1 00:00:06,131 --> 00:00:10,221 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:19,144 --> 00:00:20,274 Que ouçam todos. 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,517 O filho é meu. Deixa de ser idiota. 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,739 - Que raio? Chamem uma ambulância! - María! 5 00:00:29,904 --> 00:00:32,034 Claro. Ele vem atrás de todos. 6 00:00:33,241 --> 00:00:35,161 Não acredito que isto aconteceu à María. 7 00:00:36,578 --> 00:00:37,948 Se se magoou, morro. 8 00:00:38,038 --> 00:00:41,498 Estou a falar a sério. Estou feliz por estares com ela. 9 00:00:41,583 --> 00:00:43,293 - Que simpatia. - Felicidades. 10 00:00:43,376 --> 00:00:45,496 O que raio fazes aqui? 11 00:00:46,629 --> 00:00:48,169 Foste tu, não foste? 12 00:00:48,798 --> 00:00:49,798 Eu, porquê? 13 00:00:50,300 --> 00:00:52,680 Tu é que levaste a bebida da María. 14 00:00:52,761 --> 00:00:54,261 - Isso é treta. - Calma. 15 00:00:54,345 --> 00:00:55,505 Tu também. 16 00:00:55,597 --> 00:00:57,267 Família da María Alexander? 17 00:00:58,516 --> 00:00:59,516 Eu. 18 00:01:00,477 --> 00:01:01,557 Sou o namorado. 19 00:01:02,437 --> 00:01:03,767 Como está ela? 20 00:01:03,855 --> 00:01:05,765 Ela está muito fraca, 21 00:01:06,274 --> 00:01:07,574 mas vai ficar bem. 22 00:01:08,109 --> 00:01:10,609 Estamos a fazer-lhe uma lavagem ao estômago 23 00:01:10,695 --> 00:01:13,235 para que recupere e possa voltar a casa. 24 00:01:14,449 --> 00:01:15,619 O bebé está bem? 25 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 - O bebé? - Sim. 26 00:01:18,286 --> 00:01:19,286 Que bebé? 27 00:01:19,954 --> 00:01:22,334 A paciente não estava grávida quando chegou. 28 00:01:23,333 --> 00:01:25,673 - Pablo, o que vamos fazer? - "Vamos"? 29 00:01:25,752 --> 00:01:27,092 O que é que tu vais fazer? 30 00:01:28,838 --> 00:01:29,918 Pablo, é teu. 31 00:01:32,425 --> 00:01:34,335 - És um cabrão. - Sim. 32 00:02:00,370 --> 00:02:01,370 Bom dia. 33 00:02:01,871 --> 00:02:02,831 Bom dia. 34 00:02:12,382 --> 00:02:14,552 Acho que não devias ir à escola. 35 00:02:16,261 --> 00:02:18,221 Tenho teste de Matemática esta semana. 36 00:02:19,848 --> 00:02:22,388 E tenho de entregar o trabalho de Biologia. 37 00:02:23,434 --> 00:02:25,984 E desde quando te preocupas com as notas? 38 00:02:26,479 --> 00:02:27,729 Desde agora. 39 00:02:29,190 --> 00:02:30,190 Eu vou, Nora. 40 00:02:31,151 --> 00:02:33,031 Não te preocupes, a sério. 41 00:02:35,029 --> 00:02:36,489 - Sim. - Ficarei bem. 42 00:02:36,573 --> 00:02:38,373 Está bem. Então, eu levo-te. 43 00:02:44,414 --> 00:02:46,084 Não quero que te aconteça nada. 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,038 Vou arranjar-me e vamos. 45 00:02:49,586 --> 00:02:50,416 Está bem. 46 00:02:56,217 --> 00:02:57,467 Isto está muito bom. 47 00:03:00,138 --> 00:03:01,508 Foi a tua mãe que fez. 48 00:03:03,016 --> 00:03:04,056 Faz sentido. 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,145 Olá, olá! 50 00:03:13,484 --> 00:03:14,944 Cheguei, meu amor! 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,735 Que tal? 52 00:03:18,364 --> 00:03:19,494 Que tal, meu? 53 00:03:21,242 --> 00:03:23,492 - Como estás? - Ótimo. E tu? 54 00:03:23,578 --> 00:03:25,498 Estava tão bêbedo. 55 00:03:25,580 --> 00:03:28,420 - Desculpa. - Não sejas cobarde. Dá-me outro. 56 00:03:28,499 --> 00:03:31,249 Não, para, idiota. 57 00:03:31,336 --> 00:03:32,376 Foda-se. 58 00:03:33,254 --> 00:03:35,474 Meu, desculpa. Estava todo fodido. 59 00:03:35,548 --> 00:03:37,628 - Desculpa o quê? - O que achas? 60 00:03:37,717 --> 00:03:42,217 - Não quero que penses coisas parvas. - Há coisas mais importantes. 61 00:03:42,305 --> 00:03:44,515 Eu gosto de raparigas e tu… 62 00:03:44,599 --> 00:03:45,599 Não, meu! 63 00:03:45,683 --> 00:03:48,103 Não, a sério. 64 00:03:49,604 --> 00:03:51,864 A sério, juro-te, meu, 65 00:03:51,940 --> 00:03:55,240 essa não é a minha cena. 66 00:03:55,318 --> 00:03:58,448 Isso a mim não me interessa nada. Não é um problema. 67 00:03:58,529 --> 00:04:00,529 - Muito bem. - Está bem. 68 00:04:02,158 --> 00:04:03,658 Já soube da María. 69 00:04:04,911 --> 00:04:06,121 Que loucura, não é? 70 00:04:07,580 --> 00:04:08,620 É bem marado. 71 00:04:08,706 --> 00:04:09,666 É esquisito. 