09:58,939
for å få tatt den, eller de ansvarlige
for alt som har skjedd i det siste.
132
00:09:59,257 --> 00:10:01,527
Jeg vet at dere er bekymret.
133
00:10:01,551 --> 00:10:04,488
Ro. La oss besvare noen spørsmål. Ok, du.
134
00:10:04,512 --> 00:10:08,824
Hvit bioteknologi er også kjent
som industriell bioteknologi.
135
00:10:09,183 --> 00:10:11,827
Hva brukes det til?
F.eks. tekstilindustri.
136
00:10:12,270 --> 00:10:16,875
Nye materialer blir skapt, som
biologisk nedbrytbar plast og biobrensel.
137
00:10:16,899 --> 00:10:21,356
Rosita, vil du fortelle klassen
hva dere snakker om, så vi også får høre?
138
00:10:21,380 --> 00:10:23,224
Vi kan ikke avlyste NANI nå.
139
00:10:23,248 --> 00:10:26,592
Jeg vet det er viktig for dere,
men vi kan ikke det nå.
140
00:10:27,159 --> 00:10:29,447
- Sofia, hva er det?
- Kan jeg gå på do?
141
00:10:29,471 --> 00:10:30,559
Ok.
142
00:10:31,664 --> 00:10:33,224
Vi fortsetter timen.
143
00:10:34,208 --> 00:10:35,495
Hvit bioteknologi.
144
00:10:35,519 --> 00:10:40,356
Hva det er, brukes til, dets mål...
Det brukes i tekstilindustrien.
145
00:10:55,479 --> 00:10:57,164
Slo du opp med Gabriela?
146
00:10:59,984 --> 00:11:01,460
Du vet det så klart.
147
00:11:03,070 --> 00:11:04,588
Derfor unngår jeg henne.
148
00:11:07,867 --> 00:11:08,973
Vet du hva?
149
00:11:10,369 --> 00:11:12,221
Jeg er så lei denne skolen.
150
00:11:13,998 --> 00:11:15,182
Jeg føler meg alene.
151
00:11:17,418 --> 00:11:20,396
Jeg mener... Du har iallfall Javier.
152
00:11:31,891 --> 00:11:35,370
Takk for at dere kom.
Hvis dere har flere spørsmål,
153
00:11:35,394 --> 00:11:37,788
står jeg til disposisjon, og jeg beklager.
154
00:11:38,522 --> 00:11:40,749
- Takk for at dere kom.
- Tusen takk.
155
00:11:52,953 --> 00:11:54,597
- Gå videre.
- Ja.
156
00:11:54,914 --> 00:11:55,932
Takk.
157
00:11:55,956 --> 00:11:57,062
Miguel.
158
00:11:58,209 --> 00:11:59,435
Kan vi snakke sammen?
159
00:12:00,336 --> 00:12:01,520
Er det om skolen?
160
00:12:02,171 --> 00:12:04,398
Du har ikke svart på en eneste sms.
161
00:12:05,216 --> 00:12:07,318
Jeg har tusen ting å tenke på.
162
00:12:08,260 --> 00:12:10,362
Det siste jeg vil tenkte på er deg.
163
00:12:12,098 --> 00:12:13,204
Mener du det?
164
00:12:37,832 --> 00:12:38,938
Hei.
165
00:12:43,045 --> 00:12:44,563
Dette vil du like.
166
00:12:46,090 --> 00:12:48,317
De er Javiers to beste venner.
167
00:12:50,010 --> 00:12:52,988
Den ene døde, og den andre blokkerte ham.
168
00:12:54,140 --> 00:12:56,909
Vet du hvorfor Javier
begynte så seint på skolen?
169
00:12:59,061 --> 00:13:00,704
Nei, jeg har ikke spurt.
170
00:13:03,232 --> 00:13:04,338
Det er jo rart?
171
00:13:11,323 --> 00:13:12,633
Vil du skulke timen?
172
00:13:52,406 --> 00:13:53,512
Hei.
173
00:13:54,074 --> 00:13:55,342
Har du sett Maria?
174
00:13:56,368 --> 00:13:57,474
Nei.
175
00:14:01,624 --> 00:14:03,142
Sitt her om du vil.
176
00:14:10,591 --> 00:14:11,697
Takk.
177
00:14:16,805 --> 00:14:17,911
Hei.
178
00:14:18,474 --> 00:14:20,159
Jeg var veldig ekkel mot deg.
