1 00:00:06,131 --> 00:00:10,221 PŮVODNÍ SERIÁL NETFLIX 2 00:00:19,060 --> 00:00:20,270 Ať to všichni slyší. 3 00:00:20,937 --> 00:00:23,517 Je to moje dítě. Přestaň se chovat hloupě. 4 00:00:24,149 --> 00:00:26,859 - Co to sakra je? Zavolejte záchranku! - Mario! 5 00:00:29,904 --> 00:00:32,124 Samozřejmě. On si přišel pro všechny. 6 00:00:33,158 --> 00:00:35,288 Nemůžu uvěřit, že se to stalo Marii. 7 00:00:36,494 --> 00:00:37,914 Jestli je zraněná, umřu. 8 00:00:37,996 --> 00:00:39,786 Poslyš, kámo. Myslím to vážně. 9 00:00:39,873 --> 00:00:41,503 Jsem rád, že jsi s ní. 10 00:00:41,583 --> 00:00:43,293 - Jak milé. - Gratulace, kámo. 11 00:00:43,376 --> 00:00:45,206 Co tady kurva děláš? 12 00:00:46,629 --> 00:00:48,169 Byl jsi to ty, viď? 13 00:00:48,798 --> 00:00:49,798 Já? 14 00:00:50,300 --> 00:00:52,680 Ty jsi bral Mariin drink. 15 00:00:52,761 --> 00:00:54,261 - Blbost. - Uklidni se. 16 00:00:54,345 --> 00:00:55,505 Ty taky. 17 00:00:55,597 --> 00:00:57,137 Rodina Marii Alexander? 18 00:00:58,516 --> 00:00:59,346 Já. 19 00:01:00,477 --> 00:01:01,477 Jsem její přítel. 20 00:01:02,437 --> 00:01:03,767 Jak je jí? 21 00:01:03,855 --> 00:01:05,515 Je teď dost slabá, 22 00:01:06,274 --> 00:01:07,404 ale bude v pořádku. 23 00:01:08,109 --> 00:01:13,239 Pumpujeme jí žaludek, aby se rychleji zotavila a mohla jít domů. 24 00:01:14,449 --> 00:01:15,529 Je dítě v pořádku? 25 00:01:16,493 --> 00:01:18,203 - Dítě? - Jo. 26 00:01:18,286 --> 00:01:19,116 Jaké dítě? 27 00:01:19,954 --> 00:01:22,334 Pacientka nebyla při příjmu těhotná. 28 00:01:23,333 --> 00:01:25,673 - Pablo, co budeme dělat? - „My“? 29 00:01:25,752 --> 00:01:27,092 Co budeš dělat ty? 30 00:01:28,838 --> 00:01:29,958 Pablo, je to tvoje. 31 00:01:32,425 --> 00:01:34,335 - Jsi zmrd. - Jo. 32 00:02:00,370 --> 00:02:01,200 Dobré ráno. 33 00:02:01,871 --> 00:02:02,711 Dobré ráno. 34 00:02:12,298 --> 00:02:14,548 Myslím, že bys neměla chodit do školy. 35 00:02:16,219 --> 00:02:18,219 Tento týden mám test z matematiky. 36 00:02:19,848 --> 00:02:22,058 A musím odevzdat projekt z biologie. 37 00:02:23,434 --> 00:02:25,814 Od kdy tě zajímají známky? 38 00:02:26,479 --> 00:02:27,309 Od teď. 39 00:02:29,190 --> 00:02:30,020 Vyrážím, Noro. 40 00:02:31,151 --> 00:02:32,691 Neboj se, fakt. 41 00:02:35,029 --> 00:02:36,449 - Dobře. - Budu v pohodě. 42 00:02:36,531 --> 00:02:38,371 Dobře. Odvezu tě. 43 00:02:44,372 --> 00:02:46,082 Nechci, aby se ti něco stalo. 44 00:02:47,208 --> 00:02:49,038 Připravím se a můžeme vyrazit. 45 00:02:49,586 --> 00:02:50,416 Dobře. 46 00:02:56,217 --> 00:02:57,467 Je to fakt dobrý. 47 00:03:00,138 --> 00:03:01,388 To dělala tvoje máma. 48 00:03:03,016 --> 00:03:03,846 Tak proto. 49 00:03:10,565 --> 00:03:12,065 Ahojky! 50 00:03:13,484 --> 00:03:14,944 Zlato, jsem doma! 51 00:03:15,695 --> 00:03:16,525 Co se děje? 52 00:03:18,364 --> 00:03:19,284 Jak je, chlape? 53 00:03:21,242 --> 00:03:23,492 - Jak se máš? - Bezva. A ty? 54 00:03:23,578 --> 00:03:25,498 Byl jsem tak opilý. 55 00:03:25,580 --> 00:03:28,290 - Promiň, kámo. - Nebuď srab. Dej mi další. 56 00:03:28,374 --> 00:03:31,254 Ne, přestaň, kreténe. 57 00:03:31,336 --> 00:03:32,166 Do prdele. 58 00:03:33,254 --> 00:03:35,384 Kámo, promiň. Byl jsem nachcanej. 59 00:03:35,465 --> 00:03:37,675 - Za co se omlouváš? - Co myslíš? 60 00:03:37,759 --> 00:03:39,719 Nechci, abys to chápal špatně. 61 00:03:39,802 --> 00:03:42,222 To je fuk, kámo. No tak. 62 00:03:42,305 --> 00:03:44,385 Mám rád holky a ty… 63 00:03:44,474 --> 00:03:45,604 Ne, kámo! 64 00:03:45,683 --> 00:03:47,943 Ne, vážně. 65 00:03:49,604 --> 00:03:51,864 Vážně, přísahám, kámo, 66 00:03:51,940 --> 00:03:55,240 jako chlap chlapovi, není to tak. 67 00:03:55,318 --> 00:03:58,448 Aby bylo jasno, je mi to fuk. Není to problém. 68 00:03:58,529 --> 00:04:00,369 - Tak jo. - Tak jo. 69 00:04:02,158 --> 00:04:03,368 Slyšel jsem o Marii. 70 00:04:04,911 --> 00:04:05,751 Šílený, co? 71 00:04:07,580 --> 00:04:08,580 Je to na hlavu. 72 00:04:08,665 --> 00:04:09,495 Je to divný. 73 00:04:10,291 --> 00:04:12,001 Fakt si myslím, že bys neměl… 74 00:04:12,961 --> 00:04:14,591 neměl bys chodit ven. 75 00:04:14,671 --> 00:04:16,551 - Ty mě děsíš. - Ne. 76 00:04:16,631 --> 00:04:18,131 - Vážně? Sakra. - Vole. 77 00:04:18,216 --> 00:04:21,506 Není to sranda být tu zavřený. Jasně, že chci jít ven. 78 00:04:21,594 --> 00:04:23,434 Ale nejdu, je to moc riskantní. 