1 00:01:12,989 --> 00:01:13,819 DRUMMER WANTED 2 00:01:14,574 --> 00:01:15,834 Help! 3 00:01:18,703 --> 00:01:19,543 Help! 4 00:01:20,246 --> 00:01:21,116 Help! 5 00:01:22,332 --> 00:01:23,292 It's okay! 6 00:01:23,374 --> 00:01:24,794 Help! 7 00:01:27,587 --> 00:01:29,917 It's okay! Somebody help! 8 00:01:35,053 --> 00:01:35,893 Come here. 9 00:01:51,027 --> 00:01:52,987 REVENGE 10 00:02:13,341 --> 00:02:15,801 So, how did you sleep? 11 00:02:17,428 --> 00:02:18,558 So, so. 12 00:02:18,638 --> 00:02:20,968 -I can get you an inflatable bed. -I mean, yes. 13 00:02:21,057 --> 00:02:24,017 Let's switch. The yolk broke. Take mine. 14 00:02:24,102 --> 00:02:25,652 -It doesn't matter. -It does. 15 00:02:26,521 --> 00:02:28,481 -Thank you. -So… 16 00:02:29,732 --> 00:02:30,942 Okay. 17 00:02:37,824 --> 00:02:38,994 Pick up. 18 00:02:40,660 --> 00:02:42,660 -Pick up. -No. 19 00:02:42,745 --> 00:02:45,615 What happened to Darío, and Ernesto wasn't at school. 20 00:02:45,707 --> 00:02:46,827 It's not a problem. 21 00:02:48,168 --> 00:02:49,708 But they are my students. 22 00:02:53,673 --> 00:02:55,013 Well… 23 00:02:55,508 --> 00:02:57,178 Let's have breakfast. 24 00:02:57,260 --> 00:02:58,510 -Enjoy it. -Thank you. 25 00:02:58,595 --> 00:02:59,925 -Thanks. -It's okay. 26 00:03:08,021 --> 00:03:09,811 Nati, come eat your breakfast. 27 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 Okay. 28 00:03:11,816 --> 00:03:13,356 I'll get the waffles. 29 00:03:13,902 --> 00:03:15,402 -Do you want juice? -Tasty! 30 00:03:16,779 --> 00:03:18,409 Yes, please. Natalia! 31 00:03:19,407 --> 00:03:20,487 Coming! 32 00:03:20,575 --> 00:03:21,525 It looks tasty. 33 00:03:21,618 --> 00:03:22,698 Go get your sister. 34 00:03:23,286 --> 00:03:24,496 It's getting cold. 35 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Sure. Can you serve me, please? 36 00:03:26,623 --> 00:03:28,583 -Yes. -Of course, darling. 37 00:03:28,666 --> 00:03:30,916 We are going to do very well. 38 00:03:31,002 --> 00:03:32,802 TWO HUNDRED THOUSAND PESOS 39 00:03:53,650 --> 00:03:57,570 -Since when do you put makeup on in here? -I've always done it. 40 00:04:28,893 --> 00:04:31,653 You'll pay for his death. 41 00:04:40,780 --> 00:04:43,030 You'll pay for his death. 42 00:05:07,390 --> 00:05:08,890 There isn't enough money? 43 00:05:08,975 --> 00:05:11,635 Sorry, we can't help you. 44 00:05:11,728 --> 00:05:13,188 How much money is there? 45 00:05:13,730 --> 00:05:15,860 I am not authorized to tell you. 46 00:05:16,733 --> 00:05:18,693 Give me half the money. 47 00:05:20,361 --> 00:05:22,071 It doesn't work like that. 48 00:05:23,865 --> 00:05:26,025 If you don't like your job, 49 00:05:26,117 --> 00:05:28,367 do something else. Incompetent! 50 00:05:36,794 --> 00:05:38,004 Do you remember… 51 00:05:39,547 --> 00:05:42,257 anything, some noise, 52 00:05:42,342 --> 00:05:43,222 an image? 53 00:05:43,843 --> 00:05:45,433 -Anything. -Excuse me. 54 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Excuse me. 55 00:05:48,097 --> 00:05:49,767 Your parents are not picking up. 56 00:05:49,849 --> 00:05:53,389 It doesn't matter. They won't come from Querétaro anyway. 57 00:05:55,063 --> 00:05:56,193 Fine. 58 00:05:56,272 --> 00:05:58,692 Do you want me to call Mrs. Beltrán? 59 00:05:58,775 --> 00:05:59,685 No. 60 00:06:00,651 --> 00:06:01,741 No. 61 00:06:01,819 --> 00:06:03,909 That's the last thing I want to do. 62 00:06:03,988 --> 00:06:04,908 I understand. 63 00:06:04,989 --> 00:06:08,739 I don't want the board to know about this. We'll deal with it internally. 64 00:06:08,826 --> 00:06:09,826 -Sure. -Hey! 65 00:06:09,911 --> 00:06:11,331 -Yes? -Are you okay? 66 00:06:13,039 --> 00:06:15,329 Yes. Thank you for asking. 