1 00:00:06,131 --> 00:00:10,221 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:19,144 --> 00:00:20,274 Ze mogen het horen. 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,517 Het is mijn kind. Doe niet zo dom. 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,739 Bel een ambulance. -Maria. 5 00:00:29,904 --> 00:00:32,034 Hij gaat achter iedereen aan. 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Niet te geloven dat dit Maria overkomt. 7 00:00:36,578 --> 00:00:37,948 Als het maar niet ernstig is. 8 00:00:38,038 --> 00:00:39,748 Luister. Ik meen het. 9 00:00:39,831 --> 00:00:41,501 Ik ben blij voor jullie. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,293 Aardig van je. -Gefeliciteerd. 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,496 Wat doe jij hier, verdomme? 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,169 Jij was het, hè? 13 00:00:48,798 --> 00:00:49,798 Waarom? 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,680 Jij pakte Maria's drankje af. 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,261 Dat is onzin. -Rustig. 16 00:00:54,345 --> 00:00:55,505 Jij ook. 17 00:00:55,597 --> 00:00:57,267 Familie van Maria Alexander? 18 00:00:58,516 --> 00:00:59,516 Ik. 19 00:01:00,477 --> 00:01:01,557 Ik ben d'r vriend. 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,767 Hoe is het met haar? 21 00:01:03,855 --> 00:01:05,765 Ze is nog zwak… 22 00:01:06,274 --> 00:01:07,574 …maar het komt goed. 23 00:01:08,109 --> 00:01:10,529 We pompen haar maag leeg… 24 00:01:10,612 --> 00:01:13,242 …om haar herstel te versnellen zodat ze naar huis kan. 25 00:01:14,449 --> 00:01:15,619 Is de baby in orde? 26 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 De baby? -Ja. 27 00:01:18,286 --> 00:01:19,286 Welke baby? 28 00:01:19,954 --> 00:01:22,624 De patiënt was niet zwanger toen ze aankwam. 29 00:01:23,333 --> 00:01:25,673 Pablo, wat gaan we doen? -We? 30 00:01:25,752 --> 00:01:27,092 Wat ga jij doen? 31 00:01:28,838 --> 00:01:29,918 Het is van jou. 32 00:01:32,425 --> 00:01:34,335 Je bent een klootzak. -Ja. 33 00:02:00,370 --> 00:02:01,370 Goedemorgen. 34 00:02:01,871 --> 00:02:02,831 Goedemorgen. 35 00:02:12,382 --> 00:02:14,552 Je kunt beter niet naar school gaan. 36 00:02:16,261 --> 00:02:18,221 Ik heb deze week 'n wiskundetest. 37 00:02:19,806 --> 00:02:22,516 En ik moet een opdracht voor biologie indienen. 38 00:02:23,434 --> 00:02:25,984 Sinds wanneer geef je om je cijfers? 39 00:02:26,479 --> 00:02:27,729 Sinds nu. 40 00:02:29,190 --> 00:02:30,480 Ik ga, Nora. 41 00:02:31,151 --> 00:02:33,031 Geen zorgen, echt. 42 00:02:35,029 --> 00:02:36,489 Oké. -Ik red me wel. 43 00:02:36,573 --> 00:02:38,373 Oké. Ik breng je wel. 44 00:02:44,414 --> 00:02:46,084 Ik wil niet dat je iets overkomt. 45 00:02:47,208 --> 00:02:49,128 Ik maak me klaar en dan gaan we. 46 00:02:56,217 --> 00:02:57,467 Het is erg lekker. 47 00:03:00,096 --> 00:03:01,886 Je moeder heeft het gemaakt. 48 00:03:03,016 --> 00:03:04,096 Dat verklaart het. 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,145 Hallo. 50 00:03:13,484 --> 00:03:14,944 Schat, ik ben thuis. 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,735 Hé, man. 52 00:03:18,364 --> 00:03:19,494 Hé, man. 53 00:03:21,242 --> 00:03:23,492 Alles goed? -Ja, met jou? 54 00:03:23,578 --> 00:03:25,498 Ik was echt dronken, man. 55 00:03:25,580 --> 00:03:28,420 Het spijt me. -Doe niet dom, geef me nog een kus. 56 00:03:28,499 --> 00:03:31,249 Kappen, eikel. 57 00:03:31,336 --> 00:03:32,376 Verdomme. 58 00:03:33,254 --> 00:03:35,474 Het spijt me. Ik was dronken. 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,628 Wat spijt je? -Wat denk je? 60 00:03:37,717 --> 00:03:39,717 Ik wil niet dat je het verkeerde idee krijgt. 61 00:03:39,802 --> 00:03:42,222 Er zijn belangrijkere dingen. Kom op. 62 00:03:42,305 --> 00:03:44,515 Ik hou van meisjes en jij… 63 00:03:44,599 --> 00:03:45,599 Nee, man. 64 00:03:45,683 --> 00:03:48,103 Nee, echt. 65 00:03:49,604 --> 00:03:51,864 Echt, ik zweer het. 66 00:03:51,940 --> 00:03:55,240 Mannen onder elkaar: zo is het niet. 67 00:03:55,318 --> 00:03:58,448 Voor de duidelijkheid: het maakt mij niks uit. 68 00:03:58,529 --> 00:04:00,529 Oké. -Oké. 69 00:04:02,158 --> 00:04:03,658 Ik zag het van Maria. 