179
00:14:24,104 --> 00:14:26,081
Når nøyaktig mener du?
180
00:14:27,274 --> 00:14:29,293
Da du stilte opp for meg på do.
181
00:14:31,445 --> 00:14:32,551
Du hadde rett.
182
00:14:32,988 --> 00:14:34,924
Du må lære å stå opp for deg selv.
183
00:14:36,534 --> 00:14:37,640
Vel, ja.
184
00:14:38,118 --> 00:14:39,553
Jeg stoler ikke på noen.
185
00:14:40,246 --> 00:14:42,306
Det er denne jævla skolen her.
186
00:14:42,748 --> 00:14:43,854
Det er det.
187
00:14:51,549 --> 00:14:52,816
Det er godt.
188
00:14:53,759 --> 00:14:56,195
Du kan få den. Så du blir litt glad.
189
00:14:58,639 --> 00:15:02,451
TRENINGSARENA
190
00:15:02,935 --> 00:15:04,955
Javier var kaptein på laget sitt.
191
00:15:04,979 --> 00:15:05,890
Gjør meg kjent!
192
00:15:05,914 --> 00:15:07,331
De tre spilte her.
193
00:15:07,982 --> 00:15:08,935
Sentre, da.
194
00:15:08,959 --> 00:15:11,961
Og Javier nevnte aldri
at en av lagkameratene døde.
195
00:15:12,444 --> 00:15:14,129
Er ikke det merkelig?
196
00:15:14,613 --> 00:15:16,340
Hvorfor skulle han si det?
197
00:15:17,283 --> 00:15:18,269
Jeg vet ikke.
198
00:15:18,293 --> 00:15:19,718
Vi spør vennene hans.
199
00:15:25,332 --> 00:15:26,438
Jeg...
200
00:15:26,917 --> 00:15:30,521
Jeg var bekymret for foreldremøtet.
Hvordan gikk det?
201
00:15:32,339 --> 00:15:33,774
Det gikk vel greit.
202
00:15:34,341 --> 00:15:35,447
Jeg overlevde.
203
00:15:36,010 --> 00:15:38,696
Ja, så klart du overlevde. Jeg sa jo det.
204
00:15:39,847 --> 00:15:43,617
Og du vet jo at du er god. Ikke sant?
205
00:15:44,226 --> 00:15:45,703
Jeg har sagt det ofte.
206
00:15:48,606 --> 00:15:52,127
Og... Hva skjedde med Sofias mor? Nora?
207
00:15:52,151 --> 00:15:53,919
Susana, du er gift.
208
00:15:56,071 --> 00:15:57,177
Ja, jeg vet det.
209
00:15:59,617 --> 00:16:03,595
Men situasjonen med Güero
er litt komplisert.
210
00:16:05,789 --> 00:16:07,702
Han vil heller se på fotball...
211
00:16:07,726 --> 00:16:10,644
Hør, du og jeg er kolleger,
212
00:16:11,128 --> 00:16:14,857
arbeidskamerater, profesjonelle...
Og jeg elsker Nora.
213
00:16:15,549 --> 00:16:16,877
- Jeg er...
- Rektor?
214
00:16:16,901 --> 00:16:19,988
- Jeg...
- Karakterene?
215
00:16:20,012 --> 00:16:22,906
- Kan jeg ta et bilde av deg?
- Mester!
216
00:16:23,182 --> 00:16:25,160
- Takk.
- Han vil se banene.
217
00:16:25,184 --> 00:16:28,954
Så klart han vil se dem.
Kom igjen, jeg blir med.
218
00:16:34,193 --> 00:16:35,378
Tusen takk.
219
00:16:35,402 --> 00:16:36,389
Alt i orden.
220
00:16:36,413 --> 00:16:37,509
Hei.
221
00:16:41,408 --> 00:16:42,886
- Hva skjer?
- Hei.
222
00:16:42,910 --> 00:16:45,740
Når sluttet du å være en tjuv
og ble dealer?
223
00:16:45,764 --> 00:16:47,723
Du er jammen allsidig.
224
00:16:48,624 --> 00:16:51,185
Ja, men jeg har nok ikke det dere bruker.
225
00:16:51,585 --> 00:16:53,353
Og det jeg har er ikke billig.
226
00:16:54,171 --> 00:16:56,524
Bare vær forsiktig med sjefen din.
227
00:16:56,548 --> 00:16:57,960
- Helt sant.