72 00:04:10,291 --> 00:04:12,341 A sério, acho que não devias… 73 00:04:12,835 --> 00:04:14,585 … sair mais com ela. 74 00:04:14,671 --> 00:04:16,671 - Estás a exagerar. - Não. 75 00:04:16,756 --> 00:04:18,126 - Estás, foda-se. - Meu. 76 00:04:18,216 --> 00:04:21,506 Não é divertido estar aqui preso. É óbvio que quero sair. 77 00:04:21,594 --> 00:04:24,854 - Mas é muito arriscado. - Até termos um plano melhor… 78 00:04:26,015 --> 00:04:27,635 Sim, vamos manter este. 79 00:04:42,782 --> 00:04:44,032 Senta-te aqui. 80 00:04:48,079 --> 00:04:49,499 Alex, vem cá. 81 00:05:01,050 --> 00:05:03,390 Não arranjo emprego aqui depois do que se passou. 82 00:05:04,595 --> 00:05:06,505 As coisas complicaram-se muito. 83 00:05:06,597 --> 00:05:08,927 Está bem. Estás a assustar-me. 84 00:05:11,019 --> 00:05:14,309 Ofereceram-me emprego em Madrid, a dar aulas numa escola. 85 00:05:14,897 --> 00:05:15,897 Em Madrid? 86 00:05:18,443 --> 00:05:19,613 E estás tentada… 87 00:05:21,821 --> 00:05:22,701 Já o aceitei. 88 00:05:23,740 --> 00:05:24,570 É gozo. 89 00:05:25,158 --> 00:05:26,448 Estás a gozar, certo? 90 00:05:28,244 --> 00:05:29,454 Alex… 91 00:05:29,537 --> 00:05:32,037 Escuta, já gastei as poupanças todas. 92 00:05:32,123 --> 00:05:35,843 - Sabes que te amo, és única para mim. - Então, vamos juntas. 93 00:05:36,711 --> 00:05:40,171 Porque não vamos juntas? Eu deixo tudo. 94 00:05:40,256 --> 00:05:41,086 Sim… 95 00:05:41,632 --> 00:05:43,762 E os estudos? E os teus pais? 96 00:05:44,385 --> 00:05:46,045 Não tenho dinheiro para ti. 97 00:05:46,137 --> 00:05:48,257 - Agora, não tenho. - Está bem. 98 00:05:48,348 --> 00:05:49,678 Alex, vá lá. 99 00:05:56,147 --> 00:06:00,107 A forma mais rápida de fazer isto é abrirem todos as mochilas. 100 00:06:00,193 --> 00:06:02,323 Façam uma fila em silêncio. 101 00:06:02,403 --> 00:06:04,823 Porra, a Susana não é para brincadeiras. 102 00:06:04,906 --> 00:06:07,696 Mas ainda bem que alguém está a pôr ordem nisto. 103 00:06:10,578 --> 00:06:13,208 Abram as mochilas, por favor. 104 00:06:13,664 --> 00:06:15,174 Abram as mochilas. 105 00:06:15,708 --> 00:06:18,918 Claudia, abre a tua mochila, por favor. 106 00:06:19,754 --> 00:06:21,594 Por favor, abre a mochila. 107 00:06:22,632 --> 00:06:25,302 Ficas linda quando sorris. Obrigada. 108 00:06:25,385 --> 00:06:27,595 Mochilas abertas, Jessy. 109 00:06:27,678 --> 00:06:28,758 Sonia, Ernesto. 110 00:06:28,846 --> 00:06:32,476 - Descobri para que estamos neste mundo. - Para quê? 111 00:06:32,558 --> 00:06:35,058 Para foder todas as raparigas que existem. 112 00:06:35,645 --> 00:06:36,935 Não sei, meu. 113 00:06:37,730 --> 00:06:39,070 A Clau deu-me a tampa. 114 00:06:39,148 --> 00:06:41,438 E? O que não faltam são gajas. 115 00:06:42,026 --> 00:06:43,606 Sim… Então? 116 00:06:43,694 --> 00:06:45,664 - Não quero estar na fila. - Quê? 117 00:06:45,738 --> 00:06:48,448 Olhem lá! Separem-se! 118 00:06:48,533 --> 00:06:51,373 Separem-se! O que se passa? Não podem fazer isso! 119 00:06:51,452 --> 00:06:54,792 Aqui não se permitem demonstrações excessivas de afeto. 120 00:06:54,872 --> 00:06:56,332 - A sério? - Sim. 121 00:06:56,416 --> 00:06:57,996 - Desde quando? - Sempre. 122 00:06:58,084 --> 00:06:59,754 - Não leste as regras? - Não. 123 00:07:00,420 --> 00:07:03,510 - Vai para o fim na fila. - Não, estou com eles. 124 00:07:03,589 --> 00:07:05,799 Para o fim da fila. Respeita-me. 125 00:07:06,300 --> 00:07:09,390 Silêncio! Vocês os dois, por favor. 126 00:07:09,470 --> 00:07:11,140 Silêncio! 127 00:07:18,980 --> 00:07:20,270 Nora, o que se passa? 128 00:07:20,815 --> 00:07:21,815 Nada. 129 00:07:22,942 --> 00:07:26,072 Há um mês que não me falas. 130 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 E, do nada, abraças-me. 131 00:07:28,448 --> 00:07:30,868 - Trazes-me à escola. - Não se passa nada. 132 00:07:31,742 --> 00:07:34,832 Então, essas olheiras são porque não dormiste. 133 00:07:34,912 --> 00:07:38,672 E agarrar o volante dessa maneira também não quer dizer nada? 134 00:07:39,750 --> 00:07:41,380 Odeio quando fazes isso. 135 00:07:42,712 --> 00:07:44,422 Então, diz-me o que se passa. 136 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 O teu pai apareceu. 137 00:07:52,472 --> 00:07:53,512 Está preso. 138 00:07:56,559 --> 00:07:57,849 Mãe, leva-me a vê-lo! 139 00:07:57,935 --> 00:07:59,645 Não te vou levar agora, Sofi. 140 00:07:59,729 --> 00:08:01,019 Vou vê-lo! 141 00:08:01,105 --> 00:08:02,225 Por favor, agora… 142 00:08:02,732 --> 00:08:05,742 Vai para a escola e, depois, falamos. 