1 00:00:06,214 --> 00:00:09,684 SEBUAH SIRI ASLI NETFLIX 2 00:00:14,681 --> 00:00:16,431 Tiada apa yang perlu diraikan. 3 00:00:17,183 --> 00:00:18,813 Tiada apa yang perlu diraikan. 4 00:00:18,893 --> 00:00:20,813 Tiada apa yang perlu diraikan. 5 00:00:20,895 --> 00:00:22,975 Tiada apa yang perlu diraikan. 6 00:00:26,317 --> 00:00:28,397 Selamat hari lahir! 7 00:00:28,486 --> 00:00:29,816 Selamat hari lahir! 8 00:00:29,904 --> 00:00:31,204 Kita perlu mabuk. 9 00:00:31,281 --> 00:00:32,871 - Sudah tentu. - Rosita. 10 00:00:34,534 --> 00:00:35,914 Hai, sayang. 11 00:00:35,994 --> 00:00:37,794 Dia merancang serangan seterusnya. 12 00:00:38,538 --> 00:00:40,368 Tiada apa yang perlu diraikan. 13 00:00:40,999 --> 00:00:43,129 Itu cuma kebetulan. Semua akan okey. 14 00:00:43,209 --> 00:00:46,959 Awak tak boleh pura-pura tiada apa-apa berlaku. Lihat apa jadi dengan mereka, 15 00:00:47,047 --> 00:00:49,717 atau Alex. Lihat apa dia buat pada gerobok itu. 16 00:00:50,341 --> 00:00:52,841 Mereka masih hidup, dan gerobok itu dibersihkan. 17 00:00:52,927 --> 00:00:54,427 Rosita, batalkan parti itu. 18 00:00:58,933 --> 00:01:00,693 Saya tak nak batalkan parti saya. 19 00:01:09,027 --> 00:01:11,277 Selamat pagi. Selamat pagi, semua. 20 00:01:11,362 --> 00:01:13,072 - Selamat pagi. - Hai, semua. 21 00:01:13,156 --> 00:01:14,446 Selamat pagi. Hai. 22 00:01:15,075 --> 00:01:16,445 Ada sesiapa nampak Lulu? 23 00:01:17,077 --> 00:01:19,537 Hai, Mariana, Santioago. Tugasan yang bagus. 24 00:01:19,621 --> 00:01:20,621 Terima kasih. 25 00:01:20,705 --> 00:01:22,075 PENGETUA 26 00:01:26,127 --> 00:01:28,507 Miguel, apa awak buat di sini? 27 00:01:29,798 --> 00:01:31,008 Apa awak buat? 28 00:01:32,383 --> 00:01:34,303 Boleh beri kami masa sebentar? 29 00:01:42,894 --> 00:01:44,194 Sila duduk. 30 00:01:44,771 --> 00:01:45,981 Pelik, bukan? Kenapa? 31 00:01:46,898 --> 00:01:49,108 - Mereka ini! - Dia sangat takut. 32 00:01:49,192 --> 00:01:51,282 - Tak mungkin. - Awak takut, memang betul. 33 00:01:51,361 --> 00:01:52,451 Jangan begitu! 34 00:01:55,156 --> 00:01:57,236 Apa yang dia buat di sini? 35 00:01:57,325 --> 00:02:00,115 - Awak memang berani. - Berambus, Raulito. 36 00:02:00,995 --> 00:02:03,705 - Sasarkan kepalanya! - Apa yang kelakar, si jahat? 37 00:02:03,790 --> 00:02:06,750 - Kenapa dengan awak? - Tiada siapa mahu awak di sini. 38 00:02:06,835 --> 00:02:08,455 Awak nak pukul saya? 39 00:02:09,587 --> 00:02:12,757 Itu agak bodoh. Awak akan dibuang. 40 00:02:12,841 --> 00:02:15,091 Pablo, Raül, sila duduk. 41 00:02:15,176 --> 00:02:16,336 Ya. 42 00:02:16,427 --> 00:02:18,557 Dario, Ernesto, awak juga. 43 00:02:18,638 --> 00:02:20,968 - Jumpa selepas sekolah. - Saya akan datang juga. 44 00:02:21,599 --> 00:02:23,599 Awak memang tak guna. 45 00:02:25,353 --> 00:02:27,363 Keluarkan buku awak. 46 00:02:31,860 --> 00:02:34,030 - Maaf, boleh saya ganggu sebentar? - Ya. 47 00:02:34,112 --> 00:02:35,162 Terima kasih. 48 00:02:36,364 --> 00:02:37,744 Cikgu awak, Susana… 49 00:02:38,825 --> 00:02:41,235 Maksud saya, Pengetua Rincón Gallardo 50 00:02:41,327 --> 00:02:43,407 mahu cakap sesuatu. 51 00:02:43,496 --> 00:02:44,456 Terima kasih. 52 00:02:44,539 --> 00:02:45,869 Seperti yang awak dengar, 53 00:02:45,957 --> 00:02:48,837 mulai hari ini, saya akan jadi pengetua Sekolah Nasional. 54 00:02:48,918 --> 00:02:50,668 Kenapa? Adakah Quintanilla dipecat? 55 00:02:50,753 --> 00:02:52,923 Selepas kejadian beberapa hari lepas, 56 00:02:53,006 --> 00:02:55,336 lembaga memutuskan untuk memecatnya. 57 00:02:55,925 --> 00:02:58,335 Jadi, mulai sekarang, saya akan pastikan 58 00:02:58,428 --> 00:03:01,758 dalangnya akan mendapat balasan atas apa yang dia lakukan. 59 00:03:01,848 --> 00:03:02,678 Dengar tak? 60 00:03:02,765 --> 00:03:05,345 Pintu saya sentiasa terbuka jika awak perlukan apa-apa. 61 00:03:05,435 --> 00:03:06,845 Ada sebarang soalan? 62 00:03:07,478 --> 00:03:09,268 Dia dipecat kerana dungu? 63 00:03:09,772 --> 00:03:13,072 Diam. Natalia, jangan cakap tentang Encik Quintanilla begitu. 64 00:03:13,151 --> 00:03:16,451 Melainkan awak nak jadi orang pertama yang dibuang sekolah. Okey? 65 00:03:16,529 --> 00:03:17,699 Okey. 66 00:03:17,780 --> 00:03:18,620 Ya? 67 00:03:18,698 --> 00:03:21,118 - Quintanilla tak ucap selamat tinggal? - Ya! 68 00:03:21,201 --> 00:03:22,701 - Betul, bukan? - Ya. 69 00:03:22,785 --> 00:03:24,195 - Maksud saya… - Ringkas saja. 70 00:03:24,287 --> 00:03:27,167 - Dah lama dia jadi pengetua. - Majlis ringkas. 71 00:03:27,916 --> 00:03:30,336 Baiklah, apa kata mulai sekarang, 72 00:03:30,418 --> 00:03:33,208 kita pastikan kita ikut nilai-nilai sekolah. 