1 00:00:06,006 --> 00:00:09,966 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:01:12,989 --> 00:01:14,489 HLEDÁ SE BUBENÍK 3 00:01:14,574 --> 00:01:15,834 Pomoc! 4 00:01:18,703 --> 00:01:19,543 Pomoc! 5 00:01:20,246 --> 00:01:21,116 Pomoc! 6 00:01:22,332 --> 00:01:23,292 To nic! 7 00:01:23,374 --> 00:01:24,794 Pomoc! 8 00:01:27,587 --> 00:01:29,917 To bude dobrý! Pomozte mi někdo! 9 00:01:35,053 --> 00:01:35,893 Pojď sem. 10 00:01:51,027 --> 00:01:53,027 POMSTA 11 00:02:13,341 --> 00:02:15,801 Tak jak ses vyspala? 12 00:02:17,428 --> 00:02:18,558 Ušlo to. 13 00:02:18,638 --> 00:02:20,968 - Seženu ti nafukovací postel. - Tak jo. 14 00:02:21,558 --> 00:02:24,188 Vyměním je. Žloutek se roztekl. Vezmi si můj. 15 00:02:24,269 --> 00:02:25,649 - To je fuk. - Není. 16 00:02:26,521 --> 00:02:28,481 - Díky. - Takže… 17 00:02:29,732 --> 00:02:30,572 Dobře. 18 00:02:37,824 --> 00:02:38,664 Zvedni to. 19 00:02:40,660 --> 00:02:42,660 - Zvedni to. - Ne. 20 00:02:42,745 --> 00:02:45,535 Dariovi a Ernestovi se to nestalo ve škole. 21 00:02:45,623 --> 00:02:46,833 Tak to není problém. 22 00:02:48,168 --> 00:02:49,628 Ale jsou to mí studenti. 23 00:02:53,673 --> 00:02:55,053 No… 24 00:02:55,508 --> 00:02:57,178 Dáme si snídani. 25 00:02:57,260 --> 00:02:58,510 - Dobrou chuť - Díky. 26 00:02:58,595 --> 00:02:59,925 - Díky. - To nic. 27 00:03:08,021 --> 00:03:09,811 Nati, pojď na snídani. 28 00:03:10,523 --> 00:03:11,733 Tak jo. 29 00:03:11,816 --> 00:03:13,356 Dojdu pro vafle. 30 00:03:13,902 --> 00:03:15,992 - Chceš džus? - Mňam! Ano, prosím. 31 00:03:16,779 --> 00:03:18,409 Natalio! 32 00:03:19,407 --> 00:03:20,487 Už jdu! 33 00:03:20,575 --> 00:03:21,525 Vypadá to dobře. 34 00:03:21,618 --> 00:03:22,698 Běž pro sestru. 35 00:03:23,286 --> 00:03:24,496 Bude to studené. 36 00:03:24,579 --> 00:03:26,539 Jasně. Můžeš mi nandat, prosím? 37 00:03:26,623 --> 00:03:28,583 - Ano. - Jistě, drahoušku. 38 00:03:28,666 --> 00:03:30,916 To nám půjde skvěle. 39 00:03:31,002 --> 00:03:32,802 DVĚ STĚ TISÍC PESOS 40 00:03:53,650 --> 00:03:57,570 - Odkdy si tu děláš make-up? - Vždycky jsem to tak dělala. 41 00:04:13,294 --> 00:04:15,464 VIDĚL JSI, CO SE STALO ALEXOVI? 42 00:04:17,757 --> 00:04:19,837 JE DĚSIVÉ, CO UDĚLALI ALEXOVI 43 00:04:28,893 --> 00:04:31,653 Zaplatíš za jeho smrt. 44 00:04:40,780 --> 00:04:43,030 Zaplatíš za jeho smrt. 45 00:05:01,175 --> 00:05:06,425 TAK STRAŠIDELNÉ, VŠECHNO JE VELMI DIVNÉ 46 00:05:07,390 --> 00:05:08,890 Není tam dost peněz? 47 00:05:08,975 --> 00:05:11,555 Promiňte, nemůžeme vám pomoct. 48 00:05:11,644 --> 00:05:13,194 Kolik je tam peněz? 49 00:05:13,771 --> 00:05:15,861 Tuto informaci vám nemohu sdělit. 50 00:05:16,733 --> 00:05:18,403 Dejte mi půlku peněz. 51 00:05:20,361 --> 00:05:22,071 Takhle to nefunguje. 52 00:05:23,865 --> 00:05:27,115 Jestli se vám tahle práce nelíbí, tak si najděte jinou. 53 00:05:27,201 --> 00:05:28,331 Jste neschopný! 54 00:05:36,794 --> 00:05:38,004 Nepamatuješ si… 55 00:05:39,547 --> 00:05:42,257 něco, nějaký hluk, 56 00:05:42,342 --> 00:05:43,342 nic jsi neviděla? 57 00:05:43,843 --> 00:05:45,433 - Cokoliv. - Promiňte. 58 00:05:46,346 --> 00:05:47,346 Promiňte. 59 00:05:48,097 --> 00:05:49,767 Tví rodiče to nezvedají. 60 00:05:49,849 --> 00:05:52,769 To nevadí. Stejně neodejdou z Querétara. 61 00:05:55,063 --> 00:05:56,193 Dobrá. 62 00:05:56,272 --> 00:05:58,692 Mám zavolat paní Beltránové? 63 00:05:58,775 --> 00:05:59,605 Ne. 64 00:06:00,651 --> 00:06:01,741 Ne. 65 00:06:01,819 --> 00:06:03,909 To je to poslední, co chci. 66 00:06:03,988 --> 00:06:04,908 Rozumím. 67 00:06:04,989 --> 00:06:08,199 Nechci, aby o tom věděla rada. Vyřešíme to interně. 