143 00:08:10,781 --> 00:08:11,781 Já vou! 144 00:08:17,872 --> 00:08:18,872 Olá, Sofi. 145 00:08:19,582 --> 00:08:20,632 Esperava-te. 146 00:08:21,250 --> 00:08:22,250 E a Natalia? 147 00:08:22,793 --> 00:08:24,503 - Não sei. - Não sabes? 148 00:08:25,129 --> 00:08:27,759 Enviei-lhe uma mensagem, mas não respondeu. 149 00:08:27,840 --> 00:08:30,180 Está-te a ignorar, é? Que idiota. 150 00:08:30,259 --> 00:08:33,179 Sofia, vá lá. O que aconteceu ontem foi… 151 00:08:33,679 --> 00:08:35,639 Não, estou bem, Javier. 152 00:08:35,723 --> 00:08:38,233 Vocês fazem um belo casal. 153 00:08:38,309 --> 00:08:42,359 Ela também tem uma cara muito bem proporcionada. Tem bons genes. 154 00:08:42,438 --> 00:08:45,438 Não sejas assim. Estiveste com o Raúl toda a noite. 155 00:08:45,525 --> 00:08:46,855 - Não. - Eu vi-vos. 156 00:08:46,943 --> 00:08:49,403 Não há nada entre mim e o Raúl. 157 00:08:49,487 --> 00:08:52,157 Nunca esquecerei o que aquele idiota fez. 158 00:08:55,034 --> 00:08:55,874 Não! 159 00:09:02,166 --> 00:09:03,286 Estás bem? 160 00:09:05,878 --> 00:09:06,958 Natalia. 161 00:09:07,547 --> 00:09:09,127 Vai pedir ajuda. Corre! 162 00:09:10,049 --> 00:09:12,549 Natalia, quem eram eles? Quem te levou? 163 00:09:13,386 --> 00:09:15,136 - Não sei. - O que aconteceu? 164 00:09:15,555 --> 00:09:19,345 Estava preocupada com a minha irmã. Saí, puseram-me algo na boca. 165 00:09:19,433 --> 00:09:21,983 Taparam-me e meteram-me numa carrinha. 166 00:09:22,061 --> 00:09:24,271 Preciso que te lembres, por favor. 167 00:09:24,355 --> 00:09:25,765 Não sei, está bem? 168 00:09:25,856 --> 00:09:29,486 Rasgaram-me as roupas. Parti um salto. Puxaram-me o cabelo. 169 00:09:29,569 --> 00:09:31,359 - Stôra, venha! - O que foi? 170 00:09:31,445 --> 00:09:33,485 - Atiraram a Natalia de uma carrinha. - O quê? 171 00:09:33,573 --> 00:09:36,783 - Uma carrinha na entrada. - Fiquem aqui, por favor. 172 00:09:36,867 --> 00:09:39,077 - Viste-lhes as caras? - Estás ferida? 173 00:09:39,161 --> 00:09:41,501 Espera. Reconheceste alguém? 174 00:09:41,581 --> 00:09:43,081 - Não! - Sofia, para. 175 00:09:43,165 --> 00:09:44,825 - Preciso de saber! - O quê? 176 00:09:44,917 --> 00:09:47,797 Só sei que o vingador veio atrás de mim. 177 00:09:47,878 --> 00:09:49,838 - Como sabes que foi ele? - Para! 178 00:09:49,922 --> 00:09:52,172 - Tenho de saber! - Foi a minha irmã e depois eu. 179 00:09:52,258 --> 00:09:53,758 María! 180 00:09:55,136 --> 00:09:58,676 Puseram-me algo na boca. Taparam-me e atiraram-me para a carrinha. 181 00:09:58,764 --> 00:10:01,644 Então, era mais do que um? Estás a usar plurais. 182 00:10:01,726 --> 00:10:03,306 - Não. - Usaste plurais. 183 00:10:03,394 --> 00:10:05,404 - Era mais do que um. - Não, só um. 184 00:10:05,479 --> 00:10:07,649 - Mas usaste plurais. - Não sei! 185 00:10:07,732 --> 00:10:09,532 Natalia, estás bem? 186 00:10:12,069 --> 00:10:14,359 - O que aconteceu? - Foi alguém daqui? 187 00:10:14,447 --> 00:10:15,777 Ajuda-a, Javier. 188 00:10:15,865 --> 00:10:18,485 - Não sei. - O vingador é alguém daqui? 189 00:10:18,576 --> 00:10:19,616 Foi alguém daqui? 190 00:10:19,702 --> 00:10:21,952 - Se foi o vingador… - Não sei, Sofia. 191 00:10:22,038 --> 00:10:24,168 - Não me lembro. - Estou a ajudar-te. 192 00:10:24,248 --> 00:10:25,458 - Estás bem? - Não. 193 00:10:25,541 --> 00:10:27,001 Javier, ajuda-a. 194 00:10:30,004 --> 00:10:32,634 Vamos para o meu gabinete. Consegues andar? 195 00:10:32,715 --> 00:10:34,925 - Queres que te ajude? - Deixa ver. 196 00:10:35,009 --> 00:10:37,639 - Obrigada, Javier. Estou bem. - Ajuda-me. 197 00:10:37,720 --> 00:10:39,260 Rosita. 198 00:10:39,347 --> 00:10:40,767 O que se passa, querido? 199 00:10:41,849 --> 00:10:42,769 Olá. 200 00:10:43,392 --> 00:10:44,642 Queria dizer-te… 201 00:10:45,311 --> 00:10:47,191 - Sim? - Aquele beijo… 202 00:10:48,022 --> 00:10:50,612 Soube-te… bem? 203 00:10:50,691 --> 00:10:52,321 A mim também… não sei. 204 00:10:53,235 --> 00:10:55,565 Queres que te agradeça? 205 00:10:55,655 --> 00:10:57,235 Não! Não é isso. 206 00:10:58,282 --> 00:11:01,492 Nos últimos dias, tenho pensado muito. 