73 00:03:33,796 --> 00:03:36,166 Raül, boleh saya jumpa di pejabat saya? 74 00:03:37,383 --> 00:03:38,723 Tolong senyap. 75 00:03:39,719 --> 00:03:40,799 Mari. 76 00:03:43,890 --> 00:03:46,680 Tolong diam. Hormatlah sikit. 77 00:03:46,768 --> 00:03:49,228 - Jumpa lagi. - Tolong senyap. 78 00:04:01,282 --> 00:04:03,122 Adakah Quintanilla tahu tentang ini? 79 00:04:04,202 --> 00:04:05,202 Jelas sekali. 80 00:04:05,703 --> 00:04:08,293 - Berita baik ialah lembaga tidak tahu. - Betul. 81 00:04:08,373 --> 00:04:10,673 Begitu juga suami awak. Saya rasa. 82 00:04:11,167 --> 00:04:13,497 Sebab, apabila El Güero marah… 83 00:04:13,586 --> 00:04:14,916 Apa kata awak senyap? 84 00:04:16,172 --> 00:04:18,552 Apa kata awak tolong saya? 85 00:04:20,051 --> 00:04:22,681 Bagaimana awak mahu buat semua orang tak ganggu saya? 86 00:04:25,431 --> 00:04:26,771 Gambar yang cantik. 87 00:04:38,152 --> 00:04:40,992 Begitulah caranya. Awak perlu belajar. 88 00:04:41,072 --> 00:04:44,332 Itu yang awak perlu buat. Belajar. 89 00:04:45,368 --> 00:04:46,788 - Hei. - Hei. 90 00:04:46,869 --> 00:04:47,699 Hai. 91 00:04:50,123 --> 00:04:51,583 Bimbang tentang saya? 92 00:04:52,750 --> 00:04:54,040 Awak tak dibuang. 93 00:04:54,127 --> 00:04:55,837 Lulu, saya akan datang lagi. 94 00:04:55,920 --> 00:04:57,300 - Jangan nakal. - Ya. 95 00:04:57,922 --> 00:05:00,802 Hei, maaf sebab kecewakan awak. 96 00:05:01,426 --> 00:05:03,886 Awak sedang mengugut mereka dengan sesuatu. 97 00:05:03,970 --> 00:05:05,850 Awak pula tak sabar mahu tahu. 98 00:05:10,310 --> 00:05:11,980 Saya cuma nak bersama awak. 99 00:05:13,938 --> 00:05:15,938 Maaf kerana kecewakan awak. 100 00:05:21,988 --> 00:05:24,778 Pembela itu sudah serang kita. Dia takkan cuba lagi. 101 00:05:24,866 --> 00:05:29,406 Betul, sebab itulah kita perlu pergi parti untuk pastikan tiada apa-apa berlaku. 102 00:05:29,495 --> 00:05:31,035 - Tidak! - Kenapa tidak? 103 00:05:31,122 --> 00:05:32,872 Bertenang, kawan. 104 00:05:32,957 --> 00:05:35,247 Kalau awak risau, saya akan buat di rumah saya. 105 00:05:35,335 --> 00:05:38,835 Idea yang bagus. Saya tak rasa pembela akan cuba apa-apa di sana. 106 00:05:38,921 --> 00:05:41,671 Tentulah dia takkan. Okey, dah selesai. 107 00:05:43,051 --> 00:05:44,841 Dengar sini. Parti di rumah saya! 108 00:05:44,927 --> 00:05:48,637 - Pergi mati pembela! Siapa dia? - Tak guna! 109 00:05:48,723 --> 00:05:51,733 Sofia, di rumahnya masih berbahaya. 110 00:05:51,809 --> 00:05:53,439 - Bagaimana idea itu bagus? - Lihat. 111 00:05:53,519 --> 00:05:55,309 Tiada parti, tiada dendam. 112 00:05:55,396 --> 00:05:59,436 Jika tiada dendam, kita tak boleh tahu siapa dalangnya. 113 00:06:07,116 --> 00:06:09,156 - Maria, boleh kita berbincang? - Tak. 114 00:06:09,243 --> 00:06:10,953 - Tolonglah. - Saya kata tak. 115 00:06:12,038 --> 00:06:13,708 Penggodam tak guna! 116 00:06:13,790 --> 00:06:15,290 Itulah penggodam tak guna. 117 00:06:19,295 --> 00:06:20,835 Cukuplah, semua! 118 00:06:21,964 --> 00:06:23,884 - Berhenti! - Apa khabar, Raulito? 119 00:06:23,966 --> 00:06:26,296 - Awak nak ke mana? - Tak ke mana-mana. 120 00:06:26,386 --> 00:06:27,846 Tidak? Macam mana semuanya? 121 00:06:27,929 --> 00:06:30,599 Kita boleh berlawan lain kali. Mereka tak buang saya. 122 00:06:30,681 --> 00:06:33,431 - Jadi, awak akan kembali esok? - Sudahlah, Pablo. 123 00:06:33,518 --> 00:06:35,978 Saya cuma nak pastikan dia okey. 124 00:06:36,062 --> 00:06:37,942 - Berhenti, Pablo. - Jumpa esok. 125 00:06:38,731 --> 00:06:40,571 - Terima kasih. - Sama-sama. 126 00:06:40,650 --> 00:06:41,820 Hei, 127 00:06:41,901 --> 00:06:45,361 beritahu isteri awak, saya sangat berterima kasih. Dia memahami. 128 00:06:45,863 --> 00:06:47,413 - Okey. - Terima kasih. 129 00:06:47,490 --> 00:06:49,410 Bertenang. 130 00:07:04,465 --> 00:07:05,795 - Hei. - Apa khabar? 131 00:07:06,551 --> 00:07:08,141 Ada berita tentang Natalia? 132 00:07:09,679 --> 00:07:11,849 Tiada apa-apa. Dia tak cakap apa-apa. 133 00:07:11,931 --> 00:07:13,431 - Jangan risau. - Benarkah? 134 00:07:14,267 --> 00:07:15,437 Kenapa dengan awak? 135 00:07:16,561 --> 00:07:17,941 Kenapa serius sangat? 136 00:07:22,316 --> 00:07:25,356 Mungkin kembali ke sekolah itu bukan idea yang bagus. 137 00:07:26,237 --> 00:07:28,907 Sudah tentu tidak. Tapi fikir begini. 138 00:07:29,407 --> 00:07:31,157 Sekurang-kurangnya awak boleh keluar. 139 00:07:34,328 --> 00:07:35,538 Hari ini hari Jumaat. 140 00:07:37,415 --> 00:07:40,915 Ingat Jumaat dahulu bagaimana? Mereka sangat gila, kawan. 