1 00:00:06,214 --> 00:00:10,014 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:20,562 --> 00:00:22,192 Javi ! 3 00:00:25,567 --> 00:00:27,437 Javi ! Reste avec moi ! 4 00:00:28,862 --> 00:00:30,072 Javi, regarde-moi ! 5 00:00:30,155 --> 00:00:32,115 Allez chercher de l'aide ! Vite ! 6 00:01:02,395 --> 00:01:04,805 Javi ! Non, regarde-moi ! 7 00:01:31,508 --> 00:01:32,878 CROIX ROUGE MEXICAINE 8 00:02:09,921 --> 00:02:13,631 Par le sang du testament éternel. Qu'il repose en paix. 9 00:02:45,039 --> 00:02:48,209 LE LYCÉE NATIONAL TOUJOURS AVEC TOI 10 00:02:48,293 --> 00:02:51,213 ON NE T'OUBLIERA JAMAIS 11 00:02:59,262 --> 00:03:03,432 SI VOUS LE VOYEZ, DÉNONCEZ-LE 12 00:03:14,986 --> 00:03:18,986 TOUJOURS AVEC TOI 13 00:03:19,741 --> 00:03:21,371 ON NE T'OUBLIERA JAMAIS 14 00:03:34,547 --> 00:03:35,377 Allô ? 15 00:03:54,609 --> 00:03:55,489 Javi. 16 00:04:12,085 --> 00:04:13,745 ON NE T'OUBLIERA JAMAIS 17 00:04:35,483 --> 00:04:38,653 RECHERCHÉ 18 00:04:43,283 --> 00:04:50,213 DEUX MOIS PLUS TARD 19 00:04:58,589 --> 00:04:59,879 Ça va, Lulu ? 20 00:04:59,966 --> 00:05:02,756 Quelqu'un fait le malin 21 00:05:02,844 --> 00:05:05,054 et ouvre le casier de Luis. 22 00:05:05,138 --> 00:05:07,968 Quintanilla dit que personne ne doit l'utiliser. 23 00:05:10,685 --> 00:05:14,975 Si tu découvres qui c'est, envoie-les au bureau du proviseur. 24 00:05:16,774 --> 00:05:17,824 Oui, Lulu. 25 00:05:22,363 --> 00:05:27,583 À LA MÉMOIRE DE NOTRE AMI ET CAMARADE DE CLASSE 26 00:05:36,294 --> 00:05:38,344 Elles sont magnifiques ! 27 00:05:38,963 --> 00:05:42,053 - Merci. - La gravure est superbe. Regardez ! 28 00:05:42,133 --> 00:05:44,143 C'est très élégant. 29 00:05:44,218 --> 00:05:46,758 Mais ça fait aussi un peu… 30 00:05:47,805 --> 00:05:49,385 coquin. 31 00:05:50,224 --> 00:05:52,234 - Félicitations. - Merci, Lulu. 32 00:05:52,310 --> 00:05:56,360 La vérité, c'est que Nora voulait qu'elles soient plus discrètes. 33 00:05:56,439 --> 00:05:58,819 - Elles sont parfaites. - Oui. 34 00:05:58,900 --> 00:05:59,820 Puis-je entrer ? 35 00:06:01,235 --> 00:06:02,445 C'est déjà fait. 36 00:06:06,991 --> 00:06:07,831 Excusez-moi. 37 00:06:07,909 --> 00:06:09,409 Merci, Lulu. 38 00:06:10,828 --> 00:06:12,118 Vous vous mariez ? 39 00:06:12,205 --> 00:06:13,325 Oui. 40 00:06:13,414 --> 00:06:15,754 - Félicitations. - Merci beaucoup. 41 00:06:17,668 --> 00:06:21,168 Tout est prêt en bas, mais la mère de Luis ne sera pas là. 42 00:06:22,632 --> 00:06:23,762 Je l'ai conviée, 43 00:06:24,467 --> 00:06:28,427 mais elle ne voulait pas vous voir vous laver de tes péchés. 44 00:06:30,306 --> 00:06:33,056 - Qu'allons-nous faire ? - Rien. Merci. 45 00:06:33,893 --> 00:06:35,563 - Bien. - J'arrive. 46 00:06:35,645 --> 00:06:36,475 Excusez-moi. 47 00:06:44,946 --> 00:06:47,406 Mendizábal, je te l'ai demandé ce matin. 48 00:06:47,490 --> 00:06:50,620 Range ces chaises de ce côté. Monsieur Juan… 49 00:07:19,605 --> 00:07:20,935 Sofiotte. 50 00:07:22,233 --> 00:07:25,783 Si tu as besoin de quoi que ce soit, 51 00:07:25,862 --> 00:07:26,952 appelle-moi. 52 00:07:33,411 --> 00:07:34,701 Tu regardes quoi ? 53 00:07:36,497 --> 00:07:38,957 Tu dois être plus direct. 54 00:07:39,041 --> 00:07:41,091 Ou tu resteras dans la friendzone. 55 00:07:41,169 --> 00:07:42,669 - T'as eu mon SMS ? - Oui. 56 00:07:42,753 --> 00:07:44,713 - Et ? - Ce n'est pas ta décision. 57 00:07:45,548 --> 00:07:46,968 C'est aussi la mienne. 58 00:07:47,884 --> 00:07:50,394 Ça a changé quand tu as rompu avec moi. 59 00:07:51,387 --> 00:07:52,347 Je ne veux pas… 60 00:07:54,098 --> 00:07:55,178 Encore ? 61 00:07:55,766 --> 00:07:56,766 Arrête, mec. 62 00:07:59,812 --> 00:08:01,442 Qu'est-ce que je t'ai dit ? 