70 00:04:04,911 --> 00:04:06,121 Geschift, toch? 71 00:04:07,455 --> 00:04:08,615 Het is verknipt. 72 00:04:08,706 --> 00:04:09,666 Het is raar. 73 00:04:10,291 --> 00:04:12,341 Ik vind dat je niet… 74 00:04:12,919 --> 00:04:14,589 …meer moet weggaan. 75 00:04:14,671 --> 00:04:16,671 Je slaat door, man. -Nee. 76 00:04:16,756 --> 00:04:18,126 Jawel. Verdomme. -Man… 77 00:04:18,216 --> 00:04:21,506 Het is niet leuk om hier vast te zitten. Natuurlijk wil ik naar buiten. 78 00:04:21,594 --> 00:04:23,474 Maar dat is te riskant. 79 00:04:23,554 --> 00:04:24,854 Tot we 'n beter plan hebben… 80 00:04:26,057 --> 00:04:27,637 …houden we ons aan dit plan. 81 00:04:42,782 --> 00:04:44,032 Kom zitten. 82 00:04:48,079 --> 00:04:49,499 Alex, kom. 83 00:05:01,050 --> 00:05:03,390 Ik vind hier geen baan na wat er is gebeurd. 84 00:05:04,595 --> 00:05:06,505 Het is zo ingewikkeld geworden. 85 00:05:06,597 --> 00:05:08,927 Oké. Je maakt me bang. 86 00:05:11,019 --> 00:05:14,309 Ik heb een baan aangeboden gekregen in Madrid. 87 00:05:14,897 --> 00:05:15,897 In Madrid? 88 00:05:18,443 --> 00:05:19,613 En je overweegt 't. 89 00:05:21,821 --> 00:05:23,281 Ik heb het aangenomen. 90 00:05:23,781 --> 00:05:26,451 Dat meen je niet. Toch? 91 00:05:28,244 --> 00:05:29,454 Alex, luister. 92 00:05:29,537 --> 00:05:32,037 Mijn spaargeld is op. 93 00:05:32,123 --> 00:05:35,843 Ik hou van je en je bent speciaal voor me. -Dan gaan we samen. 94 00:05:36,711 --> 00:05:40,171 Waarom gaan we niet samen? Ik laat alles achter. 95 00:05:40,256 --> 00:05:41,086 Juist. 96 00:05:41,591 --> 00:05:43,761 En school dan? Je ouders? 97 00:05:44,385 --> 00:05:46,045 Ik kan je niet onderhouden. 98 00:05:46,137 --> 00:05:48,257 Nu niet, bedoel ik… -Het is oké. 99 00:05:48,348 --> 00:05:49,678 Alex, kom op. 100 00:05:56,147 --> 00:06:00,107 Het gaat het snelst als jullie jullie tas openen. 101 00:06:00,193 --> 00:06:02,323 Ga in stilte in de rij staan. 102 00:06:02,403 --> 00:06:04,913 Wat? Susana meent het. 103 00:06:04,989 --> 00:06:07,699 Ik ben blij dat iemand de situatie aanpakt. 104 00:06:10,578 --> 00:06:15,168 Tassen open, alsjeblieft. 105 00:06:15,708 --> 00:06:21,588 Claudia, doe je tas open, alsjeblieft. 106 00:06:22,632 --> 00:06:25,302 Je ziet er mooi uit als je lacht. Bedankt. 107 00:06:25,385 --> 00:06:27,595 Tas open, Jessy. 108 00:06:27,678 --> 00:06:28,758 Sonia, Ernesto. 109 00:06:28,846 --> 00:06:32,476 Ik weet wat ons doel in het leven is. -Wat? 110 00:06:32,558 --> 00:06:34,848 Alle meisjes neuken. 111 00:06:35,645 --> 00:06:36,935 Ik weet het niet. 112 00:06:37,730 --> 00:06:39,070 Claudia wees me af. 113 00:06:39,148 --> 00:06:41,438 Nou en, genoeg vissen in de zee. 114 00:06:42,026 --> 00:06:43,686 Ja… Wacht even. 115 00:06:43,778 --> 00:06:45,658 Ik wil niet in de rij staan. -Wat? 116 00:06:45,738 --> 00:06:49,488 Hé, uit elkaar. 117 00:06:49,575 --> 00:06:51,365 Wat is dit? Dat mag niet. 118 00:06:51,452 --> 00:06:54,792 Geen overdreven affectie op school. 119 00:06:54,872 --> 00:06:56,332 Echt? -Ja. 120 00:06:56,416 --> 00:06:58,036 Sinds wanneer? -Sinds altijd. 121 00:06:58,126 --> 00:06:59,746 Heb je het reglement niet gelezen? 122 00:07:00,420 --> 00:07:03,510 Ga achteraan staan. -Nee, ik ben hier met hen. 123 00:07:03,589 --> 00:07:05,759 Achteraan. Toon wat respect. 124 00:07:06,259 --> 00:07:09,759 Stilte. Jullie twee, aansluiten. 125 00:07:09,846 --> 00:07:11,136 In stilte. 126 00:07:18,980 --> 00:07:20,270 Nora, is er iets? 127 00:07:20,815 --> 00:07:21,815 Nee. 128 00:07:22,942 --> 00:07:26,072 Je spreekt al een maand niet tegen me. 129 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 Dan knuffel je me opeens. 130 00:07:28,448 --> 00:07:30,778 Je brengt me naar school. -Er is niks. 131 00:07:31,742 --> 00:07:34,832 Dus die wallen zijn niet omdat je niet slaapt? 132 00:07:34,912 --> 00:07:38,672 En je houdt het stuur niet vast alsof je iemand wilt doden? 133 00:07:39,750 --> 00:07:41,460 Ik haat het als je dat doet. 134 00:07:42,712 --> 00:07:44,382 Vertel me wat er is. 135 00:07:49,302 --> 00:07:50,682 Ik heb je vader gezien. 136 00:07:52,346 --> 00:07:53,556 Hij zit in de gevangenis. 