207 00:11:01,577 --> 00:11:04,907 Não me quero arrepender. Quero… se vou morrer… 208 00:11:04,997 --> 00:11:05,997 Sim. 209 00:11:06,082 --> 00:11:07,502 Pensei que, se calhar… 210 00:11:07,583 --> 00:11:08,793 Queres foder-me? 211 00:11:11,253 --> 00:11:12,633 Seria fixe, não? 212 00:11:13,506 --> 00:11:14,376 Querido… 213 00:11:14,882 --> 00:11:17,222 … a minha média é de sete para cima. 214 00:11:17,718 --> 00:11:19,048 E? Sou um nove. 215 00:11:22,014 --> 00:11:22,934 Um oito? 216 00:11:23,015 --> 00:11:25,725 Está bem, olha, para fodermos, 217 00:11:25,810 --> 00:11:28,350 precisas de uma cirurgia para melhorares 218 00:11:28,437 --> 00:11:30,437 ou de te juntares a mais alguém. 219 00:11:30,523 --> 00:11:31,983 Por exemplo, o Ernesto. 220 00:11:33,776 --> 00:11:35,606 Tu e o Ernesto já fazem um… 221 00:11:36,737 --> 00:11:37,737 … sete? 222 00:11:40,533 --> 00:11:42,083 - Sim? - Vamos a isso. 223 00:11:42,159 --> 00:11:42,989 Vamos a isso! 224 00:11:43,077 --> 00:11:44,617 - Mais alguma coisa? - Não. 225 00:11:44,704 --> 00:11:46,664 - Está bem. Cuidado. - Até logo. 226 00:11:47,915 --> 00:11:49,285 - Adeus! - Adeus! 227 00:11:56,590 --> 00:11:59,470 - Emprestas-me o teu sapato? - Para quê, Sofia? 228 00:11:59,552 --> 00:12:01,142 Deixa-me em paz! 229 00:12:01,220 --> 00:12:03,810 - Já chega. Está tudo bem. - Olha para isto. 230 00:12:04,390 --> 00:12:06,980 Não a puseram logo na carrinha. 231 00:12:07,059 --> 00:12:09,479 Ela viu o agressor de frente e reconheceu-o. 232 00:12:09,562 --> 00:12:12,942 Recuou e partiu o salto. Caiu para trás. 233 00:12:13,023 --> 00:12:15,323 E olha o vestido. Está todo rasgado. 234 00:12:19,905 --> 00:12:23,825 Está cheia de nódoas negras e partiu uma unha. Defendeu-se. 235 00:12:25,995 --> 00:12:26,825 Ajudem-me! 236 00:12:28,956 --> 00:12:32,996 Natalia, o vingador disse-te alguma coisa? Ou deixou uma mensagem? 237 00:12:33,085 --> 00:12:36,085 - Disseram que me odiavam por ser bonita. - Vá lá. 238 00:12:36,172 --> 00:12:37,512 Mas que raio, Sofia? 239 00:12:38,048 --> 00:12:40,048 Não percebes que foi horrível? 240 00:12:40,134 --> 00:12:42,304 - O que disse eu? - Dá-me o sapato. 241 00:12:42,386 --> 00:12:44,596 - Vamos. - Não disse nada. 242 00:12:44,680 --> 00:12:45,510 Lulu? 243 00:12:45,598 --> 00:12:47,888 - Os pais da Natalia vêm aí. - Ótimo. 244 00:12:47,975 --> 00:12:50,055 Queres um chá? 245 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 - O que se passa? - Está a mentir! 246 00:12:52,188 --> 00:12:54,818 Como sabes? Por favor, estás enganada. 247 00:12:56,025 --> 00:12:57,855 Sim, isso não me surpreende. 248 00:13:15,461 --> 00:13:18,461 NÚMERO DESCONHECIDO OLÁ… 249 00:13:23,886 --> 00:13:27,216 QUEM ÉS TU? 250 00:13:27,306 --> 00:13:29,556 A ESCREVER… 251 00:13:29,642 --> 00:13:31,852 AGORA, VOU ATRÁS DE TI. 252 00:13:31,936 --> 00:13:34,896 A ESCREVER… 253 00:13:34,980 --> 00:13:39,440 SEI ONDE ESTÁS ESCONDIDO. 254 00:13:48,786 --> 00:13:53,496 DIZ-ME QUEM ÉS OU BLOQUEIO-TE. 255 00:13:55,167 --> 00:13:58,087 UAU… 256 00:13:59,797 --> 00:14:02,507 ACALMA-TE… É O PIPE… 257 00:14:02,591 --> 00:14:05,591 CONHECEMO-NOS ONTEM À NOITE. 258 00:14:08,806 --> 00:14:10,556 Não é que tenha sido bruta. 259 00:14:11,725 --> 00:14:13,385 Sou direta. 260 00:14:13,477 --> 00:14:15,477 Não gosto de mentiras. 261 00:14:15,563 --> 00:14:18,733 - Porque a defendes? - Porque a chateias tanto? 262 00:14:20,067 --> 00:14:22,237 Achas que o faço por ciúmes? 263 00:14:22,736 --> 00:14:23,736 Sim. 264 00:14:25,030 --> 00:14:27,830 A Natalia teve problemas de dinheiro. 265 00:14:28,409 --> 00:14:30,289 Certo? Anda com um traficante. 266 00:14:30,369 --> 00:14:33,869 Tentou sacar guito ao Raúl. Deve estar a fazer-te o mesmo. 267 00:14:33,956 --> 00:14:35,996 Se não vês isso, é problema teu. 268 00:14:38,127 --> 00:14:39,747 Estás a gozar comigo? 269 00:14:40,337 --> 00:14:43,127 Que se foda a Rosita! Não sou um dois. 270 00:14:44,091 --> 00:14:45,471 Faz isso por mim. 271 00:14:45,551 --> 00:14:46,931 Meu, somos amigos, mas… 272 00:14:47,636 --> 00:14:50,306 Não te quero ver nu a pinar com uma miúda. 273 00:14:50,389 --> 00:14:52,729 - Come-a sozinho. - Viras-te. 274 00:14:52,808 --> 00:14:55,018 A Rosita que se foda. 275 00:14:55,102 --> 00:14:57,352 Sou um oito, no mínimo. Eu mostro-lhe. 276 00:14:57,855 --> 00:14:58,895 Isso é um sim? 277 00:15:01,859 --> 00:15:03,859 - Vamos ver, está bem? - Ótimo. 278 00:15:03,944 --> 00:15:06,074 - Não confirmo. - Não desistas. 279 00:15:06,155 --> 00:15:08,815 - Não confirmo. Vamos Ver. - Viram o Raúl? 280 00:15:08,908 --> 00:15:10,828 - Acabaste de chegar? - Viram-no? 281 00:15:10,910 --> 00:15:13,830 - Se me deixas pendurado… - Não lhe confirmes. 