1
00:00:05,956 --> 00:00:08,600
EN ORIGINAL SERIE FRA NETFLIX
2
00:00:30,647 --> 00:00:31,753
Sofia.
3
00:00:34,985 --> 00:00:36,091
Virkelig?
4
00:00:36,486 --> 00:00:37,592
En maske?
5
00:00:39,239 --> 00:00:41,382
Jeg troede, du ville være mere original.
6
00:00:42,409 --> 00:00:43,968
På grund af din narcissisme.
7
00:00:55,255 --> 00:00:56,361
Ved du, hvem jeg er?
8
00:00:57,173 --> 00:00:58,109
Det passer ikke.
9
00:00:58,133 --> 00:00:59,442
Frygter du at få svaret?
10
00:01:00,135 --> 00:01:02,445
Nej, jeg kender dig ikke.
11
00:01:02,679 --> 00:01:04,041
Jeg kan ikke finde dig.
12
00:01:04,065 --> 00:01:05,375
Vi var tæt på hinanden.
13
00:01:05,399 --> 00:01:06,760
Nej, det er ikke sandt.
14
00:01:06,784 --> 00:01:09,661
Jeg har været tæt på dig.
15
00:01:09,978 --> 00:01:11,621
Du frygter at få det bekræftet.
16
00:01:44,721 --> 00:01:46,322
Du var ikke på kirkegården.
17
00:01:48,016 --> 00:01:50,118
Nej. Jeg beklager.
18
00:01:54,147 --> 00:01:56,124
Vil du fortælle, hvad der foregår?
19
00:01:58,026 --> 00:02:00,628
Hvorfor du sagde nej til Quintanilla?
20
00:02:05,325 --> 00:02:06,509
Hvor ved du det fra?
21
00:02:06,993 --> 00:02:08,099
Han har sagt det.
22
00:02:08,745 --> 00:02:11,681
Jeg fandt ringen på hans kontor.
23
00:02:12,290 --> 00:02:13,808
Hvorfor sagde du ikke noget?
24
00:02:15,293 --> 00:02:17,020
Du har ikke svaret mig.
25
00:02:19,839 --> 00:02:21,941
Jeg sagde nej, og det var min beslutning.
26
00:02:23,635 --> 00:02:27,030
- Af hensyn til mig?
- Jeg behøver ikke at forklare det.
27
00:02:28,223 --> 00:02:31,451
Og ved du hvad?
Tingene vil ændre sig fra nu af.
28
00:02:31,810 --> 00:02:34,037
Du skal komme lige hjem fra skole.
29
00:02:39,234 --> 00:02:42,754
- Har jeg stuearrest?
- Vil du se sådan på det, så ja.
30
00:02:44,823 --> 00:02:46,299
Det har jeg aldrig før haft.
31
00:02:49,369 --> 00:02:51,304
Jeg skal besøge Luis på hospitalet.
32
00:02:51,746 --> 00:02:54,974
Tag direkte i skole bagefter,
og kom direkte hjem efter skole.
33
00:03:10,390 --> 00:03:13,284
- Fire hundrede og seks og tyve.
- Hvad laver du her?
34
00:03:14,769 --> 00:03:17,038
Plejer du ikke at kunne
regne den slags ud?
35
00:03:17,981 --> 00:03:20,249
Hvis du vil besøge Luis, så gå dog ind.
36
00:03:25,071 --> 00:03:26,177
Hvad kan jeg gøre?
37
00:03:29,200 --> 00:03:30,510
Jeg kan ikke fikse det.
38
00:03:32,495 --> 00:03:34,472
Jeg ville gerne kunne ændre på...
39
00:03:35,874 --> 00:03:38,244
alt det åndssvage lort,
jeg har lavet, men nej.
40
00:03:38,268 --> 00:03:40,979
Jeg kan ikke gøre andet end at være her.
41
00:03:42,088 --> 00:03:44,190
Jo, du kan vente.
42
00:03:49,012 --> 00:03:50,196
Ved du, hvem det var?
43
00:03:54,058 --> 00:03:56,536
Sig til, når du finde ud af det.
Jeg slår ham ihjel.
44
00:03:57,645 --> 00:03:59,414
Du har ikke lært noget, Gerry.
45
00:04:10,700 --> 00:04:11,806
Hvordan går det?
46
00:04:15,038 --> 00:04:16,144
Skidt.
47
00:04:21,294 --> 00:04:23,771
Du sagde, at du var hans ven,
da du kom til mit hus.
48
00:04:25,340 --> 00:04:27,275
Jeg har hjulpet ham nogle gange.
49
00:04:28,468 --> 00:04:30,320
Selv om det aldrig var bevidst.
50
00:04:33,097 --> 00:04:35,533
Jeg synes bedre om ham,
end de fleste andre gør.
