1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:01:12,989 --> 00:01:14,489 PRECISAMOS DE BATERISTA 3 00:01:14,574 --> 00:01:15,834 Socorro! 4 00:01:18,703 --> 00:01:19,543 Socorro! 5 00:01:20,246 --> 00:01:21,116 Socorro! 6 00:01:22,332 --> 00:01:23,292 Está tudo bem! 7 00:01:23,374 --> 00:01:24,794 Socorro! 8 00:01:27,587 --> 00:01:29,917 Tudo bem! Alguém me ajude! 9 00:01:35,053 --> 00:01:35,893 Venha aqui. 10 00:01:51,027 --> 00:01:53,027 VINGANÇA 11 00:02:13,341 --> 00:02:15,801 E então, dormiu bem? 12 00:02:17,428 --> 00:02:18,558 Mais ou menos. 13 00:02:18,638 --> 00:02:20,968 -Posso arrumar um colchão inflável. -Dormi bem. 14 00:02:21,599 --> 00:02:24,019 Vamos trocar. A gema quebrou. Pegue o meu. 15 00:02:24,102 --> 00:02:25,652 -Não importa. Obrigada. -Importa. 16 00:02:26,521 --> 00:02:28,481 -Obrigada. -Então… 17 00:02:29,732 --> 00:02:30,652 Muito bem. 18 00:02:37,824 --> 00:02:38,994 Atenda. 19 00:02:40,660 --> 00:02:42,660 -Atenda. -Não. 20 00:02:42,745 --> 00:02:45,615 O que aconteceu com o Dario e o Ernesto não foi na escola. 21 00:02:45,707 --> 00:02:46,827 Não é um problema. 22 00:02:48,168 --> 00:02:49,708 Mas eles são meus alunos. 23 00:02:53,673 --> 00:02:55,053 Bem, 24 00:02:55,508 --> 00:02:57,178 vamos tomar café da manhã. 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,510 -Aproveitem. -Obrigada. 26 00:02:58,595 --> 00:02:59,925 -Obrigada. -Tudo bem. 27 00:03:08,021 --> 00:03:09,811 Nati, venha tomar café da manhã. 28 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 Muito bem. 29 00:03:11,816 --> 00:03:13,356 Vou pegar os waffles. 30 00:03:13,902 --> 00:03:15,402 -Quer suco? -Que delícia! Quero. 31 00:03:16,779 --> 00:03:18,409 Sim, por favor. Natalia! 32 00:03:19,407 --> 00:03:20,487 Estou indo! 33 00:03:20,575 --> 00:03:21,525 Parece gostoso. 34 00:03:21,618 --> 00:03:22,698 Chame sua irmã. 35 00:03:23,286 --> 00:03:24,496 Está esfriando. 36 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Claro. Podem me servir, por favor? 37 00:03:26,623 --> 00:03:28,583 -Sim. -Claro, querida. 38 00:03:28,666 --> 00:03:30,916 Vamos nos sair muito bem. 39 00:03:31,002 --> 00:03:32,802 DUZENTOS MIL PESOS 40 00:03:53,650 --> 00:03:57,570 -Desde quando você usa maquiagem? -Desde sempre. 41 00:04:13,294 --> 00:04:15,464 VIU O QUE ACONTECEU COM A ALEX? 42 00:04:17,757 --> 00:04:19,837 O QUE FIZERAM COM A ALEX É ASSUSTADOR 43 00:04:28,893 --> 00:04:31,653 Vocês vão pagar pela morte dele. 44 00:04:40,780 --> 00:04:43,030 Vão pagar pela morte dele. 45 00:05:01,175 --> 00:05:06,425 MUITO ASSUSTADOR, É TUDO MUITO ESTRANHO 46 00:05:07,390 --> 00:05:08,890 Não tem dinheiro suficiente? 47 00:05:08,975 --> 00:05:11,635 Sinto muito, não podemos ajudar. 48 00:05:11,728 --> 00:05:13,188 Quanto dinheiro tem? 49 00:05:13,771 --> 00:05:15,861 Não tenho autorização para dizer. 50 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 Me dê metade do dinheiro. 51 00:05:20,361 --> 00:05:22,071 Não é assim que funciona. 52 00:05:23,865 --> 00:05:26,025 Se não gosta do seu trabalho, 53 00:05:26,117 --> 00:05:28,367 faça outra coisa, seu incompetente! 54 00:05:36,794 --> 00:05:38,004 Você não se lembra 55 00:05:39,547 --> 00:05:42,257 de nada, de nenhum barulho, 56 00:05:42,342 --> 00:05:43,222 de nenhuma imagem? 57 00:05:43,843 --> 00:05:45,433 -Qualquer coisa. -Licença. 58 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Com licença. 59 00:05:48,097 --> 00:05:49,767 Seus pais não atenderam. 60 00:05:49,849 --> 00:05:53,389 Não importa. Eles não viriam de Querétaro. 61 00:05:55,063 --> 00:05:56,193 Tudo bem. 62 00:05:56,272 --> 00:05:58,692 Quer que eu ligue para a Sra. Beltrán? 63 00:05:58,775 --> 00:05:59,685 Não. 64 00:06:00,651 --> 00:06:01,741 Não. 65 00:06:01,819 --> 00:06:03,909 É a última coisa que quero fazer. 66 00:06:03,988 --> 00:06:04,908 Entendo. 