282 00:15:13,913 --> 00:15:16,463 - Viram o Raúl ou não? - Não. Estás bem? 283 00:15:16,540 --> 00:15:18,710 - O que foi? O que aconteceu? - Nada. 284 00:15:18,792 --> 00:15:20,132 O que se passa, meu? 285 00:15:21,211 --> 00:15:22,461 E esse robe? 286 00:15:24,131 --> 00:15:25,551 De certeza que não és gay? 287 00:15:26,342 --> 00:15:28,892 Não sou gay, cabrão. E o que tem o robe? 288 00:15:28,969 --> 00:15:30,099 Não sou gay. 289 00:15:30,179 --> 00:15:31,679 Não tanto, pelo menos. 290 00:15:32,431 --> 00:15:34,521 És só um bocadinho gay. 291 00:15:34,600 --> 00:15:36,600 Porque estás a gozar comigo? 292 00:15:38,938 --> 00:15:41,188 Porque gosto de te deixar nervoso. 293 00:15:41,273 --> 00:15:43,323 Não me deixas nervoso. 294 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Sinceramente. 295 00:15:44,902 --> 00:15:46,202 Ai não? De certeza? 296 00:15:47,154 --> 00:15:48,164 Está bem. 297 00:16:01,168 --> 00:16:03,338 Que farias se estivesse aí contigo? 298 00:16:04,797 --> 00:16:07,217 Para ser sincero, não sei o que faria. 299 00:16:07,967 --> 00:16:10,387 Queres que vá aí? 300 00:16:11,720 --> 00:16:13,600 Agora? Não, não posso. 301 00:16:14,348 --> 00:16:16,058 Ou vens tu aqui e… 302 00:16:17,142 --> 00:16:18,642 … vemos o que acontece. 303 00:16:19,853 --> 00:16:21,313 Meu, tenho… 304 00:16:21,939 --> 00:16:24,529 Tenho um trabalho para entregar amanhã. 305 00:16:24,608 --> 00:16:26,318 - O quê? - Hoje não posso. 306 00:16:26,402 --> 00:16:29,702 Isso é uma desculpa esfarrapada. Trabalhos de casa? 307 00:16:29,780 --> 00:16:33,530 E tira esse roupão. Fica-te muito mal. 308 00:16:33,617 --> 00:16:36,827 Não sei, meu. Estás a ir demasiado depressa. 309 00:16:36,912 --> 00:16:39,002 Não, tu é que estás a ir devagar. 310 00:16:40,040 --> 00:16:41,670 Vá. Tira lá isso. 311 00:16:44,086 --> 00:16:46,376 Está bem. É só um robe. 312 00:17:00,561 --> 00:17:02,151 Tira tudo. 313 00:17:05,190 --> 00:17:07,110 Não faças prints, pá. 314 00:17:08,318 --> 00:17:10,198 Mostra as mãos. 315 00:17:29,006 --> 00:17:29,916 Vá lá… 316 00:17:30,007 --> 00:17:32,967 Tens muita lata para voltar aqui… 317 00:17:33,052 --> 00:17:35,722 Grandes tomates. Defende-te! 318 00:17:36,847 --> 00:17:39,177 Não está aqui ninguém para te proteger! 319 00:17:39,725 --> 00:17:41,095 Filho da puta! 320 00:17:41,185 --> 00:17:42,975 O que ainda fazes aqui? 321 00:17:43,062 --> 00:17:46,022 - Não percebes que ninguém te quer aqui? - Pablo! 322 00:17:46,106 --> 00:17:48,066 - Não percebes? - Acalma-te! 323 00:17:48,150 --> 00:17:49,150 Tem calma! 324 00:17:49,943 --> 00:17:52,403 Não podes negar que a culpa é toda tua! 325 00:17:52,488 --> 00:17:53,988 Pablo, para! 326 00:17:54,073 --> 00:17:55,073 Acalma-te! 327 00:17:55,157 --> 00:17:56,487 Qual é o teu problema? 328 00:17:57,534 --> 00:17:58,954 Gabinete da diretora! 329 00:18:03,332 --> 00:18:05,752 Os teus pais chegaram muito preocupados. 330 00:18:07,086 --> 00:18:09,626 Vão tirar-nos do colégio. A mim e à María. 331 00:18:09,713 --> 00:18:11,383 Não, não penses nisso. 332 00:18:11,465 --> 00:18:15,175 Vais ver que a diretora os vai convencer. 333 00:18:17,387 --> 00:18:18,557 Como vai isso? 334 00:18:21,517 --> 00:18:22,677 Que queridos. 335 00:18:23,477 --> 00:18:26,357 Se lá estivesse, não te tinha acontecido nada. 336 00:18:26,438 --> 00:18:28,438 Não, Javi. Está bem? 337 00:18:28,524 --> 00:18:30,614 O vingador tinha tudo planeado. 338 00:18:32,361 --> 00:18:34,991 Pablo! Pablo Garcia! 339 00:18:35,072 --> 00:18:35,912 Calma. 340 00:18:35,989 --> 00:18:39,409 - Tenho de falar com a Susana. - Está com os pais da Natalia. 341 00:18:39,493 --> 00:18:41,833 Diz-lhe para sair. É urgente, Lulu. 342 00:18:42,621 --> 00:18:44,541 Já percebi. 343 00:18:46,250 --> 00:18:48,340 Podes tirar-me daqui, por favor? 344 00:19:04,101 --> 00:19:05,021 O que se passa? 345 00:19:05,978 --> 00:19:07,228 Não estou nos meus dias. 346 00:19:07,855 --> 00:19:09,185 Nem eu. 347 00:19:10,399 --> 00:19:11,689 Então, porquê? 348 00:19:15,404 --> 00:19:17,244 A Gabriela vai voltar para Espanha. 349 00:19:18,073 --> 00:19:18,993 Merda. 350 00:19:20,325 --> 00:19:21,445 É uma cabra. 351 00:19:21,952 --> 00:19:26,212 Muito bem, jovens, copiem isto. Vou fazer a chamada. 352 00:19:27,249 --> 00:19:28,499 Estávamos muito bem. 353 00:19:28,584 --> 00:19:31,254 Depois, diz que tem uma oferta e quer ir. 354 00:19:31,336 --> 00:19:34,716 Não sei se ela quer que fiquemos juntas. 