51
00:04:42,982 --> 00:04:44,917
Jeg forstår ikke, at de gjorde det.
52
00:04:56,162 --> 00:04:58,514
Det føles som min første dag i gymnasiet.
53
00:04:59,916 --> 00:05:01,059
Er du sikker?
54
00:05:02,669 --> 00:05:03,775
Det var min idé.
55
00:05:05,004 --> 00:05:06,110
Så gør det.
56
00:05:09,342 --> 00:05:10,610
Ellers får det følger.
57
00:05:32,407 --> 00:05:34,675
- Hvorfor er du her?
- Vi vil tale med dig.
58
00:05:37,245 --> 00:05:40,224
Nej, det er ikke,
som det ser ud til at være.
59
00:05:40,248 --> 00:05:41,474
Vi vil tale om Bruno.
60
00:05:43,793 --> 00:05:44,899
Inspektør.
61
00:05:45,211 --> 00:05:46,317
Ja.
62
00:05:48,006 --> 00:05:49,112
Ja, kom med.
63
00:05:57,890 --> 00:05:58,996
Maria!
64
00:05:59,642 --> 00:06:00,837
Hvordan går det?
65
00:06:00,861 --> 00:06:02,422
- Fint.
- Jeg var bekymret.
66
00:06:02,446 --> 00:06:03,681
Du svarede ikke.
67
00:06:03,705 --> 00:06:07,792
Undskyld. Jeg var svimmel,
da jeg kom hjem, og jeg faldt i søvn.
68
00:06:09,360 --> 00:06:10,586
Jeg har fået en besked.
69
00:06:14,782 --> 00:06:17,260
"Kaninen er meget tæt på dig."
70
00:06:18,911 --> 00:06:20,221
Det er Natalia, ikke?
71
00:06:23,166 --> 00:06:24,272
Det ved jeg ikke.
72
00:06:24,792 --> 00:06:25,987
Det tror jeg ikke.
73
00:06:26,011 --> 00:06:28,782
- Maria, du behøver ikke at beskytte hende.
- Nej.
74
00:06:28,806 --> 00:06:31,357
Mit problem med hende
har intet med dig at gøre.
75
00:06:32,800 --> 00:06:33,906
Se her.
76
00:06:34,135 --> 00:06:35,241
Jeg har noget.
77
00:06:43,561 --> 00:06:45,830
- Til mig?
- Jeg ved, at du er vild med dem.
78
00:06:47,607 --> 00:06:48,713
Tak.
79
00:06:53,654 --> 00:06:55,339
Nej, det bør være her.
80
00:06:57,116 --> 00:06:58,802
Hvad skal vi gøre?
81
00:06:58,826 --> 00:07:01,815
Vi skal finde en,
der kan installere projektoren.
82
00:07:01,839 --> 00:07:04,576
Det er ikke vigtigt nu.
Har du ringet til ham?
83
00:07:04,600 --> 00:07:06,444
Ja, men den går på svareren.
84
00:07:06,468 --> 00:07:10,813
Jeg har sms'et,
men beskederne kommer ikke igennem.
85
00:07:11,172 --> 00:07:12,389
Han kommer ikke tilbage.
86
00:07:14,133 --> 00:07:15,735
Hvorfor er du så sikker på det?
87
00:07:16,844 --> 00:07:19,113
Han har taget sine ejendele.
88
00:07:19,597 --> 00:07:21,492
Det har jeg også bemærket.
89
00:07:21,516 --> 00:07:23,761
Det betyder ikke, at han hjælper hackeren.
90
00:07:23,785 --> 00:07:28,164
- Det ville jeg have bemærket.
- Du burde i det mindste undersøge det.
91
00:07:30,983 --> 00:07:33,628
Sofia, ingen skal fortælle mig,
hvad jeg skal gøre.
92
00:07:38,616 --> 00:07:40,718
Jeg taler til dig. Se på mig.
93
00:07:46,791 --> 00:07:48,536
Må vi tage et billede med dig?
94
00:07:48,560 --> 00:07:49,649
Okay.
95
00:07:50,420 --> 00:07:51,372
- Tak.
96
00:07:51,396 --> 00:07:54,274
- Intet problem, piger.
- Nu er det nok.
97
00:07:54,298 --> 00:07:56,609
I skal til time. Damian Williams!
98
00:08:02,181 --> 00:08:04,909
Jeg har virkelig glædet mig
til at møde dig.
99
00:08:05,268 --> 00:08:06,374
Javi.
100
00:08:07,228 --> 00:08:08,831
Han er rigtig sej.
101
00:08:08,855 --> 00:08:11,500
Er du her på grund af forældremødet?
102
00:08:11,524 --> 00:08:13,376
Vi har faktisk talt sammen.
103
00:08:25,788 --> 00:08:26,894
Hvad er det?
104
00:08:27,123 --> 00:08:28,229
Pengene.