141 00:07:41,794 --> 00:07:44,764 Gila! Mari minum dengan saya. Marilah. 142 00:07:44,839 --> 00:07:45,669 Apa? 143 00:07:45,756 --> 00:07:48,426 Mari minum bir dengan saya. Jangan jadi pengecut. 144 00:07:51,637 --> 00:07:54,267 Begitulah. Awak dah nampak gembira. 145 00:07:54,807 --> 00:07:57,267 - Baiklah, sedikit saja. Mari. - Minum, kawan. 146 00:07:57,977 --> 00:07:59,977 - Beritahu saya! - Tutup mata awak. 147 00:08:00,062 --> 00:08:00,942 Saya takut. 148 00:08:01,022 --> 00:08:02,522 - Percayalah. - Okey. 149 00:08:02,607 --> 00:08:05,897 Sekarang saya perlu percayakan awak. Jangan buka mata. 150 00:08:05,985 --> 00:08:07,945 - Saya janji tak buka. - Tolong jangan. 151 00:08:08,905 --> 00:08:10,235 Kira sampai tiga. 152 00:08:10,323 --> 00:08:11,533 Tiga… 153 00:08:12,450 --> 00:08:13,530 dua… 154 00:08:14,494 --> 00:08:15,334 satu. 155 00:08:16,370 --> 00:08:17,580 Selamat datang. 156 00:08:20,541 --> 00:08:22,881 Okey, saya tak menjangkakannya.. 157 00:08:24,545 --> 00:08:25,375 Apa pendapat awak? 158 00:08:28,591 --> 00:08:31,091 Di sini awak ada pelajar Sekolah Kebangsaan. 159 00:08:31,177 --> 00:08:34,847 Ini adalah garis masa kejadian, bermula dengan mesej pertama. 160 00:08:35,473 --> 00:08:39,023 Kemudian, ada serangan dan mangsa masing-masing. 161 00:08:39,101 --> 00:08:41,101 Satu, dua… 162 00:08:42,146 --> 00:08:43,186 tiga. 163 00:08:43,272 --> 00:08:45,982 Saya ingat mereka hanya buat begini dalam filem. 164 00:08:46,067 --> 00:08:50,237 Semua diberikan dadah kecuali ibu Luis. Dia diserang dengan koktail Molotov 165 00:08:51,072 --> 00:08:52,032 Sudah tentu. 166 00:08:52,698 --> 00:08:55,868 Jika dia serang orang lain secara langsung, mereka pasti kenal dia. 167 00:08:55,952 --> 00:08:56,872 Tepat sekali. 168 00:08:57,620 --> 00:09:00,960 - Itu buat saya terfikir… - Dia orang Sekolah Nasional. 169 00:09:05,962 --> 00:09:06,922 Hebatnya. 170 00:09:10,049 --> 00:09:10,929 Syabas. 171 00:09:14,512 --> 00:09:17,472 Dario mula merangkak, seperti dia mahu goda Ernesto. 172 00:09:17,557 --> 00:09:20,137 Ernesto kata "Ya". Kemudian kami dihalau. 173 00:09:20,226 --> 00:09:22,266 Kami agak mabuk, tapi… 174 00:09:22,353 --> 00:09:23,483 Wah. 175 00:09:23,563 --> 00:09:24,863 Memang gila. 176 00:09:26,941 --> 00:09:29,571 Sejujurnya, kadangkala saya rindukan mereka. 177 00:09:33,114 --> 00:09:35,074 Awak akan jumpa mereka lagi nanti. 178 00:09:39,120 --> 00:09:40,330 Bila, kawan? 179 00:09:42,456 --> 00:09:44,956 Kawan, tolong jangan mulakannya. 180 00:09:46,210 --> 00:09:47,920 Jangan mulakan apa? 181 00:09:48,004 --> 00:09:50,214 Biar betul, kawan, 182 00:09:50,298 --> 00:09:52,128 bila saya boleh jumpa mereka? 183 00:09:52,216 --> 00:09:54,426 Betulkah awak buat begini? Sekarang? 184 00:09:54,510 --> 00:09:56,350 Bila boleh jumpa kawan dan orang tua? 185 00:09:56,429 --> 00:09:58,469 Saya tak boleh sembunyi selamanya. 186 00:09:58,556 --> 00:10:00,016 Jadi, apa yang awak mahu? 187 00:10:02,268 --> 00:10:03,638 Apa saya nak? 188 00:10:06,147 --> 00:10:08,107 Saya mahu hidup saya kembali. 189 00:10:11,527 --> 00:10:14,107 Saya hilang semuanya disebabkan awak. 190 00:10:15,156 --> 00:10:16,696 Itu yang saya mahu. 191 00:10:18,409 --> 00:10:21,579 Kawan, awak hidup dalam penipuan. Kenapa dengan awak? 192 00:10:28,252 --> 00:10:29,712 Apa maksud awak? 193 00:10:29,795 --> 00:10:32,465 Saya juga dedahkan rahsia saya. Awak tak fahamkah? 194 00:10:32,548 --> 00:10:34,508 Itu bukan rahsia awak, kawan. 195 00:10:34,592 --> 00:10:39,722 Awak dedahkan rahsia ayah awak yang korup, bukan rahsia awak sendiri. 196 00:10:39,805 --> 00:10:42,475 Siapa dalam penjara? Ayah awak, bukan awak. 197 00:10:42,558 --> 00:10:44,438 Bukan awak. Awak terlepas dengan bagus. 198 00:10:44,518 --> 00:10:46,558 - Awak silap. - Apa yang silap? 199 00:10:46,646 --> 00:10:49,106 Tengok saya. Adakah saya nampak gembira bagi awak? 200 00:10:49,190 --> 00:10:50,570 Semua itu salah saya? 201 00:10:50,650 --> 00:10:54,780 Siapa bagi awak hak untuk dedahkan rahsia saya? Rahsia semua orang? 202 00:10:54,862 --> 00:10:57,282 Siapa beri awak hak untuk bunuh Luis? 203 00:10:59,825 --> 00:11:02,695 Awak tak guna, dengar tak? 204 00:11:03,537 --> 00:11:06,787 - Awak rosakkan hidup saya. - Berhenti! 205 00:11:06,874 --> 00:11:08,634 Sangat mudah untuk awak. 206 00:11:08,709 --> 00:11:10,289 Awak fikir saya gembira? 207 00:11:10,378 --> 00:11:12,378 Awak fikir saya gembira dengan hidup saya? 208 00:11:12,463 --> 00:11:13,713 Maafkan saya! 209 00:11:13,798 --> 00:11:15,798 Saya bukannya pembunuh. 