67 00:06:18,920 --> 00:06:20,340 Can I go now? 68 00:06:21,839 --> 00:06:25,129 There was all this hair, and I didn't know it was mine. 69 00:06:25,218 --> 00:06:27,298 -They wrote something on me. -What? 70 00:06:28,930 --> 00:06:31,430 FEEL MY HELL 71 00:06:32,850 --> 00:06:34,440 "Feel my hell." 72 00:06:37,980 --> 00:06:39,320 What does it mean? 73 00:06:41,651 --> 00:06:42,901 I don't know. 74 00:06:43,986 --> 00:06:46,566 It makes no sense. Why would he attack you? 75 00:06:47,281 --> 00:06:49,411 You got along well with Luis. 76 00:06:57,458 --> 00:06:58,958 What happened? 77 00:07:06,300 --> 00:07:08,220 It's my fault Gerry killed Luis. 78 00:07:09,178 --> 00:07:10,008 Open up! 79 00:07:10,930 --> 00:07:13,350 I opened the door for Gerry the day of the fight. 80 00:07:13,933 --> 00:07:17,023 Quintanilla locked the door, but I opened it. 81 00:07:17,103 --> 00:07:18,653 -It was my fault. -It's okay. 82 00:07:22,984 --> 00:07:25,784 He's going after anyone who might have had a hand in it. 83 00:07:27,488 --> 00:07:30,278 I went to the library after school finished. 84 00:07:34,495 --> 00:07:37,785 Suddenly, I woke up tied up on the floor, 85 00:07:37,874 --> 00:07:40,424 naked, cold and not knowing what would happen. 86 00:07:40,501 --> 00:07:41,711 If I would be killed. 87 00:07:41,794 --> 00:07:43,344 It's all right. 88 00:07:44,422 --> 00:07:45,882 Did you drink anything? 89 00:07:49,093 --> 00:07:51,353 I got a coffee from the vending machine. 90 00:07:53,931 --> 00:07:56,231 Did you leave it unattended? 91 00:07:59,854 --> 00:08:02,114 I went to the toilet at some point. 92 00:08:02,190 --> 00:08:04,230 What does that have to do with anything? 93 00:08:04,317 --> 00:08:06,147 It might have been spiked then. 94 00:08:07,361 --> 00:08:09,911 It was the same with Darío and Ernesto. 95 00:08:11,491 --> 00:08:14,661 Did you feel dizzy afterwards? What happened then? 96 00:08:16,537 --> 00:08:19,207 I can't remember much, Sofía. 97 00:08:19,290 --> 00:08:22,170 It's okay. Let me help you clean that off. 98 00:08:25,004 --> 00:08:26,844 What the fuck? My locker! 99 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 That's what you care about. 100 00:08:28,716 --> 00:08:30,546 Shit, did you see that? 101 00:08:30,635 --> 00:08:32,965 -She looks awful. -Horrible! 102 00:08:33,054 --> 00:08:35,774 -Álex is ugly as fuck, dude. -Shut up! 103 00:08:36,557 --> 00:08:38,347 -What? -We aren't like that anymore. 104 00:08:38,434 --> 00:08:39,394 Come on! 105 00:08:39,477 --> 00:08:42,477 I could have said something earlier, but your mom was there. 106 00:08:43,064 --> 00:08:44,574 Don't talk about Mom. 107 00:08:44,649 --> 00:08:47,189 I am not talking about her, but about you. 108 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 Jordi, what's up? Answer the phone. 109 00:08:52,031 --> 00:08:55,121 I need to talk to you. I've called you all morning. 110 00:09:09,173 --> 00:09:10,053 Hello? 111 00:09:10,591 --> 00:09:11,431 It's me, Nora. 112 00:09:12,468 --> 00:09:15,638 I know you don't want to know about me, but we need to talk. 113 00:09:16,138 --> 00:09:17,558 Do it for our daughter. 114 00:09:32,488 --> 00:09:35,318 -Alex opened the door for Gerry? -Don't tell anyone. 115 00:09:35,866 --> 00:09:38,656 He's coming after whoever messed with Luis. 116 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 We were all at the fight, and nobody stopped it. 117 00:09:41,998 --> 00:09:44,918 Is the avenger from school? Or is he Luis' relative? 118 00:09:45,001 --> 00:09:47,551 My theory is that Luis is still alive. 119 00:09:47,628 --> 00:09:49,958 What the fuck? Your theory? Come on! 120 00:09:50,047 --> 00:09:51,717 It is my theory. Seriously! 