105
00:08:32,670 --> 00:08:34,272
Hvordan har du fået fat i dem?
106
00:08:35,089 --> 00:08:37,149
De stod på den konto, jeg fortalte om.
107
00:08:38,384 --> 00:08:40,653
Tak. Jeg håber ikke,
at du har stjålet dem.
108
00:08:41,512 --> 00:08:42,564
Nu er det nok.
109
00:08:42,588 --> 00:08:45,366
Jeg har givet dig pengene.
Nu finder jeg mig ikke i mere.
110
00:08:46,726 --> 00:08:48,369
Okay, bare rolig.
111
00:08:48,728 --> 00:08:49,834
Farvel.
112
00:08:59,197 --> 00:09:00,924
- Hvad var det?
- Et stykke papir.
113
00:09:00,948 --> 00:09:02,091
Hvad stod der på det?
114
00:09:04,994 --> 00:09:06,887
Er det her et forhør?
115
00:09:09,582 --> 00:09:11,225
Jeg besøgte Luis i morges.
116
00:09:11,792 --> 00:09:13,561
Føltes det sejt?
117
00:09:14,086 --> 00:09:15,688
Havde du Raul med?
118
00:09:17,381 --> 00:09:20,996
Hilste du fra mig? For han ligger jo
på hospitalet på grund af mig.
119
00:09:21,020 --> 00:09:22,445
Det manglede da bare.
120
00:09:27,141 --> 00:09:29,379
På grund af den situation, vi står i,
121
00:09:29,403 --> 00:09:34,165
er det nødvendigt med drastiske tiltag
såsom at forbyde brugen af mobiltelefoner
122
00:09:34,815 --> 00:09:36,375
på skoleområdet.
123
00:09:37,026 --> 00:09:42,049
Og som en sikkerhedsforanstaltning
aflyser vi NANA i år.
124
00:09:42,073 --> 00:09:43,179
Hvad er det?
125
00:09:43,282 --> 00:09:45,928
Nationalskolenatten, en skoletradition.
126
00:09:45,952 --> 00:09:48,512
Billetpengene vil blive refunderet.
127
00:09:49,247 --> 00:09:54,102
Og så vil jeg fortælle, at vi vil foretage
en meget grundig efterforskning
128
00:09:54,126 --> 00:09:58,939
for at fange den person, der står bag det,
der er sket på det seneste.
129
00:09:59,257 --> 00:10:01,527
Jeg ved, at I er bekymrede.
130
00:10:01,551 --> 00:10:04,488
Ro. Lad os besvare nogle spørgsmål.
Okay, hr.
131
00:10:04,512 --> 00:10:08,824
Hvid bioteknologi kaldes også
industriel bioteknologi.
132
00:10:09,183 --> 00:10:11,827
Den bruges for eksempel
i tekstilindustrien.
133
00:10:12,270 --> 00:10:16,875
Nye materialer udvikles, såsom
bionedbrydelig plastik og biobrændstof.
134
00:10:16,899 --> 00:10:21,356
Rosita, vil du fortælle hele klassen,
hvad I taler om, så vi også ved det?
135
00:10:21,380 --> 00:10:23,215
Vi kan ikke aflyse NANA nu.
136
00:10:23,239 --> 00:10:26,592
Jeg ved, det arrangementet er vigtigt
for jer, men det går ikke.
137
00:10:27,159 --> 00:10:28,265
Hvad nu, Sofia?
138
00:10:28,578 --> 00:10:30,346
- Må jeg gå på toilettet?
- Ja.
139
00:10:31,664 --> 00:10:33,224
Lad os fortsætte.
140
00:10:34,208 --> 00:10:35,495
Hvid bioteknologi.
141
00:10:35,519 --> 00:10:40,356
Dens brug, målet med den...
Den bruges i tekstilindustrien.
142
00:10:55,521 --> 00:10:57,164
Har du slået op med Gabriela?
143
00:10:59,984 --> 00:11:01,419
Selvfølgelig ved du det.
144
00:11:03,112 --> 00:11:04,839
Det er derfor, jeg undgår hende.
145
00:11:07,867 --> 00:11:08,973
Ved du hvad?
146
00:11:10,494 --> 00:11:12,221
Jeg er dødtræt af den her skole.
147
00:11:13,998 --> 00:11:15,182
Jeg føler mig ensom.
148
00:11:17,418 --> 00:11:20,396
Du har i det mindste Javier.
149
00:11:31,891 --> 00:11:35,338
Tak, fordi I er kommet,
og hvis der ikke er flere spørgsmål,
150
00:11:35,362 --> 00:11:38,080
står jeg til rådighed,
og jeg undskylder oprigtigt.
151
00:11:38,564 --> 00:11:40,749
- Tak, fordi I kom.
- Tak.
152
00:11:52,953 --> 00:11:54,597
- Gå.