63 00:08:03,065 --> 00:08:06,185 - Pourquoi je suis sortie avec lui ? - J'en sais rien. 64 00:08:07,528 --> 00:08:09,608 Je devrais partir comme Isabela. 65 00:08:09,697 --> 00:08:11,697 Il te faut la carte verte. 66 00:08:15,620 --> 00:08:17,000 Et un copain américain. 67 00:08:18,039 --> 00:08:19,669 - Tu as vu la photo ? - Oui. 68 00:08:19,749 --> 00:08:22,209 - Il est canon. - Oui. 69 00:08:29,467 --> 00:08:30,797 Où est Ernesto ? 70 00:08:31,385 --> 00:08:33,385 Depuis quand ils se parlent ? 71 00:08:34,555 --> 00:08:36,555 Aucune idée, mais il aime Claudia. 72 00:08:37,391 --> 00:08:41,231 Laisse tomber. Elle est en terminale. Il ne l'intéressera pas. 73 00:08:41,312 --> 00:08:42,482 Il n'est pas moche. 74 00:08:42,563 --> 00:08:44,113 Je n'ai pas dit ça. 75 00:08:46,150 --> 00:08:47,320 Je reviens. 76 00:08:50,154 --> 00:08:52,374 C'est quoi, ton problème ? 77 00:08:52,448 --> 00:08:54,198 Ça va, ma belle ? 78 00:08:54,283 --> 00:08:57,503 Hé, ta tête a enfin grossi. 79 00:08:57,578 --> 00:09:00,458 Rosita, tu ne m'as pas manqué. 80 00:09:00,540 --> 00:09:02,420 Je t'aime aussi. 81 00:09:04,460 --> 00:09:06,840 Asseyez-vous et taisez-vous. 82 00:09:07,463 --> 00:09:10,473 On va commencer la cérémonie. Silence, je vous prie. 83 00:09:10,550 --> 00:09:13,930 - Je te cherchais. - Dépêchez-vous ! 84 00:09:14,011 --> 00:09:16,721 - J'étais à ma place habituelle. - Silence. 85 00:09:16,806 --> 00:09:18,346 Asseyez-vous. 86 00:09:20,393 --> 00:09:22,983 Luis détestait l'école. Il aurait pas aimé. 87 00:09:23,062 --> 00:09:24,152 Bien sûr que non. 88 00:09:24,230 --> 00:09:25,610 Alex, arrête. 89 00:09:27,066 --> 00:09:27,976 - OK. - Merci. 90 00:09:29,402 --> 00:09:31,572 Avant de commencer, je vous rappelle 91 00:09:31,654 --> 00:09:34,124 que si vous avez des informations 92 00:09:34,782 --> 00:09:37,992 sur votre camarade de classe, Gerry Granda, 93 00:09:38,703 --> 00:09:41,833 vous devriez nous en informer, d'accord ? 94 00:09:44,542 --> 00:09:46,542 Malheureusement, la mère de Luis 95 00:09:46,627 --> 00:09:49,797 ne se joindra pas à nous, elle ne se sentait pas bien. 96 00:09:50,506 --> 00:09:53,086 Mais elle envoie ses salutations, 97 00:09:53,175 --> 00:09:55,925 et est très reconnaissante 98 00:09:56,512 --> 00:09:58,852 que l'école rende hommage à son fils. 99 00:09:58,931 --> 00:10:01,351 Ou elle leur a dit d'aller se faire voir. 100 00:10:01,434 --> 00:10:02,814 Sofia, s'il te plaît. 101 00:10:08,733 --> 00:10:11,153 Luis Navarro était un élève modèle. 102 00:10:13,029 --> 00:10:14,949 Son dévouement à ses études, 103 00:10:15,615 --> 00:10:17,195 son talent pour le dessin 104 00:10:18,117 --> 00:10:20,117 et ses qualités humaines 105 00:10:20,661 --> 00:10:24,331 resteront à jamais dans nos esprits et nos cœurs. 106 00:10:26,083 --> 00:10:28,593 Faisons une minute de silence 107 00:10:29,629 --> 00:10:34,759 pour notre bien-aimé, admiré et courageux Luis. 108 00:10:39,889 --> 00:10:41,349 T'AS VU LA VIDÉO DE LUIS ? 109 00:10:41,432 --> 00:10:42,642 Silence. 110 00:10:43,643 --> 00:10:45,233 Claudia, pas de portable. 111 00:10:50,149 --> 00:10:52,069 Soyez respectueux. 112 00:10:52,151 --> 00:10:53,861 Rangez vos téléphones. 113 00:10:53,944 --> 00:10:54,904 C'est quoi ? 114 00:10:55,821 --> 00:10:57,241 C'est le profil de Luis. 115 00:10:58,074 --> 00:11:00,454 On n'enterre pas le passé. 116 00:11:00,993 --> 00:11:02,873 C'est pas bon, ça. 117 00:11:03,704 --> 00:11:05,124 Amenez-moi Gerry. 118 00:11:05,748 --> 00:11:07,288 Rangez vos portables. 119 00:11:07,375 --> 00:11:08,995 Amenez-moi Gerry. 120 00:11:09,085 --> 00:11:12,335 Le petit malin qui a posté ça 121 00:11:12,421 --> 00:11:14,761 sera immédiatement renvoyé. 