67 00:06:04,989 --> 00:06:08,739 Não quero que o conselho saiba. Vamos cuidar disso internamente. 68 00:06:08,826 --> 00:06:09,826 -Claro. -Ei! 69 00:06:09,911 --> 00:06:11,331 -Sim? -Tudo bem? 70 00:06:13,039 --> 00:06:15,329 Tudo. Obrigada por perguntar. 71 00:06:18,920 --> 00:06:20,340 Posso ir agora? 72 00:06:21,839 --> 00:06:25,129 Tinha todo esse cabelo, mas eu não sabia que era meu. 73 00:06:25,218 --> 00:06:27,298 -E escreveram algo em mim. -O quê? 74 00:06:28,930 --> 00:06:31,430 SINTA MEU INFERNO 75 00:06:32,850 --> 00:06:34,440 "Sinta meu inferno." 76 00:06:37,980 --> 00:06:39,320 O que isso significa? 77 00:06:41,651 --> 00:06:42,901 Não sei. 78 00:06:43,986 --> 00:06:46,566 Não faz sentido. Por que ele atacaria você? 79 00:06:47,281 --> 00:06:49,411 Você se dava bem com o Luis. 80 00:06:57,458 --> 00:06:58,958 O que foi? 81 00:07:06,300 --> 00:07:08,220 O Gerry matou o Luis por minha culpa. 82 00:07:09,178 --> 00:07:10,008 Abra! 83 00:07:10,972 --> 00:07:13,352 Abri a porta para o Gerry no dia da briga. 84 00:07:13,933 --> 00:07:17,023 O Quintanilla trancou a porta e eu a abri. 85 00:07:17,103 --> 00:07:18,653 -Foi culpa minha. -Tudo bem. 86 00:07:22,984 --> 00:07:25,784 Ele está atrás de qualquer um que possa estar envolvido. 87 00:07:27,488 --> 00:07:30,278 Fui à biblioteca depois que a aula terminou. 88 00:07:34,495 --> 00:07:37,785 De repente, acordei no chão, amarrada, 89 00:07:37,874 --> 00:07:40,424 seminua, com frio, sem saber o que tinha acontecido. 90 00:07:40,501 --> 00:07:41,711 Não sabia se ia morrer… 91 00:07:41,794 --> 00:07:43,344 Está tudo bem. 92 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 Você bebeu alguma coisa? 93 00:07:49,093 --> 00:07:51,353 Peguei um café na máquina. 94 00:07:53,931 --> 00:07:56,231 E o largou em algum momento? 95 00:07:59,854 --> 00:08:02,114 Sim, fui ao banheiro. 96 00:08:02,190 --> 00:08:04,230 O que isso tem a ver? 97 00:08:04,317 --> 00:08:06,147 Podem ter colocado algo dentro. 98 00:08:07,361 --> 00:08:09,911 Aconteceu a mesma coisa com Dario e Ernesto. 99 00:08:11,491 --> 00:08:14,661 Sentiu tontura depois? O que aconteceu? 100 00:08:16,537 --> 00:08:19,207 Não me lembro de muita coisa, Sofia. 101 00:08:19,290 --> 00:08:22,170 Tudo bem. Vou te ajudar a limpar isso. 102 00:08:25,004 --> 00:08:26,844 Que porra é essa? Meu armário! 103 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 Você só se importa com isso. 104 00:08:28,716 --> 00:08:30,546 Merda, já viram isso? 105 00:08:30,635 --> 00:08:32,965 -Ela está péssima! -Horrível! 106 00:08:33,054 --> 00:08:35,774 -A Alex é feia pra caralho. -Cale a boca! 107 00:08:36,557 --> 00:08:38,347 -O quê? -Não somos mais assim. 108 00:08:38,434 --> 00:08:39,394 Fala sério! 109 00:08:39,477 --> 00:08:42,477 Eu podia ter dito algo antes, mas sua mãe estava lá. 110 00:08:43,064 --> 00:08:44,574 Não fale da minha mãe. 111 00:08:44,649 --> 00:08:47,189 Não estou falando dela, mas de você. 112 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 Jordi, e aí? Atenda o telefone. 113 00:08:52,031 --> 00:08:55,121 Preciso falar com você. Liguei para você a manhã toda. 114 00:09:09,173 --> 00:09:10,053 Oi? 115 00:09:10,591 --> 00:09:11,431 Sou eu, Nora. 116 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 Sei que não quer saber de mim, mas precisamos conversar. 117 00:09:16,013 --> 00:09:17,563 Faça isso por nossa filha. 118 00:09:32,488 --> 00:09:35,318 -A Alex abriu a porta pro Gerry? -Não conte a ninguém. 119 00:09:35,866 --> 00:09:38,656 Ele virá atrás de quem mexeu com o Luis. 120 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 Estávamos todos na briga e ninguém parou. 121 00:09:41,998 --> 00:09:44,918 O vingador está na escola? Ou é parente do Luis? 122 00:09:45,001 --> 00:09:47,551 Minha teoria é que o Luis ainda está vivo. 123 00:09:47,628 --> 00:09:49,958 O quê? Sua teoria? Fala sério! 