- Ja.
153
00:11:54,914 --> 00:11:55,932
Tak.
154
00:11:55,956 --> 00:11:57,062
Miguel.
155
00:11:58,209 --> 00:11:59,315
Kan vi tale sammen?
156
00:12:00,336 --> 00:12:01,520
Om skolen?
157
00:12:02,171 --> 00:12:04,398
Du har ikke svaret på mine sms'er.
158
00:12:05,174 --> 00:12:07,318
Nora, jeg har så meget at tænke på.
159
00:12:08,260 --> 00:12:10,488
Det sidste, jeg ønsker at tænke på,
er dig.
160
00:12:12,098 --> 00:12:13,204
Er det dit alvor?
161
00:12:37,832 --> 00:12:38,938
Hej!
162
00:12:43,087 --> 00:12:44,605
Det her vil interessere dig.
163
00:12:46,132 --> 00:12:48,234
Det er Javiers to bedste venner.
164
00:12:50,010 --> 00:12:52,905
Den ene er død,
og den anden har blokeret ham.
165
00:12:54,014 --> 00:12:56,992
Ved du, hvorfor Javier
først begyndte inde i skoleåret?
166
00:12:59,103 --> 00:13:00,704
Nej, jeg har ikke spurgt.
167
00:13:03,232 --> 00:13:04,338
Det er underligt.
168
00:13:11,282 --> 00:13:12,633
Skal vi pjække?
169
00:13:52,406 --> 00:13:53,512
Hej.
170
00:13:54,074 --> 00:13:55,342
Har du set Maria?
171
00:13:56,368 --> 00:13:57,474
Nej.
172
00:14:01,624 --> 00:14:03,142
Du må gerne sidde her.
173
00:14:10,591 --> 00:14:11,697
Tak.
174
00:14:16,805 --> 00:14:17,911
Hej.
175
00:14:18,516 --> 00:14:20,200
Jeg var led over for dig.
176
00:14:24,063 --> 00:14:26,081
Hvad mener du helt konkret?
177
00:14:27,274 --> 00:14:29,335
Da du forsvarede mig på toiletterne.
178
00:14:31,445 --> 00:14:32,551
Du havde ret.
179
00:14:32,947 --> 00:14:35,007
Du skal lære at forsvare dig selv.
180
00:14:36,575 --> 00:14:39,553
Ja. Jeg kan ikke stole på nogen.
181
00:14:40,246 --> 00:14:42,306
Det er den her utålelige skole.
182
00:14:42,748 --> 00:14:43,854
Ja.
183
00:14:51,549 --> 00:14:52,775
Det smager godt.
184
00:14:53,759 --> 00:14:56,195
Tag det. Det hjælper på humøret.
185
00:14:58,639 --> 00:15:02,451
ELITESPORTSCENTER
186
00:15:02,935 --> 00:15:04,955
Javier var anfører.
187
00:15:04,979 --> 00:15:05,890
Gør mig kendt.
188
00:15:05,914 --> 00:15:07,331
De tre spillede her.
189
00:15:07,982 --> 00:15:08,893
Aflever!
190
00:15:08,917 --> 00:15:11,961
Javier har aldrig nævnt,
at en af hans holdkammerater døde.
191
00:15:12,444 --> 00:15:14,129
Er det ikke mistænkeligt?
192
00:15:14,780 --> 00:15:16,423
Hvorfor har han ikke nævnt det?
193
00:15:17,283 --> 00:15:18,269
Det ved jeg ikke.
194
00:15:18,293 --> 00:15:19,718
Lad os spørge hans ven.
195
00:15:25,332 --> 00:15:26,438
Jeg...
196
00:15:26,917 --> 00:15:30,646
Jeg var bekymret over forældremødet,
så jeg ville høre, hvordan det gik.
197
00:15:32,339 --> 00:15:33,774
Det gik godt.
198
00:15:34,341 --> 00:15:35,447
Jeg overlevede.
199
00:15:36,010 --> 00:15:38,696
Selvfølgelig overlevede du.
Det sagde jeg jo.
200
00:15:39,847 --> 00:15:43,659
Du ved godt, at du er rigtig god, ikke?
201
00:15:44,184 --> 00:15:45,744
Jeg har sagt det mange gange.
202
00:15:48,606 --> 00:15:52,127
Og... Hvad er der sket med Sofias mor?
Med Nora?
203
00:15:52,151 --> 00:15:53,836
Susana, du er gift.
204
00:15:56,071 --> 00:15:57,177
Det ved jeg godt.
205
00:15:59,575 --> 00:16:03,595
Men min situation med Güero
er lidt kompliceret.
206
00:16:05,623 --> 00:16:07,684
Han vil hellere se fodbold...
207
00:16:07,708 --> 00:16:10,644
Vi er kolleger,
208
00:16:11,086 --> 00:16:14,857
professionelle...