68 00:06:08,826 --> 00:06:09,826 - Dobře. - Ano. 69 00:06:09,911 --> 00:06:11,331 - Ano? - Jsi v pořádku? 70 00:06:13,039 --> 00:06:14,999 Ano. Díky za optání. 71 00:06:18,920 --> 00:06:20,050 Můžu už jít? 72 00:06:21,839 --> 00:06:25,129 Byly tam všechny ty vlasy a já netušila, že jsou moje. 73 00:06:25,218 --> 00:06:26,968 - Napsali na mě něco. - Co? 74 00:06:28,930 --> 00:06:31,430 ZAŽIJ SI MÉ PEKLO 75 00:06:32,850 --> 00:06:34,140 „Zažij si mé peklo“. 76 00:06:37,980 --> 00:06:39,320 Co to znamená? 77 00:06:41,651 --> 00:06:42,611 Já nevím. 78 00:06:43,986 --> 00:06:46,566 Nedává to smysl. Proč by na tebe zaútočil? 79 00:06:47,281 --> 00:06:48,991 S Luisem jsi dobře vycházela. 80 00:06:57,458 --> 00:06:58,418 Co se stalo? 81 00:07:06,259 --> 00:07:08,219 Můžu za to, že Gerry zabil Luise. 82 00:07:09,178 --> 00:07:10,008 Otevřete! 83 00:07:10,972 --> 00:07:13,352 Otevřela jsem tehdy Gerrymu dveře. 84 00:07:13,933 --> 00:07:17,023 Quintanilla zamkl dveře, ale otevřela jsem je. 85 00:07:17,103 --> 00:07:18,733 - Byla to má vina. - To nic. 86 00:07:22,984 --> 00:07:25,784 Jde po každém, kdo by v tom mohl mít prsty. 87 00:07:27,488 --> 00:07:30,278 Po škole jsem šla do knihovny. 88 00:07:34,495 --> 00:07:37,785 Najednou jsem se vzbudila spoutaná na zemi, 89 00:07:37,874 --> 00:07:40,544 nahá, byla mi zima a nevěděla, co se bude dít. 90 00:07:40,626 --> 00:07:41,706 Kdyby mě zabili. 91 00:07:41,794 --> 00:07:43,004 To je v pořádku. 92 00:07:44,422 --> 00:07:45,472 Pila jsi něco? 93 00:07:49,093 --> 00:07:51,353 Měla jsem kávu z automatu. 94 00:07:53,931 --> 00:07:55,641 Nechala jsi ji bez dozoru? 95 00:07:59,854 --> 00:08:02,114 V jednu chvíli jsem šla na záchod. 96 00:08:02,190 --> 00:08:04,230 Co to s tím má společného? 97 00:08:04,317 --> 00:08:06,147 Možná ti tam někdo něco dal. 98 00:08:07,361 --> 00:08:09,911 S Dariem a Ernestem to bylo stejné. 99 00:08:11,491 --> 00:08:14,661 Točila se ti hlava? Co se stalo potom? 100 00:08:16,537 --> 00:08:19,207 Moc si nepamatuju, Sofio. 101 00:08:19,290 --> 00:08:22,170 To nevadí. Pomůžu ti to smýt. 102 00:08:25,004 --> 00:08:26,844 Co to sakra je? Moje skříňka! 103 00:08:26,923 --> 00:08:28,633 Na tom ti záleží. 104 00:08:28,716 --> 00:08:30,546 Sakra, viděli jste to? 105 00:08:30,635 --> 00:08:32,965 - Vypadá hrozně. - Hrůza! 106 00:08:33,054 --> 00:08:35,774 - Alex vypadá odporně, kámo. - Sklapni! 107 00:08:36,557 --> 00:08:38,347 - Co? - Už nejsme takoví. 108 00:08:38,434 --> 00:08:39,394 No tak! 109 00:08:39,477 --> 00:08:42,477 Mohl jsem říct něco dřív, ale byla tam tvoje máma. 110 00:08:43,064 --> 00:08:44,574 Nemluv o mojí mámě! 111 00:08:44,649 --> 00:08:46,819 Nemluvím o ní, ale o tobě. 112 00:08:49,487 --> 00:08:51,947 Jordi, co se děje? Zvedni ten telefon. 113 00:08:52,031 --> 00:08:55,121 Musím s tebou mluvit. Snažím se ti celé ráno dovolat. 114 00:09:09,173 --> 00:09:10,053 Haló? 115 00:09:10,591 --> 00:09:11,431 To jsem já. 116 00:09:12,468 --> 00:09:15,428 Vím, že mě nechceš slyšet, ale musíme si promluvit. 117 00:09:16,138 --> 00:09:17,638 Udělej to pro naši dceru. 118 00:09:32,488 --> 00:09:35,118 - Alex otevřela Gerrymu? - Nikomu to neříkej. 119 00:09:35,866 --> 00:09:38,656 Jde po těch, co se zapletli s Luisem. 120 00:09:38,744 --> 00:09:41,914 Všichni jsme u té bitky byli a nikdo ji nezastavil. 121 00:09:41,998 --> 00:09:44,918 Je ten mstitel ze školy? Nebo je Luisův příbuzný? 122 00:09:45,001 --> 00:09:47,551 Moje teorie je, že Luis je stále naživu. 123 00:09:47,628 --> 00:09:49,958 Do prdele. Tvoje teorie? No tak! 124 00:09:50,047 --> 00:09:51,717 Je to moje teorie. Vážně! 125 00:09:51,799 --> 00:09:53,929 Nesmysl! Je očividně mrtvý. 