124 00:09:50,047 --> 00:09:51,717 É a minha teoria. Sério! 125 00:09:51,799 --> 00:09:53,929 Bobagem! É óbvio que ele está morto. 126 00:09:54,635 --> 00:09:56,635 -Fomos ao funeral dele. -Aproveite. 127 00:09:56,721 --> 00:09:59,311 -Não seria parte do plano dele? -Quer saber? 128 00:09:59,390 --> 00:10:00,640 Foi a mãe do Luis. 129 00:10:00,725 --> 00:10:03,635 Ela pagou alguém para se vingar e foi embora. 130 00:10:03,728 --> 00:10:06,808 Você tem muita coragem, babaca. 131 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 Você é burro? 132 00:10:09,275 --> 00:10:11,645 O que está fazendo aqui? 133 00:10:24,332 --> 00:10:25,832 Arrumando confusão? 134 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Bata nele! 135 00:10:30,046 --> 00:10:31,416 Já chega! 136 00:10:32,131 --> 00:10:33,471 Ei! Não! 137 00:10:35,134 --> 00:10:36,724 Calma! 138 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Calma! 139 00:10:41,891 --> 00:10:43,391 -Sofia! -Vão para a aula! 140 00:10:43,976 --> 00:10:46,056 Vão para a aula! 141 00:10:46,145 --> 00:10:47,055 Venha aqui. 142 00:10:47,146 --> 00:10:48,106 Pare, Pablo. 143 00:10:48,939 --> 00:10:50,069 Pare! 144 00:10:50,149 --> 00:10:52,649 -Idiota! -A festa acabou! 145 00:10:53,653 --> 00:10:54,993 Você é um psicopata, Raul. 146 00:10:55,780 --> 00:10:57,200 Não deveria estar livre. 147 00:10:57,281 --> 00:10:59,491 Por quê? O Bruno confessou ser o hacker. 148 00:11:00,076 --> 00:11:01,906 Você provavelmente o pagou. 149 00:11:02,662 --> 00:11:05,002 Isso não significa que pode estar aqui. 150 00:11:06,916 --> 00:11:07,876 E a Nora? 151 00:11:10,002 --> 00:11:11,002 O que tem ela? 152 00:11:11,837 --> 00:11:13,167 Como vocês estão? 153 00:11:16,467 --> 00:11:18,087 Ainda vão se casar? 154 00:11:20,805 --> 00:11:21,675 Olhe, 155 00:11:22,556 --> 00:11:25,386 seu segredo sobre transar com a Susana está seguro… 156 00:11:25,476 --> 00:11:28,936 Não estou transando com a Susana. 157 00:11:29,021 --> 00:11:30,441 Transei com ela… 158 00:11:33,401 --> 00:11:35,991 Não vou mais conseguir te proteger aqui. 159 00:11:38,823 --> 00:11:40,573 Posso cuidar de mim mesmo. 160 00:11:40,658 --> 00:11:41,528 Claro. 161 00:11:42,743 --> 00:11:44,373 Meus pais estão presos. 162 00:11:46,163 --> 00:11:47,923 Quem vai mexer com você? 163 00:11:51,460 --> 00:11:52,290 Pois é, quem? 164 00:11:53,421 --> 00:11:54,261 Ninguém. 165 00:11:56,465 --> 00:11:57,295 Nem você. 166 00:11:58,134 --> 00:11:59,094 Saia daqui. 167 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 Tudo isso é só para você ou vai compartilhar com seu chefe? 168 00:12:10,146 --> 00:12:12,686 -Ele nem quer comer. -Sério? 169 00:12:12,773 --> 00:12:16,033 Acho que essa situação pode acabar com ele. 170 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 Talvez ele não supere. 171 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 Está tão ruim assim? O Quintanilla precisa relaxar, não acha? 172 00:12:22,408 --> 00:12:25,448 Ele está aguentando tudo isso sozinho. 173 00:12:25,536 --> 00:12:26,786 Imagine! 174 00:12:27,747 --> 00:12:29,667 O que o conselho disse? 175 00:12:29,749 --> 00:12:31,579 Ele ainda nem contou 176 00:12:31,667 --> 00:12:34,497 sobre o vingador que está assediando os alunos. 177 00:12:35,087 --> 00:12:36,207 Sério? 178 00:12:38,507 --> 00:12:39,507 Oi! 179 00:12:39,592 --> 00:12:41,762 -Professor Güero. -Como vão as coisas? 180 00:12:41,844 --> 00:12:42,804 Ótimas. 181 00:12:42,887 --> 00:12:46,217 -Quer comer? -Já comi, mas posso ir com você. 182 00:12:46,307 --> 00:12:48,137 Ótimo. Ela vai comigo. 183 00:12:48,225 --> 00:12:49,935 -Até mais. -Bom apetite. 184 00:12:50,019 --> 00:12:51,349 Como vai, querida? 185 00:12:51,437 --> 00:12:53,607 -Tudo bem. Quer café? -Claro! 