210 00:11:17,134 --> 00:11:20,764 Awak tak faham! Saya tak pernah mahu bunuh dia! 211 00:11:20,846 --> 00:11:21,756 Maafkan saya. 212 00:11:23,182 --> 00:11:24,982 Awak tak faham, kawan? 213 00:11:25,518 --> 00:11:27,228 Awak tak faham. 214 00:11:28,854 --> 00:11:30,614 Saya tak bermaksud begitu. Maaf. 215 00:11:40,533 --> 00:11:42,953 Memang celaka. 216 00:11:43,035 --> 00:11:45,655 Tak guna. Maafkan saya, kawan. 217 00:11:46,372 --> 00:11:47,752 Maafkan saya, kawan. 218 00:11:51,043 --> 00:11:52,423 SERANGAN TAK LANGSUNG PEMBELA 219 00:11:54,213 --> 00:11:55,723 LULU, SUSANA 220 00:12:00,302 --> 00:12:01,892 NATALIA ADALAH SEORANG PENCURI 221 00:12:05,433 --> 00:12:06,813 ERNESTO, DARIO 222 00:12:17,194 --> 00:12:18,454 Kami tertinggal Raül. 223 00:12:23,075 --> 00:12:25,865 Tak, lihat, saya pasti Raúl… 224 00:12:29,415 --> 00:12:30,575 Awak betul. 225 00:12:34,754 --> 00:12:36,344 Bagaimana dengan Rosita? 226 00:12:37,173 --> 00:12:38,763 Dia agak degil. 227 00:12:39,467 --> 00:12:41,717 Itu tak bermakna dia, tapi mungkin juga. 228 00:12:41,802 --> 00:12:45,392 Atau mungkin itu yang dia nak kita fikir. 229 00:12:46,807 --> 00:12:47,847 Saya tahu. 230 00:12:49,602 --> 00:12:51,692 Kita tak patut fokus kepada siapa pembelanya. 231 00:12:51,771 --> 00:12:54,651 Apa yang kita perlu tahu ialah cara dia menyerang. 232 00:12:54,732 --> 00:12:56,572 Supaya kita ada sebelum dia menyerang. 233 00:12:56,650 --> 00:12:57,900 Tepat sekali. 234 00:12:57,985 --> 00:12:59,485 Okey, mari kita fikir. 235 00:12:59,570 --> 00:13:02,740 Kalau kita pembela, macam mana kita nak buat? 236 00:13:06,994 --> 00:13:08,164 Terlalu melebih-lebih? 237 00:13:08,245 --> 00:13:10,705 Okey. Tentulah bukan bom. 238 00:13:10,790 --> 00:13:12,170 Tolonglah, jangan. 239 00:13:13,375 --> 00:13:14,205 Okey. 240 00:13:15,169 --> 00:13:16,879 Bagaimana jika… 241 00:13:16,962 --> 00:13:18,382 kita buat huru-hara? 242 00:13:26,180 --> 00:13:27,930 Apa? Tidak, jangan pergi! 243 00:13:29,350 --> 00:13:31,020 Apa yang berlaku? 244 00:13:32,144 --> 00:13:33,524 Jika mereka tak panik? 245 00:13:39,568 --> 00:13:40,608 Hebat! 246 00:13:40,694 --> 00:13:42,074 Ya! 247 00:13:43,697 --> 00:13:45,237 Bukankah ibu bapa awak akan marah? 248 00:13:45,324 --> 00:13:47,204 - Siapa peduli? - Sangat seksi! 249 00:13:49,203 --> 00:13:50,333 Betul cakap awak. 250 00:13:52,456 --> 00:13:53,706 Satu idea lagi, 251 00:13:54,291 --> 00:13:56,041 bagaimana jika… 252 00:14:06,345 --> 00:14:07,465 Tolonglah jangan. 253 00:14:08,973 --> 00:14:10,313 Okey, giliran saya. 254 00:14:12,059 --> 00:14:13,519 Bagaimana jika… 255 00:14:18,858 --> 00:14:21,438 Kita gunakan kelebihan bahawa semua orang minum. 256 00:14:24,780 --> 00:14:25,780 Selamat hari lahir! 257 00:14:26,407 --> 00:14:28,867 Terima kasih, sayang! Minum! 258 00:14:33,080 --> 00:14:34,830 Saya tertumpah sedikit. Maaf. 259 00:14:43,549 --> 00:14:44,679 Itu kelemahan dia. 260 00:14:46,719 --> 00:14:49,179 Ya, itu lebih masuk akal. 261 00:14:49,263 --> 00:14:50,313 Lebih baik, bukan? 262 00:14:50,389 --> 00:14:53,429 Ya, itu lebih baik. 263 00:15:00,274 --> 00:15:01,654 Kita akan lewat. 264 00:15:08,657 --> 00:15:09,827 Saya buat silap. 265 00:15:09,909 --> 00:15:11,619 Kawan, tak mengapa! 266 00:15:11,702 --> 00:15:13,412 Tak, jangan begitu. 267 00:15:16,123 --> 00:15:19,633 Kawan, bagaimana jika panggil gadis ke sini? 268 00:15:20,336 --> 00:15:21,376 Ya, betul. 269 00:15:21,462 --> 00:15:22,422 Apa, kawan? 270 00:15:22,504 --> 00:15:23,594 Tak boleh? 271 00:15:23,672 --> 00:15:24,672 Tak boleh. 272 00:15:24,757 --> 00:15:26,087 - Kenapa tidak? - Tak mahu. 273 00:15:27,217 --> 00:15:28,177 Disebabkan Sofia? 274 00:15:29,803 --> 00:15:30,803 Ya. 275 00:15:31,388 --> 00:15:32,348 Betul, bukan? 276 00:15:32,848 --> 00:15:34,978 Awak tahu apa awak patut buat? 277 00:15:35,059 --> 00:15:37,439 Cari kekasih lain, dan lupakan dia. 278 00:15:38,187 --> 00:15:40,267 - Tak mahu? - Awak tak pernah bercinta, bukan? 279 00:15:42,191 --> 00:15:44,611 Lebih banyak sebab untuk lakukannya. 280 00:15:45,277 --> 00:15:47,817 Kalau awak jatuh cinta, buat dia cemburu. 281 00:15:47,905 --> 00:15:50,195 - Sofia bukan begitu. - Ya, dia begitu. 282 00:15:50,282 --> 00:15:53,622 Saya janji. Awak sentiasa dapat gadis yang awak mahu, bukan? 283 00:15:53,702 --> 00:15:56,162 - Sampai sekarang. - Bagaimana awak lakukannya? 284 00:15:56,914 --> 00:16:00,294 Apa awak buat untuk buat mereka tergila-gila dengan awak? 285 00:16:00,960 --> 00:16:03,500 Tapi, Sofia tak perlukan apa-apa. 286 00:16:03,587 --> 00:16:08,047 Kawan, semua orang perlukan sesuatu, saya jamin. 287 00:16:08,133 --> 00:16:11,353 Awak kenal Sofia. Pasti ada sesuatu yang dia perlukan. 