Og jeg er forelsket i Nora.
209
00:16:15,549 --> 00:16:16,877
- Jeg...
- Inspektør?
210
00:16:16,901 --> 00:16:19,988
- Jeg...
- Karaktererne?
211
00:16:20,012 --> 00:16:22,865
- Må jeg tage et billede med dig?
- Mester!
212
00:16:23,182 --> 00:16:25,177
- Tak.
- Han vil gerne se banerne.
213
00:16:25,201 --> 00:16:28,954
Aha. Ja. Han vil gerne se dem.
Kom. Jeg går med.
214
00:16:34,193 --> 00:16:35,378
Tak.
215
00:16:35,402 --> 00:16:36,397
Det var så lidt.
216
00:16:36,421 --> 00:16:37,509
Hej.
217
00:16:41,367 --> 00:16:42,886
- Hvad så?
- Hej.
218
00:16:42,910 --> 00:16:45,732
Hvornår stoppede du med at være
tyv og blev pusher?
219
00:16:45,756 --> 00:16:47,681
Du er virkelig en iværksætter.
220
00:16:48,624 --> 00:16:51,185
Ja, men jeg har nok ikke det, I bruger.
221
00:16:51,627 --> 00:16:53,562
Og det, jeg har, er ikke billigt.
222
00:16:54,171 --> 00:16:56,524
Pas på din boss.
223
00:16:56,548 --> 00:16:57,835
- Jeg mener det.
- Pas på.
224
00:16:57,859 --> 00:16:58,947
Seriøst.
225
00:17:22,074 --> 00:17:23,180
Hallo. Hallo!
226
00:17:24,743 --> 00:17:25,849
Du må ikke være her.
227
00:17:28,998 --> 00:17:30,849
Du bør få den vorte tjekket.
228
00:17:45,097 --> 00:17:46,203
Går du?
229
00:17:47,808 --> 00:17:48,914
Hvad?
230
00:17:49,059 --> 00:17:51,036
Har du travlt? Skal du ikke tage bad?
231
00:17:51,895 --> 00:17:53,001
Hvem er du?
232
00:17:53,439 --> 00:17:55,541
Vi var venner med en, der har spillet her.
233
00:17:55,899 --> 00:17:58,377
- Hvem?
- Guillermo Garibay.
234
00:18:02,364 --> 00:18:05,134
- I må hellere gå.
- Vi vil bare vide, hvad der skete.
235
00:18:05,534 --> 00:18:07,594
Han er død. Hvad vil I mere vide?
236
00:18:12,082 --> 00:18:13,433
Du har skyldfølelse.
237
00:18:15,377 --> 00:18:17,729
Er det derfor,
du helst tager bad derhjemme?
238
00:18:18,839 --> 00:18:20,691
Du kan ikke lide de andre.
239
00:18:24,386 --> 00:18:26,990
Hun ved ikke, hvad hun siger. Nej...
240
00:18:27,014 --> 00:18:29,784
- Bare rolig.
- Men de har ikke fortalt os noget.
241
00:18:29,808 --> 00:18:30,719
Hav det godt.
242
00:18:30,743 --> 00:18:32,536
Men de har ikke fortalt os noget.
243
00:18:43,572 --> 00:18:44,678
Javi!
244
00:18:45,032 --> 00:18:46,341
Vi ventede på dig.
245
00:18:46,867 --> 00:18:49,655
- Jeg fortalte lige min ven Quintana...
- Quintanilla.
246
00:18:49,679 --> 00:18:54,224
Ja. Jeg sagde, at du helt klart
spiller med på fodboldholdet.
247
00:18:55,292 --> 00:18:57,687
Kun, hvis du vil.
248
00:18:57,711 --> 00:19:00,523
Du skal ikke føle dig presset til det.
249
00:19:00,547 --> 00:19:03,276
Quintana har ret. Det er din beslutning.
250
00:19:03,300 --> 00:19:05,819
Men husk, at du har fodbold i blodet.
251
00:19:06,220 --> 00:19:10,217
Det er det, der gør os til noget særligt,
og det vil vi ikke smide væk, vel?
252
00:19:10,241 --> 00:19:13,452
Javito. Mestre!
253
00:19:13,936 --> 00:19:16,121
Så du deres ansigter, da du spurgte?
254
00:19:18,649 --> 00:19:20,500
De ville ikke fortælle noget.
255
00:19:24,738 --> 00:19:26,423
Er I virkelig venner med Memo?
256
00:19:28,909 --> 00:19:30,015
Ja.
257
00:19:31,912 --> 00:19:34,431
Vi tror ikke, at han sprang.
258
00:19:38,585 --> 00:19:39,895
Det passer ikke.
259
00:19:41,088 --> 00:19:42,606
Javier Williams dræbte ham.
260
00:19:43,215 --> 00:19:44,734
Sådan. Fokuser!