186 00:12:59,737 --> 00:13:01,027 Sabia que estaria aqui. 187 00:13:03,282 --> 00:13:05,912 Onde tudo começou e nos apaixonamos. 188 00:13:07,328 --> 00:13:09,538 Você é mais louco do que pensei. 189 00:13:14,710 --> 00:13:16,300 Você gosta disso em mim. 190 00:13:16,378 --> 00:13:18,008 Porque somos parecidos. 191 00:13:18,088 --> 00:13:20,088 Não sou parecida com você. 192 00:13:20,591 --> 00:13:22,181 Não sacaneio as pessoas. 193 00:13:23,803 --> 00:13:27,143 Não conversamos desde a NONA. Precisamos esclarecer as coisas. 194 00:13:29,099 --> 00:13:32,099 Se for me deixar em paz, sim. O que quer? 195 00:13:33,604 --> 00:13:37,694 -Não queria magoar você. -Não? Então qual era sua intenção? 196 00:13:40,027 --> 00:13:41,447 O que está fazendo aqui? 197 00:13:41,529 --> 00:13:43,659 -Seu cachorrinho chegou. -Deixe-a em paz. 198 00:13:43,739 --> 00:13:45,239 É melhor ficar na sua. 199 00:13:45,741 --> 00:13:47,951 Sabemos que tende a empurrar as pessoas. 200 00:13:48,035 --> 00:13:50,245 Já paguei por isso. Estou tranquilo. 201 00:13:50,329 --> 00:13:52,039 Não vai me agradecer? 202 00:13:53,791 --> 00:13:56,791 Sempre que você aparece, a merda bate no ventilador. 203 00:13:57,920 --> 00:13:59,670 Não tenho culpa no que está rolando. 204 00:13:59,755 --> 00:14:02,625 Não mexa com ninguém aqui. Fui claro? 205 00:14:04,009 --> 00:14:05,509 Você nunca estará à minha altura. 206 00:14:10,182 --> 00:14:11,732 Você é um babaca. 207 00:14:20,442 --> 00:14:22,032 Maria! 208 00:14:22,111 --> 00:14:23,401 Me escute. 209 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 Desculpe. Por favor, me desculpe. 210 00:14:27,116 --> 00:14:30,236 Sei que me comportei como um babaca. 211 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 Podemos conversar? 212 00:14:33,247 --> 00:14:37,127 Minha mãe passou por isso. Ela engravidou quando era jovem. 213 00:14:37,209 --> 00:14:39,709 Minha avó queria que ela fizesse um aborto… 214 00:14:39,795 --> 00:14:42,625 Sua mãe é sua heroína. Que bom que ela teve você. 215 00:14:42,715 --> 00:14:44,965 Você não perguntou o que eu quero. 216 00:14:45,050 --> 00:14:47,140 Mas eu sei do que você precisa. 217 00:14:47,219 --> 00:14:49,389 Prometo ser o melhor pai do mundo. 218 00:14:50,139 --> 00:14:51,639 Me dê uma chance. 219 00:14:51,724 --> 00:14:54,184 Você não entendeu. Não se trata de você. 220 00:14:54,727 --> 00:14:57,147 É o meu corpo, não vou ter o bebê. 221 00:14:59,523 --> 00:15:01,533 Me deixe em paz, por favor. 222 00:15:03,944 --> 00:15:05,954 Pablo, diga "oi" para sua mãe. 223 00:15:13,120 --> 00:15:14,000 Raul. 224 00:15:14,079 --> 00:15:15,829 O que você quer? 225 00:15:15,915 --> 00:15:18,245 Você foi maldoso em hackear todos nós. 226 00:15:18,334 --> 00:15:21,174 Desculpe por ter arruinado sua vida perfeitinha. 227 00:15:21,253 --> 00:15:23,173 Não, entendo o seu lado. 228 00:15:23,714 --> 00:15:26,134 Estou disposta a perdoar você. 229 00:15:26,216 --> 00:15:28,676 Acha que quero perdão? 230 00:15:28,761 --> 00:15:31,931 Raul, fala sério. Você está precisando de uma amiga. 231 00:15:38,979 --> 00:15:40,269 Quem foi, idiotas? 232 00:15:40,773 --> 00:15:41,613 Hein? 233 00:15:43,025 --> 00:15:44,935 Raulzinho, é melhor ir embora. 234 00:15:46,570 --> 00:15:47,860 O que vai fazer? 235 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Chega! 236 00:16:09,802 --> 00:16:11,552 Eles vão matá-lo! 237 00:16:12,513 --> 00:16:14,523 Pare! Deixem-no em paz! 238 00:16:16,976 --> 00:16:18,136 Parem! 239 00:16:47,047 --> 00:16:47,967 Parem! 240 00:16:48,674 --> 00:16:50,804 -Parem! -Merda! O Quintanilla está vindo. 241 00:16:50,884 --> 00:16:52,264 Parem! 242 00:16:53,554 --> 00:16:54,764 Parem! 243 00:16:55,806 --> 00:16:58,176 -É sua culpa, porra! -Parem! 244 00:16:59,351 --> 00:17:01,191 Babaca do caralho! 