121 00:09:51,799 --> 00:09:53,929 Nonsense. He is obviously dead. 122 00:09:54,635 --> 00:09:56,635 -We went to his funeral. -Enjoy it. 123 00:09:56,721 --> 00:09:59,311 -Wouldn't that be part of his plan? -You know what? 124 00:09:59,390 --> 00:10:00,640 It was Luis' mom. 125 00:10:00,725 --> 00:10:03,635 She paid someone to take revenge and left. 126 00:10:03,728 --> 00:10:06,808 You have some fucking nerve, asshole. 127 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 Are you fucking stupid? 128 00:10:09,275 --> 00:10:11,645 What the fuck are you doing here? 129 00:10:24,332 --> 00:10:25,832 Messing around again? 130 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Beat him up! 131 00:10:30,046 --> 00:10:31,416 Enough! 132 00:10:32,131 --> 00:10:33,471 Hey! No! 133 00:10:35,134 --> 00:10:36,724 Calm down! 134 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Calm down! 135 00:10:41,891 --> 00:10:43,391 -Sofía! -Go to your classroom. 136 00:10:43,976 --> 00:10:46,056 Go to your classrooms. 137 00:10:46,145 --> 00:10:47,055 Come here. 138 00:10:47,146 --> 00:10:48,106 Stop it, Pablo. 139 00:10:48,939 --> 00:10:50,069 Stop it! 140 00:10:50,149 --> 00:10:52,649 -Asshole! -The party's over! 141 00:10:53,653 --> 00:10:54,993 You're a psycho, Raúl. 142 00:10:55,821 --> 00:10:57,201 You shouldn't be free. 143 00:10:57,281 --> 00:10:59,491 Why? Bruno confessed he was the hacker. 144 00:11:00,076 --> 00:11:01,906 You probably paid him. 145 00:11:02,662 --> 00:11:05,002 That doesn't mean you can be here. 146 00:11:06,916 --> 00:11:07,876 What about Nora? 147 00:11:10,002 --> 00:11:11,002 What about her? 148 00:11:11,837 --> 00:11:13,167 How are you two doing? 149 00:11:16,467 --> 00:11:18,087 Are you still getting married? 150 00:11:20,805 --> 00:11:21,675 Look. 151 00:11:22,556 --> 00:11:25,386 Your secret about fucking Susana is safe-- 152 00:11:25,476 --> 00:11:28,936 I don't fuck her. I am not fucking her. 153 00:11:29,021 --> 00:11:30,441 I fucked her… 154 00:11:33,401 --> 00:11:35,991 I won't be able to protect you here anymore. 155 00:11:38,823 --> 00:11:40,573 I can look after myself. 156 00:11:40,658 --> 00:11:41,528 Sure. 157 00:11:42,743 --> 00:11:44,373 My parents are in jail. 158 00:11:46,163 --> 00:11:47,923 Who's going to mess with you? 159 00:11:51,460 --> 00:11:52,290 Who, indeed? 160 00:11:53,421 --> 00:11:54,261 No one. 161 00:11:56,465 --> 00:11:57,295 Not even you. 162 00:11:58,134 --> 00:11:59,094 Get out of here. 163 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 Is all of that just for you or are you sharing it with your boss? 164 00:12:10,146 --> 00:12:12,686 -He doesn't even want to eat. -Really? 165 00:12:12,773 --> 00:12:16,033 This situation might overwhelm him. 166 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 He might not be able to cope with it. 167 00:12:18,154 --> 00:12:22,324 Is it that bad? Quintanilla has to relax, don't you think? 168 00:12:22,408 --> 00:12:25,448 He is hanging in there all by himself. 169 00:12:25,536 --> 00:12:26,786 Imagine that! 170 00:12:27,747 --> 00:12:29,667 What does the board say? 171 00:12:29,749 --> 00:12:31,579 He hasn't even told them 172 00:12:31,667 --> 00:12:34,497 about the avenger who is harassing the students. 173 00:12:35,087 --> 00:12:36,207 Really? 174 00:12:38,507 --> 00:12:39,507 Hi! 175 00:12:39,592 --> 00:12:41,762 -Mister Güero. -How's everything? 176 00:12:41,844 --> 00:12:42,804 Good. 177 00:12:42,887 --> 00:12:46,217 -Join us? -I already ate, but I'll tag along. 178 00:12:46,307 --> 00:12:48,137 Great. She is coming with me. 179 00:12:48,225 --> 00:12:49,935 -See you later. -Enjoy your food. 180 00:12:50,019 --> 00:12:53,189 -How's it going, honey? -Fine. Do you want coffee? 181 00:12:59,737 --> 00:13:01,027 I knew you'd be here. 182 00:13:03,282 --> 00:13:05,912 Where it all started, and we fell in love. 183 00:13:07,328 --> 00:13:09,538 Fuck, you're crazier than I thought. 