79 00:04:23,513 --> 00:04:24,853 Dokud není lepší plán, 80 00:04:26,307 --> 00:04:27,637 držme se tohoto. 81 00:04:42,782 --> 00:04:43,742 Pojď si sednout. 82 00:04:48,079 --> 00:04:49,499 Alex, pojď sem. 83 00:05:01,050 --> 00:05:03,390 Po tom, co se stalo, nemůžu najít práci. 84 00:05:04,595 --> 00:05:06,505 Všechno se zkomplikovalo. 85 00:05:06,597 --> 00:05:08,927 Dobře. Děsíš mě. 86 00:05:11,019 --> 00:05:14,309 Nabídli mi práci v Madridu, učila bych ve škole. 87 00:05:14,897 --> 00:05:15,727 V Madridu? 88 00:05:18,526 --> 00:05:19,606 A láká tě to. 89 00:05:21,821 --> 00:05:22,701 Vzala jsem to. 90 00:05:23,740 --> 00:05:24,570 Vtipkuješ. 91 00:05:25,158 --> 00:05:26,368 Děláš si srandu, že? 92 00:05:28,244 --> 00:05:29,454 Alex, podívej… 93 00:05:29,537 --> 00:05:32,037 Poslouchej. Nemám už žádné úspory. 94 00:05:32,123 --> 00:05:35,543 - Víš, že tě miluju. Jsi jedinečná. - Tak tam pojďme spolu. 95 00:05:36,210 --> 00:05:40,170 Proč tam nejdeme spolu? Všechno tady nechám. 96 00:05:40,256 --> 00:05:41,086 Jasně. 97 00:05:41,632 --> 00:05:43,762 A co škola? A tví rodiče? 98 00:05:44,385 --> 00:05:46,045 Už tě nemůžu vydržovat. 99 00:05:46,137 --> 00:05:48,257 - Nemyslím teď. - To je v pohodě. 100 00:05:48,348 --> 00:05:49,678 Alex, no tak. 101 00:05:56,147 --> 00:06:00,107 Nejrychleji to zvládneme, když si všichni otevřete batohy, prosím. 102 00:06:00,193 --> 00:06:02,203 Vytvořte frontu. Nemluvit! 103 00:06:02,278 --> 00:06:04,908 Co to sakra je? Susana je v ráži. 104 00:06:04,989 --> 00:06:07,699 Jsem ráda, že se tu někdo snaží udělat pořádek. 105 00:06:10,578 --> 00:06:12,998 Otevřete tašky, prosím. 106 00:06:13,623 --> 00:06:15,123 Otevřete tašky. 107 00:06:15,708 --> 00:06:18,918 Claudio, otevři svou tašku, prosím. 108 00:06:19,670 --> 00:06:21,510 Prosím, otevři svou tašku. 109 00:06:22,632 --> 00:06:25,302 Když se usmíváš, vypadáš nádherně. Díky. 110 00:06:25,385 --> 00:06:27,595 Otevři tašku, Jessy. 111 00:06:27,678 --> 00:06:28,758 Sonio, Ernesto. 112 00:06:28,846 --> 00:06:32,476 - Už chápu, jaký máme v životě smysl. - A jaký? 113 00:06:32,558 --> 00:06:34,848 Ošukat všechny holky. 114 00:06:35,645 --> 00:06:36,935 To nevím, kámo. 115 00:06:37,730 --> 00:06:39,070 Clau mě odmítla. 116 00:06:39,148 --> 00:06:41,188 No a co? V moři zbývá spousta ryb. 117 00:06:42,026 --> 00:06:43,686 Jo. Hej, počkej. 118 00:06:43,778 --> 00:06:45,658 - Nechci stát ve frontě. - Cože? 119 00:06:45,738 --> 00:06:48,448 Hej! Nechte toho! 120 00:06:48,533 --> 00:06:49,493 Nechte toho! 121 00:06:49,575 --> 00:06:51,365 Co se děje? To nemůžete. 122 00:06:51,452 --> 00:06:54,792 Ve škole nejsou povoleny přehnané projevy náklonnosti. 123 00:06:54,872 --> 00:06:56,332 - Vážně? - Ano. 124 00:06:56,416 --> 00:06:57,956 - Od kdy? - Odjakživa. 125 00:06:58,042 --> 00:06:59,752 - Copak neznáš pravidla? - Ne. 126 00:07:00,420 --> 00:07:03,510 - Běž na konec řady. Nepředbíhej. - Ne, jsem s nimi. 127 00:07:03,589 --> 00:07:05,509 Na konec řady. Ukaž trochu úcty. 128 00:07:06,300 --> 00:07:09,390 Ticho! Vy dva, postupte si, prosím. 129 00:07:09,470 --> 00:07:11,140 Hej, buďte zticha! 130 00:07:18,980 --> 00:07:19,980 Noro, co se děje? 131 00:07:20,815 --> 00:07:21,645 Nic. 132 00:07:22,942 --> 00:07:26,072 Měsíc jsi se mnou nepromluvila. 133 00:07:26,654 --> 00:07:28,364 Pak mě z ničeho nic obejmeš. 134 00:07:28,448 --> 00:07:30,578 - Odvezeš mě do školy. - Vše je fajn. 135 00:07:31,742 --> 00:07:34,662 Takže ty kruhy pod očima nemáš proto, že nespíš? 136 00:07:34,745 --> 00:07:38,165 Nedržíš se křečovitě volantu, jako bys chtěla někoho zabít? 137 00:07:39,750 --> 00:07:41,170 Nesnáším, když to děláš. 138 00:07:42,712 --> 00:07:44,212 Tak mi řekni, co se děje. 139 00:07:49,469 --> 00:07:50,679 Zjevil se tvůj táta. 140 00:07:52,346 --> 00:07:53,176 Je ve vězení. 141 00:07:56,559 --> 00:07:57,889 Mami, vezmi mě za ním! 142 00:07:57,977 --> 00:07:59,647 Teď tě tam nevezmu, Sofi. 143 00:07:59,729 --> 00:08:01,019 Jdu za ním! 144 00:08:01,105 --> 00:08:02,015 Prosím tě, teď… 145 00:08:02,732 --> 00:08:05,652 Teď není čas. Běž do školy. Promluvíme si později. 146 00:08:10,781 --> 00:08:11,621 Už jedu! 147 00:08:17,872 --> 00:08:18,712 Ahoj, Sofi. 148 00:08:19,582 --> 00:08:20,582 Čekám tu na tebe. 149 00:08:21,250 --> 00:08:22,170 Kde je Natalia? 