245 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Pare! 246 00:17:13,866 --> 00:17:15,866 Por que caralhos você voltou? 247 00:17:18,662 --> 00:17:19,622 Por sua causa! 248 00:17:27,212 --> 00:17:28,052 Raul. 249 00:17:31,884 --> 00:17:33,224 Não posso te proteger. 250 00:17:41,852 --> 00:17:43,772 O que aconteceu? Tudo bem? 251 00:17:45,939 --> 00:17:47,069 Merda. 252 00:17:48,358 --> 00:17:49,818 Fique longe da Maria. 253 00:17:50,944 --> 00:17:51,864 O quê? 254 00:17:51,945 --> 00:17:54,065 Deixe a Maria em paz. 255 00:17:54,531 --> 00:17:56,491 Por quê? Ela é minha amiga. 256 00:17:56,575 --> 00:17:58,235 Você é uma má influência. 257 00:17:59,953 --> 00:18:01,123 Claro. 258 00:18:01,205 --> 00:18:03,825 Levou muito tempo para falar disso. 259 00:18:06,502 --> 00:18:10,262 O que saiu sobre você na NONA foi uma merda. 260 00:18:10,339 --> 00:18:11,549 Não te julgo. 261 00:18:12,174 --> 00:18:13,684 Mas não é para mim. 262 00:18:14,551 --> 00:18:16,801 Que bom que aborto não é para você. 263 00:18:17,930 --> 00:18:19,560 Está com quantos meses? 264 00:18:23,310 --> 00:18:24,270 Olhe, Claudia, 265 00:18:25,270 --> 00:18:28,190 sei que passou por muita coisa difícil… 266 00:18:28,273 --> 00:18:30,533 Não foi por causa do aborto. 267 00:18:31,151 --> 00:18:33,401 Foi por causa de caras como você. 268 00:18:34,321 --> 00:18:36,281 Sei do que vocês são capazes. 269 00:18:37,950 --> 00:18:40,330 Mas você não sabe do que eu sou capaz. 270 00:18:40,994 --> 00:18:43,334 E você que é a má influência. 271 00:18:44,748 --> 00:18:46,578 Não chegue perto dela, certo? 272 00:18:48,919 --> 00:18:51,589 Reveja essa sua masculinidade tóxica. 273 00:19:05,853 --> 00:19:07,483 -Você está bem? -Estou. 274 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 Você está ferida. 275 00:19:09,148 --> 00:19:12,398 Juro que estou bem. É sério, está tudo bem. 276 00:19:12,484 --> 00:19:15,074 Eu só queria ficar com você. 277 00:19:18,198 --> 00:19:19,368 Não aqui. 278 00:19:21,076 --> 00:19:24,076 Mas você não trabalha mais aqui. Quem se importa? 279 00:19:24,163 --> 00:19:25,753 Não quero que nos vejam. 280 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 Só lá em casa. 281 00:19:29,209 --> 00:19:30,959 Vamos para casa. 282 00:19:39,178 --> 00:19:42,178 Por que deixou o Raul voltar para a escola? 283 00:19:42,931 --> 00:19:45,101 Calma aí, eu sou o diretor. 284 00:19:45,184 --> 00:19:47,694 Não preciso me explicar para você. 285 00:19:49,396 --> 00:19:50,396 Beleza. 286 00:19:52,608 --> 00:19:53,818 O que é isso? 287 00:19:53,901 --> 00:19:55,031 Não sei. 288 00:19:55,110 --> 00:19:57,910 Sua mãe ia jogar isso fora. 289 00:20:00,991 --> 00:20:02,661 O quê? Sofia, aonde vai? 290 00:20:02,743 --> 00:20:05,953 -Estou falando com você. -Não preciso me explicar para você. 291 00:20:06,038 --> 00:20:07,538 Você não é meu pai. 292 00:21:59,776 --> 00:22:00,816 Que porra é essa? 293 00:22:01,862 --> 00:22:03,782 Abra. Já vou te contar. 294 00:22:11,079 --> 00:22:13,579 -Alguém roubou minhas chaves. -Que merda! 295 00:22:14,333 --> 00:22:16,713 Você está todo ferrado. O que aconteceu? 296 00:22:17,669 --> 00:22:19,169 Você caiu, idiota? 297 00:22:19,838 --> 00:22:21,968 -O que aconteceu com você? -Nada. 298 00:22:22,049 --> 00:22:24,299 Nada? Seu rosto está detonado! 299 00:22:24,384 --> 00:22:26,394 Você foi para a escola, não foi? 300 00:22:27,012 --> 00:22:28,472 Foi para a escola? 301 00:22:29,222 --> 00:22:31,272 Por que diabos você foi lá? 302 00:22:31,350 --> 00:22:33,850 -Minha cabeça dói. -Não estou nem aí. 303 00:22:33,935 --> 00:22:37,605 Não íamos nos expor. Você não deveria estar no México. 304 00:22:37,689 --> 00:22:40,189 -Eu sei. -Você foi lá para levar uma surra. 305 00:22:40,275 --> 00:22:41,775 Não entendo… 306 00:22:42,694 --> 00:22:45,494 Alguém te seguiu, idiota? 307 00:22:53,372 --> 00:22:54,922 Você fodeu com a gente. 