122 00:11:15,257 --> 00:11:17,587 On n'enterre pas le passé. 123 00:11:17,802 --> 00:11:19,892 ON N'ENTERRE PAS LE PASSÉ 124 00:11:20,471 --> 00:11:21,891 Amenez-moi Gerry. 125 00:11:21,972 --> 00:11:24,682 On n'enterre pas le passé. 126 00:11:42,410 --> 00:11:43,240 Hé, mec. 127 00:11:45,663 --> 00:11:46,753 J'ai une théorie. 128 00:11:48,416 --> 00:11:50,326 Et si Luisito n'était pas mort ? 129 00:11:52,753 --> 00:11:54,213 S'il était un fantôme ? 130 00:11:55,715 --> 00:11:56,835 Arrête. 131 00:11:56,924 --> 00:11:58,804 Imagine qu'il soit mort, 132 00:11:59,593 --> 00:12:01,223 mais toujours là. 133 00:12:01,846 --> 00:12:04,306 Comme dans une autre dimension. 134 00:12:09,687 --> 00:12:11,397 Il est piégé dans l'Internet. 135 00:12:16,569 --> 00:12:19,409 Tu as vu qu'il avait eu 500 abonnés en un jour ? 136 00:12:23,200 --> 00:12:25,580 Il a dû mourir pour devenir populaire. 137 00:12:29,749 --> 00:12:30,829 La vache. 138 00:12:35,171 --> 00:12:36,881 Quelqu'un veut nous effrayer. 139 00:12:36,964 --> 00:12:38,884 Je croyais que les gens s'en tapaient. 140 00:12:39,800 --> 00:12:41,140 - Non… - Javi, ça va ? 141 00:12:41,218 --> 00:12:43,098 - Et vous ? - On se demandait 142 00:12:43,179 --> 00:12:45,469 si t'aimerais passer du temps ensemble. 143 00:12:45,556 --> 00:12:46,386 Nous trois. 144 00:12:46,974 --> 00:12:49,144 Honnêtement, je suis très occupé. 145 00:12:49,226 --> 00:12:50,766 Tu dis toujours ça. 146 00:12:50,853 --> 00:12:53,273 - La semaine prochaine, alors. - Oui. 147 00:12:56,817 --> 00:13:00,697 Quelqu'un est très populaire depuis qu'il a survécu à la mort. 148 00:13:00,780 --> 00:13:03,370 Je savais que tu dirais ça. 149 00:13:04,617 --> 00:13:05,827 On va chez moi ? 150 00:13:05,910 --> 00:13:08,200 Honnêtement, je suis très occupée. 151 00:13:08,287 --> 00:13:11,827 - Ne le prends pas mal. - Tu es bête. 152 00:13:12,416 --> 00:13:14,246 Je dois rentrer. 153 00:13:14,335 --> 00:13:15,995 C'est bizarre à la maison. 154 00:13:16,086 --> 00:13:18,796 D'accord. Qu'a dit l'avocat ? 155 00:13:19,340 --> 00:13:22,130 Je ne sais pas. Maman ne me dit rien. 156 00:13:23,719 --> 00:13:27,309 Je suis là si tu as besoin de quelque chose. 157 00:13:28,015 --> 00:13:28,925 Javi ! 158 00:13:29,016 --> 00:13:31,266 Je déteste quand il vient me chercher. 159 00:13:31,352 --> 00:13:34,692 - Il veut se rapprocher de toi. - J'ai plus deux ans. 160 00:13:34,772 --> 00:13:35,902 Ça va, Sofi ? 161 00:13:35,981 --> 00:13:37,901 - Et vous ? - Qu'as-tu fait ? 162 00:13:38,484 --> 00:13:39,904 Elle est magnifique. 163 00:13:40,861 --> 00:13:43,201 "La grâce, plus belle que la beauté." 164 00:13:43,280 --> 00:13:44,410 Quoi ? 165 00:13:44,490 --> 00:13:46,410 La Fontaine ? Non ? 166 00:13:47,868 --> 00:13:50,198 C'est comme dire "merci" en français. 167 00:13:51,789 --> 00:13:52,959 Sublime. 168 00:13:53,040 --> 00:13:55,290 J'ai une surprise pour toi, Javi. 169 00:13:55,376 --> 00:13:56,206 Quoi ? 170 00:13:56,293 --> 00:13:57,423 Tu vas adorer. 171 00:13:57,503 --> 00:13:58,673 - Allons-y. - Oui. 172 00:13:58,754 --> 00:14:00,554 - Salut, ma belle. - Au revoir. 173 00:14:10,391 --> 00:14:11,271 Salut. 174 00:14:12,101 --> 00:14:12,941 Salut. 175 00:14:13,519 --> 00:14:15,059 Vous avez commandé une pizza ? 176 00:14:16,730 --> 00:14:18,400 - C'est déjà payé ? - Oui. 177 00:14:18,482 --> 00:14:20,282 Oui, c'est pour nous. 178 00:14:20,359 --> 00:14:23,699 C'était trop long. T'auras pas de pourboire. 179 00:14:23,779 --> 00:14:25,739 - Vous venez de commander. - Insiste pas. 180 00:14:25,823 --> 00:14:27,703 Ça fait un moment. 181 00:14:30,578 --> 00:14:32,248 Tu peux y aller. 182 00:14:32,329 --> 00:14:35,959 T'attends un pourboire ? T'auras pas une bonne critique. 