261
00:19:44,758 --> 00:19:47,195
- Aflever, Javi!
- Her!
262
00:19:47,219 --> 00:19:48,873
Vi er familien Williams!
263
00:19:48,897 --> 00:19:50,424
Spark ham over benene, hr.!
264
00:19:50,448 --> 00:19:51,657
Aflever!
265
00:19:52,015 --> 00:19:53,451
- Javi, her!
- Lærer!
266
00:19:53,475 --> 00:19:55,054
Jeg står her, for pokker!
267
00:19:55,078 --> 00:19:56,371
Han var anfører.
268
00:19:56,395 --> 00:19:59,289
Og han stod for optagelsen af de nye.
269
00:20:06,029 --> 00:20:10,426
Der var et indvielsesritual.
Javier fandt på det. Det blev filmet,
270
00:20:10,450 --> 00:20:14,930
og de delte videoerne på holdet.
De syntes, at det var sjovt.
271
00:20:15,289 --> 00:20:16,808
Vi ses i morgen.
272
00:20:16,832 --> 00:20:18,016
Vi ses!
273
00:20:22,004 --> 00:20:24,231
Jeg må ikke tale om det.
274
00:20:35,142 --> 00:20:37,286
Spring! Spring, bøsserøv!
275
00:20:41,648 --> 00:20:44,710
Javier spiller flink fyr,
og alle køber den.
276
00:20:45,402 --> 00:20:46,920
Men han er en bølle.
277
00:20:47,654 --> 00:20:49,358
Kom så, min dreng! Gør det!
278
00:20:49,382 --> 00:20:50,476
Sådan! Kom så!
279
00:20:50,500 --> 00:20:52,801
- Vis dem, hvad en Williams kan!
- Javi!
280
00:20:53,118 --> 00:20:54,029
Fokuser!
281
00:20:54,053 --> 00:20:55,512
Spark ham over benene!
282
00:20:56,288 --> 00:20:57,515
Giv ham tæv!
283
00:20:57,539 --> 00:20:58,645
Hvad fanden?
284
00:20:59,124 --> 00:21:01,603
- Hvad er der galt, Javier?
- Hallo!
285
00:21:01,627 --> 00:21:02,710
Hvad er der, Javier?
286
00:21:02,734 --> 00:21:04,646
- Nu er det nok!
- Hallo! Hallo!
287
00:21:05,422 --> 00:21:06,690
Hvad er der galt med dig?
288
00:21:07,049 --> 00:21:09,003
- Slap af.
- Vi spiller for sjov.
289
00:21:09,027 --> 00:21:10,902
- Slap nu af, min dreng.
- Far!
290
00:21:15,557 --> 00:21:18,452
- Hvorfor blev det ikke anmeldt?
- På grund af hans far.
291
00:21:19,394 --> 00:21:22,341
Han fik Javier taget af holdet
uden en skandale.
292
00:21:22,365 --> 00:21:24,708
Og han betalte os andre
for at slette videoen.
293
00:21:27,069 --> 00:21:28,175
Okay, dit fjols.
294
00:21:28,779 --> 00:21:33,633
Glem ikke, hvem der redder dig,
hver gang du roder dig ud i problemer.
295
00:21:47,714 --> 00:21:50,567
Det gør mig især vred,
at Javier brugte videoerne.
296
00:21:53,053 --> 00:21:55,364
Brugte han dem til afpresning?
297
00:21:58,767 --> 00:22:00,660
Det er også det, hackeren gør.
298
00:22:04,773 --> 00:22:06,935
Men han hjalp mig med
at prøve at finde ham.
299
00:22:06,959 --> 00:22:08,048
Ja.
300
00:22:10,028 --> 00:22:11,713
Så du ikke fik mistanke til ham.
301
00:22:15,367 --> 00:22:18,136
Hør, Sofia,
jeg ved, det er svært at acceptere...
302
00:22:19,413 --> 00:22:20,972
at en ikke er den, man tror.
303
00:22:23,083 --> 00:22:25,936
Jeg vidste ikke, hvem min far var,
før jeg så nyhederne.
304
00:22:27,421 --> 00:22:29,272
Og jeg savner stadig skiderikken.
305
00:22:52,446 --> 00:22:54,798
- Hej.
- Hvad vil du, Maria?
306
00:22:56,450 --> 00:22:57,634
Bare snakke.
307
00:22:58,994 --> 00:23:01,471
Isabela tror, at du er kaninen.
308
00:23:01,788 --> 00:23:02,894
Hvad?
309
00:23:03,415 --> 00:23:04,521
Ja.
310
00:23:05,584 --> 00:23:07,520
Hvorfor tror hun, det er mig?
311
00:23:07,544 --> 00:23:10,188
Hun var min bedste ven,
og jeg er ikke en tøjte.