- Vær forsiktig.
228
00:16:57,984 --> 00:16:59,073
Helt sant.
229
00:17:22,074 --> 00:17:23,180
Hei. Hei!
230
00:17:24,743 --> 00:17:25,849
Du kan ikke være her.
231
00:17:28,998 --> 00:17:30,891
Jeg ville fjernet den vorta.
232
00:17:45,055 --> 00:17:46,161
Drar du?
233
00:17:47,808 --> 00:17:48,914
Unnskyld?
234
00:17:49,059 --> 00:17:50,953
Er du så travel? Skal du ikke dusje?
235
00:17:51,895 --> 00:17:53,001
Hvem er du?
236
00:17:53,522 --> 00:17:55,541
Vi kjenner en som spilte her før.
237
00:17:55,899 --> 00:17:58,377
- Hvem?
- Guillermo Garibay.
238
00:18:02,364 --> 00:18:05,134
- Dere bør gå.
- Vi vil vite hva som skjedde.
239
00:18:05,534 --> 00:18:07,594
Han er død. Hva mer vil dere vite?
240
00:18:12,082 --> 00:18:13,433
Du føler skyld.
241
00:18:15,461 --> 00:18:17,646
Er det derfor du drar hjem for å dusje?
242
00:18:18,839 --> 00:18:20,691
Liker du ikke lagkameratene dine.
243
00:18:24,511 --> 00:18:26,990
Hun vet ikke hva hun sier.
244
00:18:27,014 --> 00:18:29,784
- Slapp av.
- Men de har ikke fortalt oss noe.
245
00:18:29,808 --> 00:18:30,719
Ha det bra!
246
00:18:30,743 --> 00:18:32,327
Men de har ikke sagt noe.
247
00:18:43,572 --> 00:18:44,678
Javi!
248
00:18:45,074 --> 00:18:46,341
Vi ventet på deg.
249
00:18:46,867 --> 00:18:49,596
- Jeg sa til Quintana...
- Quintanilla.
250
00:18:49,620 --> 00:18:54,224
Ja. Jeg sa til ham at du så klart
vil spille på fotballaget, ikke sant?
251
00:18:55,292 --> 00:18:57,687
Bare hvis du vil, da.
252
00:18:57,711 --> 00:19:00,523
Du må ikke føle deg presset, ok?
253
00:19:00,547 --> 00:19:03,276
Quintana har rett. Det er opp til deg.
254
00:19:03,300 --> 00:19:05,819
Men husk at du har fotball i blodet.
255
00:19:06,178 --> 00:19:10,217
Det er det som gjør oss spesielle.
Det gir du vel ikke opp, sønn?
256
00:19:10,241 --> 00:19:13,452
Javito. Mester, bro.
257
00:19:13,936 --> 00:19:16,163
Så du dem da du spurte om det?
258
00:19:18,690 --> 00:19:20,334
De ville ikke si noe.
259
00:19:24,738 --> 00:19:26,256
Er dere venner med Memo?
260
00:19:28,909 --> 00:19:30,015
Ja.
261
00:19:31,912 --> 00:19:34,431
Og vi tror ikke at han hoppet.
262
00:19:38,585 --> 00:19:39,895
Det er ikke sant.
263
00:19:41,088 --> 00:19:42,606
Javier Williams drepte ham.
264
00:19:43,215 --> 00:19:44,734
Sånn, ja! Fokus!
265
00:19:44,758 --> 00:19:47,153
- Sentre, Javi!
- Her!
266
00:19:47,177 --> 00:19:48,863
Vi er Williams, sønn.
267
00:19:48,887 --> 00:19:50,424
Spark ham i leggen, da!
268
00:19:50,448 --> 00:19:51,657
Sentre, da!
269
00:19:52,015 --> 00:19:53,461
- Javi, hit!
- Trener!
270
00:19:53,485 --> 00:19:55,046
Jeg er her, for faen!
271
00:19:55,070 --> 00:19:56,388
Han var lagkaptein.
272
00:19:56,412 --> 00:19:59,289
Han hadde ansvaret for å teste nykommerne.
273
00:20:06,029 --> 00:20:10,426
Det er som en opptaksprøve.
Javier kom med ideene, de filmet dem,
274
00:20:10,450 --> 00:20:14,930
og så delte de videoene i gruppa.
De syntes det var morsomt.
275
00:20:15,289 --> 00:20:16,808
Vi ses i morgen.