183 00:14:36,041 --> 00:14:39,671 Pars avant que je me plaigne. Allez, t'as mis trop de temps. 184 00:14:39,753 --> 00:14:41,633 - Tu regardes quoi ? - Je rêve ! 185 00:14:43,340 --> 00:14:45,220 Putain d'abruti. 186 00:14:45,301 --> 00:14:47,301 Allez ! Ouais ! 187 00:14:47,386 --> 00:14:49,506 On a du bol ! 188 00:14:51,307 --> 00:14:53,017 Pas besoin, mais merci. 189 00:14:53,100 --> 00:14:54,600 Javi, s'il te plaît. 190 00:14:55,394 --> 00:14:59,694 Tu n'as pas de voiture. Je te donne au moins un bon téléphone. 191 00:15:01,025 --> 00:15:04,985 Je ne vais pas te supplier. Je veux que tu sois ici plus souvent. 192 00:15:06,572 --> 00:15:08,702 Merci, mais c'est pas le bon moyen. 193 00:15:15,998 --> 00:15:17,828 Non ! Rendez-moi ça ! 194 00:15:17,917 --> 00:15:20,087 - Mademoiselle. - C'est à moi ! 195 00:15:20,169 --> 00:15:21,999 Vous ne pouvez pas le prendre ! 196 00:15:22,671 --> 00:15:24,511 Nora, fais quelque chose ! 197 00:15:24,590 --> 00:15:26,180 - Me touchez pas ! - Reculez. 198 00:15:26,258 --> 00:15:28,088 - Vous ne pouvez… - Mademoiselle. 199 00:15:28,177 --> 00:15:30,097 Nora, tu ne vas rien faire ? 200 00:15:54,161 --> 00:15:57,331 Viens voir ta chambre. Elle est géniale. 201 00:15:57,414 --> 00:15:58,674 Tu vas adorer. 202 00:15:59,708 --> 00:16:00,578 Alors ? 203 00:16:02,378 --> 00:16:05,968 C'est ce que j'appelle une vraie garçonnière. 204 00:16:07,424 --> 00:16:08,434 Oui, c'est cool. 205 00:16:08,509 --> 00:16:10,429 Cool ? Regarde la vue. 206 00:16:11,178 --> 00:16:13,678 Tu peux amener les filles que tu veux 207 00:16:13,764 --> 00:16:16,314 sans te soucier de ta mère ou de tes sœurs. 208 00:16:18,018 --> 00:16:19,188 Tu peux amener Sofi. 209 00:16:20,604 --> 00:16:22,024 Tu l'amèneras ici. 210 00:16:25,025 --> 00:16:27,775 Fais pas ça, papa. 211 00:16:29,446 --> 00:16:30,316 S'il te plaît. 212 00:16:31,573 --> 00:16:32,493 D'accord. 213 00:16:36,328 --> 00:16:37,658 Et Sofi n'est pas… 214 00:16:43,794 --> 00:16:45,054 OK, j'ai compris. 215 00:16:45,921 --> 00:16:48,971 Fiston, je veux que tu t'amuses un peu plus. 216 00:16:49,842 --> 00:16:50,722 Et… 217 00:16:51,635 --> 00:16:54,295 que tu te souviennes que la vie est courte et… 218 00:16:54,847 --> 00:16:56,347 Tu le sais très bien. 219 00:17:00,352 --> 00:17:01,352 N'est-ce pas ? 220 00:17:07,901 --> 00:17:08,821 Merci. 221 00:17:09,361 --> 00:17:10,241 À plus. 222 00:17:21,415 --> 00:17:22,325 Désolée. 223 00:17:23,417 --> 00:17:25,707 Tes excuses ne valent plus rien. 224 00:17:26,462 --> 00:17:29,472 Que pouvais-je faire ? Papa m'a demandé de me taire. 225 00:17:29,548 --> 00:17:32,298 Je me fous de ce que ton père t'a demandé. 226 00:17:32,384 --> 00:17:37,014 Tu m'as entendue le pleurer, tu m'as vue visiter sa tombe. 227 00:17:37,097 --> 00:17:41,227 Il a fait ça pour nous, pour qu'on ait une maison et de l'argent. 228 00:17:41,310 --> 00:17:44,900 Tu crois que j'avais besoin d'argent ? J'avais besoin de lui. 229 00:17:44,980 --> 00:17:47,320 Il a simulé sa mort et m'a laissée seule. 230 00:17:47,399 --> 00:17:49,069 Il t'a laissée avec moi. 231 00:17:56,784 --> 00:17:57,664 Désolée. 232 00:18:02,706 --> 00:18:04,166 - Où est-il ? - Je l'ignore. 233 00:18:04,249 --> 00:18:06,209 - Où est ton père ? - Je l'ignore. 234 00:18:08,796 --> 00:18:10,626 Je n'en crois pas un mot. 235 00:18:11,340 --> 00:18:12,340 Pas un mot. 236 00:18:22,851 --> 00:18:24,271 Je suis venu au plus vite. 237 00:18:25,312 --> 00:18:26,442 Merci. 238 00:18:35,072 --> 00:18:35,912 Salut. 239 00:18:36,657 --> 00:18:38,617 - Ta sœur est là ? - Tu veux quoi ? 240 00:18:38,700 --> 00:18:39,830 Tu dis pas bonjour ? 241 00:18:40,786 --> 00:18:44,286 - Les gentilles filles ne font pas ça. - Merci. Je reviens. 