137 00:07:56,559 --> 00:07:57,849 Breng me naar hem toe. 138 00:07:57,935 --> 00:07:59,555 Niet nu. 139 00:07:59,645 --> 00:08:01,015 Ik ga naar hem toe. 140 00:08:01,105 --> 00:08:02,225 Alsjeblieft, nu… 141 00:08:02,732 --> 00:08:05,572 Niet nu. Ga naar school. We praten later wel. 142 00:08:10,781 --> 00:08:11,781 Ik ga al. 143 00:08:17,872 --> 00:08:18,872 Hé, Sofi. 144 00:08:19,582 --> 00:08:20,752 Ik wachtte op je. 145 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 Waar is Natalia? 146 00:08:22,793 --> 00:08:24,503 Geen idee. -Nee? 147 00:08:25,129 --> 00:08:27,759 Ik heb haar ge-sms't. Ze reageerde niet, dus… 148 00:08:27,840 --> 00:08:30,180 Misschien negeert ze je. Wat een trut. 149 00:08:30,259 --> 00:08:33,179 Sofia, kom op. Wat gisteren gebeurde was… 150 00:08:33,679 --> 00:08:35,639 Het kan me niet schelen. 151 00:08:35,723 --> 00:08:38,233 Jullie passen goed bij elkaar. 152 00:08:38,309 --> 00:08:41,559 Ze heeft ook een mooi geproportioneerd gezicht. 153 00:08:41,646 --> 00:08:42,556 Goede genen. 154 00:08:42,647 --> 00:08:45,437 Doe niet zo. Je was de hele avond bij Raul. 155 00:08:45,525 --> 00:08:46,855 Ik zag jullie praten. 156 00:08:46,943 --> 00:08:49,403 Er is niets tussen Raul en mij. 157 00:08:49,487 --> 00:08:52,157 Ik zal nooit vergeten wat die eikel deed. 158 00:09:02,166 --> 00:09:03,286 Gaat het? 159 00:09:07,046 --> 00:09:09,126 Ga hulp halen. Snel. 160 00:09:10,049 --> 00:09:12,549 Natalia, wie was het? 161 00:09:13,386 --> 00:09:15,136 Geen idee. -Wat is er gebeurd? 162 00:09:15,638 --> 00:09:17,718 Ik maakte me zorgen om mijn zus. 163 00:09:17,807 --> 00:09:21,977 Ze deden iets over m'n mond en gooiden me in het busje. 164 00:09:22,061 --> 00:09:24,271 Probeer je je het te herinneren. 165 00:09:24,355 --> 00:09:25,685 Ik weet het niet, oké? 166 00:09:25,773 --> 00:09:28,233 Ze scheurden mijn jurk. Ik heb een hak gebroken. 167 00:09:28,317 --> 00:09:29,487 Ze trokken aan m'n haar. 168 00:09:29,569 --> 00:09:31,449 Mevrouw, kom alstublieft. 169 00:09:31,529 --> 00:09:33,489 Natalia is uit een busje gegooid. -Wat? 170 00:09:33,573 --> 00:09:36,783 Een busje liet haar achter bij de ingang. -Blijf hier. 171 00:09:36,867 --> 00:09:38,947 Zag je zijn gezicht? -Ben je gewond? 172 00:09:39,036 --> 00:09:41,496 Wacht even. Heb je iemand herkend? 173 00:09:41,581 --> 00:09:43,081 Nee. -Sofia, hou op. 174 00:09:43,165 --> 00:09:44,825 Ik moet het weten. -Wat? 175 00:09:44,917 --> 00:09:47,797 Ik weet alleen dat de wreker achter me aan kwam. 176 00:09:47,878 --> 00:09:49,838 Hoe weet je dat hij 't was? -Stop. 177 00:09:49,922 --> 00:09:52,172 Ik moet het weten. -Eerst mijn zus, toen ik. 178 00:09:55,136 --> 00:09:58,676 Ze deden iets over m'n mond en gooiden me in het busje. 179 00:09:58,764 --> 00:10:01,644 Dus het was meer dan één persoon? Je gebruikt meervoud. 180 00:10:01,726 --> 00:10:03,346 Nee. -Je gebruikt meervoud. 181 00:10:03,436 --> 00:10:05,396 Het was meer dan één persoon. -Nee, één. 182 00:10:05,479 --> 00:10:07,649 Maar je gebruikt meervoud. -Ik weet het niet. 183 00:10:07,732 --> 00:10:09,532 Natalia, gaat het? 184 00:10:12,069 --> 00:10:14,359 Wat is er gebeurd? -Was het iemand van hier? 185 00:10:14,447 --> 00:10:15,777 Help haar recht. 186 00:10:15,865 --> 00:10:19,615 Ik weet het niet. -Was het iemand van hier? 187 00:10:19,702 --> 00:10:21,952 Als 't de wreker was… -Ik weet 't niet. 188 00:10:22,038 --> 00:10:23,868 Ik herinner me niks. -Ik help je. 189 00:10:23,956 --> 00:10:25,536 Natalia, gaat het? -Nee. 190 00:10:25,625 --> 00:10:26,995 Help haar recht. 191 00:10:30,046 --> 00:10:32,716 Laten we naar m'n kantoor gaan. Gaat het? Kun je lopen? 192 00:10:32,798 --> 00:10:34,928 Wil je dat ik je help? -Kom op. 193 00:10:35,009 --> 00:10:37,639 Bedankt, Javier. Ik ben in orde. -Help me. 194 00:10:39,347 --> 00:10:40,677 Wat is er, schat? 195 00:10:43,392 --> 00:10:44,642 Ik wou even zeggen… 196 00:10:45,227 --> 00:10:47,187 Ja? -Over die kus… 197 00:10:48,022 --> 00:10:50,612 Voelde het voor jou goed? 198 00:10:50,691 --> 00:10:52,321 Voor mij ook. Ik weet niet. 199 00:10:53,235 --> 00:10:55,565 Wil je dat ik je bedank? 200 00:10:55,655 --> 00:10:57,235 Nee. Dat is het niet. 201 00:10:58,282 --> 00:11:01,492 De afgelopen dagen heb ik veel nagedacht. 