312
00:23:19,514 --> 00:23:21,867
Maria, er du okay? Hvad har du spist?
313
00:23:26,313 --> 00:23:28,206
Isabela lavede brownies til mig.
314
00:23:29,775 --> 00:23:31,501
Farvel, brownies.
315
00:23:33,403 --> 00:23:37,465
Jeg har haft kvalme siden i går.
Jeg kunne ikke sove.
316
00:23:37,991 --> 00:23:40,045
Jeg er så stresset,
at mine babser er ømme.
317
00:23:40,452 --> 00:23:42,523
Jeg tvivler på, at det er stress.
318
00:23:42,547 --> 00:23:43,722
Hvad kan det så være?
319
00:23:46,124 --> 00:23:47,976
Måske er du gravid.
320
00:24:06,561 --> 00:24:09,497
TRAGISK ULYKKE I UNGDOMSLIGAEN
321
00:24:22,410 --> 00:24:23,720
Havde du det?
322
00:24:28,333 --> 00:24:31,394
- Hackeren tog det fra mig.
- Det var i dit skab.
323
00:24:32,045 --> 00:24:33,151
Det passer ikke.
324
00:24:34,339 --> 00:24:35,941
Vi ved, hvad du har gjort.
325
00:24:36,383 --> 00:24:37,489
Williams.
326
00:24:38,552 --> 00:24:39,778
Vi har set videoen.
327
00:24:42,139 --> 00:24:44,908
- Hvilken video?
- Den med Guillermo Garibay.
328
00:24:46,268 --> 00:24:47,577
Vi så, da han sprang.
329
00:24:48,645 --> 00:24:50,580
Eller da du fik ham til at springe.
330
00:24:55,694 --> 00:24:57,003
Jeg fik ham ikke til det.
331
00:25:02,784 --> 00:25:04,928
Sofia, det var ikke mig.
332
00:25:08,748 --> 00:25:09,854
Jeg mener...
333
00:25:10,750 --> 00:25:11,856
Man skulle tro...
334
00:25:12,794 --> 00:25:13,896
Hold op, Javi.
335
00:25:13,920 --> 00:25:15,397
Javier! Hold op.
336
00:25:16,381 --> 00:25:17,487
Hold op.
337
00:25:18,592 --> 00:25:19,694
Sofi, kom her.
338
00:25:19,718 --> 00:25:20,824
Hør på mig.
339
00:25:22,220 --> 00:25:23,326
Kom nu.
340
00:25:24,389 --> 00:25:25,615
Tror du ikke på mig?
341
00:25:27,100 --> 00:25:29,638
Sofia, du kender mig. Du ved, hvem jeg er.
342
00:25:29,662 --> 00:25:30,750
- Nej.
- Hvad?
343
00:25:32,814 --> 00:25:34,291
Jeg ved ikke, hvem du er.
344
00:25:50,540 --> 00:25:51,646
Hvad så?
345
00:25:52,417 --> 00:25:53,523
Er du okay?
346
00:25:53,752 --> 00:25:54,858
Ja.
347
00:25:56,004 --> 00:25:57,772
Jeg kan blive, hvis du ønsker det.
348
00:25:59,591 --> 00:26:01,318
Teknisk set har jeg stuearrest.
349
00:26:03,094 --> 00:26:06,865
Jeg vil bare sige,
at vi kan stoppe den skiderik.
350
00:26:08,225 --> 00:26:10,118
Han har ikke afsløret noget endnu.
351
00:26:11,686 --> 00:26:13,413
Vi er nødt til at have beviser.
352
00:26:16,066 --> 00:26:18,043
Du tror stadig ikke, det var ham, vel?
353
00:26:20,028 --> 00:26:21,134
Jeg ved det ikke.
354
00:26:21,279 --> 00:26:23,048
- Jeg ved det ikke.
- Hvil dig.
355
00:26:24,241 --> 00:26:25,347
Okay?
356
00:26:25,825 --> 00:26:28,554
Ring, hvis du har brug for noget.
357
00:26:28,578 --> 00:26:29,489
Okay?
358
00:26:29,513 --> 00:26:30,602
Okay.
359
00:26:32,874 --> 00:26:34,559
- Hav det godt.
- Tak.
360
00:26:42,842 --> 00:26:43,948
Okay.
361
00:27:10,161 --> 00:27:12,305
Hvorfor bliver du ved at komme?
362
00:27:17,419 --> 00:27:18,812
Han er her på grund af dig.
363
00:27:22,340 --> 00:27:25,360
For hver dag bliver det
mindre sandsynligt, at han vågner.
364
00:27:27,012 --> 00:27:28,405
Nej, Luis er...
365
00:27:30,140 --> 00:27:31,825
Han er sejere, end man tror.
366
00:27:34,477 --> 00:27:35,829
Luis skal nok vågne op.