355 00:19:34,798 --> 00:19:37,758 Não te confiscaram o telemóvel? O que é isso? 356 00:19:39,219 --> 00:19:40,219 Sofia? 357 00:19:41,346 --> 00:19:43,136 Fuentes, Jimena. 358 00:19:45,434 --> 00:19:47,194 Garcia, Pablo. 359 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 Herrera, Sofia. 360 00:20:00,991 --> 00:20:02,241 Herrera, Sofia. 361 00:20:02,743 --> 00:20:03,913 Herrera, Sofia. 362 00:20:04,703 --> 00:20:07,753 Herrera, Sofia. 363 00:20:07,831 --> 00:20:08,871 Presente. 364 00:20:10,751 --> 00:20:12,501 Estás bem? O que se passa? 365 00:20:18,258 --> 00:20:20,258 Que bom que a tua irmã já está em casa. 366 00:20:21,178 --> 00:20:25,218 Primeiro, o aborto e agora isto. Deve ser difícil para ela. 367 00:20:30,020 --> 00:20:31,020 Sim. 368 00:20:32,564 --> 00:20:34,234 Não quero falar disso. 369 00:20:35,275 --> 00:20:36,895 De que queres falar? 370 00:20:39,279 --> 00:20:40,359 De ontem. 371 00:20:43,909 --> 00:20:46,329 Não estava à espera, confesso. 372 00:20:46,411 --> 00:20:47,661 Nem eu. 373 00:20:49,498 --> 00:20:51,038 Mas foi só ontem, certo? 374 00:20:53,126 --> 00:20:54,456 Somos amigos. 375 00:20:56,922 --> 00:20:57,922 Certo? 376 00:21:00,425 --> 00:21:01,505 Desculpa. 377 00:21:04,304 --> 00:21:06,724 - Às vezes, sinto-me muito sozinha. - Não. 378 00:21:08,308 --> 00:21:09,518 Não estás sozinha. 379 00:21:09,601 --> 00:21:13,311 - Não te quero meter nos meus problemas. - Que problemas? Com o traficante? 380 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 Deixa-me ajudar-te. 381 00:21:24,366 --> 00:21:25,776 Muito bem, malta. 382 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 Para este projeto, têm de se lavar bem. 383 00:21:28,870 --> 00:21:32,500 O elixir bucal é obrigatório, mas tragam pastilhas à mesma. 384 00:21:32,582 --> 00:21:34,422 E tratem dos preservativos. 385 00:21:34,501 --> 00:21:37,711 Obviamente que o centro das atenções serei eu. 386 00:21:37,796 --> 00:21:41,966 E, por fim, não gosto que se babem em cima de mim. Dúvidas? 387 00:21:42,050 --> 00:21:43,390 Vá lá, Rosita. 388 00:21:43,927 --> 00:21:44,927 A sério? 389 00:21:45,345 --> 00:21:46,715 São muitas coisas. 390 00:21:47,639 --> 00:21:53,399 Querido, isto é como ganhar a lotaria. Devias agradecer em vez de refilar. 391 00:21:53,478 --> 00:21:56,268 Deseja mais alguma coisa, Vossa Majestade? 392 00:21:57,899 --> 00:21:59,359 Vocês gostam… 393 00:22:00,068 --> 00:22:01,318 … de brinquedos? 394 00:22:02,571 --> 00:22:04,071 Podes levar o teu dildo. 395 00:22:04,156 --> 00:22:05,486 Não sejas tímido. 396 00:22:07,826 --> 00:22:09,156 Adeus, meninos. 397 00:22:10,579 --> 00:22:13,419 Mas que raio? Nada de brinquedos, meu. 398 00:22:13,915 --> 00:22:16,075 Entreguem-me o Gerry. 399 00:22:16,668 --> 00:22:18,088 Entreguem-me o Gerry. 400 00:22:19,796 --> 00:22:20,796 Entreguem-me o Gerry. 401 00:22:21,548 --> 00:22:23,088 Entreguem-me o Gerry. 402 00:22:23,175 --> 00:22:24,925 Entreguem-me o Gerry. 403 00:22:25,010 --> 00:22:26,470 Entreguem-me o Gerry. 404 00:22:26,970 --> 00:22:28,430 Entreguem-me o Gerry. 405 00:22:28,513 --> 00:22:29,853 Entreguem-me o Gerry. 406 00:22:29,931 --> 00:22:31,431 Entreguem-me o Gerry. 407 00:22:31,516 --> 00:22:33,136 Entreguem-me o Gerry. 408 00:22:33,226 --> 00:22:34,896 Entreguem-me o Gerry. 409 00:22:34,978 --> 00:22:36,558 Entreguem-me o Gerry. 410 00:22:37,981 --> 00:22:39,441 Viste a última publicação? 411 00:22:55,665 --> 00:22:57,995 Porque não me contaste do aborto? 412 00:23:02,255 --> 00:23:04,125 Também me escondes coisas. 413 00:23:06,927 --> 00:23:10,427 Sim, imensas, mas já não quero esconder mais. 414 00:23:10,931 --> 00:23:13,521 Também não quero que me escondas coisas 415 00:23:13,600 --> 00:23:14,940 porque somos irmãs. 416 00:23:16,937 --> 00:23:19,357 Desde quando te preocupas com a tua irmã? 417 00:23:20,357 --> 00:23:22,027 Desde sempre, María. 418 00:23:22,109 --> 00:23:25,489 Preocupo-me contigo, és importante para mim porque te amo. 419 00:23:27,531 --> 00:23:30,491 Podes contar-me o que quiseres que não te julgo. 420 00:23:33,578 --> 00:23:34,618 A sério? 421 00:23:34,704 --> 00:23:35,914 Sim, claro. 422 00:23:36,832 --> 00:23:38,462 Sempre estivemos juntas. 423 00:23:39,584 --> 00:23:40,594 Literalmente. 424 00:23:41,878 --> 00:23:43,088 Estou aqui para ti. 425 00:23:48,969 --> 00:23:49,969 Está bem. 426 00:24:03,358 --> 00:24:04,608 Vais perder. 