276
00:20:16,832 --> 00:20:18,016
Vi ses!
277
00:20:22,004 --> 00:20:24,231
Jeg burde ikke snakke om dette.
278
00:20:35,142 --> 00:20:37,286
Hopp! Hopp, soper!
279
00:20:41,648 --> 00:20:44,710
Javier spiller den snille fyren,
og alle går på det.
280
00:20:45,402 --> 00:20:46,837
Egentlig er han ei bølle.
281
00:20:47,654 --> 00:20:49,358
Kom igjen, sønn! Gjør det!
282
00:20:49,382 --> 00:20:50,466
Sånn, ja! Gå!
283
00:20:50,490 --> 00:20:52,801
- Vis dem hvem Williams er!
- Javi!
284
00:20:53,118 --> 00:20:54,029
Fokus!
285
00:20:54,053 --> 00:20:55,512
Spark ham på leggen!
286
00:20:56,288 --> 00:20:57,515
Bank ham opp!
287
00:20:57,539 --> 00:20:58,645
Hva faen, da?
288
00:20:59,124 --> 00:21:01,603
- Hva er det, Javier?
- Hei!
289
00:21:01,627 --> 00:21:02,710
Javier, hva er det?
290
00:21:02,734 --> 00:21:04,646
- Det holder!
- Hei, hei!
291
00:21:05,422 --> 00:21:06,690
Hva er det med deg?
292
00:21:07,049 --> 00:21:08,985
- Slapp av.
- Hva er det?
293
00:21:09,009 --> 00:21:10,902
- Ro deg ned.
- Pappa!
294
00:21:15,557 --> 00:21:18,452
- Hvorfor sa du ikke ifra?
- På grunn av faren hans.
295
00:21:19,394 --> 00:21:22,332
Han ble sparket fra laget
uten en skandale.
296
00:21:22,356 --> 00:21:24,708
Han betalte oss for å slette videoen.
297
00:21:27,069 --> 00:21:28,175
Din idiot.
298
00:21:28,779 --> 00:21:33,633
Ikke glem hvem som får deg ut
av trøbbelet du havner i.
299
00:21:47,714 --> 00:21:50,567
Det Javier gjorde med videoene
gjør meg forbanna.
300
00:21:53,053 --> 00:21:55,364
Beholdt dem for å presse folk?
301
00:21:58,725 --> 00:22:00,744
Det er det samme hackeren gjør.
302
00:22:04,773 --> 00:22:06,844
Men han hjalp meg med å finne ham.
303
00:22:06,868 --> 00:22:07,964
Ja, ikke sant.
304
00:22:10,070 --> 00:22:11,588
Så du ikke oppdaget ham.
305
00:22:15,367 --> 00:22:18,095
Sofia, det er vanskelig å akseptere...
306
00:22:19,413 --> 00:22:20,972
at noen ikke er den du trodde.
307
00:22:23,083 --> 00:22:25,560
Jeg visste ikke om pappa
før jeg så nyhetene.
308
00:22:27,421 --> 00:22:28,939
Likevel savner jeg ham.
309
00:22:52,446 --> 00:22:54,798
- Hei.
- Hva vil du, Maria?
310
00:22:56,450 --> 00:22:57,634
Bare snakke.
311
00:22:59,036 --> 00:23:01,471
Isabela tror du er Bunny.
312
00:23:01,788 --> 00:23:02,894
Hva?
313
00:23:03,415 --> 00:23:04,521
Jeg vet det.
314
00:23:06,084 --> 00:23:07,538
Hvorfor tror hun det er meg?
315
00:23:07,562 --> 00:23:10,188
Hun var min beste venn.
Jeg er ingen tøyte.
316
00:23:19,514 --> 00:23:21,867
Maria, er du ok? Hva har du spist?
317
00:23:26,313 --> 00:23:28,206
Isabela laget brownies til meg.
318
00:23:29,775 --> 00:23:31,501
Vel, ha det brownies.
319
00:23:33,403 --> 00:23:37,465
Nei, jeg har følt meg syk siden i går.
Jeg fikk ikke sove.
320
00:23:37,991 --> 00:23:40,010
Puppene verker av alt stresset.
321
00:23:40,452 --> 00:23:42,523
Jeg tviler på at det er av stress.
322
00:23:42,547 --> 00:23:43,722
Hva kan det være?
323
00:23:46,124 --> 00:23:47,976
Kanskje du er gravid.