184 00:13:14,710 --> 00:13:16,300 You like that about me. 185 00:13:16,378 --> 00:13:18,008 Because we're similar. 186 00:13:18,088 --> 00:13:20,088 I'm not like you, man. 187 00:13:20,591 --> 00:13:22,181 I don't screw people up. 188 00:13:23,803 --> 00:13:27,143 We haven't talked since the NONA. We should clear the air. 189 00:13:29,099 --> 00:13:32,099 If you leave me alone, then yes. What do you want? 190 00:13:33,604 --> 00:13:37,694 -I didn't want to hurt you. -What were you doing, then? 191 00:13:40,027 --> 00:13:41,447 What are you doing here? 192 00:13:41,529 --> 00:13:43,659 -Here comes your pet. -Leave her alone. 193 00:13:43,739 --> 00:13:45,239 You better stay there. 194 00:13:45,741 --> 00:13:47,951 We know you tend to push people. 195 00:13:48,035 --> 00:13:50,245 I paid for that. I'm good. 196 00:13:50,329 --> 00:13:52,039 Aren't you going to thank me? 197 00:13:53,791 --> 00:13:56,791 The moment you show up, shit hits the fan. 198 00:13:57,920 --> 00:13:59,670 That has nothing to do with me. 199 00:13:59,755 --> 00:14:02,625 Don't mess with anyone here. Is that clear? 200 00:14:03,968 --> 00:14:05,468 You'll never measure up to me. 201 00:14:10,182 --> 00:14:11,732 You're an asshole. 202 00:14:20,442 --> 00:14:22,032 María! 203 00:14:22,111 --> 00:14:23,401 Listen to me. 204 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 Sorry. Please forgive me. 205 00:14:27,116 --> 00:14:30,236 I accept I behaved like an asshole. 206 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 Can we talk? 207 00:14:33,247 --> 00:14:37,127 My mom went through the same. She got pregnant when she was young. 208 00:14:37,209 --> 00:14:39,709 My grandma wanted her to have an abortion. 209 00:14:39,795 --> 00:14:42,625 Your mom is your heroine. It's good she had you. 210 00:14:42,715 --> 00:14:44,965 You haven't asked what I want. 211 00:14:45,050 --> 00:14:47,140 I know what you need. 212 00:14:47,219 --> 00:14:49,389 I promise I'll be the best dad ever. 213 00:14:50,139 --> 00:14:51,639 Give me a chance, please. 214 00:14:51,724 --> 00:14:54,184 You don't get it. It's not about you. 215 00:14:54,727 --> 00:14:57,147 It's my body, I won't have it. 216 00:14:59,523 --> 00:15:01,533 Just leave me alone, please. 217 00:15:03,944 --> 00:15:05,954 Pablo, say hi to your mom for me. 218 00:15:13,120 --> 00:15:14,000 Raúl. 219 00:15:14,079 --> 00:15:15,829 What the fuck do you want? 220 00:15:15,915 --> 00:15:18,245 Hacking everyone was a fucked up thing to do. 221 00:15:18,334 --> 00:15:21,174 I'm sorry I ruined your fucking perfect life. 222 00:15:21,253 --> 00:15:23,173 No, I get why you did it. 223 00:15:23,714 --> 00:15:26,134 I am willing to forgive you. 224 00:15:26,216 --> 00:15:28,676 Do you think I want forgiveness? 225 00:15:28,761 --> 00:15:31,931 Raúl, please. You could use a friend now. 226 00:15:38,979 --> 00:15:40,269 Who did this, idiots? 227 00:15:43,025 --> 00:15:44,935 Raulito, you better go. 228 00:15:46,570 --> 00:15:47,860 What are you gonna do? 229 00:15:54,828 --> 00:15:56,118 Stop it! 230 00:16:09,802 --> 00:16:11,552 They're gonna kill him! 231 00:16:12,513 --> 00:16:14,523 Stop it! Leave him alone! 232 00:16:16,976 --> 00:16:18,136 Stop it! 233 00:16:47,047 --> 00:16:47,967 Stop it! 234 00:16:48,674 --> 00:16:50,804 -Stop! -Shit! Quintanilla's coming. 235 00:16:50,884 --> 00:16:52,264 Stop it! 236 00:16:53,554 --> 00:16:54,764 Stop it! 237 00:16:55,806 --> 00:16:58,176 -It's all your fucking fault! -Stop it! 238 00:16:59,351 --> 00:17:01,191 Fucking idiot! 239 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Stop it! 240 00:17:13,866 --> 00:17:15,866 Why the fuck did you come back? 241 00:17:18,662 --> 00:17:19,622 Because of you! 242 00:17:27,212 --> 00:17:28,052 Raúl. 243 00:17:31,884 --> 00:17:33,144 I can't protect you. 244 00:17:41,852 --> 00:17:43,772 What happened? Are you okay? 245 00:17:45,939 --> 00:17:47,069 Shit. 246 00:17:48,358 --> 00:17:49,818 Stay away from María. 