126 00:09:54,594 --> 00:09:56,684 - Byli jsme na pohřbu. - Užij si to. 127 00:09:56,762 --> 00:09:59,312 - Nebylo to součástí jeho plánu? - Víš co? 128 00:09:59,390 --> 00:10:00,640 Byla to Luisova máma. 129 00:10:00,725 --> 00:10:03,635 Zaplatila někomu, aby se pomstil a zmizel. 130 00:10:03,728 --> 00:10:06,808 Máš koule, přijít sem. 131 00:10:07,481 --> 00:10:09,191 To si děláš prdel? 132 00:10:09,275 --> 00:10:11,645 Co tady kurva děláš? 133 00:10:24,332 --> 00:10:25,832 Zase si zahráváš? 134 00:10:26,626 --> 00:10:27,626 Zmlaťte ho! 135 00:10:30,046 --> 00:10:31,416 Dost! 136 00:10:32,131 --> 00:10:33,471 Hej! Ne! 137 00:10:35,134 --> 00:10:36,724 Uklidněte se! 138 00:10:39,805 --> 00:10:41,215 Uklidněte se! 139 00:10:41,891 --> 00:10:43,391 - Sofio! - Běžte do třídy. 140 00:10:43,976 --> 00:10:46,056 Běžte do třídy. 141 00:10:46,145 --> 00:10:47,055 Pojď sem. 142 00:10:47,146 --> 00:10:48,106 Přestaň, Pablo. 143 00:10:48,939 --> 00:10:50,069 Přestaň! 144 00:10:50,149 --> 00:10:52,649 - Kreténe! -Už je po všem. 145 00:10:53,653 --> 00:10:54,903 Jsi psychopat, Raúle. 146 00:10:55,696 --> 00:10:57,196 Neměl bys být na svobodě. 147 00:10:57,281 --> 00:10:59,491 Proč? Bruno se přiznal, že je hacker. 148 00:11:00,076 --> 00:11:01,486 Asi jsi mu zaplatil. 149 00:11:02,662 --> 00:11:05,002 To neznamená, že tu můžeš být. 150 00:11:06,916 --> 00:11:07,876 A co Nora? 151 00:11:10,002 --> 00:11:10,842 Co s ní? 152 00:11:11,837 --> 00:11:12,797 Jak se oba máte? 153 00:11:16,467 --> 00:11:18,087 Pořád máte v plánu se vzít? 154 00:11:20,805 --> 00:11:21,675 Podívej… 155 00:11:22,556 --> 00:11:25,386 Nikomu neřeknu o tvém sexu se Susanou. 156 00:11:25,476 --> 00:11:28,936 Nespal jsem s ní. Nespím s ní. 157 00:11:29,021 --> 00:11:30,441 Vyspal jsem se s ní… 158 00:11:33,317 --> 00:11:35,857 Už tě tady nedokážu ochránit. 159 00:11:38,823 --> 00:11:40,573 Já se o sebe postarám. 160 00:11:40,658 --> 00:11:41,528 Jasně. 161 00:11:42,743 --> 00:11:44,373 Moji rodiče jsou ve vězení. 162 00:11:46,163 --> 00:11:47,543 Kdo tě bude otravovat? 163 00:11:51,460 --> 00:11:52,290 Kdo? 164 00:11:53,421 --> 00:11:54,261 Nikdo. 165 00:11:56,465 --> 00:11:57,295 Ani ty. 166 00:11:58,134 --> 00:11:58,974 Vypadni odsud. 167 00:12:05,182 --> 00:12:10,062 Je to všechno jen pro tebe, nebo se budeš dělit se svým šéfem? 168 00:12:10,146 --> 00:12:12,686 - On ani nechce jíst. - Vážně? 169 00:12:12,773 --> 00:12:16,033 Možná toho na něj je teď v této situaci hodně. 170 00:12:16,110 --> 00:12:18,070 Možná se s tím nevypořádá. 171 00:12:18,154 --> 00:12:19,534 Je to tak zlé? 172 00:12:19,613 --> 00:12:22,323 Quintanilla by si měl odpočinout, nemyslíš? 173 00:12:22,408 --> 00:12:25,448 Je na to úplně sám. 174 00:12:25,536 --> 00:12:26,786 Jen si to představ. 175 00:12:27,747 --> 00:12:29,667 Co na to říká rada? 176 00:12:29,749 --> 00:12:34,299 Ani jim neřekl o tom mstiteli, který obtěžuje studenty. 177 00:12:35,087 --> 00:12:35,917 Vážně? 178 00:12:38,507 --> 00:12:39,507 Zdravím. 179 00:12:39,592 --> 00:12:41,762 - Pane Güero. - Jak to jde? 180 00:12:41,844 --> 00:12:42,804 Dobře. 181 00:12:42,887 --> 00:12:46,217 - Jdeš se najíst? - Už jsem jedla, ale můžu se přidat. 182 00:12:46,307 --> 00:12:48,137 Bezva. Přidá se ke mně. 183 00:12:48,225 --> 00:12:49,935 - Tak zatím. - Dobrou chuť. 184 00:12:50,019 --> 00:12:52,859 - Jak to jde, zlato? - Fajn. Dáš si kávu? 185 00:12:59,695 --> 00:13:01,025 Já věděl, že tu budeš. 186 00:13:03,282 --> 00:13:05,912 Kde to všechno začalo a zamilovali jsme se. 187 00:13:07,328 --> 00:13:09,538 Jsi šílenější, než jsem čekala. 