427 00:24:05,527 --> 00:24:07,107 Vá lá. Não! 428 00:24:08,697 --> 00:24:10,617 Ainda bem que te reformaste… 429 00:24:11,950 --> 00:24:15,870 Nem sequer acertaram no cabelo. Não se parece nada comigo. 430 00:24:17,205 --> 00:24:18,785 Estás na equipa das lendas. 431 00:24:18,874 --> 00:24:21,544 Não sou assim tão velho para jogar com o Hugo Sánchez? 432 00:24:22,210 --> 00:24:23,170 Nem tão bom. 433 00:24:24,629 --> 00:24:25,879 Que pulha me saíste! 434 00:24:27,507 --> 00:24:28,627 Outra cerveja? 435 00:24:29,134 --> 00:24:30,054 Dá-lhe. 436 00:24:31,011 --> 00:24:33,641 - Também bebes? - Nem tão bom como o Sanchez? 437 00:24:36,099 --> 00:24:37,179 Pai… 438 00:24:37,809 --> 00:24:39,099 Preciso de um favor. 439 00:24:39,811 --> 00:24:40,771 O que foi? 440 00:24:41,271 --> 00:24:43,151 Podes emprestar-me dinheiro? 441 00:24:47,652 --> 00:24:48,532 Para quê? 442 00:24:49,946 --> 00:24:51,106 Para investir. 443 00:24:51,781 --> 00:24:52,991 Numa aplicação. 444 00:24:54,534 --> 00:24:56,504 Podemos comprar carvão 445 00:24:57,746 --> 00:25:00,246 e comprar água. É muito boa. 446 00:25:00,332 --> 00:25:01,882 Carvão e água? 447 00:25:01,958 --> 00:25:05,298 Tenho muitos amigos que a usam e está a correr bem. 448 00:25:05,378 --> 00:25:07,628 Também gostaria de tentar. 449 00:25:07,714 --> 00:25:10,764 Filho, podes contar comigo para tudo. 450 00:25:11,676 --> 00:25:13,716 Mas mentes muito mal. 451 00:25:14,513 --> 00:25:15,763 Estás em sarilhos? 452 00:25:18,725 --> 00:25:19,595 De certeza? 453 00:25:20,560 --> 00:25:23,100 Então, não disseste que não querias prendas? 454 00:25:26,066 --> 00:25:27,186 Vá, é a tua vez. 455 00:25:29,319 --> 00:25:31,319 Vamos dar cabo de ti. 456 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 Desculpa. Fiz merda. 457 00:25:46,253 --> 00:25:47,423 Posso entrar? 458 00:25:49,214 --> 00:25:51,344 Não me apetece ter visitas, Pablo. 459 00:25:52,801 --> 00:25:53,801 Fui suspenso. 460 00:25:57,556 --> 00:25:58,556 O que fizeste? 461 00:26:01,601 --> 00:26:03,061 Porque não me disseste? 462 00:26:06,815 --> 00:26:08,815 Nunca encontrei o momento certo. 463 00:26:10,151 --> 00:26:12,201 Dei-te mil oportunidades. 464 00:26:14,406 --> 00:26:15,736 Foi a Claudia, certo? 465 00:26:17,033 --> 00:26:19,453 - Ela convenceu-te a abortar? - Não! 466 00:26:19,536 --> 00:26:23,206 Procurei-a depois da Nona. Ela apoiou-me como ninguém. 467 00:26:23,290 --> 00:26:25,000 - Só me ajudou. - O que foi? 468 00:26:27,127 --> 00:26:28,547 - Tudo bem? - Sim. 469 00:26:30,046 --> 00:26:30,916 Sim. 470 00:26:31,006 --> 00:26:32,466 O Pablo estava de saída. 471 00:26:34,134 --> 00:26:34,974 Adeus. 472 00:26:35,051 --> 00:26:35,931 Vamos. 473 00:26:37,596 --> 00:26:38,636 O que aconteceu? 474 00:27:13,632 --> 00:27:15,262 Queria muito ver-te. 475 00:27:16,551 --> 00:27:17,841 Eu também, pai. 476 00:27:19,429 --> 00:27:22,429 O que aconteceu? Como te encontraram? 477 00:27:26,144 --> 00:27:27,564 A tua mãe não te contou? 478 00:27:40,575 --> 00:27:41,825 Entreguei-me. 479 00:27:42,410 --> 00:27:43,410 Porquê? 480 00:27:45,538 --> 00:27:46,618 Porque… 481 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 A verdade é que… 482 00:27:51,795 --> 00:27:53,455 … era a coisa certa a fazer. 483 00:27:54,005 --> 00:27:58,215 Não, devias ter falado comigo. Teríamos arranjado um plano porque… 484 00:27:58,885 --> 00:28:00,425 … não devias estar aqui. 485 00:28:00,512 --> 00:28:03,102 Quando sair daqui, recuperarei a minha vida. 486 00:28:04,224 --> 00:28:05,984 Vou publicar o meu romance. 487 00:28:06,976 --> 00:28:10,016 Vou compensar as coisas estúpidas que fiz. 488 00:28:14,025 --> 00:28:15,935 Para ajudar a passar o tempo 489 00:28:17,320 --> 00:28:19,410 e para deixares de ler russos. 490 00:28:19,906 --> 00:28:21,736 Os mexicanos são melhores. 491 00:28:22,409 --> 00:28:23,829 Mais deprimentes, não? 492 00:28:29,833 --> 00:28:31,503 Ele fez assim… 493 00:28:32,127 --> 00:28:33,547 - E eu… - Não! 494 00:28:33,628 --> 00:28:37,258 "Larga-me, meu. Tens larvas na boca. " 495 00:28:37,924 --> 00:28:39,224 Que nojo! 496 00:28:40,510 --> 00:28:43,220 Talvez a minha noite não tenha sido assim tão má. 497 00:28:43,304 --> 00:28:44,724 Não foi não. 498 00:28:46,766 --> 00:28:49,726 O chocolate ajuda sempre quando a vida é uma merda. 