247 00:17:50,944 --> 00:17:51,864 Excuse me? 248 00:17:51,945 --> 00:17:53,985 Leave María alone. 249 00:17:54,531 --> 00:17:56,491 Why? She is my friend. 250 00:17:56,575 --> 00:17:58,235 Because you're bad for her. 251 00:17:59,953 --> 00:18:01,123 Sure. 252 00:18:01,205 --> 00:18:03,825 It took you long enough to bring that up. 253 00:18:06,502 --> 00:18:10,262 Everything that came out about you in the NONA was fucked up. 254 00:18:10,339 --> 00:18:11,549 I don't judge you. 255 00:18:12,174 --> 00:18:13,684 But it's not for me. 256 00:18:14,551 --> 00:18:16,801 It's good abortion isn't for you. 257 00:18:17,930 --> 00:18:19,560 How pregnant are you? 258 00:18:23,310 --> 00:18:24,270 Look, Claudia. 259 00:18:25,270 --> 00:18:28,190 I know you had a hard time, and all that shit-- 260 00:18:28,273 --> 00:18:30,533 It wasn't because of the abortion. 261 00:18:31,151 --> 00:18:33,401 It was because of guys like you. 262 00:18:34,321 --> 00:18:36,281 I know what you're capable of. 263 00:18:37,950 --> 00:18:40,330 But you don't know what I'm capable of. 264 00:18:40,994 --> 00:18:43,334 You are the one who's bad for María. 265 00:18:44,748 --> 00:18:46,578 Don't go near her again, okay? 266 00:18:48,919 --> 00:18:51,589 Go take care of your toxic masculinity. 267 00:19:05,853 --> 00:19:07,483 -Are you okay? -I'm okay. 268 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 You're hurt. 269 00:19:09,148 --> 00:19:12,398 I promise you I'm fine. Honestly, it's okay. 270 00:19:12,484 --> 00:19:15,074 I just wanted to be with you. 271 00:19:18,198 --> 00:19:19,368 Not here. 272 00:19:21,076 --> 00:19:24,076 You don't work here anymore. Who cares? 273 00:19:24,163 --> 00:19:25,753 I don't want to be seen. 274 00:19:27,166 --> 00:19:28,536 When we get home. 275 00:19:29,209 --> 00:19:30,959 Let's go home. 276 00:19:39,178 --> 00:19:42,178 Why the fuck did you let Raúl go back to school? 277 00:19:42,931 --> 00:19:45,101 Hang on, I am the Principal. 278 00:19:45,184 --> 00:19:47,694 I don't have to explain myself to you. 279 00:19:49,396 --> 00:19:50,396 Okay. 280 00:19:52,608 --> 00:19:53,818 What is this? 281 00:19:53,901 --> 00:19:55,031 I don't know. 282 00:19:55,110 --> 00:19:57,910 Your mom was going to throw that away. 283 00:20:00,991 --> 00:20:02,661 What? Where are you going? 284 00:20:02,743 --> 00:20:05,953 -I'm talking to you. -I don't have to explain myself to you. 285 00:20:06,038 --> 00:20:07,538 You're not my father. 286 00:21:59,776 --> 00:22:00,816 What's up, asshole? 287 00:22:01,862 --> 00:22:03,782 Open up. I'll tell you in a bit. 288 00:22:11,079 --> 00:22:13,579 -Someone stole my keys. -Shit, brother. 289 00:22:14,333 --> 00:22:16,713 You're badly beaten up. What happened? 290 00:22:17,669 --> 00:22:19,169 Did you fall down, idiot? 291 00:22:19,838 --> 00:22:21,968 -What happened to you? -Nothing. 292 00:22:22,049 --> 00:22:24,299 Really? Your face is fucked up! 293 00:22:24,384 --> 00:22:26,394 You went to school, didn't you? 294 00:22:27,012 --> 00:22:28,472 Did you go to school? 295 00:22:29,222 --> 00:22:31,272 Why the fuck did you go there? 296 00:22:31,350 --> 00:22:33,850 -My head hurts. -I don't give a shit. 297 00:22:33,935 --> 00:22:37,605 We weren't gonna take any risks. You weren't meant to be in Mexico, right? 298 00:22:37,689 --> 00:22:40,189 -Yes. -You went to get your ass kicked. 299 00:22:40,275 --> 00:22:41,775 I don't understand-- 300 00:22:42,694 --> 00:22:45,494 Did anyone follow you, asshole? 301 00:22:53,372 --> 00:22:54,922 You fucked us. 302 00:22:56,875 --> 00:22:57,995 We are fucked. 