202 00:11:01,577 --> 00:11:04,907 Ik wil geen spijt hebben. Als ik sterf… 203 00:11:06,082 --> 00:11:07,422 Misschien kunnen we… 204 00:11:07,500 --> 00:11:08,790 Wil je me neuken? 205 00:11:11,253 --> 00:11:12,633 Zou gaaf zijn, toch? 206 00:11:13,506 --> 00:11:14,376 Schat… 207 00:11:14,882 --> 00:11:17,642 M'n gemiddelde man is een zeven of hoger. 208 00:11:17,718 --> 00:11:19,048 En? Ik ben een negen. 209 00:11:22,014 --> 00:11:22,934 Een acht? 210 00:11:23,516 --> 00:11:25,726 Luister. Voor seks met mij… 211 00:11:25,810 --> 00:11:30,440 …heb je plastische chirurgie nodig of moet je met iemand samenwerken. 212 00:11:30,523 --> 00:11:31,983 Bijvoorbeeld Ernesto. 213 00:11:33,776 --> 00:11:35,606 Jij en Ernesto samen zijn een… 214 00:11:36,737 --> 00:11:37,737 …zeven. 215 00:11:40,533 --> 00:11:42,083 Oké. -Ja? 216 00:11:42,159 --> 00:11:42,989 We doen het. 217 00:11:43,077 --> 00:11:44,617 Nog iets, schat? -Nee. 218 00:11:44,704 --> 00:11:46,664 Oké. Pas op. -Tot later. 219 00:11:56,590 --> 00:11:58,720 Mag ik je linkerschoen? -Waarom? 220 00:11:58,801 --> 00:12:01,141 Luister, Sofia… -Laat me met rust. 221 00:12:01,220 --> 00:12:03,810 Dat is genoeg. Rustig. -Kijk eens. 222 00:12:04,390 --> 00:12:06,980 Ze werd niet meteen in het busje gegooid. 223 00:12:07,059 --> 00:12:09,479 Ze zag de aanvaller en herkende hem. 224 00:12:09,562 --> 00:12:12,942 Ze brak haar hiel toen ze achteruit liep. 225 00:12:13,023 --> 00:12:15,323 En kijk naar haar jurk, gescheurd. 226 00:12:19,905 --> 00:12:22,155 Ze heeft blauwe plekken en een gebroken nagel. 227 00:12:22,241 --> 00:12:23,531 Dus ze vocht terug. 228 00:12:25,995 --> 00:12:26,825 Help. 229 00:12:28,956 --> 00:12:32,996 Natalia. Zei de wreker iets? Liet hij een bericht achter? 230 00:12:33,085 --> 00:12:36,085 Dat hij me haat omdat ik mooi ben. -Kom op. 231 00:12:36,172 --> 00:12:37,512 Jij kom op. 232 00:12:38,048 --> 00:12:40,048 Ik heb net een vreselijke ervaring gehad. 233 00:12:40,134 --> 00:12:42,304 Wat heb ik gezegd? -Geef me mijn schoen. 234 00:12:42,386 --> 00:12:44,596 Kom op. -Ik zei niets. 235 00:12:44,680 --> 00:12:45,510 Lulu? 236 00:12:45,598 --> 00:12:47,888 Natalia's ouders zijn onderweg. -Goed. 237 00:12:47,975 --> 00:12:50,055 Wil je wat kruidenthee? 238 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 Wat heb jij? -Ze liegt. 239 00:12:52,188 --> 00:12:54,818 Hoe weet je dat? Je hebt het mis. 240 00:12:56,025 --> 00:12:57,855 Dat verbaast me niet. 241 00:13:15,461 --> 00:13:18,461 ONBEKEND NUMMER: HALLO… 242 00:13:23,886 --> 00:13:27,216 WIE BEN JIJ? 243 00:13:27,306 --> 00:13:29,556 AAN HET TYPEN… 244 00:13:29,642 --> 00:13:31,852 IK KOM ACHTER JOU AAN. 245 00:13:31,936 --> 00:13:34,896 AAN HET TYPEN… 246 00:13:34,980 --> 00:13:39,440 IK WEET WAAR JE JE SCHUILHOUDT. 247 00:13:48,786 --> 00:13:53,496 ZEG ME WIE JE BENT OF IK BLOKKEER JE. 248 00:13:55,167 --> 00:13:58,087 WAUW… 249 00:13:59,797 --> 00:14:02,507 RUSTIG. HET IS PIPE. 250 00:14:02,591 --> 00:14:06,351 WE HEBBEN ELKAAR GISTERAVOND ONTMOET. 251 00:14:08,806 --> 00:14:10,556 Ik was niet grof. 252 00:14:11,725 --> 00:14:13,385 Ik ben direct. 253 00:14:13,477 --> 00:14:15,477 Ik hou niet van leugens. 254 00:14:15,563 --> 00:14:18,733 Waarom verdedig je haar? -Waarom doe je zo tegen haar? 255 00:14:20,067 --> 00:14:21,987 Denk je dat dit jaloezie is? 256 00:14:25,030 --> 00:14:27,830 Natalia heeft al een tijd geldproblemen. 257 00:14:28,409 --> 00:14:30,289 Toch? Ze gaat om met 'n dealer. 258 00:14:30,369 --> 00:14:33,869 Ze probeerde geld van Raul te krijgen. Ze doet vast hetzelfde met jou. 259 00:14:33,956 --> 00:14:35,996 Als je dat niet ziet, is dat jouw probleem. 260 00:14:38,127 --> 00:14:39,747 Dat meen je niet. 261 00:14:40,337 --> 00:14:43,127 Verdomde Rosita. Ik ben geen twee. 262 00:14:44,091 --> 00:14:45,471 Doe het voor mij. 263 00:14:45,551 --> 00:14:47,141 Gast, allemaal goed, maar… 264 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 …ik wil je geen meisje zien neuken. 265 00:14:50,389 --> 00:14:52,729 Neuk haar alleen. -Kijk gewoon weg. 266 00:14:52,808 --> 00:14:57,348 Kom op. Rosita kan een eind oprotten. Ik ben minstens een acht. Wacht maar. 267 00:14:57,855 --> 00:14:58,895 Is dat een ja? 268 00:15:01,859 --> 00:15:03,859 We zien wel. -Fantastisch. 