150 00:08:22,793 --> 00:08:24,503 - Nevím. - Ty nevíš? 151 00:08:25,129 --> 00:08:27,759 Napsal jsem jí, ale neodpověděla, takže… 152 00:08:27,840 --> 00:08:30,180 Možná tě ignoruje, co? To je ale blbka. 153 00:08:30,259 --> 00:08:33,099 Sofio, no tak. To, co se stalo včera bylo… 154 00:08:33,679 --> 00:08:35,639 Ne, jsem v pohodě, Javiere. 155 00:08:35,723 --> 00:08:38,103 Vy dva jste skvělý pár. 156 00:08:38,184 --> 00:08:41,564 A její obličej je taky velmi proporcionální. 157 00:08:41,646 --> 00:08:42,556 Dobré geny. 158 00:08:42,647 --> 00:08:45,107 Nebuď taková. Byla jsi celou noc s Raúlem. 159 00:08:45,191 --> 00:08:46,861 - Ne. - Mluvila. Já to viděl. 160 00:08:46,943 --> 00:08:49,403 Mezi mnou a Raúlem nic není. 161 00:08:49,487 --> 00:08:51,817 Nikdy nezapomenu, co ten debil udělal. 162 00:08:55,034 --> 00:08:55,874 Ne! 163 00:09:00,957 --> 00:09:02,077 Hej! 164 00:09:02,166 --> 00:09:03,126 Jsi v pohodě? 165 00:09:05,878 --> 00:09:06,958 Natalio. 166 00:09:07,547 --> 00:09:09,127 Běž pro pomoc. Utíkej! 167 00:09:10,049 --> 00:09:12,549 Natalio, kdo to byl? Kdo tě unesl? 168 00:09:13,386 --> 00:09:14,886 - Já nevím. - Co se stalo? 169 00:09:15,638 --> 00:09:17,718 Bála jsem se o svou sestru. 170 00:09:17,807 --> 00:09:19,347 Dali mi něco přes pusu. 171 00:09:19,433 --> 00:09:21,983 Dali mi přes hlavu pytel a hodili do auta. 172 00:09:22,061 --> 00:09:24,271 Zkus si vzpomenout, prosím. 173 00:09:24,355 --> 00:09:25,725 Netuším. 174 00:09:25,815 --> 00:09:28,225 Roztrhali mi šaty. Zlomil se mi podpatek. 175 00:09:28,317 --> 00:09:29,487 Táhli mě za vlasy. 176 00:09:29,569 --> 00:09:31,399 - Pomoc! Honem! - Co se děje? 177 00:09:31,487 --> 00:09:33,487 - Natalii vyhodili z dodávky. - Co? 178 00:09:33,573 --> 00:09:36,783 - U vchodu ji vyhodila dodávka. - Zůstaň tady, prosím. 179 00:09:36,867 --> 00:09:38,997 - Víš, jak vypadali? - Jsi zraněná? 180 00:09:39,078 --> 00:09:41,498 Počkej. Poznala jsi někoho? 181 00:09:41,581 --> 00:09:43,081 - Ne! - Sofio, přestaň. 182 00:09:43,165 --> 00:09:44,825 - Potřebuju to vědět. - Co? 183 00:09:44,917 --> 00:09:47,797 Vím jen, že pro mě přišel mstitel. 184 00:09:47,878 --> 00:09:49,838 - Jak víš, že to byl on? - Stačí! 185 00:09:49,922 --> 00:09:52,172 - Musím to vědět. - Nejdřív ségra, teď já. 186 00:09:52,258 --> 00:09:53,758 Mario! 187 00:09:55,136 --> 00:09:56,716 Dali mi něco přes pusu. 188 00:09:56,804 --> 00:09:58,684 Hodili mě do dodávky. 189 00:09:58,764 --> 00:10:01,564 Takže jich bylo víc? Používáš množné číslo. 190 00:10:01,642 --> 00:10:03,352 - Ne. - Používáš množné číslo. 191 00:10:03,436 --> 00:10:05,346 - Bylo jich víc. - Ne, jen jeden. 192 00:10:05,438 --> 00:10:07,648 - Ale používáš množné číslo. - Nevím! 193 00:10:07,732 --> 00:10:09,362 Natalio, jsi v pořádku? 194 00:10:12,069 --> 00:10:14,359 - Co se stalo? - Byl to někdo odsud? 195 00:10:14,447 --> 00:10:15,777 Pomoz jí, Javiere. 196 00:10:15,865 --> 00:10:18,485 - Já nevím. - Je mstitel někdo odsud? 197 00:10:18,576 --> 00:10:19,616 Byl odsud? 198 00:10:19,702 --> 00:10:21,952 - Je ten mstitel… - Sofio, já nevím! 199 00:10:22,038 --> 00:10:23,828 - Nevzpomínám si. - Pomáhám ti. 200 00:10:23,914 --> 00:10:25,544 - Natalio, v pohodě? - Ne. 201 00:10:25,625 --> 00:10:26,745 Pomoz jí, Javiere. 202 00:10:30,046 --> 00:10:32,716 Pojďme do ředitelny. V pohodě? Můžeš chodit? 203 00:10:32,798 --> 00:10:34,928 - Mám ti pomoct? - Díky. 204 00:10:35,009 --> 00:10:37,639 - Díky, Javiere. Jsem v pohodě. - Pomoz mi. 205 00:10:37,720 --> 00:10:39,260 Rosito! 206 00:10:39,347 --> 00:10:40,387 Jak je, zlato? 207 00:10:41,849 --> 00:10:42,679 Ahoj. 208 00:10:43,392 --> 00:10:44,522 Chtěl jsem ti říct… 209 00:10:45,186 --> 00:10:47,056 - Ano? - O tom polibku… 210 00:10:48,022 --> 00:10:50,612 jaké to bylo pro tebe, bylo to přirozené? 211 00:10:50,691 --> 00:10:52,321 No, já taky. Já nevím. 212 00:10:53,235 --> 00:10:55,525 Mám ti poděkovat? 213 00:10:55,613 --> 00:10:57,113 Ne. O to nejde. 214 00:10:58,282 --> 00:11:01,492 Za posledních pár dní jsem hodně přemýšlel. 215 00:11:01,577 --> 00:11:04,907 Nechci toho litovat. Chci, abych když umřu… 216 00:11:04,997 --> 00:11:05,997 Jo. 217 00:11:06,082 --> 00:11:07,332 Mám pocit, že… 218 00:11:07,416 --> 00:11:08,416 Chceš si zašukat? 