303 00:23:12,391 --> 00:23:13,641 Can I come in? 304 00:23:14,768 --> 00:23:15,638 Sure. 305 00:23:16,895 --> 00:23:17,845 Hey! 306 00:23:19,064 --> 00:23:20,114 Wait up. 307 00:23:22,692 --> 00:23:23,942 Thank you for coming. 308 00:23:24,528 --> 00:23:27,948 -I really wanted to talk to you. -I'm not here to talk. 309 00:23:28,865 --> 00:23:32,865 They say letting things out helps reducing post-traumatic stress. 310 00:23:32,953 --> 00:23:34,833 So hear me out. 311 00:23:35,622 --> 00:23:36,922 You are an asshole! 312 00:23:38,125 --> 00:23:40,245 I lost my dad again because of you. 313 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 They took away my home and my mom hates me. 314 00:23:43,463 --> 00:23:45,673 You followed me to the graveyard, didn't you? 315 00:23:48,135 --> 00:23:49,135 Yes, it was me. 316 00:23:52,681 --> 00:23:55,351 I was afraid something might happen to you. 317 00:23:56,560 --> 00:24:00,560 Come on! After the threats of the crazy guy who's attacking everyone. 318 00:24:00,647 --> 00:24:02,897 Come on. You are the crazy one! 319 00:24:02,983 --> 00:24:06,653 Did you come back because you like to screw everyone up? 320 00:24:08,155 --> 00:24:09,485 You know me. 321 00:24:10,782 --> 00:24:13,662 Do you think I could bury someone alive? 322 00:24:15,996 --> 00:24:17,076 No. 323 00:24:18,457 --> 00:24:20,667 You're an asshole, but not a killer. 324 00:24:20,750 --> 00:24:22,040 There you go. 325 00:24:31,595 --> 00:24:33,255 Is someone else here? 326 00:24:34,181 --> 00:24:35,221 Not at all. 327 00:24:40,395 --> 00:24:42,265 I told you there's nobody here. 328 00:24:50,864 --> 00:24:51,874 What's that? 329 00:24:53,366 --> 00:24:54,406 It was outside. 330 00:24:54,493 --> 00:24:55,453 It was inside. 331 00:24:56,328 --> 00:24:57,868 No way. Here? 332 00:24:57,954 --> 00:24:58,834 -Yes. -No. 333 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 That was my parents' bedroom. 334 00:25:03,293 --> 00:25:05,673 -In fact… -If I open the door, nobody's there. 335 00:25:06,505 --> 00:25:08,045 The door doesn't work. 336 00:25:08,131 --> 00:25:09,341 I'll open it slowly. 337 00:25:13,887 --> 00:25:17,017 Hon, don't leave me on my own for so long. 338 00:25:19,476 --> 00:25:22,556 Sofi, relax, make yourself at home. 339 00:25:24,439 --> 00:25:26,149 You don't mind, do you? 340 00:25:28,235 --> 00:25:29,735 I have an idea. 341 00:25:30,445 --> 00:25:32,945 You two have a lot to talk about, 342 00:25:33,031 --> 00:25:36,241 so I'll cook dinner for the three of us. 343 00:25:36,952 --> 00:25:40,212 No, I did what I came here to do. 344 00:25:41,331 --> 00:25:42,171 Fine. 345 00:25:42,958 --> 00:25:44,208 See you, babe. 346 00:25:49,089 --> 00:25:50,919 Your girlfriend doesn't seem happy. 347 00:25:53,301 --> 00:25:54,181 The keys. 348 00:25:55,887 --> 00:25:57,597 Get the hell out of my house. 349 00:25:58,181 --> 00:26:01,391 Raúl, how rude. Won't you offer me a drink or anything? 350 00:26:01,476 --> 00:26:04,016 Get the fuck out of my house. 351 00:26:04,104 --> 00:26:07,194 What do you think will happen when everyone finds out 352 00:26:07,274 --> 00:26:09,074 you are hiding Gerry here? 353 00:26:10,986 --> 00:26:12,896 What are you talking about? 354 00:26:13,488 --> 00:26:16,948 Olly, olly, oxen free! Gerry, come out from the room upstairs. 355 00:26:17,951 --> 00:26:19,081 No way! 356 00:26:19,828 --> 00:26:21,248 I'll get him, then. 357 00:26:21,329 --> 00:26:23,749 I'll take a picture and send it around. 358 00:26:23,832 --> 00:26:24,962 No. 359 00:26:25,041 --> 00:26:26,211 Fuck! 360 00:26:27,711 --> 00:26:28,671 Gerry! 361 00:26:32,591 --> 00:26:34,051 We are fucked, dude! 362 00:26:35,594 --> 00:26:36,644 Here he comes. 363 00:26:40,015 --> 00:26:44,055 Were you hiding in the closet again? 