308 00:22:56,875 --> 00:22:57,995 Estamos fodidos. 309 00:23:12,391 --> 00:23:13,641 Posso entrar? 310 00:23:13,725 --> 00:23:15,435 Claro. 311 00:23:16,895 --> 00:23:17,845 Ei. 312 00:23:19,064 --> 00:23:20,114 Espere. 313 00:23:22,692 --> 00:23:23,942 Obrigado por vir. 314 00:23:24,528 --> 00:23:27,948 -Eu queria conversar com você. -Não vim para conversar. 315 00:23:28,865 --> 00:23:32,865 Dizem que desabafar ajuda a reduzir o estresse pós-traumático. 316 00:23:32,953 --> 00:23:34,833 Então me escute. 317 00:23:35,622 --> 00:23:36,922 Você é um babaca! 318 00:23:38,125 --> 00:23:40,245 Por sua culpa, perdi meu pai de novo, 319 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 tomaram minha casa e minha mãe me odeia. 320 00:23:43,463 --> 00:23:45,513 Você me seguiu até o cemitério? 321 00:23:48,135 --> 00:23:49,135 Sim, fui eu. 322 00:23:52,681 --> 00:23:55,351 Tive medo de que algo acontecesse com você. 323 00:23:56,560 --> 00:24:00,560 Fala sério! Depois das ameaças do louco que está atacando todo mundo… 324 00:24:00,647 --> 00:24:02,897 Pode parar! O louco é você! 325 00:24:02,983 --> 00:24:06,653 Você voltou porque gosta de ferrar com tudo? 326 00:24:08,155 --> 00:24:09,485 Você me conhece. 327 00:24:10,782 --> 00:24:13,662 Acha que eu enterraria alguém vivo? 328 00:24:15,996 --> 00:24:17,076 Não. 329 00:24:18,457 --> 00:24:20,667 Você é babaca, mas não é assassino. 330 00:24:20,750 --> 00:24:22,040 Pronto. 331 00:24:31,595 --> 00:24:33,255 Tem mais alguém aqui? 332 00:24:34,181 --> 00:24:35,221 Não. 333 00:24:40,395 --> 00:24:42,265 Já falei que não tem ninguém. 334 00:24:50,864 --> 00:24:51,874 O que foi isso? 335 00:24:53,366 --> 00:24:54,406 Foi lá fora. 336 00:24:54,493 --> 00:24:55,453 Foi aqui dentro. 337 00:24:56,328 --> 00:24:57,868 Não. Aqui? 338 00:24:57,954 --> 00:24:58,834 -Sim. -Não. 339 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 Foi no quarto dos meus pais. 340 00:25:03,293 --> 00:25:05,673 -Na verdade… -Se eu entrar, não vai ter ninguém? 341 00:25:06,505 --> 00:25:08,045 A porta está com defeito. 342 00:25:08,131 --> 00:25:09,341 Vou abrir devagar. 343 00:25:13,887 --> 00:25:17,017 Amor, não me deixe tanto tempo sozinha. 344 00:25:19,476 --> 00:25:22,556 Sofi, pode ficar à vontade. 345 00:25:24,439 --> 00:25:26,149 Não se incomoda, né? 346 00:25:28,235 --> 00:25:29,735 E eu tive uma ideia. 347 00:25:30,445 --> 00:25:32,945 Vocês têm muito o que conversar, 348 00:25:33,031 --> 00:25:36,241 então posso preparar o jantar para nós três. 349 00:25:36,952 --> 00:25:40,212 Não, já fiz o que vim fazer aqui. 350 00:25:41,331 --> 00:25:42,171 Tudo bem. 351 00:25:42,958 --> 00:25:44,208 Até mais, querida. 352 00:25:49,089 --> 00:25:50,919 Sua namorada não parece feliz. 353 00:25:53,301 --> 00:25:54,181 As chaves. 354 00:25:55,887 --> 00:25:57,597 Saia da minha casa. 355 00:25:58,181 --> 00:26:01,391 Raul, que grosseria! Não vai me oferecer uma bebida? 356 00:26:01,476 --> 00:26:04,016 Saia da minha casa. 357 00:26:04,104 --> 00:26:07,194 O que acha que vai acontecer quando descobrirem 358 00:26:07,274 --> 00:26:09,074 que está escondendo o Gerry? 359 00:26:10,986 --> 00:26:12,896 Do que está falando? 360 00:26:13,488 --> 00:26:16,948 Um, dois, três, pode sair! Saia do quarto de cima, Gerry. 361 00:26:17,951 --> 00:26:19,081 Fala sério! 362 00:26:19,828 --> 00:26:21,248 Então vou buscá-lo. 363 00:26:21,329 --> 00:26:23,749 Vou tirar uma foto e mandar para todos. 364 00:26:23,832 --> 00:26:24,962 Não. 365 00:26:25,041 --> 00:26:26,211 Puta merda! 366 00:26:27,711 --> 00:26:28,671 Gerry! 367 00:26:32,591 --> 00:26:34,051 Estamos fodidos, cara! 368 00:26:35,594 --> 00:26:36,644 Lá vem ele. 369 00:26:40,015 --> 00:26:44,055 Estava dentro do armário de novo? 370 00:26:45,520 --> 00:26:46,940 O que você quer? 371 00:26:47,439 --> 00:26:50,689 Quanto vale o seu segredo? Vamos ao cofre? 