188 00:13:14,710 --> 00:13:16,300 To se ti na mně líbí. 189 00:13:16,378 --> 00:13:18,008 Protože jsme si podobní. 190 00:13:18,088 --> 00:13:19,918 Nejsem jako ty. 191 00:13:20,591 --> 00:13:21,721 Já lidi neposírám. 192 00:13:23,803 --> 00:13:27,143 Od NANO jsme spolu nemluvili. Měli bychom si to vyjasnit. 193 00:13:29,099 --> 00:13:32,099 Jestli mě necháš být, tak ano. Co chceš? 194 00:13:33,604 --> 00:13:37,194 - Nechtěl jsem ti ublížit. - Co jsi teda dělal? 195 00:13:40,027 --> 00:13:41,357 Co tady děláš? 196 00:13:41,445 --> 00:13:43,655 - Máš tu svého mazlíka. - Nech ji být. 197 00:13:43,739 --> 00:13:45,159 Radši tam zůstaň. 198 00:13:45,741 --> 00:13:47,911 Víme, že máš sklon strkat do lidí. 199 00:13:47,993 --> 00:13:50,253 Zaplatil jsem za to. Teď jsem v klidu. 200 00:13:50,329 --> 00:13:51,539 Nepoděkuješ mi? 201 00:13:53,707 --> 00:13:56,787 Jaká náhoda, že jsi se ukázal, když začalo to řádění? 202 00:13:57,837 --> 00:13:59,667 To se mnou nemá nic společného. 203 00:13:59,755 --> 00:14:02,625 Nechoď sem nikoho obtěžovat. Je to jasné? 204 00:14:04,009 --> 00:14:05,509 Nikdy se mi nevyrovnáš. 205 00:14:10,182 --> 00:14:11,272 Jsi kretén. 206 00:14:20,442 --> 00:14:22,032 Mario! 207 00:14:22,111 --> 00:14:23,111 Poslouchej mě. 208 00:14:24,822 --> 00:14:27,032 Promiň. Prosím, odpusť mi. 209 00:14:27,116 --> 00:14:30,236 Beru, že jsem se choval jako kretén. 210 00:14:30,327 --> 00:14:31,537 Můžeme si promluvit? 211 00:14:33,247 --> 00:14:37,127 Máma si prošla tím samým. Otěhotněla, když byla mladá. 212 00:14:37,209 --> 00:14:39,709 Babička chtěla, aby šla na potrat. 213 00:14:39,795 --> 00:14:42,625 Tvoje máma je tvoje hrdinka. Je fajn, že tě měla. 214 00:14:42,715 --> 00:14:44,965 Nezeptal ses mě, co chci. 215 00:14:45,050 --> 00:14:47,140 Vím, co potřebuješ. 216 00:14:47,219 --> 00:14:49,389 Slibuju, že budu ten nejlepší táta. 217 00:14:50,139 --> 00:14:51,639 Dej mi šanci, prosím. 218 00:14:51,724 --> 00:14:53,774 Ty to nechápeš. Tady nejde o tebe. 219 00:14:54,727 --> 00:14:56,847 Je to moje tělo, nebudu ho mít. 220 00:14:59,523 --> 00:15:01,533 Nech mě na pokoji, prosím. 221 00:15:03,944 --> 00:15:05,954 Pablo, pozdravuj ode mě mámu. 222 00:15:13,120 --> 00:15:14,000 Raúle. 223 00:15:14,079 --> 00:15:15,829 Co kurva chceš? 224 00:15:15,915 --> 00:15:18,245 Hacknout všechny byla pěkná kravina. 225 00:15:18,334 --> 00:15:21,174 Mrzí mě, že jsem ti zničil tvůj perfektní život. 226 00:15:21,253 --> 00:15:23,173 Ne, rozumím, proč jsi to udělal. 227 00:15:23,714 --> 00:15:26,134 Jsem ochotná ti odpustit. 228 00:15:26,216 --> 00:15:28,546 Myslíš, že chci odpuštění? 229 00:15:28,636 --> 00:15:31,756 Raúle, prosím. Teď by se ti hodilo mít kamaráda. 230 00:15:38,938 --> 00:15:40,268 Kdo to udělal, idioti? 231 00:15:40,773 --> 00:15:41,613 Co? 232 00:15:43,025 --> 00:15:44,935 Raulito, radši běž. 233 00:15:46,570 --> 00:15:47,860 Co budeš dělat? 234 00:15:54,828 --> 00:15:56,208 Přestaňte! 235 00:16:09,802 --> 00:16:11,552 Chtějí ho zabít! 236 00:16:12,513 --> 00:16:14,523 Přestaňte! Nechte ho být! 237 00:16:16,976 --> 00:16:18,136 Přestaňte! 238 00:16:47,047 --> 00:16:47,967 Přestaňte! 239 00:16:48,590 --> 00:16:50,800 - Přestaňte! - Sakra! Quintanilla jde. 240 00:16:50,884 --> 00:16:52,264 Přestaňte! 241 00:16:53,554 --> 00:16:54,764 Přestaňte! 242 00:16:55,806 --> 00:16:58,176 - Je to tvoje vina! - Přestaňte! 243 00:16:59,351 --> 00:17:01,191 Ty hajzle jeden! 244 00:17:01,270 --> 00:17:02,730 Přestaň! 245 00:17:13,866 --> 00:17:15,446 Proč ses sakra vrátil? 246 00:17:18,662 --> 00:17:19,622 Kvůli tobě. 247 00:17:27,212 --> 00:17:28,052 Raúle. 248 00:17:31,884 --> 00:17:33,014 Nemůžu tě ochránit. 