269 00:15:03,944 --> 00:15:06,074 Ik zeg geen ja. -Niet terugtrekken. 270 00:15:06,155 --> 00:15:08,865 Ik zeg geen ja. We zien wel. -Hebben jullie Raul gezien? 271 00:15:08,949 --> 00:15:10,869 Ben je hier net? -Heb je hem gezien? 272 00:15:10,951 --> 00:15:13,831 Als je me teleurstelt… -Ik heb geen ja gezegd. 273 00:15:13,913 --> 00:15:16,463 Hebben jullie Raul gezien of niet? -Nee. Gaat het? 274 00:15:16,540 --> 00:15:18,710 Wat is er? -Niets. 275 00:15:18,792 --> 00:15:20,132 Wat is er, man? 276 00:15:21,211 --> 00:15:22,461 Waarom die kamerjas? 277 00:15:24,131 --> 00:15:25,551 Zeker dat je niet gay bent? 278 00:15:26,342 --> 00:15:28,892 Ik ben niet gay. Wat is er mis mee? 279 00:15:28,969 --> 00:15:30,099 Ik ben niet gay. 280 00:15:30,179 --> 00:15:31,679 Niet zo gay. 281 00:15:32,306 --> 00:15:34,516 Dus je bent maar een beetje gay. 282 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 Waarom plaag je me? 283 00:15:38,938 --> 00:15:41,188 Omdat ik je graag nerveus maak. 284 00:15:41,273 --> 00:15:43,323 Je maakt me niet nerveus. 285 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Echt. 286 00:15:44,902 --> 00:15:46,202 Nee? Zeker weten? 287 00:16:01,168 --> 00:16:03,338 Wat zou je doen als ik daar was? 288 00:16:05,297 --> 00:16:07,297 Eerlijk gezegd, geen idee. 289 00:16:07,967 --> 00:16:10,387 Wil je dat ik langskom? 290 00:16:11,720 --> 00:16:13,600 Nu? Nee, ik kan niet. 291 00:16:14,348 --> 00:16:16,058 Of jij komt en… 292 00:16:17,142 --> 00:16:18,732 …we zien wel wat er gebeurt. 293 00:16:19,853 --> 00:16:21,313 Gast, ik heb… 294 00:16:21,939 --> 00:16:24,529 Ik moet morgen een opdracht indienen. 295 00:16:24,608 --> 00:16:26,318 Wat? -Ik kan niet vandaag. 296 00:16:26,402 --> 00:16:29,702 Gast, dat is een vreselijk excuus. Je hebt huiswerk? 297 00:16:29,780 --> 00:16:33,530 En trek die kamerjas uit, die staat je vreselijk. 298 00:16:33,617 --> 00:16:36,827 Ik weet het niet. Je gaat te snel. 299 00:16:36,912 --> 00:16:39,002 Nee, jij gaat te langzaam. 300 00:16:40,040 --> 00:16:41,670 Kom op. Trek hem uit. 301 00:16:44,086 --> 00:16:46,376 Oké. Het is maar een kamerjas. 302 00:17:00,561 --> 00:17:02,151 Trek alles uit. 303 00:17:05,190 --> 00:17:07,110 Geen screenshots maken. 304 00:17:08,318 --> 00:17:10,198 Laat me je handen zien. Oké. 305 00:17:19,705 --> 00:17:20,785 Jezus. 306 00:17:29,006 --> 00:17:29,916 Kom op… 307 00:17:30,007 --> 00:17:32,967 Je hebt ballen, dat je durft terugkomen. 308 00:17:33,052 --> 00:17:35,722 Echt grote ballen. Verdedig je. 309 00:17:36,847 --> 00:17:40,427 Niemand is hier om je te beschermen. Klootzak. 310 00:17:41,101 --> 00:17:42,981 Wat doe je hier nog? 311 00:17:43,062 --> 00:17:46,022 Besef je niet dat niemand je hier wil? -Pablo. 312 00:17:46,106 --> 00:17:49,146 Snap je het niet? -Rustig. 313 00:17:49,943 --> 00:17:52,403 Het is allemaal jouw schuld. 314 00:17:52,488 --> 00:17:53,988 Pablo, genoeg. 315 00:17:54,073 --> 00:17:55,073 Kalmeer. 316 00:17:55,157 --> 00:17:56,487 Wat is er met je? 317 00:17:57,534 --> 00:17:58,954 Naar de directeur. 318 00:18:03,332 --> 00:18:05,672 Je ouders zijn erg van streek. 319 00:18:07,086 --> 00:18:09,626 Ze gaan ons naar een andere school sturen. 320 00:18:09,713 --> 00:18:11,383 Zo moet je niet denken. 321 00:18:11,465 --> 00:18:15,175 Je zult het zien. Directeur Susana zal ze overtuigen van niet. 322 00:18:17,387 --> 00:18:18,557 Hoe gaat het? 323 00:18:21,517 --> 00:18:22,677 Wat schattig. 324 00:18:23,477 --> 00:18:26,357 Als ik er was geweest, was er niets gebeurd. 325 00:18:26,438 --> 00:18:28,438 Nee, Javi. Oké? 326 00:18:28,524 --> 00:18:30,614 De wreker had alles gepland. 327 00:18:32,361 --> 00:18:34,991 Pablo Garcia. Hé. 328 00:18:35,072 --> 00:18:35,952 Rustig. 329 00:18:36,031 --> 00:18:39,411 Ik moet met Susana praten. -Ze is bij Natalia's ouders. 330 00:18:39,493 --> 00:18:41,833 Zeg dat ze moet komen. Het is dringend. 331 00:18:42,621 --> 00:18:44,541 Oké, begrepen. 332 00:18:46,250 --> 00:18:48,340 Kun je me hier weghalen? 333 00:19:04,101 --> 00:19:05,021 Wat is er? 334 00:19:06,019 --> 00:19:07,229 Het is m'n dag niet. 335 00:19:07,813 --> 00:19:09,193 De mijne ook niet. 336 00:19:10,399 --> 00:19:11,689 Waarom? 