499 00:28:51,980 --> 00:28:53,020 Talvez… 500 00:28:54,399 --> 00:28:55,819 … o Pablo tenha razão. 501 00:28:57,777 --> 00:28:59,697 Nem pensar. Ele nunca tem razão. 502 00:29:01,781 --> 00:29:02,701 Sim, mas… 503 00:29:03,283 --> 00:29:05,293 … devia ter-lhe dito. 504 00:29:05,827 --> 00:29:07,407 Está a sofrer. 505 00:29:08,830 --> 00:29:10,500 Foi um idiota, mereceu. 506 00:29:10,582 --> 00:29:12,002 Sim, tens razão. 507 00:29:13,001 --> 00:29:16,761 Gostava da Isabela, ela bazou sem dizer nada e, agora, isto. 508 00:29:16,838 --> 00:29:17,838 É… 509 00:29:19,340 --> 00:29:21,430 Isso da Isabela também foi difícil para ti 510 00:29:22,552 --> 00:29:24,552 e tu é que estiveste grávida. 511 00:29:31,186 --> 00:29:32,896 Queria ser forte como tu. 512 00:29:35,064 --> 00:29:35,984 E és. 513 00:29:36,983 --> 00:29:38,073 Não sou nada. 514 00:29:38,151 --> 00:29:39,571 - Claro que és. - Não. 515 00:29:41,112 --> 00:29:42,862 Mas não me devia queixar. 516 00:29:45,617 --> 00:29:46,577 María… 517 00:29:46,659 --> 00:29:47,539 O que foi? 518 00:29:48,036 --> 00:29:50,116 - Não sejas dramática. - Sai daqui. 519 00:29:50,205 --> 00:29:51,825 O que se passa contigo? 520 00:29:52,415 --> 00:29:54,375 Nada! Dói-me a cabeça. 521 00:29:56,336 --> 00:29:59,006 - Vais ficar bem? - Já não sei. 522 00:29:59,088 --> 00:30:00,338 Não sabes? 523 00:30:01,424 --> 00:30:02,634 Perfeito. 524 00:30:02,717 --> 00:30:04,257 Podes acabar isso por mim. 525 00:30:04,344 --> 00:30:05,604 Sem stress. 526 00:30:08,223 --> 00:30:09,893 Adeus, Nati. Adeus, Javier. 527 00:30:09,974 --> 00:30:10,984 - Adeus. - Adeus. 528 00:30:12,018 --> 00:30:13,098 - E então? - Então… 529 00:30:15,772 --> 00:30:18,192 O meu pai não me quis emprestar dinheiro. 530 00:30:20,443 --> 00:30:21,823 Mas arranjaremos uma solução. 531 00:30:24,489 --> 00:30:26,829 Vieste até aqui para me dizeres isso? 532 00:30:29,661 --> 00:30:31,161 Queria ver-te. 533 00:31:04,362 --> 00:31:06,532 - Parecemos putos de 12 anos. - Sim. 534 00:31:12,745 --> 00:31:14,455 Posso fazer-te uma pergunta? 535 00:31:15,039 --> 00:31:15,869 Claro. 536 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 Porquê eu? 537 00:31:20,670 --> 00:31:22,300 Porque me queres ajudar? 538 00:31:23,381 --> 00:31:25,091 Nunca ninguém me ajudou. 539 00:31:28,052 --> 00:31:29,392 Porque gosto de ti. 540 00:31:36,102 --> 00:31:37,312 E eu de ti. 541 00:31:53,369 --> 00:31:55,459 A Natalia e eu não estamos juntos. 542 00:32:10,553 --> 00:32:12,103 SUGAR DADDIES NA TUA ZONA 543 00:32:12,180 --> 00:32:14,680 VERÓNICA 19 SATISFAÇO TODOS OS TEUS DESEJOS 544 00:32:14,766 --> 00:32:16,846 NANCIE P 18 SOU MODELO, QUERO SER CANTORA 545 00:32:16,935 --> 00:32:19,055 REGISTAR 546 00:32:20,939 --> 00:32:24,069 ADICIONA AS TUAS FOTOS! 547 00:33:09,862 --> 00:33:11,032 São para o Javier? 548 00:33:20,498 --> 00:33:21,998 Não, María! 549 00:33:22,542 --> 00:33:24,092 María, não. Escuta… 550 00:33:24,836 --> 00:33:27,586 "Sugar"? O que é isto? 551 00:33:27,672 --> 00:33:30,342 Não iam acabar os segredos? Esquece. 552 00:33:30,425 --> 00:33:32,505 - Não, ouve-me! - O quê, Natalia? 553 00:33:32,593 --> 00:33:37,023 Não foi o vingador. Fui ameaçada. Se não lhes pagar esta semana, matam-me. 554 00:33:45,606 --> 00:33:46,606 María… 555 00:33:48,860 --> 00:33:51,030 María… 556 00:33:53,948 --> 00:33:55,408 - Onde está o Gerry? - Não sei. 557 00:33:55,491 --> 00:33:57,581 Ou melhor, desde quando usas botas? 558 00:33:58,077 --> 00:34:01,457 Porque, além de mentiroso, és um javardo. 559 00:34:01,539 --> 00:34:04,459 Sabes que só as botas trazem tanta sujidade? 560 00:34:04,542 --> 00:34:06,632 - Sim, mas… - Mas tu não usas botas. 561 00:34:06,711 --> 00:34:10,671 Não dá para acreditar no quão falso és. És um mentiroso de merda. 562 00:34:10,757 --> 00:34:14,717 É óbvio que não namoras com a Natalia. Ela não joga X-Box. 563 00:34:14,802 --> 00:34:16,802 Sofia, para! Está bem? 564 00:34:16,888 --> 00:34:18,098 Sim, já percebi. 565 00:34:18,848 --> 00:34:20,978 O Gerry tem estado aqui, está bem? 566 00:34:21,059 --> 00:34:22,559 Não é esse o problema. 567 00:34:22,643 --> 00:34:23,903 Ele desapareceu. 568 00:34:24,479 --> 00:34:26,609 Não sei se o vingador o apanhou. 569 00:34:27,774 --> 00:34:29,694 Não sei. Ele está em perigo. 570 00:34:31,444 --> 00:34:32,824 Entreguem-me o Gerry. 571 00:34:33,654 --> 00:34:35,414 Ajuda-me a encontrá-lo. 572 00:36:08,249 --> 00:36:10,289 Legendas: Carla Barroso