288 00:16:11,428 --> 00:16:13,098 Fikirkannya, dan berikan kepadanya. 289 00:16:13,180 --> 00:16:15,890 Jika ada gadis di sini dan dia dapat tahu, 290 00:16:15,975 --> 00:16:18,685 dia akan terus telefon dan tanya, "Awak di mana?" 291 00:16:18,769 --> 00:16:21,309 Tengoklah nanti. Saya janji. Awak nak ke mana? 292 00:16:24,149 --> 00:16:25,689 Saya ikut nasihat awak. 293 00:16:26,402 --> 00:16:28,032 Bahagian mana? Jangan begitu! 294 00:16:28,737 --> 00:16:30,487 Awak nak ke mana? 295 00:16:30,572 --> 00:16:32,032 Sebenarnya, awak nak ke mana? 296 00:16:56,557 --> 00:16:58,767 - Ia berbeza dalam fikiran saya. - Ya, samalah. 297 00:17:07,443 --> 00:17:08,573 Selamat hari lahir. 298 00:17:08,652 --> 00:17:10,362 - Terima kasih. - Selamat hari lahir. 299 00:17:11,405 --> 00:17:13,235 Abang awak jemput kawan-kawannya? 300 00:17:14,074 --> 00:17:15,874 Bagaimana awak tahu saya ada abang? 301 00:17:15,951 --> 00:17:17,161 Rambut awak. 302 00:17:17,244 --> 00:17:20,044 Awak warnakan rambut di tempat yang sama, bukan? 303 00:17:20,122 --> 00:17:22,082 Sangat bagus. Awak boleh jadi bijak. 304 00:17:22,666 --> 00:17:23,996 Dari masa ke masa. 305 00:17:24,626 --> 00:17:26,996 Awak bawa minuman? 306 00:17:31,467 --> 00:17:32,507 Selamat datang! 307 00:17:42,061 --> 00:17:43,691 Oh, tidak. 308 00:17:44,271 --> 00:17:45,611 Berapa umur kita? 309 00:17:46,273 --> 00:17:47,273 Saya tak tahu. 310 00:17:48,067 --> 00:17:49,897 - Saya tak tahu. - Tak sangka awak tanya? 311 00:17:51,028 --> 00:17:52,948 Ayuh, Pablo, hentikannya. 312 00:17:53,489 --> 00:17:55,909 - Kita di parti. - Boleh kita bercakap? 313 00:17:55,991 --> 00:17:57,991 - Benarkah, Pablo, pergi saja… - Sendirian. 314 00:17:59,620 --> 00:18:02,540 - Kenapa awak tak pergi? - Siapa yang jemput awak? 315 00:18:02,623 --> 00:18:03,963 Saya, Pablo. 316 00:18:05,250 --> 00:18:06,340 Apa masalahnya? 317 00:18:07,294 --> 00:18:09,174 Tak pelikkah Claudia ada di sini? 318 00:18:09,254 --> 00:18:12,134 Daripada bergaul dengan orang sebaya dengannya? 319 00:18:12,216 --> 00:18:13,716 - Keluar dari sini. - Baiklah. 320 00:18:13,801 --> 00:18:14,681 Berhenti, Clau. 321 00:18:14,760 --> 00:18:16,010 Berseronoklah. 322 00:18:16,845 --> 00:18:17,675 Selamat tinggal. 323 00:18:19,306 --> 00:18:20,466 Ya, pelik. 324 00:18:22,267 --> 00:18:23,137 Awak bergurau. 325 00:18:24,311 --> 00:18:26,401 Kamu semua nak kena belasahkah? 326 00:18:26,480 --> 00:18:28,650 Dario, jangan. Ernesto, jangan. 327 00:18:29,691 --> 00:18:31,651 - Keluar dari sini. - Berambus. 328 00:18:31,735 --> 00:18:32,945 Apa yang berlaku? 329 00:18:33,612 --> 00:18:36,032 Bertenang. Jangan bergaduh di sini, faham? 330 00:18:36,115 --> 00:18:37,985 - Gembira bertemu. Saya Raül. - Tengok… 331 00:18:38,951 --> 00:18:41,661 Sayang, awak tak bawa tenaga yang bagus. 332 00:18:42,329 --> 00:18:44,459 Tiada sebab awak perlu ada di sini. Pergi. 333 00:18:44,540 --> 00:18:46,630 Saya nak ucap selamat hari lahir. 334 00:18:46,708 --> 00:18:47,748 Serta bawakan hadiah. 335 00:18:48,335 --> 00:18:49,745 Kawan! 336 00:18:49,837 --> 00:18:51,297 Sedikit minuman. 337 00:18:53,090 --> 00:18:55,430 Letakkan di dapur. 338 00:18:55,509 --> 00:18:57,339 - Saya bawa wiski. - Silakan ke sini. 339 00:18:59,471 --> 00:19:00,761 Rosita, apa awak buat? 340 00:19:00,848 --> 00:19:04,348 Ada sesiapa bawa minuman? Tidak. Terima kasih. 341 00:19:04,434 --> 00:19:06,104 Saya tak cari masalah. 342 00:19:06,186 --> 00:19:07,976 Saya takkan ganggu awak. Bertenang. 343 00:19:08,063 --> 00:19:11,193 Saya cuma nak beritahu Sofi sesuatu. Ini tentang pembela. 344 00:19:13,026 --> 00:19:14,736 Di sana. Terima kasih. 345 00:19:16,572 --> 00:19:17,452 Hei, 346 00:19:18,699 --> 00:19:20,739 saya di sini jika awak dah ubah fikiran. 347 00:19:26,206 --> 00:19:27,166 Dia bodoh. 348 00:19:27,708 --> 00:19:28,628 Memang dia. 349 00:19:29,168 --> 00:19:31,958 Mungkin saya patut lihat apa yang dia nak. 350 00:19:33,964 --> 00:19:36,634 - Mari. - Tak, maksud saya, saya saja.. 351 00:19:37,176 --> 00:19:38,296 Serahkan kepada saya. 352 00:19:39,011 --> 00:19:40,261 Jangan risau. 353 00:19:52,774 --> 00:19:54,234 Rosita tak guna. 354 00:20:41,198 --> 00:20:43,368 Kenapa dengan awak berdua? 355 00:20:43,450 --> 00:20:44,490 Keluar dari sini. 356 00:20:44,576 --> 00:20:47,366 Ini bilik Rosita. Hormat sedikit! 357 00:20:48,080 --> 00:20:49,920 Tolong jangan ada anak. 358 00:21:13,021 --> 00:21:14,441 Maaf. 359 00:21:28,829 --> 00:21:31,079 Sama ada awak sangat berani, 360 00:21:31,164 --> 00:21:33,294 atau awak memang bodoh. 