219 00:11:11,253 --> 00:11:12,513 Bylo by to super, ne? 220 00:11:13,506 --> 00:11:14,336 Zlato, 221 00:11:14,882 --> 00:11:16,972 můj průměrný kluk je sedm a víc. 222 00:11:17,718 --> 00:11:18,928 Takže, jsem devítka? 223 00:11:22,014 --> 00:11:22,934 Osmička? 224 00:11:23,015 --> 00:11:25,725 Dobře, podívej. Abychom spolu měli sex, 225 00:11:25,810 --> 00:11:28,520 musel bys na operaci, abys měl lepší hodnocení, 226 00:11:28,604 --> 00:11:30,444 nebo se s někým spojit. 227 00:11:30,523 --> 00:11:31,983 Například s Ernestem. 228 00:11:33,776 --> 00:11:35,606 Ty a Ernesto spolu můžete mít… 229 00:11:36,737 --> 00:11:37,737 sedm. 230 00:11:40,533 --> 00:11:42,083 - Ano? - Pojďme na to. 231 00:11:42,159 --> 00:11:42,989 Pojďme na to. 232 00:11:43,077 --> 00:11:44,617 - Ještě něco, zlato? - Ne. 233 00:11:44,704 --> 00:11:46,664 - Tak jo. Bacha. - Zatím ahoj. 234 00:11:47,915 --> 00:11:49,285 - Ahoj! - Ahoj! 235 00:11:56,590 --> 00:11:58,720 - Můžu si půjčit levou botu? - Proč? 236 00:11:58,801 --> 00:12:01,141 - Podívej, Sofio… - Nech mě být! 237 00:12:01,220 --> 00:12:03,810 - To by stačilo. To je v pořádku. - Podívej. 238 00:12:04,390 --> 00:12:06,980 Natalii nevhodili hned do dodávky. 239 00:12:07,059 --> 00:12:09,479 Viděla útočníka a poznala je. 240 00:12:09,562 --> 00:12:12,942 Při couvání si zlomila podpatek. Spadla dozadu. 241 00:12:13,023 --> 00:12:15,323 Podívej se jí na šaty. Jsou roztrhané. 242 00:12:19,905 --> 00:12:22,155 Je samá modřina a má zlomený nehet. 243 00:12:22,241 --> 00:12:23,531 Takže se bránila. 244 00:12:25,995 --> 00:12:26,825 Pomoc! 245 00:12:28,956 --> 00:12:31,496 Natalio, poslouchej. Řekl ten mstitel něco? 246 00:12:31,584 --> 00:12:33,004 - Sofio. - Nechal zprávu? 247 00:12:33,085 --> 00:12:36,085 - Prý mě nenávidí za to, že jsem krásná. - No tak. 248 00:12:36,172 --> 00:12:37,262 Co se děje, Sofio? 249 00:12:38,048 --> 00:12:40,048 Právě jsem zažila něco hrozného. 250 00:12:40,134 --> 00:12:42,304 - Co jsem řekla? - Dej mi tu botu. 251 00:12:42,386 --> 00:12:44,596 - Jdeme. - Nic jsem neřekla. 252 00:12:44,680 --> 00:12:45,510 Lulu? 253 00:12:45,598 --> 00:12:47,888 - Její rodiče jsou na cestě. - Dobře. 254 00:12:47,975 --> 00:12:50,055 Co takhle si dát bylinkový čaj? 255 00:12:50,144 --> 00:12:52,104 - Co je to s tebou? - Ona lže! 256 00:12:52,188 --> 00:12:54,818 Jak to víš, Sofio? Mýlíš se. 257 00:12:56,025 --> 00:12:57,525 Jo, to je ale překvapení. 258 00:13:15,461 --> 00:13:18,461 NEZNÁMÉ ČÍSLO Ahoj… 259 00:13:23,886 --> 00:13:27,216 Kdo jsi? 260 00:13:27,306 --> 00:13:29,556 Píše… 261 00:13:29,642 --> 00:13:31,852 Teď si jdu pro tebe. 262 00:13:31,936 --> 00:13:34,896 Píše… 263 00:13:34,980 --> 00:13:39,440 Vím, kde se schováváš. 264 00:13:48,786 --> 00:13:53,496 Řekni mi, kdo jsi, nebo tě zablokuju. 265 00:13:55,167 --> 00:13:58,087 Páni… 266 00:13:59,797 --> 00:14:02,507 Uklidni se. To je Pipe. 267 00:14:02,591 --> 00:14:05,591 Potkali jsme se včera večer. 268 00:14:08,806 --> 00:14:10,426 Ani jsem nebyla hrubá. 269 00:14:11,725 --> 00:14:13,305 Hele, jsem přímá. 270 00:14:13,394 --> 00:14:15,484 Nemám ráda lži. 271 00:14:15,563 --> 00:14:18,733 - Proč ji bráníš? - Proč jí tak obtěžuješ? 272 00:14:20,067 --> 00:14:22,237 Myslíš, že to říkám, protože žárlím? 273 00:14:22,736 --> 00:14:23,566 Ano. 274 00:14:24,947 --> 00:14:27,827 Natalia už nějakou dobu měla problémy s penězi. 275 00:14:28,409 --> 00:14:30,289 Že? Chodí s dealerem. 276 00:14:30,369 --> 00:14:33,869 Snažila se z Raúla dostat peníze. U tebe by to bylo to samé. 277 00:14:33,956 --> 00:14:35,996 Jestli to nevidíš, tvůj problém. 278 00:14:38,127 --> 00:14:39,747 Děláš si ze mě srandu? 279 00:14:40,337 --> 00:14:43,127 Do hajzlu s Rositou! Nejsou mi dva roky. 280 00:14:44,091 --> 00:14:45,471 Udělej to pro mě, kámo. 281 00:14:45,551 --> 00:14:47,051 Kámo, jsme v pohodě, ale… 282 00:14:47,595 --> 00:14:50,215 Nechci vidět tvou nahou prdel šukající holku. 283 00:14:50,306 --> 00:14:52,726 - Rozdej si to s ní sám. - Tak se nedívej. 284 00:14:52,808 --> 00:14:55,018 No tak. Ať si Rosita políbí. 285 00:14:55,102 --> 00:14:56,942 Jsem nejmíň osmička. Já jí dám. 286 00:14:57,855 --> 00:14:58,895 Je to ano? 287 00:15:01,859 --> 00:15:03,859 - Uvidíme, jo? - Bezva. 288 00:15:03,944 --> 00:15:06,074 - Neříkám ano. - Nevycouvej z toho. 289 00:15:06,155 --> 00:15:08,865 - Neříkám, že jo. Uvidíme. - Viděli jste Raúla? 