249 00:17:41,852 --> 00:17:43,522 Co se děje? Jsi v pořádku? 250 00:17:45,939 --> 00:17:46,769 Sakra. 251 00:17:48,358 --> 00:17:49,568 Drž se dál od Mariy. 252 00:17:50,944 --> 00:17:51,824 Pardon? 253 00:17:51,904 --> 00:17:53,614 Nech Mariu na pokoji. 254 00:17:54,531 --> 00:17:56,491 Proč? Je to moje kamarádka. 255 00:17:56,575 --> 00:17:57,905 Máš na ni špatný vliv. 256 00:17:59,953 --> 00:18:01,123 Jasně. 257 00:18:01,205 --> 00:18:03,365 Trvalo ti to dost dlouho. 258 00:18:06,502 --> 00:18:10,172 Všechno, co o tobě vyšlo najevo při NANO, bylo v prdeli. 259 00:18:10,255 --> 00:18:11,085 Nesoudím tě. 260 00:18:12,174 --> 00:18:13,554 Ale není to nic pro mě. 261 00:18:14,551 --> 00:18:16,761 Dobrý vědět, že potrat není pro tebe. 262 00:18:17,930 --> 00:18:19,140 V jakém jsi měsíci? 263 00:18:23,310 --> 00:18:24,140 Hele, Claudio. 264 00:18:25,270 --> 00:18:28,190 Vím, že jsi to měla těžké a všechno kolem… 265 00:18:28,273 --> 00:18:29,983 Nebylo to kvůli tomu potratu. 266 00:18:31,151 --> 00:18:33,401 Bylo to kvůli klukům jako ty. 267 00:18:34,321 --> 00:18:36,161 Vím, čeho jsi schopný. 268 00:18:37,950 --> 00:18:39,870 Ale nevíš, čeho jsem schopná já. 269 00:18:40,994 --> 00:18:43,044 To ty máš na Mariu špatný vliv. 270 00:18:44,748 --> 00:18:46,378 Už se k ní nepřibližuj, jo? 271 00:18:48,919 --> 00:18:51,589 Podívej se na tu svou toxickou mužnost. 272 00:19:05,811 --> 00:19:07,481 - Jsi v pořádku? - Ano, jsem. 273 00:19:07,563 --> 00:19:09,063 Jsi zraněná. 274 00:19:09,148 --> 00:19:12,398 Slibuju, že jsem v pohodě. Upřímně, to nic není. 275 00:19:12,484 --> 00:19:14,954 Jen jsem chtěla být s tebou. 276 00:19:18,115 --> 00:19:19,065 Tady ne. 277 00:19:21,076 --> 00:19:23,996 Už tady nepracuješ. Koho to zajímá? 278 00:19:24,079 --> 00:19:25,749 Nechci, aby mě někdo viděl. 279 00:19:27,166 --> 00:19:28,246 Až přijedeme domů. 280 00:19:29,209 --> 00:19:30,459 Pojeďme domů. 281 00:19:39,178 --> 00:19:41,808 Proč jsi nechal Raúla vrátit se do školy? 282 00:19:42,931 --> 00:19:45,101 Počkej, jsem ředitel. 283 00:19:45,184 --> 00:19:47,694 Nemusím ti nic vysvětlovat. 284 00:19:49,396 --> 00:19:50,226 Dobře. 285 00:19:52,608 --> 00:19:53,818 Co je to? 286 00:19:53,901 --> 00:19:55,031 To nevím. 287 00:19:55,110 --> 00:19:57,910 Tvoje máma to chtěla vyhodit. 288 00:20:00,991 --> 00:20:02,661 Co? Kam jdeš, Sofio? 289 00:20:02,743 --> 00:20:05,953 - Mluvím s tebou. - Nemusím ti nic vysvětlovat. 290 00:20:06,038 --> 00:20:06,998 Nejsi můj otec. 291 00:21:59,776 --> 00:22:00,816 Co to kurva bylo? 292 00:22:01,862 --> 00:22:03,242 Otevři. Povím ti to. 293 00:22:11,079 --> 00:22:13,579 - Někdo mi ukradl klíče. - Sakra, brácho. 294 00:22:14,333 --> 00:22:16,343 Ty jsi teda zmlácený. Co se stalo? 295 00:22:17,669 --> 00:22:18,919 Spadl jsi, ty idiote? 296 00:22:19,838 --> 00:22:21,968 - Co se ti stalo? - Nic. 297 00:22:22,049 --> 00:22:24,299 Vážně? Máš rozbombardovaný obličej. 298 00:22:24,384 --> 00:22:26,014 Šel jsi do školy, viď? 299 00:22:27,012 --> 00:22:28,472 Šel jsi do školy? 300 00:22:29,222 --> 00:22:31,272 Proč jsi tam sakra šel? 301 00:22:31,350 --> 00:22:33,850 - Bolí mě hlava. - Je mi to fuk. 302 00:22:33,935 --> 00:22:37,605 Nechtěli jsme nic riskovat. Neměl jsi být v Mexiku, že? 303 00:22:37,689 --> 00:22:40,189 - Ano. - Šel sis tam pro výprask. 304 00:22:40,275 --> 00:22:41,775 Nechápu… 305 00:22:42,694 --> 00:22:45,494 Sledoval tě někdo, kreténe? 306 00:22:53,372 --> 00:22:54,502 Tys nás posral. 307 00:22:56,875 --> 00:22:57,995 Jsme v hajzlu. 308 00:23:12,391 --> 00:23:13,521 Můžu dál? 309 00:23:13,600 --> 00:23:15,440 Jasně. 310 00:23:16,895 --> 00:23:17,845 Hej… 311 00:23:19,064 --> 00:23:20,114 Počkej. 