242 00:18:46,708 --> 00:18:47,578 Merci. 243 00:18:48,961 --> 00:18:49,801 Au plaisir. 244 00:18:50,838 --> 00:18:53,468 Pourquoi es-tu venu chez moi ? 245 00:18:53,549 --> 00:18:55,379 Pourquoi t'as pas appelé ? 246 00:18:55,926 --> 00:18:58,346 - T'es stupide ? - J'ai besoin de temps. 247 00:18:58,428 --> 00:18:59,388 Plus de temps. 248 00:18:59,471 --> 00:19:02,221 Viens, j'ai des amis qui peuvent aider. 249 00:19:02,307 --> 00:19:05,187 Je ne peux aller nulle part. Mes parents sont là. 250 00:19:05,269 --> 00:19:06,899 Trouve une excuse. 251 00:19:06,979 --> 00:19:10,069 - Ou je peux leur expliquer. - Non, allons-y. 252 00:19:10,149 --> 00:19:11,939 - Oui ? - Je prends mon sac. 253 00:19:18,407 --> 00:19:19,617 J'ai peu de temps. 254 00:19:19,700 --> 00:19:21,410 T'inquiète pas. On fera vite. 255 00:19:43,098 --> 00:19:45,558 Si tu m'avais dit que tu passais, 256 00:19:45,642 --> 00:19:47,482 j'aurais rangé. 257 00:19:47,561 --> 00:19:48,691 Une minute. 258 00:19:48,770 --> 00:19:51,360 J'essaie toujours de ranger. 259 00:19:52,149 --> 00:19:53,729 Mais parfois… 260 00:19:54,276 --> 00:19:57,396 - Je reviendrai un autre jour. - Sofi… 261 00:20:00,282 --> 00:20:01,532 Je plaisantais. 262 00:20:01,617 --> 00:20:04,447 Tu es la bienvenue quand tu veux. 263 00:20:06,205 --> 00:20:07,115 Eh bien… 264 00:20:07,748 --> 00:20:08,668 Entre. 265 00:20:11,919 --> 00:20:12,879 C'est juste que… 266 00:20:17,049 --> 00:20:19,429 - Je ne voulais pas débarquer. - Non. 267 00:20:21,220 --> 00:20:22,890 Je ne savais pas quoi faire. 268 00:20:23,388 --> 00:20:24,968 Tu peux compter sur moi. 269 00:20:33,899 --> 00:20:34,899 Merci. 270 00:20:37,819 --> 00:20:40,069 Je rêvais de t'avoir comme ça. 271 00:20:40,697 --> 00:20:42,067 Triste et déprimée ? 272 00:20:42,157 --> 00:20:45,287 Je veux dire, rien que nous deux. 273 00:20:50,666 --> 00:20:52,376 Tu es très spécial pour moi. 274 00:20:57,381 --> 00:20:58,421 Toi aussi. 275 00:21:02,928 --> 00:21:05,178 - Tu vas m'embrasser ? - Non. 276 00:21:05,973 --> 00:21:07,273 - Et toi ? - Si. 277 00:21:07,349 --> 00:21:08,229 Tu… 278 00:21:08,809 --> 00:21:10,309 allais m'embrasser. 279 00:21:13,647 --> 00:21:15,017 Mauvais timing. 280 00:21:15,107 --> 00:21:16,647 Très mauvais timing. 281 00:21:16,733 --> 00:21:19,783 Je ne dis pas que c'est une mauvaise idée. 282 00:21:19,861 --> 00:21:22,821 - Quoi ? - Je ne pense pas que c'en soit une. 283 00:21:29,288 --> 00:21:30,118 Moi non plus. 284 00:21:41,675 --> 00:21:42,625 Désolée. 285 00:21:48,849 --> 00:21:50,179 Qu'est ce que c'est ? 286 00:21:52,978 --> 00:21:55,058 "On ne peut pas enterrer le passé." 287 00:21:55,689 --> 00:21:57,479 Il nous a dit ce qu'il ferait. 288 00:21:57,566 --> 00:21:59,646 - Appelle Dario. Moi, Ernesto. - OK. 289 00:22:08,827 --> 00:22:11,327 Non. Ça sonne, mais ça va sur répondeur. 290 00:22:11,413 --> 00:22:12,793 Celui-là passe. 291 00:22:27,387 --> 00:22:28,257 Allô ? 292 00:22:28,347 --> 00:22:30,097 Mec, ça va ? 293 00:22:30,182 --> 00:22:31,812 Merde, je ne vois rien. 294 00:22:31,892 --> 00:22:34,352 Ernesto, je veux que tu restes calme. 295 00:22:34,436 --> 00:22:36,646 Tu es enterré vivant. J'ignore où. 296 00:22:37,606 --> 00:22:39,106 À l'aide ! 297 00:22:39,191 --> 00:22:41,281 - Putain. À l'aide ! - Ne crie pas. 298 00:22:41,360 --> 00:22:43,700 Ne crie pas et parle le moins possible. 299 00:22:43,779 --> 00:22:45,859 Tu dois économiser l'oxygène. 300 00:22:45,947 --> 00:22:46,947 Merde. 301 00:22:47,616 --> 00:22:50,196 - J'ai plus de batterie. - Envoie ta position. 302 00:22:50,786 --> 00:22:51,996 J'ai plus de données. 303 00:22:52,079 --> 00:22:53,829 J'allais en acheter plus. 304 00:22:53,914 --> 00:22:55,424 Et le portable de Dario ? 