372 00:26:53,111 --> 00:26:55,071 Em que porra você se meteu? 373 00:26:55,572 --> 00:26:56,622 Eu? 374 00:26:58,033 --> 00:26:59,493 Fale com o Jordi. 375 00:27:00,827 --> 00:27:01,907 Ele não pode ajudar? 376 00:27:02,704 --> 00:27:04,964 Já o apresentou aos seus pais? 377 00:27:06,666 --> 00:27:08,836 Quanto vale seu segredo, traficante? 378 00:27:08,918 --> 00:27:10,208 Você não tem provas. 379 00:27:10,295 --> 00:27:13,125 Tenho conversas com você. Vou propor uma coisa. 380 00:27:14,215 --> 00:27:16,045 Esqueça tudo o que viu aqui, 381 00:27:16,885 --> 00:27:20,135 e eu esqueço a sua vida criminosa. 382 00:27:25,101 --> 00:27:26,021 Obrigada. 383 00:27:26,102 --> 00:27:27,852 -Algo mais, senhora? -Não. 384 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 Com licença. 385 00:27:38,031 --> 00:27:40,991 Obrigado por ter vindo. Você não mudou nada. 386 00:27:42,577 --> 00:27:44,537 -Ele é o vingador. -Não é o Raul. 387 00:27:44,621 --> 00:27:45,791 Sério? 388 00:27:46,665 --> 00:27:48,035 Sério, Sofia. 389 00:27:48,124 --> 00:27:50,504 -O Raul… -Me escute. 390 00:27:50,585 --> 00:27:52,335 Ele já te convenceu? 391 00:27:52,962 --> 00:27:55,342 -O Raul é um egoísta. -É isso! 392 00:27:55,423 --> 00:27:58,973 Ele não perderia tempo vingando a morte de outra pessoa. 393 00:27:59,052 --> 00:28:02,762 E ele é indiretamente culpado pela morte do Luis. 394 00:28:02,847 --> 00:28:03,767 Então… 395 00:28:06,851 --> 00:28:08,021 E quem é? 396 00:28:09,521 --> 00:28:10,481 A Marta? 397 00:28:12,315 --> 00:28:14,645 Ela foi a mais prejudicada. 398 00:28:15,402 --> 00:28:18,862 Se alguém matasse meu filho, eu iria querer vingança. 399 00:28:24,536 --> 00:28:25,656 Cometi um erro. 400 00:28:29,499 --> 00:28:32,709 Eu queria fazer tantas coisas com vocês, Nora. 401 00:28:45,098 --> 00:28:48,348 -O que você quer? -Liguei para você o dia todo. 402 00:28:48,435 --> 00:28:49,975 Por que não atendeu? 403 00:28:50,061 --> 00:28:51,191 Pare de me ligar. 404 00:28:52,105 --> 00:28:53,055 O quê? 405 00:28:53,148 --> 00:28:57,148 Esses caras não estão brincando. Eles vão nos matar. 406 00:28:57,736 --> 00:28:58,776 Vou embora daqui. 407 00:28:58,862 --> 00:29:00,912 Vou conseguir o dinheiro. 408 00:29:03,032 --> 00:29:04,202 Merda! 409 00:29:05,201 --> 00:29:06,451 É aqui. 410 00:29:08,580 --> 00:29:09,500 Beleza. 411 00:29:16,004 --> 00:29:17,884 -Ela não está. -Como sabe disso? 412 00:29:19,090 --> 00:29:21,130 O cachorro não latiu. 413 00:29:21,217 --> 00:29:24,047 A Marta tem alguns hábitos. 414 00:29:24,763 --> 00:29:26,723 Ela é certinha com os horários. 415 00:29:26,806 --> 00:29:29,226 Ela passeia com o cachorro antes de dormir. 416 00:29:30,935 --> 00:29:31,765 Vamos ver. 417 00:29:34,814 --> 00:29:36,614 -Javi, me ajude. -Não. 418 00:29:36,691 --> 00:29:39,361 -Me ajude. -Não. Sofia, isso é ilegal. 419 00:29:39,444 --> 00:29:40,284 Vamos! 420 00:29:41,821 --> 00:29:43,281 Pronto? Cuidado. 421 00:29:43,907 --> 00:29:45,407 Cuidado. Você está bem? 422 00:29:45,492 --> 00:29:46,372 Sim. 423 00:29:46,451 --> 00:29:48,871 Fala sério! É melhor irmos, Sofia. 424 00:29:49,788 --> 00:29:51,158 Está me ouvindo? 425 00:29:52,791 --> 00:29:53,671 Pronto. 426 00:30:01,174 --> 00:30:02,594 Por que não confiou em mim? 427 00:30:02,675 --> 00:30:05,845 Eu queria te dar um novo começo, uma segunda chance. 428 00:30:07,806 --> 00:30:10,386 Que plano egoísta. 429 00:30:15,355 --> 00:30:17,515 E a Sofia passou por momentos difíceis. 430 00:30:20,109 --> 00:30:21,109 Eu sei. 431 00:30:37,585 --> 00:30:39,205 -Está trancada? -Sim. 432 00:30:42,841 --> 00:30:44,261 Isso não é nada bom. 433 00:30:45,176 --> 00:30:46,756 Não é ilegal? 434 00:30:46,845 --> 00:30:48,045 Estamos quites. 435 00:30:48,137 --> 00:30:49,097 Beleza. 