312 00:23:22,692 --> 00:23:23,902 Díky, že jsi přišla. 313 00:23:24,653 --> 00:23:27,663 - Chtěl jsem s tebou mluvit. - Kvůli tomu tu nejsem. 314 00:23:28,865 --> 00:23:32,865 Říká se, že mluvení pomáhá zmírnit posttraumatický stres. 315 00:23:32,953 --> 00:23:34,833 Tak mě vyslechni. 316 00:23:35,622 --> 00:23:36,922 Jsi kretén! 317 00:23:38,125 --> 00:23:40,245 Kvůli tobě jsem zase přišla o tátu. 318 00:23:40,335 --> 00:23:42,795 Vzali mi domov a máma mě nenávidí. 319 00:23:43,463 --> 00:23:45,553 Sledoval jsi mě na ten hřbitov, co? 320 00:23:48,135 --> 00:23:48,965 Ano, sledoval. 321 00:23:52,681 --> 00:23:55,351 Bál jsem se, že se ti něco stane. 322 00:23:56,560 --> 00:24:00,560 No tak! Po výhrůžkách toho šílence, který na všechny útočí… 323 00:24:00,647 --> 00:24:02,897 No tak! Ty jsi šílený! 324 00:24:02,983 --> 00:24:06,653 Vrátil ses, protože rád všechny poděláváš? 325 00:24:08,155 --> 00:24:09,155 Však mě znáš. 326 00:24:10,782 --> 00:24:13,162 Myslíš, že bych pohřbil někoho zaživa? 327 00:24:15,996 --> 00:24:17,076 Ne. 328 00:24:18,457 --> 00:24:20,667 Jsi kretén, ale ne vrah. 329 00:24:20,750 --> 00:24:21,590 Tak vidíš. 330 00:24:31,595 --> 00:24:33,255 Je tu ještě někdo? 331 00:24:34,181 --> 00:24:35,221 Vůbec ne. 332 00:24:40,395 --> 00:24:42,305 Říkal jsem ti, že tu nikdo není. 333 00:24:50,864 --> 00:24:51,874 Co je to? 334 00:24:53,366 --> 00:24:54,406 To šlo zvenku. 335 00:24:54,493 --> 00:24:55,453 Bylo to uvnitř. 336 00:24:56,328 --> 00:24:57,868 Ani náhodou. Uvnitř? 337 00:24:57,954 --> 00:24:58,834 - Ano. - Ne. 338 00:24:58,914 --> 00:25:02,584 To byla ložnice mých rodičů. 339 00:25:03,293 --> 00:25:05,673 - Tak… - Když otevřu, nikdo tam nebude. 340 00:25:06,505 --> 00:25:08,045 Dveře nefungují. 341 00:25:08,131 --> 00:25:09,341 Otevřu je pomalu. 342 00:25:13,887 --> 00:25:17,017 Zlato, nenechávej mě tu tak dlouho samotnou. 343 00:25:19,476 --> 00:25:22,556 Sofi, hoď se do klidu, chovej se tu jako doma. 344 00:25:24,439 --> 00:25:25,899 Nevadí ti to, že? 345 00:25:28,235 --> 00:25:29,735 Něco mě napadlo. 346 00:25:30,445 --> 00:25:32,945 Vy dva si toho musíte tolik říct, 347 00:25:33,031 --> 00:25:35,831 tak bych mohla uvařit večeři pro nás tři. 348 00:25:36,952 --> 00:25:39,832 Ne, vyřídila jsem si, co jsem potřebovala. 349 00:25:41,331 --> 00:25:42,171 Fajn. 350 00:25:42,958 --> 00:25:44,078 Měj se, zlato. 351 00:25:49,047 --> 00:25:50,967 Tvá přítelkyně nevypadá šťastně. 352 00:25:53,260 --> 00:25:54,180 Klíče. 353 00:25:55,887 --> 00:25:57,347 Vypadni z mého domu. 354 00:25:58,181 --> 00:26:01,391 Raúle, to je od tebe sprosté. Nenabídneš mi ani drink? 355 00:26:01,476 --> 00:26:04,016 Vypadni z mýho domu. 356 00:26:04,104 --> 00:26:07,194 Co myslíš, že se stane, až se všichni dozvědí, 357 00:26:07,274 --> 00:26:09,074 že tady schováváš Gerryho? 358 00:26:10,986 --> 00:26:12,896 Co? O čem to mluvíš? 359 00:26:13,488 --> 00:26:16,948 Piky piky na hlavu, že na babu nehraju. Gerry, vylez. 360 00:26:17,951 --> 00:26:18,791 To není možné! 361 00:26:19,828 --> 00:26:21,248 Zajdu pro něho. 362 00:26:21,329 --> 00:26:23,749 Vyfotím ho a pošlu všem. 363 00:26:23,832 --> 00:26:24,962 Ne. 364 00:26:25,041 --> 00:26:26,171 Do prdele! 365 00:26:27,711 --> 00:26:28,671 Gerry? 366 00:26:32,591 --> 00:26:33,931 Jsme v prdeli, kámo! 367 00:26:35,594 --> 00:26:36,434 Už jde. 368 00:26:40,015 --> 00:26:43,845 Zase ses schovával ve skříni, zlato? 369 00:26:45,520 --> 00:26:46,560 Co chceš? 370 00:26:47,397 --> 00:26:50,397 Na kolik si ceníte vaše tajemství? Půjdeme do sejfu? 371 00:26:53,111 --> 00:26:54,901 Do čeho ses to sakra zapletla? 