367
00:27:40,775 --> 00:27:41,881
Stop, Gerry!
368
00:27:50,368 --> 00:27:51,928
Jeg ved det heller ikke.
369
00:27:59,794 --> 00:28:01,396
Du må gerne blive, hvis du vil.
370
00:28:11,181 --> 00:28:12,907
Jeg kiggede på de her fotos...
371
00:28:15,727 --> 00:28:19,457
Se. Her er du med din far.
Kan du huske den fødselsdag?
372
00:28:19,481 --> 00:28:20,832
- Kan du?
- Ja.
373
00:28:22,150 --> 00:28:24,586
Det lange hår klædte dig.
374
00:28:25,153 --> 00:28:26,259
Det var smukt.
375
00:28:35,080 --> 00:28:36,431
Nora, er alt okay?
376
00:28:38,917 --> 00:28:41,644
Jeg så dig køre fra skolen med en fyr
på en motorcykel.
377
00:28:43,254 --> 00:28:45,524
Det er ikke, hvad det ser ud til.
378
00:28:45,548 --> 00:28:47,942
Er det ikke? Hvad er det så?
379
00:28:48,343 --> 00:28:49,830
Hvad skal jeg sige?
380
00:28:49,854 --> 00:28:51,381
Fortæl sandheden, skat!
381
00:28:51,405 --> 00:28:54,574
Du har opført dig så underligt
på det seneste.
382
00:28:55,058 --> 00:28:58,788
Du fortæller mig ikke længere noget.
Du blev fuld forleden.
383
00:28:58,812 --> 00:29:01,008
- Det er ikke noget.
- Du pjækker fra skole.
384
00:29:01,032 --> 00:29:03,602
- Jeg svarer dig, og du...
- Der sker ikke noget.
385
00:29:03,626 --> 00:29:04,752
Hvad mener du?
386
00:29:04,776 --> 00:29:07,337
- Der er noget galt!
- Okay, stop! Stop, mor!
387
00:29:07,862 --> 00:29:11,800
Hold op med at være bekymret for mig.
388
00:29:12,909 --> 00:29:14,938
Hvem skal jeg så være bekymret for?
389
00:29:14,962 --> 00:29:17,806
Det ved jeg ikke.
Du kan begynde med dig selv.
390
00:29:18,123 --> 00:29:20,308
Du kunne begynde at være glad.
391
00:29:20,667 --> 00:29:23,413
Du sagde nej til Quintanilla
på grund af mig!
392
00:29:23,437 --> 00:29:25,897
Du troede, at det ville såre mig.
393
00:29:26,548 --> 00:29:29,234
Ved du hvad? Jeg er stærkere, end du tror.
394
00:29:44,607 --> 00:29:46,626
Det, din far gjorde...
395
00:29:58,413 --> 00:30:00,266
Hvad tænkte jeg dog?
396
00:30:00,290 --> 00:30:02,351
Hvad tænkte jeg dog? Ved du...?
397
00:30:02,375 --> 00:30:05,103
Ved du, hvad der kan ske?
398
00:30:05,503 --> 00:30:07,366
Havde du et godt forhold til din far?
399
00:30:07,390 --> 00:30:09,159
Tiden går, men det gør stadig ondt.
400
00:30:09,183 --> 00:30:11,286
- Hvis din far...
- Jeg kommer i fængsel.
401
00:30:11,310 --> 00:30:14,089
- Hvis din far kunne se...
- Jeg kommer i fængsel.
402
00:30:14,113 --> 00:30:17,156
- Hvad tænkte jeg dog?
- Min far er død.
403
00:30:33,656 --> 00:30:35,466
Tiden går, men det gør stadig ondt.
404
00:30:45,335 --> 00:30:46,603
Hvor har du været?
405
00:30:55,887 --> 00:30:58,656
Min far sagde,
at de små amuletter er magiske.
406
00:31:04,312 --> 00:31:05,705
Så du ikke keder dig.
407
00:31:06,231 --> 00:31:08,343
- Jeg har læst den.
- Din fars yndlingsbog.
408
00:31:08,367 --> 00:31:11,054
- Jeg siger til, når jeg er der.
- Sikke et røvhul.
409
00:31:11,078 --> 00:31:13,982
Ved du, hvad der kan ske,
hvis det slipper ud, Sofi?
410
00:31:14,006 --> 00:31:15,132
Ja.
411
00:31:15,156 --> 00:31:18,186
Hvis din mor finder ud af det,
tilgiver hun dig aldrig.
412
00:31:18,210 --> 00:31:19,646
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
413
00:31:19,670 --> 00:31:22,180
Hvad tænkte jeg dog? Fjols!
Jeg kommer i fængsel.
414
00:31:46,271 --> 00:31:47,377
Jeg kommer!
415
00:34:02,782 --> 00:34:05,009
Tekster af: Rasmus Jensen