436 00:30:50,765 --> 00:30:52,225 -Conseguiu? -Sim. 437 00:30:56,104 --> 00:30:58,274 -Você se cortou? -Não. 438 00:31:21,588 --> 00:31:22,758 Vamos. 439 00:31:37,312 --> 00:31:39,112 Olhe nas gavetas. 440 00:31:40,106 --> 00:31:44,066 Estar aqui me dá calafrios. Parece que ele ainda está vivo. 441 00:31:50,658 --> 00:31:52,118 As roupas do hospital. 442 00:31:52,994 --> 00:31:54,374 Sofia, não! 443 00:31:54,454 --> 00:31:56,124 -O que foi? -O quê? 444 00:31:56,205 --> 00:31:58,875 -Eu quero ver. -Procure o celular dele. 445 00:32:04,422 --> 00:32:06,052 São as roupas do hospital! 446 00:32:09,552 --> 00:32:10,472 Veja só. 447 00:32:10,553 --> 00:32:11,513 O quê? 448 00:32:12,847 --> 00:32:14,347 Os desenhos dele. 449 00:32:14,432 --> 00:32:17,142 INÚTIL 450 00:32:21,314 --> 00:32:22,364 Espere, Nabu. 451 00:32:23,983 --> 00:32:25,363 Porra. 452 00:32:26,152 --> 00:32:27,032 Me ajude. 453 00:32:29,155 --> 00:32:30,105 Espere. 454 00:32:32,909 --> 00:32:34,039 Pronto. 455 00:32:41,834 --> 00:32:43,254 -Merda. -Guarde isso. 456 00:32:48,091 --> 00:32:50,641 -Não é um gato. -Eu sei, idiota. 457 00:32:51,260 --> 00:32:52,260 Venha aqui. 458 00:32:53,888 --> 00:32:55,348 Não. 459 00:32:56,391 --> 00:32:57,271 Venha aqui. 460 00:33:02,230 --> 00:33:03,310 O que foi, Nabu? 461 00:33:03,898 --> 00:33:05,938 -Venha aqui. -Pare! 462 00:33:07,360 --> 00:33:08,740 Nabu! 463 00:33:10,863 --> 00:33:13,493 -Venha aqui! -Fique quieto! 464 00:33:14,993 --> 00:33:15,993 Nabu! 465 00:33:17,996 --> 00:33:18,826 Nabu! 466 00:33:20,999 --> 00:33:22,669 O que foi, Nabu? 467 00:33:25,795 --> 00:33:26,795 Tem alguém aí? 468 00:33:27,505 --> 00:33:28,335 Vamos. 469 00:33:28,423 --> 00:33:29,423 Como? 470 00:33:49,485 --> 00:33:51,525 Não! 471 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Venha aqui, Nabu. 472 00:34:01,039 --> 00:34:02,329 Nabu, venha aqui! 473 00:34:08,629 --> 00:34:09,799 Nabu! 474 00:34:13,551 --> 00:34:15,301 Alô? É uma emergência! 475 00:34:15,386 --> 00:34:17,506 Minha casa está pegando fogo! Por favor! 476 00:34:17,597 --> 00:34:19,467 Venha aqui, Nabu. 477 00:34:20,892 --> 00:34:24,062 Nabu, venha aqui, por favor! 478 00:34:24,687 --> 00:34:26,147 Por favor, me ajudem! 479 00:34:30,735 --> 00:34:32,985 É na Cerrada de Olivo… 480 00:34:33,613 --> 00:34:35,663 Cerrada de Olivo, número 496! 481 00:34:35,740 --> 00:34:38,490 Depressa, por favor! O fogo está se espalhando rápido! 482 00:34:39,494 --> 00:34:41,754 Sim, estou sozinha. 483 00:34:44,999 --> 00:34:45,919 Não! 484 00:35:06,437 --> 00:35:07,727 Sofia! 485 00:35:08,106 --> 00:35:09,016 Venha. 486 00:35:10,358 --> 00:35:11,398 Venha. 487 00:35:12,902 --> 00:35:14,492 Por aqui. 488 00:35:22,453 --> 00:35:23,703 Olhe. 489 00:35:25,164 --> 00:35:26,174 Isso. 490 00:35:27,166 --> 00:35:28,326 -Consegue entrar? -Sim. 491 00:35:31,254 --> 00:35:32,214 Socorro! 492 00:35:34,132 --> 00:35:36,052 Se formos pegos, teremos problemas. 493 00:35:36,134 --> 00:35:37,554 -O que vamos fazer? -Por favor! 494 00:35:38,136 --> 00:35:39,136 Minha casa! 495 00:35:42,056 --> 00:35:43,096 O que vamos fazer? 496 00:35:52,650 --> 00:35:53,900 Você tem que pular. 497 00:35:55,570 --> 00:35:57,450 Olhe para mim. Está tudo bem. 498 00:35:57,530 --> 00:35:59,030 Você tem que pular. 499 00:35:59,115 --> 00:36:00,615 Vamos, pule! 500 00:36:04,537 --> 00:36:06,157 Você precisa pular! 501 00:36:06,247 --> 00:36:07,327 Vá logo! 502 00:36:07,415 --> 00:36:08,325 Vá, Javi! 503 00:36:08,416 --> 00:36:09,706 Pule! 504 00:36:12,295 --> 00:36:13,455 Você está bem? 505 00:36:53,211 --> 00:36:54,551 O que você fez, Nora? 506 00:37:06,641 --> 00:37:08,271 -O que aconteceu? -O quê? 507 00:37:15,691 --> 00:37:17,281 POLÍCIA 508 00:37:29,705 --> 00:37:33,285 EM MEMÓRIA DE RODRIGO MEJÍA 509 00:39:01,630 --> 00:39:04,550 Legendas: Yulia Amaral