372 00:26:55,572 --> 00:26:56,412 Já? 373 00:26:58,033 --> 00:26:59,493 Promluv si s Jordim. 374 00:27:00,827 --> 00:27:01,827 Nemůže ti pomoct? 375 00:27:02,704 --> 00:27:04,334 Představila jsi ho rodičům? 376 00:27:06,666 --> 00:27:09,036 Na kolik si ceníš svého tajemství, dealerko? 377 00:27:09,127 --> 00:27:10,207 Nemáš žádný důkaz. 378 00:27:10,295 --> 00:27:13,125 Mám všechny tvoje konverzace. Já ti něco povím. 379 00:27:14,215 --> 00:27:16,045 Na tohle všechno zapomeneš 380 00:27:17,010 --> 00:27:20,140 a já zapomenu na tvůj kriminální život. Domluveno? 381 00:27:25,101 --> 00:27:26,021 Děkuji. 382 00:27:26,102 --> 00:27:27,852 - Ještě něco, madam? - Ne. 383 00:27:27,937 --> 00:27:29,147 Omluvte mě. 384 00:27:38,031 --> 00:27:40,991 Díky, že jsi přišla. Ty ses nezměnila. 385 00:27:42,577 --> 00:27:44,537 - On je ten mstitel. - Raúl není. 386 00:27:44,621 --> 00:27:45,461 Vážně? 387 00:27:46,665 --> 00:27:47,955 No tak, Sofio. 388 00:27:48,041 --> 00:27:50,501 - Raúl… - Poslouchej mě. 389 00:27:50,585 --> 00:27:52,335 Přesvědčil tě? 390 00:27:52,962 --> 00:27:55,222 - Raúl je sobec. - Přesně tak. 391 00:27:55,298 --> 00:27:58,178 Neztrácel by čas mstěním se za něčí smrt. 392 00:27:59,052 --> 00:28:02,762 A částečně má vinu na Luisově smrti. 393 00:28:02,847 --> 00:28:03,767 Takže… 394 00:28:06,851 --> 00:28:07,771 Kdo to teda je? 395 00:28:09,521 --> 00:28:10,361 Marta? 396 00:28:12,315 --> 00:28:14,315 Právě ona prožívá nejhorší chvíle. 397 00:28:15,402 --> 00:28:18,742 Kdyby mi někdo zabil syna, tak bych se chtěl pomstít. 398 00:28:24,536 --> 00:28:25,616 Udělal jsem chybu. 399 00:28:29,457 --> 00:28:32,537 Rád bych toho s tebou tolik zažil, Noro. 400 00:28:45,098 --> 00:28:48,348 - Co chceš? - Volám ti celý den. 401 00:28:48,435 --> 00:28:49,975 Proč jsi to nezvedl? 402 00:28:50,061 --> 00:28:51,061 Přestaň mi volat. 403 00:28:52,105 --> 00:28:53,055 Co? 404 00:28:53,148 --> 00:28:57,148 Tihle chlapi se s ničím nemažou. Oni nás zabijou. 405 00:28:57,736 --> 00:28:58,776 Končím. 406 00:28:58,862 --> 00:29:00,912 Seženu ty peníze. 407 00:29:03,032 --> 00:29:04,202 Sakra! 408 00:29:05,201 --> 00:29:06,041 Je to tady. 409 00:29:08,580 --> 00:29:09,410 Dobře. 410 00:29:16,004 --> 00:29:17,884 - Není doma. - Jak to víš? 411 00:29:19,090 --> 00:29:20,550 Pes nezaštěkal. 412 00:29:21,217 --> 00:29:24,047 Marta má jisté zvyky. 413 00:29:24,637 --> 00:29:25,967 Má přesně daný rozvrh. 414 00:29:26,806 --> 00:29:28,726 Nejspíš venčí psa, než jde spát. 415 00:29:30,935 --> 00:29:31,765 Uvidíme. 416 00:29:34,814 --> 00:29:36,614 - Javi, pomoz mi. - Ne. 417 00:29:36,691 --> 00:29:39,361 - Pomoz mi. - Ne. Sofio, tohle je nelegální. 418 00:29:39,444 --> 00:29:40,284 No tak! 419 00:29:41,821 --> 00:29:43,281 Připravená? Buď opatrná. 420 00:29:43,907 --> 00:29:45,407 Opatrně. V pohodě? 421 00:29:45,492 --> 00:29:46,372 Jo. 422 00:29:46,451 --> 00:29:48,581 Neblbni. Radši pojďme, Sofio. 423 00:29:49,788 --> 00:29:50,708 Slyšíš mě? 424 00:29:52,791 --> 00:29:53,631 Hotovo. 425 00:30:01,174 --> 00:30:02,594 Proč jsi mi nevěřil? 426 00:30:02,675 --> 00:30:05,845 Chtěl jsem ti dát nový začátek, druhou šanci. 427 00:30:07,806 --> 00:30:10,266 To je sobecký plán. 428 00:30:15,355 --> 00:30:17,105 Sofia měla těžké období. 429 00:30:20,109 --> 00:30:20,939 Já vím. 430 00:30:37,585 --> 00:30:38,795 - Je zamčeno? - Ano. 431 00:30:42,841 --> 00:30:44,091 Co to děláš, Javiere. 432 00:30:45,176 --> 00:30:46,756 Tohle není nelegální? 433 00:30:46,845 --> 00:30:48,045 Jsme si kvit. 434 00:30:48,137 --> 00:30:48,967 Dobře. 435 00:30:50,765 --> 00:30:51,715 - Rozumíš? - Ano. 436 00:30:56,104 --> 00:30:58,274 - Pořezal ses? - Ne. 437 00:31:21,588 --> 00:31:22,418 Jdeme. 