290 00:15:08,949 --> 00:15:10,869 - Přišel jsi teď? - Viděl jsi ho? 291 00:15:10,951 --> 00:15:13,911 - Jestli mě zklameš… - Já neřekl jo. Neříkej jí to. 292 00:15:13,996 --> 00:15:16,456 - Viděli jste Raúla? - Ne. Jsi v pořádku? 293 00:15:16,540 --> 00:15:18,710 - O co jde? Co se stalo? - Nic. 294 00:15:18,792 --> 00:15:20,132 Co se děje, chlape? 295 00:15:21,211 --> 00:15:22,461 Co máš s tím županem? 296 00:15:24,131 --> 00:15:25,551 Určitě nejsi gay? 297 00:15:26,342 --> 00:15:28,892 Nejsem gay, kámo. Co je na tom špatného? 298 00:15:28,969 --> 00:15:30,099 Nejsem gay. 299 00:15:30,179 --> 00:15:31,309 Ne takový gay. 300 00:15:32,431 --> 00:15:34,521 Takže jsi jen tak trochu gay. 301 00:15:34,600 --> 00:15:36,440 Proč do mě takhle šiješ vole? 302 00:15:38,938 --> 00:15:41,188 Protože se mi líbí, když jsi nervózní. 303 00:15:41,273 --> 00:15:43,323 Nejsem z tebe nervózní. 304 00:15:43,400 --> 00:15:44,400 Upřímně. 305 00:15:44,902 --> 00:15:46,202 Vážně? Jseš si jistý? 306 00:15:47,154 --> 00:15:47,994 Dobře. 307 00:16:01,168 --> 00:16:03,418 Co bys dělal, kdybych tam byl s tebou? 308 00:16:04,797 --> 00:16:07,217 Upřímně, nevím, co bych dělal. 309 00:16:07,967 --> 00:16:10,387 Chceš, abych za tebou přišel? 310 00:16:11,720 --> 00:16:13,220 Teď? Ne, kámo, nejde to. 311 00:16:14,348 --> 00:16:15,718 Nebo přijď ty sem… 312 00:16:17,142 --> 00:16:18,522 a uvidíme, co se stane. 313 00:16:19,853 --> 00:16:21,313 Kámo, mám 314 00:16:21,939 --> 00:16:24,529 do zítra udělat něco do školy. 315 00:16:24,608 --> 00:16:26,318 - Co? - Dnes nemůžu. 316 00:16:26,402 --> 00:16:29,702 To je hrozná výmluva. Máš úkoly? 317 00:16:29,780 --> 00:16:33,530 Každopádně, prosím, sundej si ten župan. Vypadá na tobě hrozně. 318 00:16:33,617 --> 00:16:36,827 Nevím, kámo. Jdeš na to moc rychle. 319 00:16:36,912 --> 00:16:38,542 Ne, ty jdeš moc pomalu. 320 00:16:40,040 --> 00:16:41,670 No tak. Sundej ho. 321 00:16:44,086 --> 00:16:46,376 Dobře. Je to jen župan. 322 00:17:00,561 --> 00:17:02,151 Vysvleč si všechno. 323 00:17:05,190 --> 00:17:07,110 Ale ne, že si budeš dělat fotky. 324 00:17:08,318 --> 00:17:10,198 Ukaž mi ruce. Dobře. 325 00:17:29,006 --> 00:17:29,916 No tak… 326 00:17:30,007 --> 00:17:32,967 Ty máš ale kuráž se sem vrátit, zmrde. 327 00:17:33,052 --> 00:17:35,722 Velkou kuráž. Braň se! 328 00:17:36,847 --> 00:17:39,267 Nikdo tě tu nechrání, kreténe! 329 00:17:41,101 --> 00:17:42,981 Co tady pořád děláš? 330 00:17:43,062 --> 00:17:46,022 - Copak nevidíš, že tě tu nikdo nechce? - Pablo! 331 00:17:46,106 --> 00:17:48,106 - Nechápeš to? - Pablo, uklidni se! 332 00:17:48,192 --> 00:17:49,152 Uklidni se! 333 00:17:49,860 --> 00:17:52,400 Nemůžeš popřít, že je to všechno tvoje vina! 334 00:17:52,488 --> 00:17:53,988 Pablo, přestaň! 335 00:17:54,073 --> 00:17:55,073 Uklidni se! 336 00:17:55,157 --> 00:17:56,487 Co je to s tebou? 337 00:17:57,534 --> 00:17:58,664 Do ředitelny, hned. 338 00:18:03,332 --> 00:18:05,332 Tví rodiče jsou hodně naštvaní. 339 00:18:07,086 --> 00:18:09,626 Přinutí nás změnit školu. Mě a Mariu. 340 00:18:09,713 --> 00:18:11,383 Ne, takhle neuvažuj. 341 00:18:11,465 --> 00:18:14,795 Uvidíš. Susana je přesvědčí, aby to nedělali. 342 00:18:17,387 --> 00:18:18,387 Jak ti je? 343 00:18:21,517 --> 00:18:22,477 Jsou tak sladcí. 344 00:18:23,477 --> 00:18:26,267 Kdybych tam byl, slibuju, že by se nic nestalo. 345 00:18:26,355 --> 00:18:28,435 Ne, Javi. Dobře? 346 00:18:28,524 --> 00:18:30,444 Mstitel měl všechno naplánované. 347 00:18:32,361 --> 00:18:34,991 Pablo! Pablo Garcio! Hej! 348 00:18:35,072 --> 00:18:35,952 Uklidni se. 349 00:18:36,031 --> 00:18:39,411 - Musím mluvit se Susanou. - Je s rodiči Natalie. 350 00:18:39,493 --> 00:18:41,503 Řekni jí, že je to naléhavé, Lulu. 351 00:18:42,621 --> 00:18:44,541 Jasně, rozumím. 352 00:18:46,250 --> 00:18:48,040 Můžeš mě odsud dostat, prosím? 353 00:19:04,101 --> 00:19:05,021 Co se děje? 354 00:19:06,019 --> 00:19:07,229 Dneska není můj den. 355 00:19:07,855 --> 00:19:08,935 Ani můj. 356 00:19:10,399 --> 00:19:11,229 Proč? 357 00:19:15,404 --> 00:19:17,244 Gabriela se vrací do Španělska. 358 00:19:18,073 --> 00:19:18,993 Sakra. 359 00:19:20,325 --> 00:19:21,445 Je to mrcha. 360 00:19:21,952 --> 00:19:26,212 Tak jo, lidi. Opište si to. Pojďme si udělat docházku. 361 00:19:27,166 --> 00:19:28,496 Klapalo nám to skvěle. 