361 00:21:33,375 --> 00:21:35,375 - Awak tak penatkah? - Tidak. 362 00:21:36,336 --> 00:21:38,376 Saya baru nak mula. 363 00:21:38,880 --> 00:21:40,840 Awak fikir saya akan lupakannya? 364 00:21:40,924 --> 00:21:43,224 - Cukup. - Semua sebab si celaka ni. 365 00:21:43,302 --> 00:21:45,722 Saya dah kata, jangan bergaduh di rumah saya. 366 00:21:46,430 --> 00:21:48,310 Awak pula, berhenti buat masalah. 367 00:21:50,267 --> 00:21:51,687 - Awak dah selesai? - Ya. 368 00:21:55,605 --> 00:21:56,645 Hati-hati. 369 00:21:57,441 --> 00:21:58,611 Saya akan cari awak. 370 00:22:04,072 --> 00:22:06,582 Saya takkan berjauhan dari dia jika jadi awak. 371 00:22:06,658 --> 00:22:08,948 Bimbang tentang apa yang akan berlaku kepada saya? 372 00:22:10,287 --> 00:22:12,247 Ada banyak lagi saya perlu risau. 373 00:22:14,166 --> 00:22:16,626 Awak nak dengar apa yang saya tahu tentang pembela? 374 00:22:19,671 --> 00:22:21,381 Awak sangat telus. 375 00:22:28,805 --> 00:22:30,805 Awak cuma nak tarik perhatian saya. 376 00:22:32,392 --> 00:22:33,442 Tidak. 377 00:22:34,644 --> 00:22:37,694 Saya datang untuk bantu awak mencari pembela. 378 00:22:37,773 --> 00:22:40,193 Kenapa? Tak tahan orang lebih jahat daripada awak? 379 00:22:48,700 --> 00:22:50,870 Saya buat supaya awak maafkan saya. 380 00:22:51,661 --> 00:22:55,001 - Hei, apa yang Sofia buat? - Dia sedang periksa sesuatu. 381 00:22:55,665 --> 00:22:58,455 Periksa apa? Bahawa dia sukakan Raül? 382 00:23:09,221 --> 00:23:10,641 Tidak, Javi! 383 00:23:10,722 --> 00:23:13,142 Untuk itu, saya perlu cari si bangsat ini. 384 00:23:15,394 --> 00:23:16,604 Semoga berjaya. 385 00:23:19,481 --> 00:23:20,861 Dengan bahagian mana? 386 00:23:26,530 --> 00:23:29,990 Dia berusia 55, 60 tahun? Saya tak nak tanya usianya! 387 00:23:30,075 --> 00:23:32,825 - Memang tua! Kemudian apa jadi? - Saya tak tanya dia! 388 00:23:32,911 --> 00:23:36,331 Saya minta dia bayar yuran satu semester. 389 00:23:36,915 --> 00:23:40,375 Dia masih belikan saya barang. Lihat. 390 00:23:41,795 --> 00:23:45,465 Tapi serius, seks dengan orang tua? Jijik. Saya tak tahu. 391 00:23:45,549 --> 00:23:48,469 Tak perlu seks dengan dia. Hanya memperdayakan mereka. 392 00:23:48,552 --> 00:23:50,052 Apa pun, dia tak tua sangat. 393 00:23:50,137 --> 00:23:52,557 - Saya akan tunjukkan gambar. - Okey, mari kita lihat. 394 00:23:54,057 --> 00:23:55,177 Apa yang awak buat? 395 00:23:55,809 --> 00:23:58,059 - Apa maksud awak? - Awak mencuri daripada saya? 396 00:23:59,396 --> 00:24:01,566 Tak, awak silap. 397 00:24:02,107 --> 00:24:05,527 Tunggu. Tangan awak ada dalam beg saya. Apa awak buat? 398 00:24:05,610 --> 00:24:07,490 - Bukan mencuri. - Bukan? 399 00:24:07,571 --> 00:24:11,281 - Adakah saya nampak bodoh? - Ya, nampak bodoh. 400 00:24:11,366 --> 00:24:13,326 Awak kelakar. Awak nampak dia, bukan? 401 00:24:13,410 --> 00:24:15,040 - Apa masalah? - Dia curi sesuatu. 402 00:24:15,120 --> 00:24:16,710 Tuduhan. 403 00:24:16,788 --> 00:24:18,328 - Tuduhan? - Apa dia ambil? 404 00:24:21,251 --> 00:24:23,171 - Apa yang hilang? - Gaya. 405 00:24:24,004 --> 00:24:25,514 - Berhenti. - Sangat peramah. 406 00:24:26,965 --> 00:24:28,465 Dia tak ambil apa-apa. 407 00:24:29,634 --> 00:24:31,224 Di sinilah awak kata "maaf". 408 00:24:31,303 --> 00:24:33,433 - Betul. - Mari kita berseronok. 409 00:24:37,350 --> 00:24:39,480 - Saya nak minum. - Saya juga. 410 00:25:45,168 --> 00:25:46,798 Hei. Nak minum? 411 00:25:47,587 --> 00:25:49,297 Saya tak mahu, terima kasih. 412 00:26:00,183 --> 00:26:03,063 Ambil ini. Percuma. Sementara awak ubah fikiran. 413 00:26:04,312 --> 00:26:05,272 Terima kasih. 414 00:26:06,189 --> 00:26:07,819 - Berseronoklah. - Terima kasih. 415 00:26:14,823 --> 00:26:17,413 Mari mulakan parti ini! 416 00:26:32,591 --> 00:26:35,261 - Macam mana dengan Raül? - Dia tak guna. 417 00:26:35,343 --> 00:26:37,513 Ya, tapi, awak juga begitu. 418 00:26:38,763 --> 00:26:41,473 Javier sukakan awak, tapi awak hanya berminat dengan dia. 419 00:26:43,393 --> 00:26:44,943 Itu tak benar. 420 00:26:45,020 --> 00:26:45,980 Betulkah? 421 00:26:46,062 --> 00:26:48,362 Jadi, apa yang awak tunggu? 422 00:26:51,192 --> 00:26:52,652 Pergi. 423 00:26:55,363 --> 00:26:57,073 - Satu hajat? - Satu. 424 00:27:02,871 --> 00:27:04,251 Untuk menghilang. 425 00:27:07,250 --> 00:27:08,380 Kenapa tak lakukannya? 426 00:27:11,588 --> 00:27:13,128 Apa hajat awak? 427 00:27:15,925 --> 00:27:17,505 - Satu saja? - Satu. 428 00:27:19,054 --> 00:27:20,684 Lihat, ini kelab peminat awak. 429 00:27:23,224 --> 00:27:26,314 Apa? Awak rasa istimewa sebab semua gadis suka awak? 430 00:27:29,147 --> 00:27:30,147 Apa saya boleh buat? 431 00:27:59,886 --> 00:28:00,926 Ia berhasil. 