438 00:31:37,312 --> 00:31:38,562 Koukni se do šuplíků. 439 00:31:40,106 --> 00:31:43,816 Celý se třesu z toho, že jsem tady. Jako by ještě žil. 440 00:31:50,658 --> 00:31:52,118 Nemocniční oblečení. 441 00:31:52,994 --> 00:31:54,334 Sofio, ne! 442 00:31:54,412 --> 00:31:56,122 - Co je na tom špatného? - Co? 443 00:31:56,205 --> 00:31:58,455 - Chci to vidět. - Hledej jeho telefon. 444 00:32:04,422 --> 00:32:06,382 Je to v tom nemocničním oblečení. 445 00:32:09,552 --> 00:32:10,472 Sleduj. 446 00:32:10,553 --> 00:32:11,513 Co? 447 00:32:12,847 --> 00:32:14,347 Jeho kresby. 448 00:32:14,432 --> 00:32:17,142 K NIČEMU 449 00:32:21,314 --> 00:32:22,364 Počkej, Nabu. 450 00:32:23,983 --> 00:32:25,073 Do prdele. 451 00:32:26,152 --> 00:32:27,032 Pomoz mi. 452 00:32:29,155 --> 00:32:29,985 Vydrž. 453 00:32:32,909 --> 00:32:33,739 A je to. 454 00:32:41,834 --> 00:32:43,254 - Sakra. - Dej to pryč. 455 00:32:48,091 --> 00:32:50,641 - To není kočka. - Já vím, ty idiote. 456 00:32:51,260 --> 00:32:52,100 Pojď sem. 457 00:32:53,888 --> 00:32:54,718 Ne. 458 00:32:56,391 --> 00:32:57,231 Pojď sem. 459 00:33:02,230 --> 00:33:03,310 Co je, Nabu? 460 00:33:03,898 --> 00:33:05,938 - Pojď sem. - Přestaň! 461 00:33:07,360 --> 00:33:08,740 Nabu! 462 00:33:10,863 --> 00:33:13,493 - Pojď sem! - Buď zticha! 463 00:33:14,993 --> 00:33:15,833 Nabu! 464 00:33:17,996 --> 00:33:18,826 Nabu! 465 00:33:20,999 --> 00:33:22,669 Co se děje, Nabu? 466 00:33:25,795 --> 00:33:26,795 Je tam někdo? 467 00:33:27,505 --> 00:33:28,335 Pojďme. 468 00:33:28,423 --> 00:33:29,423 Jak? 469 00:33:49,485 --> 00:33:51,525 Ne! 470 00:33:51,612 --> 00:33:52,822 Pojď sem, Nabu. 471 00:34:01,039 --> 00:34:02,329 Nabu, pojď sem! 472 00:34:08,629 --> 00:34:09,799 Nabu! 473 00:34:13,551 --> 00:34:15,301 Haló! Tohle je naléhavé! 474 00:34:15,386 --> 00:34:17,506 Můj dům je v plamenech! Prosím! 475 00:34:17,597 --> 00:34:19,467 Pojď ke mně, Nabu. 476 00:34:20,892 --> 00:34:24,062 Nabu, pojď sem, prosím! 477 00:34:24,687 --> 00:34:26,147 Pomozte mi, prosím! 478 00:34:30,735 --> 00:34:32,985 Hoří v Cerrada de Olivo… 479 00:34:33,613 --> 00:34:35,663 Cerrada de Olivo 496! 480 00:34:35,740 --> 00:34:38,490 Pospěšte si, prosím! Všechno rychle hoří! 481 00:34:39,494 --> 00:34:41,754 Ne, jsem tu sama. 482 00:34:44,999 --> 00:34:45,919 Ne! 483 00:35:06,437 --> 00:35:07,727 Sofio! 484 00:35:08,106 --> 00:35:09,016 Pojď sem. 485 00:35:10,358 --> 00:35:11,398 Pojď sem. 486 00:35:12,902 --> 00:35:14,282 Tudy. 487 00:35:22,453 --> 00:35:23,703 Podívej. 488 00:35:25,164 --> 00:35:26,174 To je ono. 489 00:35:27,125 --> 00:35:28,325 - Došlápneš? - Jo. 490 00:35:31,254 --> 00:35:32,214 Pomoc! 491 00:35:34,132 --> 00:35:36,052 Když nás chytí, bude to průser. 492 00:35:36,134 --> 00:35:37,554 - Co uděláme? - Prosím! 493 00:35:38,136 --> 00:35:39,136 Můj dům! 494 00:35:42,056 --> 00:35:43,096 Co budeme dělat? 495 00:35:52,650 --> 00:35:53,900 Musíš skočit, Javi. 496 00:35:55,570 --> 00:35:57,450 Podívej se na mě. To bude dobrý. 497 00:35:57,530 --> 00:35:59,030 Musíš to udělat. 498 00:35:59,115 --> 00:36:00,615 No tak, do toho! 499 00:36:04,537 --> 00:36:06,157 Musíš to udělat! 500 00:36:06,247 --> 00:36:07,327 Udělej to. 501 00:36:07,415 --> 00:36:08,325 Do toho, Javi! 502 00:36:08,416 --> 00:36:09,706 Skoč! 503 00:36:12,295 --> 00:36:13,455 Jsi v pořádku? 504 00:36:53,211 --> 00:36:54,551 Co jsi udělala, Noro? 505 00:37:06,641 --> 00:37:08,271 - Co se stalo? - Cože? 506 00:37:15,691 --> 00:37:17,281 POLICIE 507 00:37:29,705 --> 00:37:33,285 NA PAMÁTKU RICARDA MEJÍI 508 00:39:01,630 --> 00:39:04,550 Překlad titulků: Kateřina Richard