364 00:26:45,520 --> 00:26:46,940 What do you want? 365 00:26:47,439 --> 00:26:50,689 How much is your secret worth? Shall we go to the safe? 366 00:26:53,111 --> 00:26:55,071 What the fuck did you get into? 367 00:26:55,572 --> 00:26:56,622 Me? 368 00:26:58,033 --> 00:26:59,493 Talk to Jordi. 369 00:27:00,827 --> 00:27:01,907 Can't he help you? 370 00:27:02,704 --> 00:27:04,964 Did you introduce him to your parents? 371 00:27:06,666 --> 00:27:08,836 How much is your secret worth, dealer? 372 00:27:08,918 --> 00:27:10,208 You have no proof. 373 00:27:10,295 --> 00:27:13,125 I have all your convos. I'll tell you what. 374 00:27:14,215 --> 00:27:16,085 You forget about all this, 375 00:27:16,885 --> 00:27:19,215 and I forget about your criminal life. 376 00:27:19,304 --> 00:27:20,144 Deal? 377 00:27:25,101 --> 00:27:26,021 Thanks. 378 00:27:26,102 --> 00:27:27,852 -Anything else, ma'am? -No, thanks. 379 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 Excuse me. 380 00:27:38,031 --> 00:27:40,991 Thank you for coming. You haven't changed. 381 00:27:42,577 --> 00:27:44,537 -He is the avenger. -Raúl isn't. 382 00:27:44,621 --> 00:27:45,791 Really? 383 00:27:46,665 --> 00:27:48,035 Come on, Sofía. 384 00:27:48,124 --> 00:27:50,504 -Raúl-- -Listen to me. 385 00:27:50,585 --> 00:27:52,335 Did he convince you? 386 00:27:52,962 --> 00:27:55,342 -Raúl is selfish. -That's it. 387 00:27:55,423 --> 00:27:58,973 He wouldn't waste his time avenging someone else's death. 388 00:27:59,052 --> 00:28:02,762 And he is partly to blame for Luis' death. 389 00:28:02,847 --> 00:28:03,767 So… 390 00:28:06,851 --> 00:28:08,021 Who is it, then? 391 00:28:09,521 --> 00:28:10,481 Marta? 392 00:28:12,315 --> 00:28:14,645 She had the worst of it. 393 00:28:15,402 --> 00:28:18,862 If someone killed my son, I know I'd want to get revenge. 394 00:28:24,536 --> 00:28:25,656 I made a mistake. 395 00:28:29,499 --> 00:28:32,709 I wanted to do so much with you, Nora. 396 00:28:45,098 --> 00:28:48,348 -What do you want? -I've been calling you all day. 397 00:28:48,435 --> 00:28:49,975 Why didn't you pick up? 398 00:28:50,061 --> 00:28:51,191 Stop calling me. 399 00:28:52,105 --> 00:28:53,055 What? 400 00:28:53,148 --> 00:28:57,148 These guys mean business. They're gonna kill us. 401 00:28:57,736 --> 00:28:58,776 I'm leaving. 402 00:28:58,862 --> 00:29:00,912 I'll get the money. 403 00:29:03,032 --> 00:29:04,202 Shit! 404 00:29:05,201 --> 00:29:06,451 It's here. 405 00:29:08,580 --> 00:29:09,500 Okay. 406 00:29:16,004 --> 00:29:17,884 -She's not home. -How do you know? 407 00:29:19,090 --> 00:29:21,130 The dog didn't bark. 408 00:29:21,217 --> 00:29:24,047 Marta has certain habits. 409 00:29:24,763 --> 00:29:26,723 She's got strict schedules. 410 00:29:26,806 --> 00:29:29,226 She probably walks her dog before going to sleep. 411 00:29:30,935 --> 00:29:31,765 Let's see. 412 00:29:34,814 --> 00:29:36,614 -Javi, help me. -Nope. 413 00:29:36,691 --> 00:29:39,361 -Help me. -No. Sofía, this is illegal. 414 00:29:39,444 --> 00:29:40,284 Come on! 415 00:29:41,821 --> 00:29:43,281 Ready? Be careful. 416 00:29:43,907 --> 00:29:45,407 Careful. Are you okay? 417 00:29:45,492 --> 00:29:46,372 Yes. 418 00:29:46,451 --> 00:29:48,871 No way! We better go, Sofía. 419 00:29:49,788 --> 00:29:51,158 Can you hear me? 420 00:29:52,791 --> 00:29:53,671 Done. 421 00:30:01,174 --> 00:30:02,594 Why didn't you trust me? 422 00:30:02,675 --> 00:30:05,845 I wanted to give you a new beginning, a second chance. 423 00:30:07,806 --> 00:30:10,386 What a selfish plan. 424 00:30:15,355 --> 00:30:17,515 Sofía's been having a very hard time. 425 00:30:20,109 --> 00:30:21,109 I know. 426 00:30:37,585 --> 00:30:39,205 -Is it locked? -Yes. 427 00:30:42,841 --> 00:30:44,261 That's not okay. 428 00:30:45,176 --> 00:30:46,756 Isn't that illegal? 