305 00:22:57,542 --> 00:22:59,382 Merde. 306 00:23:00,754 --> 00:23:02,464 - Il ne l'a pas. - Merde. 307 00:23:02,547 --> 00:23:05,837 - Cherche bien. - De quoi tu te souviens ? 308 00:23:05,926 --> 00:23:07,256 On est allés au lycée. 309 00:23:07,344 --> 00:23:10,224 Après, on est allés au parc derrière. 310 00:23:10,305 --> 00:23:12,345 Et un type nous a donné une pizza. 311 00:23:12,432 --> 00:23:13,772 C'est quoi, ce bruit ? 312 00:23:17,145 --> 00:23:18,265 Des feux d'artifice. 313 00:23:18,897 --> 00:23:19,937 Prends-le. 314 00:23:21,441 --> 00:23:22,481 Alors… 315 00:23:25,445 --> 00:23:29,565 CALENDRIER DES SAINTS LE 18 OCTOBRE 316 00:23:31,201 --> 00:23:32,331 Il y en a trois. 317 00:23:32,411 --> 00:23:34,541 Il nous en faut un avec une église. 318 00:23:35,956 --> 00:23:37,036 On est quel jour ? 319 00:23:37,124 --> 00:23:39,714 Dario, réveille-toi ! 320 00:23:39,793 --> 00:23:40,883 Dario ! 321 00:23:47,134 --> 00:23:48,844 Oui. L'église San Anselmo. 322 00:23:48,927 --> 00:23:50,297 On arrive. 323 00:23:50,387 --> 00:23:52,507 - Appelle la police. - Non, Javi. 324 00:23:52,597 --> 00:23:55,927 On ne peut survivre que cinq heures dans un cercueil, 325 00:23:56,017 --> 00:23:59,057 ou deux si on panique. Allons-y. 326 00:24:00,313 --> 00:24:01,443 Allez. 327 00:24:02,190 --> 00:24:03,610 - Où vas-tu ? - Salut. 328 00:24:03,692 --> 00:24:06,652 - Restez pour dîner. C'est prêt. - On doit y aller. 329 00:24:07,404 --> 00:24:09,664 - Je prends la voiture. - Sois prudent. 330 00:24:09,739 --> 00:24:11,699 Hé, range ce sweat. 331 00:24:12,451 --> 00:24:13,991 - À plus. - Au revoir. 332 00:24:14,077 --> 00:24:14,947 Au revoir. 333 00:24:46,568 --> 00:24:47,898 Que se passe-t-il ? 334 00:24:47,986 --> 00:24:48,946 Qu'y a-t-il ? 335 00:24:49,029 --> 00:24:51,239 - On a été enterrés vivants. - Quoi ? 336 00:24:51,323 --> 00:24:54,703 - Arrête. On est où ? - Tu crois que je plaisante ? 337 00:24:54,784 --> 00:24:58,464 - Comment ça, on a été enterrés vivants ? - Du calme. 338 00:24:58,538 --> 00:25:00,328 Quoi ? Où on est ? 339 00:25:00,415 --> 00:25:02,285 - Calme-toi. - Me calmer ? 340 00:25:02,375 --> 00:25:04,415 - Tu gaspilles l'oxygène. - Quoi ? 341 00:25:04,503 --> 00:25:06,513 Calme-toi ! Respire doucement. 342 00:25:06,588 --> 00:25:08,128 Calme-toi. 343 00:25:08,215 --> 00:25:09,335 Merde ! 344 00:25:16,806 --> 00:25:18,056 - Bonjour. - Salut. 345 00:25:18,141 --> 00:25:19,771 - Ça va ? - Bien, et vous ? 346 00:25:19,851 --> 00:25:22,101 - Bien. La dame est là ? - Oui. 347 00:25:22,187 --> 00:25:23,097 Super. 348 00:25:27,359 --> 00:25:28,859 - Merci. - Entrez. 349 00:25:31,363 --> 00:25:32,703 - Bonsoir. - Merci. 350 00:25:32,781 --> 00:25:33,661 Allez-y. 351 00:25:49,631 --> 00:25:51,511 Comment ça va, jeune homme ? 352 00:25:51,591 --> 00:25:52,761 Bien, Almita. 353 00:25:52,842 --> 00:25:54,262 Le patron est là ? 354 00:25:54,344 --> 00:25:55,644 Oui, entrez. 355 00:26:04,604 --> 00:26:05,864 Suivez-moi. 356 00:26:27,419 --> 00:26:28,339 Merci. 357 00:26:37,596 --> 00:26:38,466 Viens. 358 00:26:42,475 --> 00:26:43,305 Oui. 359 00:26:43,893 --> 00:26:44,813 Quoi de neuf ? 360 00:26:46,021 --> 00:26:48,651 J'arrive. Bien. Au revoir. 361 00:26:49,566 --> 00:26:50,686 Ça va, Jordi ? 362 00:27:00,368 --> 00:27:01,198 Quoi de neuf ? 363 00:27:02,162 --> 00:27:03,332 Voici Natalia. 364 00:27:07,876 --> 00:27:09,586 Je ne te vois pas. Où es-tu ? 365 00:27:10,378 --> 00:27:11,208 Ici. 366 00:27:11,796 --> 00:27:14,466 - Salut. - Tu fais quoi ? J'ai besoin d'aide. 367 00:27:15,717 --> 00:27:17,507 Dis-leur ce qui s'est passé. 368 00:27:19,638 --> 00:27:21,558 Il y avait une fête à mon école. 