337 00:19:15,404 --> 00:19:17,284 Gabriela gaat terug naar Spanje. 338 00:19:18,073 --> 00:19:18,993 Verdorie. 339 00:19:20,325 --> 00:19:21,445 Ze is een trut. 340 00:19:21,952 --> 00:19:26,212 Oké, allemaal. Schrijf dit over. Ik ga de namen afroepen. 341 00:19:26,790 --> 00:19:28,500 Alexander, Maria… -Het ging goed. 342 00:19:28,584 --> 00:19:31,254 Dan zegt ze dat ze een baan kreeg en wil vertrekken. 343 00:19:31,336 --> 00:19:32,796 STOP MET ONDERZOEKEN 344 00:19:32,880 --> 00:19:34,720 Ik weet niet of ze samen wil blijven. 345 00:19:34,798 --> 00:19:37,758 Hebben ze je telefoon niet afgepakt? Wat is dat? 346 00:19:41,346 --> 00:19:43,136 Fuentes, Jimena. 347 00:19:45,434 --> 00:19:47,194 Garcia, Pablo. 348 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 Herrera, Sofia. 349 00:20:07,831 --> 00:20:08,871 Aanwezig. 350 00:20:10,751 --> 00:20:12,501 Gaat het? Wat is er? 351 00:20:18,258 --> 00:20:20,258 Fijn dat je zus alweer thuis is. 352 00:20:21,178 --> 00:20:25,218 Eerst de abortus en nu dit. Het is vast zwaar voor haar. 353 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 Ja. 354 00:20:32,564 --> 00:20:34,194 Daar wil ik niet over praten. 355 00:20:35,275 --> 00:20:36,895 Waar wil je over praten? 356 00:20:39,279 --> 00:20:40,359 Over gisteravond. 357 00:20:43,867 --> 00:20:46,327 Ik had het niet verwacht, eerlijk gezegd. 358 00:20:46,411 --> 00:20:47,661 Ik ook niet. 359 00:20:49,498 --> 00:20:51,168 Maar meer was 't niet, toch? 360 00:20:53,085 --> 00:20:54,455 We zijn vrienden. 361 00:20:56,922 --> 00:20:57,922 Toch? 362 00:21:00,425 --> 00:21:01,505 Het spijt me. 363 00:21:04,304 --> 00:21:06,894 Soms voel ik me erg alleen. -Nee. 364 00:21:08,350 --> 00:21:11,190 Je bent niet alleen. -Ik wil je er niet bij betrekken. 365 00:21:11,270 --> 00:21:13,440 Waarbij? Heeft het met de dealer te maken? 366 00:21:17,734 --> 00:21:18,994 Laat me je helpen. 367 00:21:24,366 --> 00:21:25,776 Oké, jongens. 368 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 Voor dit project moeten jullie je ten eerste grondig wassen. 369 00:21:28,870 --> 00:21:32,500 Ten tweede: mondwater is verplicht en kauwgom als versterking. 370 00:21:32,582 --> 00:21:34,422 Ten derde: jullie zorgen voor condooms. 371 00:21:34,501 --> 00:21:37,711 Ten vierde: ik sta in het middelpunt van de belangstelling. 372 00:21:37,796 --> 00:21:40,586 En tot slot ben ik geen fan van kwijlen. 373 00:21:40,674 --> 00:21:41,974 Nog vragen? 374 00:21:42,050 --> 00:21:43,390 Kom op, Rosita. 375 00:21:43,927 --> 00:21:44,847 Serieus? 376 00:21:45,345 --> 00:21:46,715 Dat zijn veel regels. 377 00:21:47,639 --> 00:21:53,399 Schat, dit is net als de loterij winnen. Je moet me bedanken, niet klagen. 378 00:21:53,478 --> 00:21:56,268 Verder nog iets, Majesteit? 379 00:21:57,899 --> 00:21:59,359 Houden jullie van… 380 00:22:00,027 --> 00:22:01,317 …speeltjes? 381 00:22:02,571 --> 00:22:04,071 Je mag je dildo meenemen. 382 00:22:04,156 --> 00:22:05,486 Niet verlegen zijn. 383 00:22:07,826 --> 00:22:09,156 Dag, jongens. 384 00:22:10,579 --> 00:22:13,419 Kom op. Geen speeltjes. 385 00:22:13,915 --> 00:22:18,085 Breng Gerry naar mij. 386 00:22:37,981 --> 00:22:39,441 Heb je de laatste post gezien? 387 00:22:55,665 --> 00:22:57,995 Waarom zei je niets over de abortus? 388 00:23:02,214 --> 00:23:04,174 Jij verbergt ook dingen voor mij. 389 00:23:06,927 --> 00:23:08,677 Ja, veel dingen… 390 00:23:08,762 --> 00:23:10,432 …en dat wil ik niet meer. 391 00:23:10,931 --> 00:23:13,521 Ik wil ook niet dat jij dingen voor mij verbergt… 392 00:23:13,600 --> 00:23:14,940 …omdat we zussen zijn. 393 00:23:16,937 --> 00:23:19,357 Sinds wanneer geef je om je zus? 394 00:23:20,357 --> 00:23:22,027 Mijn hele leven al. 395 00:23:22,109 --> 00:23:25,489 Ik geef om je omdat ik van je hou. 396 00:23:27,531 --> 00:23:30,491 Je kunt me alles vertellen, ik veroordeel je niet. 397 00:23:33,537 --> 00:23:34,617 Echt? 398 00:23:34,704 --> 00:23:35,914 Natuurlijk. 399 00:23:36,832 --> 00:23:38,462 We zijn altijd al samen. 400 00:23:39,584 --> 00:23:40,594 Letterlijk. 401 00:23:41,878 --> 00:23:43,088 Ik ben er voor je. 402 00:24:03,358 --> 00:24:04,608 Je gaat verliezen. 