429 00:30:46,845 --> 00:30:48,045 We're even. 430 00:30:48,137 --> 00:30:49,097 Okay. 431 00:30:50,765 --> 00:30:52,225 -Got it? -Yes. 432 00:30:56,104 --> 00:30:58,274 -Did you get cut? -No. 433 00:31:21,588 --> 00:31:22,758 Let's go. 434 00:31:37,312 --> 00:31:39,112 Check out those drawers. 435 00:31:40,106 --> 00:31:44,066 Being here makes me shiver. It feels like he's still alive. 436 00:31:50,658 --> 00:31:52,118 The hospital clothes. 437 00:31:52,994 --> 00:31:54,374 Sofía, don't! 438 00:31:54,454 --> 00:31:56,124 -What's wrong? -What? 439 00:31:56,205 --> 00:31:58,875 -I wanna see it. -Look for his phone. 440 00:32:04,422 --> 00:32:06,052 It's the hospital clothes. 441 00:32:09,552 --> 00:32:10,472 Check this out. 442 00:32:10,553 --> 00:32:11,513 What? 443 00:32:12,847 --> 00:32:14,347 His drawings. 444 00:32:14,432 --> 00:32:17,142 USELESS 445 00:32:21,314 --> 00:32:22,364 Wait, Nabu. 446 00:32:23,983 --> 00:32:25,363 Fuck. 447 00:32:26,152 --> 00:32:27,032 Help me. 448 00:32:29,155 --> 00:32:30,105 Hang on. 449 00:32:32,909 --> 00:32:34,039 That's it. 450 00:32:41,834 --> 00:32:43,254 -Shit. -Put it away. 451 00:32:48,091 --> 00:32:50,641 -It's not a cat. -I know, idiot. 452 00:32:51,260 --> 00:32:52,260 Come here. 453 00:32:53,888 --> 00:32:55,348 No. 454 00:32:56,391 --> 00:32:57,271 Come here. 455 00:33:02,230 --> 00:33:03,310 What's up, Nabu? 456 00:33:03,898 --> 00:33:05,938 -Come here. -Stop it. 457 00:33:07,360 --> 00:33:08,740 Nabu! 458 00:33:10,863 --> 00:33:13,493 -Come here. -Be quiet. 459 00:33:14,993 --> 00:33:15,993 Nabu! 460 00:33:17,996 --> 00:33:18,826 Nabu! 461 00:33:20,999 --> 00:33:22,669 What's wrong, Nabu? 462 00:33:25,795 --> 00:33:26,795 Is anyone there? 463 00:33:27,505 --> 00:33:28,335 Let's go. 464 00:33:28,423 --> 00:33:29,423 How? 465 00:33:49,485 --> 00:33:51,525 No! 466 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Come here, Nabu. 467 00:34:01,039 --> 00:34:02,329 Nabu, come here! 468 00:34:08,629 --> 00:34:09,799 Nabu! 469 00:34:13,551 --> 00:34:15,301 Hello! This is an emergency! 470 00:34:15,386 --> 00:34:17,506 My house is on fire! Please! 471 00:34:17,597 --> 00:34:19,467 Come here, Nabu. 472 00:34:20,892 --> 00:34:24,062 Nabu, come here, please! 473 00:34:24,687 --> 00:34:26,147 Help me, please! 474 00:34:30,735 --> 00:34:32,985 It's in Cerrada de Olivo. 475 00:34:33,613 --> 00:34:35,663 Cerrada de Olivo 496! 476 00:34:35,740 --> 00:34:38,490 Hurry up, please! Everything is burning fast! 477 00:34:39,494 --> 00:34:41,754 Yes, I am on my own. 478 00:34:44,999 --> 00:34:45,919 No! 479 00:35:06,437 --> 00:35:07,727 Sofía! 480 00:35:08,439 --> 00:35:09,609 Come here. 481 00:35:10,691 --> 00:35:11,981 Come here. 482 00:35:13,736 --> 00:35:14,566 This way. 483 00:35:22,453 --> 00:35:23,703 Look. 484 00:35:25,164 --> 00:35:26,174 That's it. 485 00:35:27,083 --> 00:35:28,333 -Can you step on it? -Yes. 486 00:35:31,254 --> 00:35:32,214 Help! 487 00:35:34,132 --> 00:35:36,052 If we get caught, we'll be in trouble. 488 00:35:36,134 --> 00:35:37,554 -What should we do? -Please! 489 00:35:38,136 --> 00:35:39,136 My house! 490 00:35:42,056 --> 00:35:43,096 What should we do? 491 00:35:52,650 --> 00:35:53,900 You have to jump off. 492 00:35:55,570 --> 00:35:57,450 Look at me. It's okay. 493 00:35:57,530 --> 00:35:59,030 You gotta do it. 494 00:35:59,115 --> 00:36:00,615 Come on, do it! 495 00:36:04,537 --> 00:36:06,157 You have to do it! 496 00:36:06,247 --> 00:36:07,327 Do it. 497 00:36:07,415 --> 00:36:08,325 Do it, Javi! 498 00:36:08,416 --> 00:36:09,706 Jump! 499 00:36:12,295 --> 00:36:13,455 Are you okay? 500 00:36:53,211 --> 00:36:54,551 What did you do, Nora? 501 00:37:06,641 --> 00:37:08,271 -What happened? -What? 502 00:37:15,691 --> 00:37:17,111 POLICE 503 00:37:29,705 --> 00:37:33,285 IN MEMORY OF RICARDO MEJÍA