369 00:27:21,640 --> 00:27:24,230 Il y a eu beaucoup de problèmes à la fête. 370 00:27:24,309 --> 00:27:25,729 Pas mal de bagarres. 371 00:27:25,810 --> 00:27:29,940 On m'a poussée, je suis tombée et j'ai perdu le contenu de mon sac. 372 00:27:30,023 --> 00:27:30,903 Oh, non. 373 00:27:31,399 --> 00:27:32,609 Tu t'es fait mal ? 374 00:27:33,777 --> 00:27:35,027 Un petit peu. 375 00:27:35,111 --> 00:27:37,361 Ma pauvre. Je suis désolé. 376 00:27:38,448 --> 00:27:39,618 Tu paieras quand ? 377 00:27:41,034 --> 00:27:42,164 Bientôt. 378 00:27:42,243 --> 00:27:45,503 Dans deux ou trois semaines. Quatre semaines max. 379 00:27:46,665 --> 00:27:49,075 J'arrive, enculé. 380 00:27:52,837 --> 00:27:54,707 On ignore s'il y a quelqu'un. 381 00:27:54,798 --> 00:27:55,798 Non. 382 00:27:55,882 --> 00:27:59,182 C'est le bon endroit à cause des feux d'artifice. 383 00:27:59,260 --> 00:28:00,430 Oui. 384 00:28:12,607 --> 00:28:13,607 - Sofia. - Quoi ? 385 00:28:13,692 --> 00:28:14,532 Regarde. 386 00:28:14,609 --> 00:28:15,859 Il… 387 00:28:16,903 --> 00:28:18,283 Il va bien ? 388 00:28:22,409 --> 00:28:23,279 Monsieur ? 389 00:28:34,421 --> 00:28:37,051 Il a été drogué, comme Dario et Ernesto. 390 00:28:38,091 --> 00:28:39,011 Et maintenant ? 391 00:28:40,427 --> 00:28:41,547 Alors ? 392 00:28:41,636 --> 00:28:43,556 - C'est… - On fait quoi ? 393 00:28:45,765 --> 00:28:47,555 Sofia, suis-moi. Allons-y. 394 00:28:52,313 --> 00:28:54,323 Prends le temps qu'il te faut. 395 00:28:54,399 --> 00:28:57,109 Si tu veux, tu peux avoir un mois de plus. 396 00:28:57,193 --> 00:28:58,403 Rien ne presse. 397 00:28:59,112 --> 00:29:00,112 Merci. 398 00:29:00,196 --> 00:29:01,906 Je suis vraiment… 399 00:29:01,990 --> 00:29:03,410 Putain ! 400 00:29:05,326 --> 00:29:06,196 Non ! 401 00:29:06,286 --> 00:29:07,946 - Dario ! - Je t'entends pas. 402 00:29:08,037 --> 00:29:09,957 J'ai 3 % de batterie. Où es-tu ? 403 00:29:10,039 --> 00:29:12,629 Non ! Ne lui faites pas de mal. 404 00:29:12,709 --> 00:29:13,789 Ernesto ! 405 00:29:14,711 --> 00:29:17,131 - Ernesto ! - Javier, je n'entends rien. 406 00:29:17,213 --> 00:29:19,223 Arrêtez, s'il vous plaît ! 407 00:29:19,299 --> 00:29:20,509 - Javier ! - Dario ! 408 00:29:22,635 --> 00:29:24,175 La batterie est morte ! 409 00:29:24,262 --> 00:29:25,602 - Qu'est-il arrivé ? - Putain ! 410 00:29:25,680 --> 00:29:27,270 C'est pas vrai ! Javier ! 411 00:29:28,057 --> 00:29:29,557 J'aurai l'argent, promis. 412 00:29:32,061 --> 00:29:33,981 - Y a trop de tombes. - Je sais. 413 00:29:34,063 --> 00:29:36,273 - On n'aura pas le temps. - Par là. 414 00:29:36,357 --> 00:29:37,937 - Dario ! - La ferme ! 415 00:29:38,526 --> 00:29:40,696 Javier ! 416 00:29:50,330 --> 00:29:53,670 - J'ai une idée, Javi ! Viens ! - Où vas-tu ? Sofia ! 417 00:29:55,502 --> 00:29:57,092 Non ! Arrêtez ! 418 00:29:57,170 --> 00:29:58,050 Dépêche-toi ! 419 00:29:58,755 --> 00:30:00,835 Sofia ! Où vas-tu ? 420 00:30:01,925 --> 00:30:04,215 Lève-toi. Ça va ? Doucement. 421 00:30:04,302 --> 00:30:06,812 Tu piges ? Quand apporteras-tu l'argent ? 422 00:30:06,888 --> 00:30:08,058 Bientôt. 423 00:30:08,139 --> 00:30:09,849 Pourquoi t'es encore là ? 424 00:30:09,933 --> 00:30:10,773 Dégage. 425 00:30:11,476 --> 00:30:12,476 Allez ! 426 00:30:16,981 --> 00:30:19,361 - Quoi ? - Cherche des tombes vides. 427 00:30:19,442 --> 00:30:20,532 D'accord. 428 00:30:26,950 --> 00:30:27,870 Regarde. 429 00:30:27,951 --> 00:30:29,201 Quoi ? 430 00:30:30,870 --> 00:30:31,870 Ça ? 431 00:30:33,540 --> 00:30:34,790 C'est nouveau, non ? 432 00:30:34,874 --> 00:30:37,464 Oui, celles-là. Allons-y. 433 00:30:39,671 --> 00:30:41,461 Ils ne nous trouveront pas. 434 00:30:43,007 --> 00:30:45,087 Bien sûr que si, idiot. 