403 00:24:05,527 --> 00:24:07,107 Kom op. Nee. 404 00:24:08,697 --> 00:24:10,617 Maar goed dat je met pensioen bent. 405 00:24:11,950 --> 00:24:15,870 Zelfs dat kapsel komt niet eens in de buurt. 406 00:24:17,247 --> 00:24:18,787 Je zit in 't legends-team. 407 00:24:18,874 --> 00:24:22,174 Ik ben niet zo oud dat ik met Hugo Sánchez zou spelen. 408 00:24:22,252 --> 00:24:23,172 Of zo goed. 409 00:24:24,629 --> 00:24:25,959 Doe niet zo lullig. 410 00:24:27,507 --> 00:24:28,627 Nog een biertje? 411 00:24:29,134 --> 00:24:30,054 Oké. 412 00:24:31,011 --> 00:24:33,561 Jij ook? -Niet zo goed als Hugo Sánchez. 413 00:24:36,099 --> 00:24:37,179 Hé, pap. 414 00:24:37,809 --> 00:24:39,309 Kun je wat voor me doen? 415 00:24:39,811 --> 00:24:40,771 Wat dan? 416 00:24:41,271 --> 00:24:43,151 Kun je me wat geld lenen? 417 00:24:47,652 --> 00:24:48,532 Waarvoor? 418 00:24:49,946 --> 00:24:51,106 Om te investeren. 419 00:24:51,781 --> 00:24:52,991 Het is een app. 420 00:24:54,534 --> 00:24:56,584 Je gebruikt het om kolen te kopen. 421 00:24:57,746 --> 00:25:00,246 Je kunt ook water kopen. Het is echt goed. 422 00:25:00,332 --> 00:25:01,882 Kolen en water? 423 00:25:01,958 --> 00:25:05,298 Veel van mijn vrienden doen het en het gaat geweldig. 424 00:25:05,378 --> 00:25:07,628 Ik wil het ook graag doen. 425 00:25:07,714 --> 00:25:10,764 Je kunt altijd op me rekenen, oké? 426 00:25:11,676 --> 00:25:13,846 Maar je bent een slechte leugenaar. 427 00:25:14,471 --> 00:25:15,811 Zit je in de problemen? 428 00:25:18,725 --> 00:25:19,595 Zeker weten? 429 00:25:20,560 --> 00:25:23,100 Nou, dan. Je wou toch geen cadeautjes? 430 00:25:26,024 --> 00:25:27,194 Kom op. Jouw beurt. 431 00:25:29,319 --> 00:25:31,319 Ik ga je inmaken. 432 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 Het spijt me. Ik heb 't verknald. 433 00:25:46,253 --> 00:25:47,423 Mag ik binnenkomen? 434 00:25:49,214 --> 00:25:51,344 Ik wil geen bezoek. 435 00:25:52,801 --> 00:25:53,801 Ik ben geschorst. 436 00:25:57,556 --> 00:25:58,636 Wat heb je gedaan? 437 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 Waarom zei je niets? 438 00:26:06,815 --> 00:26:08,815 Ik vond het juiste moment niet. 439 00:26:10,151 --> 00:26:12,201 Ik heb je genoeg kansen gegeven. 440 00:26:14,406 --> 00:26:15,736 Het was Claudia, hè? 441 00:26:17,033 --> 00:26:19,453 Ze overtuigde je om een abortus te laten doen. 442 00:26:19,536 --> 00:26:23,206 Ik nam contact met haar op na de NANA. Ze steunde me. 443 00:26:23,290 --> 00:26:24,870 Ze hielp me alleen. -Wat is er? 444 00:26:27,127 --> 00:26:28,547 Alles in orde? -Ja. 445 00:26:31,006 --> 00:26:32,376 Pablo ging net weg. 446 00:26:35,051 --> 00:26:35,931 Kom op. 447 00:26:37,596 --> 00:26:38,556 Wat was er? 448 00:27:13,632 --> 00:27:15,262 Ik wilde je echt zien. 449 00:27:16,551 --> 00:27:17,841 Ik ook, pap. 450 00:27:19,429 --> 00:27:22,429 Wat is er gebeurd? Hoe hebben ze je gevonden? 451 00:27:26,144 --> 00:27:27,904 Heeft je moeder niks gezegd? 452 00:27:40,575 --> 00:27:41,825 Ik gaf mezelf aan. 453 00:27:42,410 --> 00:27:43,410 Waarom? 454 00:27:45,538 --> 00:27:46,618 Omdat… 455 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 …eerlijk gezegd… 456 00:27:51,795 --> 00:27:53,415 …dat het juiste was. 457 00:27:54,005 --> 00:27:58,215 Nee, je had met me moeten praten. We hadden samen 'n plan bedacht, want… 458 00:27:58,885 --> 00:28:00,425 …je hoort hier niet te zijn. 459 00:28:00,512 --> 00:28:03,142 Als ik hier weg ben, krijg ik m'n leven terug. 460 00:28:04,224 --> 00:28:05,984 Dan publiceer ik mijn boek. 461 00:28:06,976 --> 00:28:10,016 Ik ga alles goedmaken wat ik heb gedaan. 462 00:28:14,025 --> 00:28:15,935 Zodat de tijd wat sneller gaat… 463 00:28:17,320 --> 00:28:19,410 …en je geen Russische schrijvers meer leest. 464 00:28:19,906 --> 00:28:21,736 Mexicaans is beter. 465 00:28:22,409 --> 00:28:23,829 Deprimerender, toch? 466 00:28:29,833 --> 00:28:31,503 Hij deed letterlijk dit: 467 00:28:32,127 --> 00:28:33,547 En ik… -Nee. 468 00:28:33,628 --> 00:28:37,258 'Ga weg, man. Je bent smerig.' 469 00:28:37,924 --> 00:28:39,224 Zo smerig. 470 00:28:40,510 --> 00:28:43,220 Misschien was mijn avond toch niet zo slecht. 471 00:28:43,304 --> 00:28:44,724 Inderdaad. 