324
00:24:06,561 --> 00:24:09,497
TRAGISK ULYKKE I DE LAVERE DIVISJONENE
325
00:24:22,410 --> 00:24:23,720
Hadde du denne?
326
00:24:28,291 --> 00:24:31,394
- Hackeren tok den fra meg.
- Og den var i skapet ditt.
327
00:24:32,045 --> 00:24:33,151
Det mener du ikke?
328
00:24:34,339 --> 00:24:35,982
Vi vet hva du gjorde,
329
00:24:36,383 --> 00:24:37,489
Williams.
330
00:24:38,552 --> 00:24:39,778
Vi så videoen.
331
00:24:42,139 --> 00:24:44,991
- Hvilken video?
- Videoen av Guillermo Garibay.
332
00:24:46,268 --> 00:24:47,577
Vi så ham hoppe.
333
00:24:48,645 --> 00:24:50,455
Eller at du fikk ham til å hoppe.
334
00:24:55,694 --> 00:24:57,254
Jeg fikk ham ikke til å hoppe.
335
00:25:02,784 --> 00:25:04,928
Sofia, det var ikke meg.
336
00:25:08,748 --> 00:25:09,854
Jeg mener...
337
00:25:10,750 --> 00:25:11,856
En skulle tro...
338
00:25:12,794 --> 00:25:13,896
Javi, stopp.
339
00:25:13,920 --> 00:25:15,397
Javier. Slutt.
340
00:25:16,381 --> 00:25:17,487
Slutt.
341
00:25:18,592 --> 00:25:19,694
Sofi, kom her.
342
00:25:19,718 --> 00:25:20,824
Hør på meg.
343
00:25:22,220 --> 00:25:23,326
Kom igjen.
344
00:25:24,389 --> 00:25:25,615
Du tror meg ikke?
345
00:25:27,100 --> 00:25:29,505
Sofia, du kjenner meg. Du vet hvem jeg er.
346
00:25:29,529 --> 00:25:30,870
- Jeg gjør ikke det.
- Hva?
347
00:25:32,814 --> 00:25:34,291
Jeg vet ikke hvem du er.
348
00:25:50,540 --> 00:25:51,646
Så?
349
00:25:52,417 --> 00:25:53,523
Går det bra?
350
00:25:53,752 --> 00:25:54,858
Ja.
351
00:25:56,004 --> 00:25:57,605
Jeg kan bli litt om du vil.
352
00:25:59,507 --> 00:26:01,192
Jeg har husarrest.
353
00:26:03,178 --> 00:26:06,865
Vi kan finne denne drittsekken.
354
00:26:08,225 --> 00:26:10,118
Han har ikke avslørte noe ennå.
355
00:26:11,686 --> 00:26:13,413
Men vi har ingen bevis.
356
00:26:16,107 --> 00:26:18,043
Du tror ikke at det var ham?
357
00:26:20,028 --> 00:26:21,134
Jeg vet ikke.
358
00:26:21,279 --> 00:26:23,048
- Jeg vet ikke.
- Hvil deg litt.
359
00:26:24,241 --> 00:26:25,347
Ok?
360
00:26:25,825 --> 00:26:28,554
Ring meg hvis du trenger noe,
når som helst.
361
00:26:28,578 --> 00:26:29,489
Ok?
362
00:26:29,513 --> 00:26:30,602
Ok.
363
00:26:32,874 --> 00:26:34,559
- Ta vare på deg selv.
- Ja.
364
00:26:42,842 --> 00:26:43,948
Ok.
365
00:27:10,245 --> 00:27:12,263
Hvorfor kommer du egentlig?
366
00:27:17,460 --> 00:27:18,812
Dette er din skyld.
367
00:27:22,382 --> 00:27:25,235
For hver dag
er det mindre sjanse for at han våkner.
368
00:27:27,012 --> 00:27:28,405
Nei, Luis er...
369
00:27:30,140 --> 00:27:31,825
...tøffere enn han virker.
370
00:27:34,477 --> 00:27:35,829
Luis vil våkne.
371
00:27:40,775 --> 00:27:41,881
Gerry, slutt!
372
00:27:50,368 --> 00:27:51,928
Jeg vet ikke.
373
00:27:59,794 --> 00:28:01,396
Du kan bli hvis du vil.
374
00:28:11,181 --> 00:28:12,907
Jeg så på disse bildene...
375
00:28:15,727 --> 00:28:19,457
Se. Her er du med pappa.