362 00:19:28,584 --> 00:19:31,254 Pak řekne, že má nabídku práce a chce odejít. 363 00:19:31,336 --> 00:19:34,716 Nevím, jestli chce, abychom zůstaly spolu. 364 00:19:34,798 --> 00:19:37,758 Nezabavili ti telefon? Co je to? 365 00:19:41,346 --> 00:19:43,136 Fuentes, Jimena. 366 00:19:45,434 --> 00:19:47,194 Garcia, Pablo. 367 00:19:54,568 --> 00:19:56,278 Herrera, Sofia. 368 00:20:00,991 --> 00:20:02,241 Herrera, Sofia. 369 00:20:02,784 --> 00:20:03,914 Herrera, Sofia. 370 00:20:04,703 --> 00:20:07,753 Herrera, Sofia. 371 00:20:07,831 --> 00:20:08,671 Tady. 372 00:20:10,751 --> 00:20:12,291 Jsi v pohodě? Co se děje? 373 00:20:18,258 --> 00:20:20,258 Jsem rád, že máš sestru zpět doma. 374 00:20:21,178 --> 00:20:24,928 Nejdřív potrat a teď tohle. Musí to pro ni být těžké. 375 00:20:30,020 --> 00:20:30,850 Jasně. 376 00:20:32,564 --> 00:20:33,774 Nechci o tom mluvit. 377 00:20:35,275 --> 00:20:36,395 O čem chceš mluvit? 378 00:20:39,279 --> 00:20:40,109 O včerejšku. 379 00:20:43,909 --> 00:20:46,329 Upřímně, to jsem nečekal. 380 00:20:46,411 --> 00:20:47,411 Já taky ne. 381 00:20:49,498 --> 00:20:51,038 Ale to bylo všechno, ne? 382 00:20:53,043 --> 00:20:54,383 Jsme kámoši. 383 00:20:56,922 --> 00:20:57,922 Že jo? 384 00:21:00,425 --> 00:21:01,505 Omlouvám se. 385 00:21:04,304 --> 00:21:07,724 - Někdy se cítím tak sama. - Ne. 386 00:21:08,350 --> 00:21:11,190 - Nejsi sama. - Nechci tě dostat do problémů. 387 00:21:11,270 --> 00:21:13,270 Jakých? Má to co dělat s dealerem? 388 00:21:17,776 --> 00:21:18,986 Pomůžu ti. 389 00:21:24,366 --> 00:21:25,776 Tak jo, kluci. 390 00:21:25,867 --> 00:21:28,787 U tohoto projektu musíte být oba důkladně umytí. 391 00:21:28,870 --> 00:21:30,750 Za druhé, ústní voda je povinná 392 00:21:30,831 --> 00:21:32,501 a přineste si i žvýkačku. 393 00:21:32,582 --> 00:21:34,422 Za třetí, přineste kondomy. 394 00:21:34,501 --> 00:21:37,711 Za čtvrté, očividně já jsem středem pozornosti. 395 00:21:37,796 --> 00:21:40,586 A konečně, nemám ráda, když na mě někdo slintá. 396 00:21:40,674 --> 00:21:41,804 Nějaké otázky? 397 00:21:41,883 --> 00:21:43,183 No tak, Rosito. 398 00:21:43,927 --> 00:21:44,927 To myslíš vážně? 399 00:21:45,345 --> 00:21:46,635 Je toho hodně. 400 00:21:47,639 --> 00:21:51,439 Zlato, tohle je jako vyhrát v loterii. 401 00:21:51,518 --> 00:21:53,398 Měl bys mi děkovat, ne si stěžovat. 402 00:21:53,478 --> 00:21:56,268 Ještě něco, vaše veličenstvo? 403 00:21:57,899 --> 00:21:59,359 Máte rádi 404 00:22:00,068 --> 00:22:01,318 hračky? 405 00:22:02,529 --> 00:22:04,069 Můžeš vzít svého uměláka. 406 00:22:04,156 --> 00:22:05,116 Nestyď se, kámo. 407 00:22:07,826 --> 00:22:08,696 Ahoj, kluci! 408 00:22:10,579 --> 00:22:13,419 Co to sakra je? Žádné hračky, kámo. 409 00:22:13,915 --> 00:22:16,075 Přiveďte mi Gerryho. 410 00:22:16,668 --> 00:22:18,088 Přiveďte mi Gerryho. 411 00:22:19,796 --> 00:22:21,376 Přiveďte mi Gerryho. 412 00:22:21,465 --> 00:22:23,085 Přiveďte mi Gerryho. 413 00:22:23,175 --> 00:22:24,925 Přiveďte mi Gerryho. 414 00:22:25,010 --> 00:22:26,470 Přiveďte mi Gerryho. 415 00:22:26,970 --> 00:22:28,430 Přiveďte mi Gerryho. 416 00:22:28,513 --> 00:22:29,853 Přiveďte mi Gerryho. 417 00:22:29,931 --> 00:22:31,431 Přiveďte mi Gerryho. 418 00:22:31,516 --> 00:22:33,136 Přiveďte mi Gerryho. 419 00:22:33,226 --> 00:22:34,896 Přiveďte mi Gerryho. 420 00:22:34,978 --> 00:22:36,558 Přiveďte mi Gerryho. 421 00:22:37,939 --> 00:22:39,439 Viděla jsi ten příspěvek? 422 00:22:55,665 --> 00:22:57,665 Proč jsi mi neřekla o tom potratu? 423 00:23:02,255 --> 00:23:03,965 Taky máš přede mnou tajnosti. 424 00:23:06,927 --> 00:23:08,677 Ano, spoustu věcí 425 00:23:08,762 --> 00:23:10,312 a už to nechci dělat. 426 00:23:10,931 --> 00:23:13,521 Nechci, abys měla přede mnou tajnosti, 427 00:23:13,600 --> 00:23:14,940 protože jsme sestry. 428 00:23:16,937 --> 00:23:19,357 Odkdy ti na tom záleží? 429 00:23:20,357 --> 00:23:22,027 Celý život, Mario. 430 00:23:22,109 --> 00:23:25,529 Záleží mi na tobě, mám o tebe starost, protože tě mám ráda. 431 00:23:27,531 --> 00:23:30,491 Můžeš mi říct cokoli a nebudu tě soudit. 432 00:23:33,578 --> 00:23:34,618 Vážně? 433 00:23:34,704 --> 00:23:35,914 Ovšem. 434 00:23:36,832 --> 00:23:38,462 Vždycky jsme byly spolu. 435 00:23:39,584 --> 00:23:40,594 Doslova. 436 00:23:41,878 --> 00:23:42,878 Jsem tu pro tebe. 437 00:23:48,969 --> 00:23:49,799 Dobře. 