432 00:28:02,472 --> 00:28:04,722 Memang sangat berkesan, bukan? 433 00:28:08,186 --> 00:28:13,266 Awak percaya Rosita pilih lagu ini? Ia sangat sedap dan dia ada selera buruk. 434 00:28:14,818 --> 00:28:16,608 - Mari. - Apa? Ke mana? 435 00:28:16,695 --> 00:28:18,695 - Saya suka lagu ini. - Ya, kenapa? 436 00:28:46,558 --> 00:28:48,058 Hebat! 437 00:28:50,353 --> 00:28:51,943 Awak juga. Mari sini. 438 00:28:52,647 --> 00:28:53,647 Selamat tinggal. 439 00:28:54,482 --> 00:28:55,532 Selamat tinggal. 440 00:28:55,608 --> 00:28:56,568 Jangan, tunggu. 441 00:28:57,110 --> 00:28:58,950 Apa? Minumlah! 442 00:28:59,654 --> 00:29:01,414 Apa semua ini, Sofia? 443 00:29:16,171 --> 00:29:19,091 - Saya bawa kejutan. Berseronoklah. - Hebat! 444 00:29:19,591 --> 00:29:21,221 - Jangan! - Apa? 445 00:29:21,301 --> 00:29:23,721 - Ayuh! Ambil sendiri. - Beri kepada saya! 446 00:29:24,304 --> 00:29:25,564 - Maaf. - Apa semua ini? 447 00:29:25,638 --> 00:29:27,348 - Tak guna! - Orang gila! 448 00:29:27,432 --> 00:29:28,272 Rosita! 449 00:29:28,767 --> 00:29:31,687 - Apa dia? - Mengejar Dario dan Ernesto lagi? 450 00:29:31,770 --> 00:29:34,360 Bukan Dario, tapi Ernesto ada cakap sesuatu tentang saya? 451 00:29:35,148 --> 00:29:36,068 Tunggu, apa? 452 00:29:38,234 --> 00:29:39,944 Cuba ini. Ia buat awak gembira! 453 00:29:42,238 --> 00:29:43,988 - Apa? - Tak, terima kasih. 454 00:29:44,073 --> 00:29:45,783 Tunggu, apa Ernesto kata? 455 00:29:54,375 --> 00:29:56,495 Hei, sayang. Macam biasa. 456 00:30:01,800 --> 00:30:02,720 Hai. 457 00:30:05,011 --> 00:30:06,011 Ada apa? 458 00:30:06,513 --> 00:30:07,813 Kita pernah berjumpa? 459 00:30:09,140 --> 00:30:10,140 Tak, kawan. 460 00:30:11,392 --> 00:30:12,392 Tak? 461 00:30:14,604 --> 00:30:15,864 Sebenarnya, 462 00:30:16,689 --> 00:30:17,899 rasanya kita pernah jumpa. 463 00:30:18,817 --> 00:30:20,897 Saya takkan lupa muka itu. 464 00:30:23,154 --> 00:30:25,204 Tak, awak tersalah orang. 465 00:30:27,617 --> 00:30:30,037 Dah ingat. Kita jumpa dalam Grindr. 466 00:30:31,329 --> 00:30:35,249 Saya tak tahu apa awak cakap. Saya lebih suka menyendiri. 467 00:30:35,792 --> 00:30:37,092 Saya tak mahu berbual. 468 00:30:37,168 --> 00:30:39,298 - Awak ada teman lelaki. - Oh, tidak. 469 00:30:40,630 --> 00:30:43,720 - Saya tak mahu berbual, jadi… - Ada kekasih tak mengapa. 470 00:30:43,800 --> 00:30:46,470 Tidak, kawan. Tolonglah… 471 00:30:47,220 --> 00:30:49,350 - Saya tak kisah. - Apa ni? 472 00:30:49,430 --> 00:30:50,850 Saya cakap, tak mahu! 473 00:30:50,932 --> 00:30:52,892 - Bertenang. - Kenapa awak… 474 00:30:55,603 --> 00:30:57,813 Jangan ganggu saya. Saya cakap jangan. 475 00:31:02,235 --> 00:31:04,855 - Bawa dia keluar. - Pergi mati! 476 00:31:09,158 --> 00:31:10,658 - Lepaskan saya! - Keluar. 477 00:31:10,743 --> 00:31:12,123 Saya tak buat apa-apa. 478 00:31:12,745 --> 00:31:14,745 Saya takkan datang lagi. 479 00:31:15,915 --> 00:31:16,915 Celaka. 480 00:31:22,380 --> 00:31:23,460 Pertama kali? 481 00:31:25,341 --> 00:31:26,971 Terakhir juga. Saya takkan kembali. 482 00:31:30,013 --> 00:31:32,723 Bertenang. Kadangkala agak tegang. 483 00:31:32,807 --> 00:31:34,137 Lelaki tak guna itu? 484 00:31:34,225 --> 00:31:37,015 Saya datang untuk berehat. Saya tak mahu masalah. 485 00:31:37,103 --> 00:31:40,063 Lelaki ini mula bercakap dengan saya dan saya nak bersendirian. 486 00:31:40,148 --> 00:31:42,898 Tapi, dia tak mahu berhenti dan mula sentuh saya. 487 00:31:42,984 --> 00:31:45,744 Apa saya boleh buat? Dia masih di dalam dan saya dihalau. 488 00:31:46,696 --> 00:31:49,776 Awak tahu apa? Sebab itulah mereka jadi teruk. 489 00:31:49,866 --> 00:31:51,946 Kenapa mereka tak normal? 490 00:31:53,369 --> 00:31:54,999 Apa, normal macam awak? 491 00:31:55,079 --> 00:31:57,419 Apa maksud awak? Saya bukan gay. 492 00:31:57,498 --> 00:31:58,828 - Saya tak kata begitu. - Tak. 493 00:31:58,917 --> 00:32:01,247 Saya tahu, pelik orang bukan gay ke sini. 494 00:32:01,753 --> 00:32:06,263 Tak, saya jumpa gadis di sini. Dia mungkin di dalam. Saya tak nampak dia. 495 00:32:09,385 --> 00:32:10,425 Nak satu? 496 00:32:10,970 --> 00:32:13,260 Sebenarnya, ya. Terima kasih. 497 00:32:13,765 --> 00:32:14,765 Terima kasih. 498 00:32:21,898 --> 00:32:23,108 Kenapa bekerja di sini? 499 00:32:23,191 --> 00:32:24,401 Bukankah… 500 00:32:25,109 --> 00:32:27,569 saya tak tahu, agak kasar? 501 00:32:29,364 --> 00:32:31,624 Tak juga. Kenapa awak cakap begitu? 