Husker du denne bursdagen?
376
00:28:19,481 --> 00:28:20,874
- Gjør du?
- Ja.
377
00:28:22,150 --> 00:28:24,586
Jeg likte håret ditt så langt.
378
00:28:25,153 --> 00:28:26,259
Nydelig.
379
00:28:35,080 --> 00:28:36,514
Nora, er alt ok?
380
00:28:38,958 --> 00:28:41,644
Du dro fra skolen
på motorsykkel med en gutt.
381
00:28:43,254 --> 00:28:45,524
Nora, det er ikke slik det virker.
382
00:28:45,548 --> 00:28:47,942
Er det ikke? Hvordan er det da?
383
00:28:48,343 --> 00:28:49,820
Hva vil du høre?
384
00:28:49,844 --> 00:28:51,364
Sannheten, vennen!
385
00:28:51,388 --> 00:28:54,574
Du har oppført deg så rart i det siste.
386
00:28:55,058 --> 00:28:58,788
Du forteller meg ingenting lenger.
Du ble full forleden.
387
00:28:58,812 --> 00:29:01,008
- Det er ikke noe.
- Du skulket skolen.
388
00:29:01,032 --> 00:29:03,602
- Jeg svarer deg og du...
- Det er ikke noe.
389
00:29:03,626 --> 00:29:04,752
Hva mener du?
390
00:29:04,776 --> 00:29:07,337
- Noe er i veien!
- Ok, slutt! Slutt, mamma!
391
00:29:07,862 --> 00:29:11,800
Kan du slutte å bekymre deg
så mye for en gangs skyld?
392
00:29:12,909 --> 00:29:15,022
Hvem skulle jeg bekymre meg for?
393
00:29:15,046 --> 00:29:17,806
Jeg vet ikke.
Du kunne begynne med deg selv.
394
00:29:18,123 --> 00:29:20,308
Du kunne starte med å være lykkelig.
395
00:29:20,667 --> 00:29:23,413
Du sa nei til Quintanilla på grunn av meg!
396
00:29:23,437 --> 00:29:25,897
Fordi du trodde du ville såre meg!
397
00:29:26,548 --> 00:29:29,234
Vet du hva? Jeg er sterkere enn du tror.
398
00:29:44,607 --> 00:29:46,626
Det faren din gjorde...
399
00:29:58,413 --> 00:30:00,266
Hva tenkte jeg på?
400
00:30:00,290 --> 00:30:02,369
Hva tenkte jeg på? Vet du hva...?
401
00:30:02,393 --> 00:30:05,103
Vet du hva som kunne skjedd?
402
00:30:05,795 --> 00:30:07,407
Var du venner med faren din?
403
00:30:07,431 --> 00:30:09,076
Tiden går. Det gjør vondt.
404
00:30:09,100 --> 00:30:11,286
- Om din far...
- Jeg hadde kommet i fengsel.
405
00:30:11,310 --> 00:30:14,089
- Om din far så...
- Jeg hadde kommet i fengsel.
406
00:30:14,113 --> 00:30:17,156
- Hva tenkte jeg på?
- Faren min er død.
407
00:30:33,740 --> 00:30:35,466
Tiden går. Det gjør vondt.
408
00:30:45,335 --> 00:30:46,603
Hvor har du vært?
409
00:30:55,887 --> 00:30:58,656
Pappa sa
at disse små charmsene er magiske.
410
00:31:04,312 --> 00:31:05,705
Så du ikke kjeder deg.
411
00:31:06,272 --> 00:31:08,302
- Jeg er ferdig.
- Din fars favorittbok.
412
00:31:08,326 --> 00:31:11,054
- Jeg sier ifra når jeg er framme.
- For en dritt.
413
00:31:11,078 --> 00:31:13,974
Vet du hva som kan skje
om dette kommer ut, Sofi?
414
00:31:13,998 --> 00:31:15,142
Ja, jeg vet det.
415
00:31:15,166 --> 00:31:18,186
Hvis moren din oppdager det,
tilgir hun deg aldri.
416
00:31:18,210 --> 00:31:19,396
@ALLEDINEHEMMEIGHETER
417
00:31:19,420 --> 00:31:22,180
Hva tenkte jeg på? Idiot!
Jeg hadde kommet i fengsel.
418
00:31:46,354 --> 00:31:47,460
Kommer!
419
00:34:02,782 --> 00:34:05,009
Tekst: Lise Weggersen