438 00:24:03,358 --> 00:24:04,608 Prohraješ. 439 00:24:05,527 --> 00:24:07,107 Běžte. Ne! 440 00:24:08,655 --> 00:24:10,615 Ještě, že jsi v důchodu, protože… 441 00:24:11,950 --> 00:24:15,580 Vždyť takové vlasy nemám. Vůbec si nejsem podobný. 442 00:24:17,205 --> 00:24:18,785 Jsi v týmu legend. 443 00:24:18,874 --> 00:24:22,134 No tak. Hrát s Hugem Sánchezem? Nejsem tak starý. 444 00:24:22,210 --> 00:24:23,170 Nebo tak dobrý. 445 00:24:24,629 --> 00:24:25,879 To bylo tvrdé, synku! 446 00:24:27,507 --> 00:24:28,467 Ještě jedno? 447 00:24:29,134 --> 00:24:29,974 Jasně. 448 00:24:31,011 --> 00:24:33,511 - Dáš si? - Ne tak dobrý jako Hugo Sanchez! 449 00:24:36,099 --> 00:24:37,179 Hej, tati. 450 00:24:37,809 --> 00:24:39,059 Něco bych potřeboval. 451 00:24:39,811 --> 00:24:40,651 Co? 452 00:24:41,271 --> 00:24:43,151 Půjčíš mi nějaké peníze? 453 00:24:47,652 --> 00:24:48,532 Na co? 454 00:24:49,946 --> 00:24:50,906 Chci investovat. 455 00:24:51,781 --> 00:24:52,991 Něco jako aplikace. 456 00:24:54,534 --> 00:24:56,504 Kupuješ přes ní uhlí. 457 00:24:57,746 --> 00:25:00,246 Můžete si koupit i vodu. Je to fakt dobrý. 458 00:25:00,332 --> 00:25:01,882 Uhlí a vodu? 459 00:25:01,958 --> 00:25:05,248 Hodně kamarádů do toho šlo a jde jim to skvěle. 460 00:25:05,337 --> 00:25:07,627 Tak jsem si myslel, že to zkusím taky. 461 00:25:07,714 --> 00:25:10,554 Hele, synku, vždycky se na mě můžeš spolehnout. 462 00:25:11,676 --> 00:25:13,346 Ale jsi špatný lhář. 463 00:25:14,513 --> 00:25:15,603 Máš nějaké potíže? 464 00:25:18,725 --> 00:25:19,595 Určitě? 465 00:25:20,560 --> 00:25:23,100 Tak tedy. Neříkal jsi žádné dárky? 466 00:25:26,066 --> 00:25:27,276 No tak. Jsi na řadě. 467 00:25:29,319 --> 00:25:31,319 Nakopeme ti prdel. 468 00:25:43,250 --> 00:25:45,210 Omlouvám se. Posral jsem to. 469 00:25:46,253 --> 00:25:47,423 Můžu jít dál? 470 00:25:49,214 --> 00:25:50,974 Nemám ráda návštěvy, Pablo. 471 00:25:52,801 --> 00:25:53,801 Vyloučili mě. 472 00:25:57,556 --> 00:25:58,466 Co jsi provedl? 473 00:26:01,601 --> 00:26:02,981 Proč jsi mi to neřekla? 474 00:26:06,815 --> 00:26:08,435 Nikdy nebyla vhodná chvíle. 475 00:26:10,151 --> 00:26:11,741 Šancí jsi měla spoustu. 476 00:26:14,406 --> 00:26:15,616 Byla to Claudia, že? 477 00:26:17,033 --> 00:26:19,453 - Přesvědčila tě, ať jdeš na potrat. - Ne! 478 00:26:19,536 --> 00:26:23,206 Volala jsem jí po NANO. Podpořila mě, když jsem se cítila sama. 479 00:26:23,290 --> 00:26:24,830 - Pomohla mi. - Co se děje? 480 00:26:27,127 --> 00:26:28,547 - Všechno dobrý? - Ano. 481 00:26:30,046 --> 00:26:30,916 Jo. 482 00:26:31,006 --> 00:26:32,626 Pablo je akorát na odchodu. 483 00:26:34,134 --> 00:26:34,974 Ahoj. 484 00:26:35,051 --> 00:26:35,891 Pojď. 485 00:26:37,596 --> 00:26:38,426 Co se stalo? 486 00:27:13,632 --> 00:27:14,922 Chtěl jsem tě vidět. 487 00:27:16,551 --> 00:27:17,681 Já tebe taky, tati. 488 00:27:19,429 --> 00:27:22,429 Co se stalo? Jak tě našli? 489 00:27:26,144 --> 00:27:27,274 Máma ti to neřekla? 490 00:27:40,575 --> 00:27:41,825 Přiznal jsem se. 491 00:27:42,410 --> 00:27:43,240 Proč? 492 00:27:45,538 --> 00:27:46,618 Protože… 493 00:27:48,750 --> 00:27:49,750 pravda je… 494 00:27:51,795 --> 00:27:52,915 že to bylo správné. 495 00:27:54,005 --> 00:27:57,675 Ne, měl jsi mi to říct. Vymysleli bychom plán, protože… 496 00:27:58,885 --> 00:28:00,425 bys tady neměl být. 497 00:28:00,512 --> 00:28:02,932 Až mě propustí, budu mít zpět svůj život. 498 00:28:04,224 --> 00:28:05,814 Vydám ten svůj román. 499 00:28:06,976 --> 00:28:09,936 Vynahradím ti všechny ty hlouposti, co jsem udělal. 500 00:28:14,025 --> 00:28:15,935 Abych ti to rychleji uteklo. 501 00:28:17,320 --> 00:28:19,410 A abys už nečetl ruské spisovatele. 502 00:28:19,906 --> 00:28:21,736 Mexičtí jsou lepší. 503 00:28:22,409 --> 00:28:23,699 Depresivnější, co? 504 00:28:29,833 --> 00:28:31,253 On doslova udělal tohle… 505 00:28:32,127 --> 00:28:33,547 - A já na to… - Ne! 506 00:28:33,628 --> 00:28:37,128 „Slez ze mě, kámo. Máš larvy po celé puse.“ 507 00:28:37,841 --> 00:28:39,131 To je hnus. 508 00:28:40,510 --> 00:28:43,220 Možná nakonec moje noc nebyla tak špatná. 509 00:28:43,304 --> 00:28:44,684 Ne, slibuju, že nebyla. 510 00:28:46,766 --> 00:28:49,596 Čokoláda vždycky pomůže, když život stojí za prd. 511 00:28:51,980 --> 00:28:52,810 Hej, možná… 512 00:28:54,399 --> 00:28:55,529 Pablo má pravdu. 