472 00:28:46,766 --> 00:28:49,846 Chocolade helpt altijd als het leven kut is. 473 00:28:51,980 --> 00:28:53,020 Hé, misschien… 474 00:28:54,399 --> 00:28:55,819 …heeft Pablo gelijk. 475 00:28:57,777 --> 00:28:59,697 Die kerel heeft nooit gelijk. 476 00:29:01,781 --> 00:29:02,701 Ja, maar… 477 00:29:02,782 --> 00:29:05,292 Het was fout om niks te zeggen. 478 00:29:05,827 --> 00:29:07,407 Hij is echt van streek. 479 00:29:08,830 --> 00:29:12,040 Hij was een eikel. Hij verdient het. -Je hebt gelijk. 480 00:29:13,001 --> 00:29:16,761 Hij was verliefd op Isabela. Ze vertrok zomaar, en nu dit. 481 00:29:16,838 --> 00:29:17,838 Het is gewoon… 482 00:29:19,340 --> 00:29:21,430 Dat met Isabela was ook zwaar voor jou. 483 00:29:22,552 --> 00:29:24,552 En jij was degene die zwanger was. 484 00:29:31,144 --> 00:29:32,904 Ik wou dat ik zo sterk was als jij. 485 00:29:35,064 --> 00:29:35,984 Jij bent ook sterk. 486 00:29:36,983 --> 00:29:38,073 Niet. 487 00:29:38,151 --> 00:29:39,571 Natuurlijk wel. -Nee. 488 00:29:41,112 --> 00:29:42,862 Ik moet niet klagen. 489 00:29:46,659 --> 00:29:47,539 Wat? 490 00:29:48,036 --> 00:29:50,116 Doe niet zo dramatisch. -Ga weg. 491 00:29:50,205 --> 00:29:51,825 Wat is er met je? 492 00:29:52,373 --> 00:29:54,383 Niks. Ik heb hoofdpijn. 493 00:29:56,336 --> 00:29:59,006 Red je het wel? -Ik weet het niet meer. 494 00:29:59,088 --> 00:30:00,338 Nee? 495 00:30:01,424 --> 00:30:02,634 Perfect. 496 00:30:02,717 --> 00:30:04,257 Eet de rest maar op. 497 00:30:04,344 --> 00:30:05,604 Komt goed. 498 00:30:11,976 --> 00:30:13,346 Dus… -Dus… 499 00:30:15,772 --> 00:30:18,192 Mijn vader wilde me het geld niet lenen. 500 00:30:20,443 --> 00:30:21,823 Maar we bedenken wel wat. 501 00:30:24,489 --> 00:30:26,829 Ben je hierheen gekomen om me dat te vertellen? 502 00:30:29,661 --> 00:30:31,161 En ik wilde je zien. 503 00:31:04,362 --> 00:31:06,532 We lijken wel 12. -Ik weet het. 504 00:31:12,745 --> 00:31:14,455 Mag ik je wat vragen? 505 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 Waarom ik? 506 00:31:20,670 --> 00:31:22,300 Waarom wil je me helpen? 507 00:31:23,381 --> 00:31:25,091 Niemand heeft me ooit geholpen. 508 00:31:28,052 --> 00:31:29,392 Omdat ik je leuk vind. 509 00:31:36,102 --> 00:31:37,312 En ik vind jou leuk. 510 00:31:53,494 --> 00:31:55,464 Natalia en ik zijn niet samen. 511 00:32:10,553 --> 00:32:12,103 SUGARDADDY'S IN JOUW OMGEVING 512 00:32:12,180 --> 00:32:14,680 IK KAN AL JE BEHOEFTEN BEVREDIGEN 513 00:32:14,766 --> 00:32:16,846 IK BEN MODEL EN WIL ZANGERES WORDEN 514 00:32:16,935 --> 00:32:19,055 AANMELDEN 515 00:32:20,939 --> 00:32:24,069 VOEG JE FOTO'S TOE 516 00:33:09,821 --> 00:33:11,031 Zijn ze voor Javier? 517 00:33:22,542 --> 00:33:24,212 Maria, nee. Luister. 518 00:33:24,836 --> 00:33:27,586 'Sugar…'. Wat is dit? 519 00:33:27,672 --> 00:33:30,342 Zei je niet geen geheimen meer? Laat ook maar. 520 00:33:30,425 --> 00:33:32,505 Nee, Maria, luister. -Wat, Natalia? 521 00:33:32,593 --> 00:33:34,603 Het was niet de wreker. Ik word bedreigd. 522 00:33:34,679 --> 00:33:37,019 Ik moet ze deze week terugbetalen of ik ga eraan. 523 00:33:53,948 --> 00:33:55,408 Waar is Gerry? -Geen idee. 524 00:33:55,491 --> 00:33:57,991 Of beter: sinds wanneer draag je laarzen? 525 00:33:58,077 --> 00:34:01,457 Want je bent niet alleen een leugenaar, maar ook smerig. 526 00:34:01,539 --> 00:34:04,459 Wist je dat alleen laarzen zoveel vuil binnenhalen? 527 00:34:04,542 --> 00:34:06,632 Ja, maar… -Jij draagt geen laarzen. 528 00:34:06,711 --> 00:34:10,671 Niet te geloven hoe onbetrouwbaar je bent. Je bent een leugenaar. 529 00:34:10,757 --> 00:34:14,717 Natuurlijk heb je niks met Natalia. Ze speelt geen X-Box. 530 00:34:14,802 --> 00:34:16,762 Sofia, stop. Oké? 531 00:34:16,846 --> 00:34:18,096 Ja, ik snap het. 532 00:34:18,848 --> 00:34:20,978 Gerry verblijft hier. Oké? 533 00:34:21,059 --> 00:34:22,559 Dat is het probleem niet. 534 00:34:22,643 --> 00:34:23,903 Hij is verdwenen. 535 00:34:24,479 --> 00:34:26,609 Ik weet niet of de wreker hem heeft. 536 00:34:27,732 --> 00:34:29,692 Geen idee. Hij is in gevaar. 537 00:34:31,402 --> 00:34:32,822 Breng Gerry naar mij. 538 00:34:33,654 --> 00:34:35,364 Je moet me helpen hem te vinden. 539 00:36:08,249 --> 00:36:10,499 Ondertiteld door: Ayden Van Steenlandt