502 00:32:31,699 --> 00:32:35,409 Mereka halau keluar tanpa sebab dan biarkan gay tadi di dalam. 503 00:32:35,495 --> 00:32:37,455 Lelaki yang menyentuh saya tadi. 504 00:32:38,331 --> 00:32:41,541 - Betul. - Awak bukan gay. Sebab itulah. 505 00:32:47,674 --> 00:32:49,224 Saya suka lelaki. 506 00:32:51,010 --> 00:32:51,970 Betulkah? 507 00:32:56,432 --> 00:32:58,392 Maaf, kawan. Awak tak nampak gay. 508 00:32:58,476 --> 00:33:00,436 - Tak nampak gay? - Tak. 509 00:33:00,520 --> 00:33:01,560 Maaf, kawan. 510 00:33:04,190 --> 00:33:05,270 Maaf. 511 00:33:07,402 --> 00:33:08,702 Saya Felipe, 512 00:33:09,445 --> 00:33:11,065 tapi semua orang panggil saya Pipe. 513 00:33:13,658 --> 00:33:16,198 Selamat berkenalan. Terima kasih… 514 00:33:17,245 --> 00:33:18,825 - Tak mengapa. - Terima kasih. 515 00:33:37,015 --> 00:33:38,135 Sofia. 516 00:33:39,017 --> 00:33:42,187 Sofia, tolong saya. Saya rasa pelik. 517 00:33:42,812 --> 00:33:44,522 Saya rasa pembela beri saya dadah. 518 00:33:45,898 --> 00:33:47,358 Susah nak bercakap? 519 00:33:47,442 --> 00:33:50,612 Adakah lantai bergerak? Awak berdua lapar dan mual? 520 00:33:50,695 --> 00:33:51,735 Sangat teruk. 521 00:33:52,447 --> 00:33:53,567 Awak mabuk, kawan. 522 00:34:00,705 --> 00:34:02,075 Apa pula sekarang? 523 00:34:03,958 --> 00:34:05,708 Ada sesuatu yang awak patut lihat. 524 00:34:22,727 --> 00:34:23,727 Aduhai. 525 00:34:26,481 --> 00:34:29,401 - Ini baju Javier. - Ada sesuatu berlaku kepada dia? 526 00:34:30,234 --> 00:34:32,744 Kali terakhir jumpa dia, dia bersama teman wanita awak. 527 00:34:32,820 --> 00:34:34,490 Saya dan Natalia tak bersama. 528 00:34:35,907 --> 00:34:37,987 Nampak? Dia bukan teman wanita saya. 529 00:34:40,578 --> 00:34:41,658 Apa awak buat? 530 00:34:41,746 --> 00:34:44,366 Kami risaukan awak, tapi awak nampak okey. 531 00:34:45,374 --> 00:34:46,334 Sofi. 532 00:34:49,879 --> 00:34:50,839 Sofia! 533 00:34:57,595 --> 00:34:59,595 Vodka! 534 00:35:01,599 --> 00:35:02,599 Minum! 535 00:35:05,186 --> 00:35:06,686 Maria, marilah. Berhenti. 536 00:35:06,771 --> 00:35:10,271 - Kenapa awak tak balik? - Saya jaga dia, tak macam awak. 537 00:35:10,358 --> 00:35:13,108 - Awak perlu belajar melepaskan. - Lepaskan botol. 538 00:35:13,194 --> 00:35:14,994 Awak tak boleh kawal semuanya! 539 00:35:15,071 --> 00:35:17,451 Awak dan feminis awak itu! 540 00:35:17,532 --> 00:35:20,582 Awak tak tahu apa yang awak cakap. 541 00:35:20,660 --> 00:35:22,580 - Berhenti. - Jangan sentuh saya. 542 00:35:22,662 --> 00:35:24,912 - Sofia. - Awak tahu, tak guna! 543 00:35:24,997 --> 00:35:27,957 - Tak. - Betulkah? Jadi kenapa bawa saya keluar? 544 00:35:28,042 --> 00:35:29,712 Kalau awak nak tolong, pergi. 545 00:35:29,794 --> 00:35:31,504 Awak tak faham? Itu anak saya. 546 00:35:31,587 --> 00:35:32,547 Okey? 547 00:35:33,131 --> 00:35:35,011 Nak cakap lebih kuat? 548 00:35:35,091 --> 00:35:37,841 Saya tak peduli. Biar semua orang dengar. 549 00:35:37,927 --> 00:35:41,347 Ini tugas saya. Jangan pura-pura bodoh. 550 00:35:41,430 --> 00:35:43,810 Awak terganggukah melihat saya berseronok? 551 00:35:43,891 --> 00:35:45,181 Berhenti. Jangan begitu. 552 00:35:45,810 --> 00:35:48,690 Kawan, berhenti. Baliklah. 553 00:35:48,771 --> 00:35:51,401 - Maria, kenapa? Awak okey? - Maria! 554 00:35:51,482 --> 00:35:54,782 Kalau awak nak muntah, pergi ke tandas. Saya akan ambil botol. 555 00:35:54,861 --> 00:35:56,781 Perhatikan dia. 556 00:35:58,406 --> 00:36:00,156 - Kenapa? - Saya rasa tak sihat. 557 00:36:00,241 --> 00:36:02,371 - Awak tak minum banyak. - Apa yang berlaku? 558 00:36:03,578 --> 00:36:04,578 Jangan! 559 00:36:05,163 --> 00:36:06,713 Kenapa dengan awak, Sofia? 560 00:36:06,789 --> 00:36:08,919 SAYA MENGINTIP DALANG SEBENAR 561 00:36:09,667 --> 00:36:12,087 - Siapa minum daripada botol ini? - Jangan! 562 00:36:12,170 --> 00:36:13,340 Ada sesiapa minum ini? 563 00:36:13,963 --> 00:36:15,973 Siapa bawa botol ini? 564 00:36:16,674 --> 00:36:19,144 Siapa bawa botol ini? Siapa? 565 00:36:19,677 --> 00:36:22,717 - Jawab saya! Siapa bawa? - Awak merosakkan malam ini. 566 00:36:22,805 --> 00:36:25,015 Kalau awak tak seronok, pergi saja, So-pelik. 567 00:36:25,099 --> 00:36:28,769 - Jangan cakap begitu. - Kenapa awak masih di sini? 568 00:36:32,190 --> 00:36:33,860 Saya akan bunuh awak! 569 00:36:37,445 --> 00:36:38,605 Berhenti! 570 00:36:38,696 --> 00:36:39,606 Maria! 571 00:36:42,325 --> 00:36:43,155 Maria! 572 00:36:43,242 --> 00:36:45,912 Telefon ambulans! 573 00:36:46,704 --> 00:36:48,714 Maria! 574 00:36:52,126 --> 00:36:55,166 Maria! 575 00:38:24,677 --> 00:38:26,967 Terjemahan sari kata oleh Sahal Sharir