513 00:28:57,777 --> 00:28:59,447 To sotva. Nemá nikdy pravdu. 514 00:29:01,781 --> 00:29:02,701 Jo, ale… 515 00:29:03,283 --> 00:29:05,293 Neměla jsem to před ním tajit. 516 00:29:05,827 --> 00:29:07,037 Je vážně naštvaný. 517 00:29:08,830 --> 00:29:10,370 Je to blb. Zaslouží si to. 518 00:29:10,457 --> 00:29:11,997 Jo, máš pravdu. 519 00:29:13,001 --> 00:29:16,761 Byl zamilovaný do Isabely, ta odešla beze slova a pak tohle. 520 00:29:16,838 --> 00:29:17,838 Je to jen… 521 00:29:19,215 --> 00:29:21,425 ta věc s ní byla taky pro tebe těžká. 522 00:29:22,552 --> 00:29:24,552 A ty jsi byla ta, co byla těhotná. 523 00:29:31,186 --> 00:29:32,846 Kéž bych byla silná jako ty. 524 00:29:35,064 --> 00:29:35,984 Jsi taky silná. 525 00:29:36,983 --> 00:29:37,983 Ne, nejsem. 526 00:29:38,067 --> 00:29:39,317 - Jasně, že jsi. - Ne. 527 00:29:41,112 --> 00:29:42,862 Ale neměla bych si stěžovat. 528 00:29:45,575 --> 00:29:46,575 Mario… 529 00:29:46,659 --> 00:29:47,539 Co? 530 00:29:48,036 --> 00:29:50,116 - Nebuď tak dramatická. - Vypadni. 531 00:29:50,205 --> 00:29:51,365 Co je to s tebou? 532 00:29:52,415 --> 00:29:54,205 Nic. Pořád mě bolí hlava. 533 00:29:56,336 --> 00:29:59,006 - Budeš v pořádku? - Já už ani nevím. 534 00:29:59,088 --> 00:29:59,918 Nevíš? 535 00:30:01,424 --> 00:30:02,634 Skvělý. 536 00:30:02,717 --> 00:30:04,257 Můžeš to za mě dojíst. 537 00:30:04,344 --> 00:30:05,604 Žádný problém. 538 00:30:08,223 --> 00:30:09,893 Ahoj, Nati. Ahoj, Javiere. 539 00:30:09,974 --> 00:30:10,814 - Ahoj. - Ahoj. 540 00:30:11,976 --> 00:30:12,806 Takže… 541 00:30:15,730 --> 00:30:17,690 Táta mi ty peníze nechtěl půjčit. 542 00:30:20,443 --> 00:30:21,823 Nějak to vymyslíme. 543 00:30:24,489 --> 00:30:26,829 Přišel jsi až sem, abys mi to řekl? 544 00:30:29,661 --> 00:30:31,161 A chtěl jsem tě vidět. 545 00:31:04,362 --> 00:31:06,202 - Jsme jako puberťáci. - Já vím. 546 00:31:12,745 --> 00:31:14,455 Můžu se tě na něco zeptat? 547 00:31:15,039 --> 00:31:15,869 Jasně. 548 00:31:18,710 --> 00:31:19,710 Proč já? 549 00:31:20,670 --> 00:31:21,920 Proč mi chceš pomoct? 550 00:31:23,381 --> 00:31:25,091 Nikdo mi nikdy nepomohl. 551 00:31:28,052 --> 00:31:29,392 Protože tě mám rád. 552 00:31:36,102 --> 00:31:37,312 Já tebe taky. 553 00:31:53,536 --> 00:31:55,456 Nechodím s Natalií. 554 00:32:10,553 --> 00:32:12,063 BOHATÍ PÁPRDOVÉ V OKOLÍ 555 00:32:12,138 --> 00:32:14,678 VERONICA 19 MŮŽU USPOKOJIT VŠECHNA TVÁ PŘÁNÍ 556 00:32:14,766 --> 00:32:16,846 NANCY P 18 MODELKA, CO CHCE ZPÍVAT 557 00:32:16,935 --> 00:32:19,055 ZAREGISTRUJTE SE 558 00:32:20,939 --> 00:32:24,069 PŘIDEJTE SVÉ FOTKY! 559 00:33:09,821 --> 00:33:11,031 Ty jsou pro Javiera? 560 00:33:20,498 --> 00:33:21,998 Ne, Mario! 561 00:33:22,542 --> 00:33:24,092 Mario, ne. Poslouchej. 562 00:33:24,836 --> 00:33:27,456 Co je to za aplikaci? 563 00:33:27,547 --> 00:33:30,337 Neříkala jsi už žádné tajnosti? Víš co? Nech to. 564 00:33:30,425 --> 00:33:32,505 - Ne, Mario, poslyš. - Co, Natalio? 565 00:33:32,593 --> 00:33:34,553 Nenapadl mě mstitel. Vyhrožují mi. 566 00:33:34,637 --> 00:33:37,017 Když tenhle týden nezaplatím, zabijou mě. 567 00:33:45,606 --> 00:33:46,436 Mario… 568 00:33:48,860 --> 00:33:50,860 Mario. 569 00:33:53,948 --> 00:33:55,368 - Kde je Gerry? - Nevím. 570 00:33:55,450 --> 00:33:57,580 Nebo spíš, od kdy nosíš vysoké boty? 571 00:33:58,077 --> 00:34:01,457 Protože kromě toho, že jsi lhář, jsi taky slizký. 572 00:34:01,539 --> 00:34:04,579 Víš, že na vysokých botách si přineseš hodně špíny? 573 00:34:04,667 --> 00:34:06,667 - Ano, ale… - Tyhle boty nenosíš. 574 00:34:06,753 --> 00:34:10,673 Nemůžu uvěřit, jak jsi nedůvěryhodný. Jsi strašný lhář. 575 00:34:10,757 --> 00:34:14,717 Očividně nechodíš s Natalií. Nehraje na Xboxu. 576 00:34:14,802 --> 00:34:16,802 Sofie, přestaň! Dobře? 577 00:34:16,888 --> 00:34:17,968 Chápu. 578 00:34:18,848 --> 00:34:20,978 Gerry tady přebývá. Dobře? 579 00:34:21,059 --> 00:34:22,559 O to nejde. 580 00:34:22,643 --> 00:34:23,483 Zmizel. 581 00:34:24,479 --> 00:34:26,399 Nevím, jestli ho dostal mstitel. 582 00:34:27,774 --> 00:34:29,444 Já nevím. Je v nebezpečí. 583 00:34:31,444 --> 00:34:32,824 Přiveďte mi Gerryho. 584 00:34:33,654 --> 00:34:35,164 Musíš mi pomoct ho najít. 585 00:36:08,249 --> 00:36:10,289 Překlad titulků: Kateřina Richard