435 00:30:45,844 --> 00:30:47,054 C'est Sofia. 436 00:30:49,347 --> 00:30:50,467 Elle est coriace. 437 00:30:51,808 --> 00:30:52,978 Sérieux. 438 00:30:53,977 --> 00:30:56,017 Elle a découvert le hacker. 439 00:30:56,896 --> 00:30:59,356 Après qu'il a partagé tous nos secrets. 440 00:31:01,985 --> 00:31:05,195 À l'aide ! 441 00:31:05,280 --> 00:31:08,120 - Ce n'est pas là. - Si. 442 00:31:08,199 --> 00:31:09,449 Non, c'est par là. 443 00:31:09,534 --> 00:31:12,454 C'est un labyrinthe. Ça doit être ici. 444 00:31:12,537 --> 00:31:13,657 Dario ! 445 00:31:14,497 --> 00:31:16,667 Des tombes fraîches, Sofia ! 446 00:31:16,749 --> 00:31:19,209 - Je sais. Prends ça. - Cherchons-les. 447 00:31:19,294 --> 00:31:22,884 Dario n'avait pas son téléphone, mais l'appel est passé. 448 00:31:23,631 --> 00:31:24,841 - Dario ! - Non. 449 00:31:24,924 --> 00:31:26,094 Ça sonne. 450 00:31:27,760 --> 00:31:29,930 - Dario ! - Attends ! 451 00:31:32,390 --> 00:31:33,730 Par là-bas ! 452 00:31:39,689 --> 00:31:41,069 - C'est ici. - Là. 453 00:31:43,568 --> 00:31:45,898 Oui, et ils les ont déplacés avec ça. 454 00:31:53,494 --> 00:31:55,084 C'est l'une ou l'autre. 455 00:31:59,042 --> 00:32:01,712 - C'est parti. - Ou celle-là aussi. 456 00:32:02,587 --> 00:32:04,797 Pas le temps d'en creuser deux. 457 00:32:04,881 --> 00:32:07,301 - Tu as une meilleure idée ? - Merde ! 458 00:32:11,054 --> 00:32:13,014 Ils nous rendront hommage ? 459 00:32:15,642 --> 00:32:17,482 Ça serait trop drôle. 460 00:32:19,687 --> 00:32:22,517 Une cérémonie individuelle ? Ou pour nous deux ? 461 00:32:25,151 --> 00:32:26,401 Une chacun. 462 00:32:26,903 --> 00:32:28,613 - Bien sûr. - C'est ça. 463 00:32:32,909 --> 00:32:33,989 Je t'aime, mec. 464 00:32:36,913 --> 00:32:38,043 Moi aussi. 465 00:33:24,669 --> 00:33:27,009 Javi, c'est celle-là. Javi ! 466 00:33:27,088 --> 00:33:28,548 Dépêche-toi ! 467 00:33:37,140 --> 00:33:38,980 Creuse plus vite ! 468 00:33:44,188 --> 00:33:45,148 Ne t'arrête pas. 469 00:33:49,569 --> 00:33:52,069 - C'est ça. - Le voilà ! 470 00:34:10,757 --> 00:34:11,837 Ils sont là ! 471 00:34:15,303 --> 00:34:17,313 - Voilà ! - Dario ! 472 00:34:18,181 --> 00:34:19,311 - Aide-moi. - Oui. 473 00:34:19,390 --> 00:34:21,430 - Un, deux… Tire ! - Voilà. 474 00:34:27,356 --> 00:34:28,476 Sors, Ernesto. 475 00:34:31,027 --> 00:34:33,647 - Dario ! Il ne bouge pas. - Dario ! 476 00:34:34,322 --> 00:34:35,782 - Dario. - Putain. 477 00:34:38,826 --> 00:34:40,156 - Viens. - Lève-toi. 478 00:34:40,244 --> 00:34:42,164 Réveille-toi, mec ! 479 00:34:48,961 --> 00:34:50,761 - Voilà. Doucement. - C'est ça. 480 00:34:51,255 --> 00:34:52,625 - Bien joué. - C'est ça. 481 00:34:53,132 --> 00:34:54,552 Gerbe tout. 482 00:34:54,634 --> 00:34:55,514 Là… 483 00:34:56,636 --> 00:34:58,216 - C'est ça. - Calme-toi. 484 00:34:58,304 --> 00:35:00,814 - Vous avez réussi ! - Du calme. 485 00:35:00,890 --> 00:35:02,810 - Merci. - Du calme. 486 00:35:02,892 --> 00:35:04,392 - Merci ! - Ernesto. 487 00:35:04,477 --> 00:35:07,807 TU N'AURAIS JAMAIS DÛ LE LAISSER SORTIR 488 00:35:12,026 --> 00:35:13,606 Dario, viens ici. 489 00:35:15,488 --> 00:35:16,568 C'est ça. 490 00:35:19,117 --> 00:35:20,907 Calme-toi, mec. 491 00:35:21,744 --> 00:35:23,204 Regarde-moi ! 492 00:35:23,287 --> 00:35:24,707 - Javi. - Qu'y a-t-il ? 493 00:35:24,789 --> 00:35:27,039 - Javi ! - Ne t'inquiète pas. 494 00:35:27,125 --> 00:35:28,165 Quoi ? 495 00:35:28,709 --> 00:35:30,129 On nous observe. 496 00:36:21,804 --> 00:36:23,144 Où es-tu ? 497 00:36:23,222 --> 00:36:24,312 - Arrête ! - Javi ! 498 00:36:27,143 --> 00:36:28,233 Qu'est-il arrivé ? 499 00:36:28,728 --> 00:36:30,228 Tu vas bien ? 500 00:38:34,478 --> 00:38:39,478 Sous-titres : Axelle Castro