1 00:00:06,214 --> 00:00:10,224 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:15,890 --> 00:00:16,770 Сукин сын… 3 00:00:18,435 --> 00:00:19,935 Хренов Герри. Украл часы. 4 00:00:20,854 --> 00:00:23,194 - Продал, наверное, подонок. - Не думаю. 5 00:00:26,234 --> 00:00:29,244 Эй, я ему звонил. Не берет трубку. 6 00:00:30,405 --> 00:00:32,525 Значит, по крайней мере, не сбежал. 7 00:00:58,266 --> 00:00:59,676 Он пошел на свидание. 8 00:01:03,938 --> 00:01:06,188 Я поставил «Keylogger» на его телефон. 9 00:01:06,733 --> 00:01:07,573 Что? 10 00:01:08,318 --> 00:01:10,738 Это приложение. Могу взломать его телефон. 11 00:01:10,820 --> 00:01:12,240 Я знаю, что это. 12 00:01:12,322 --> 00:01:14,872 Просто удивлена, что ты не бросил хакерство. 13 00:01:18,078 --> 00:01:20,288 - Всё еще этот пароль? - А как же? 14 00:01:21,456 --> 00:01:23,706 Ладно, покажи его сообщения. 15 00:01:28,379 --> 00:01:29,209 Посмотрим. 16 00:01:29,297 --> 00:01:34,337 ФОТО СУПЕР. ПОЗВОНИ, КАК БУДЕШЬ ГОТОВ. 17 00:01:34,427 --> 00:01:35,717 Нет, автоответчик. 18 00:01:36,638 --> 00:01:39,518 Он только что создал новый аккаунт в «Instagram». 19 00:01:39,599 --> 00:01:40,679 Можно посмотреть? 20 00:01:43,603 --> 00:01:46,153 Ему понравились почти все посты этого типа. 21 00:01:46,898 --> 00:01:47,728 Посмотрим. 22 00:01:53,780 --> 00:01:55,660 Ладно, покажи его чаты. 23 00:01:58,952 --> 00:01:59,792 Ничего. 24 00:02:03,623 --> 00:02:04,923 Что будем делать? 25 00:02:05,834 --> 00:02:07,004 У него есть GPS? 26 00:02:11,131 --> 00:02:12,421 АКТИВАЦИЯ 27 00:02:12,507 --> 00:02:13,337 Конечно. 28 00:02:14,884 --> 00:02:16,594 Вот же идиот. 29 00:02:18,763 --> 00:02:21,773 Так, если мы найдем Герри, 30 00:02:21,850 --> 00:02:23,100 найдем и мстителя. 31 00:02:23,893 --> 00:02:25,563 Не умеешь надевать шлем, да? 32 00:02:26,646 --> 00:02:27,896 - Нормально? - Нет. 33 00:02:27,981 --> 00:02:29,361 - Готова? - Идиот. 34 00:02:33,528 --> 00:02:34,358 Готова? 35 00:02:34,445 --> 00:02:36,485 Да. Садись уже. 36 00:03:05,435 --> 00:03:07,515 Мария, сложно постучать? 37 00:03:08,813 --> 00:03:09,943 Расскажи свой план. 38 00:03:11,107 --> 00:03:12,027 Зачем тебе? 39 00:03:12,609 --> 00:03:14,029 Я ведь всё делаю не так. 40 00:03:17,822 --> 00:03:19,072 Потому что мы сестры. 41 00:03:20,617 --> 00:03:21,447 Хочу помочь. 42 00:03:23,119 --> 00:03:24,369 Я не дам тебе помочь. 43 00:03:25,121 --> 00:03:26,121 Это мои проблемы. 44 00:03:26,206 --> 00:03:29,746 - Случись что с тобой, родителями… - Нат, ничего не случится. 45 00:03:30,960 --> 00:03:32,300 Мы всегда были вместе. 46 00:03:33,588 --> 00:03:34,798 Исправим это вместе. 47 00:04:56,170 --> 00:04:58,010 - Карлос! - Твою мать, чувак! 48 00:04:58,089 --> 00:04:59,509 - Полегче! - Спокойно! 49 00:05:00,508 --> 00:05:02,338 - Рад, что ты пришел! - Ага. 50 00:05:02,969 --> 00:05:04,299 Круто здесь, да? 51 00:05:05,805 --> 00:05:06,635 Нет! 52 00:05:07,223 --> 00:05:08,393 - Нет! - Нет! 53 00:05:10,643 --> 00:05:12,813 Падший ангел! 54 00:05:14,063 --> 00:05:15,443 Так, давай селфи! 55 00:05:15,523 --> 00:05:17,233 Я в этом не шарю. 56 00:05:17,317 --> 00:05:19,107 Раз, два… Улыбочку! 57 00:05:21,738 --> 00:05:23,488 - Круто! - Покажи. 58 00:05:23,573 --> 00:05:26,243 Отлично! Выкладываю. 59 00:05:26,326 --> 00:05:28,076 Не познакомишь нас? 60 00:05:28,661 --> 00:05:29,701 - Где он? - Тут. 61 00:05:30,621 --> 00:05:31,461 Привет. 62 00:05:32,165 --> 00:05:33,615 - Это Карлос. - Привет. 63 00:05:33,708 --> 00:05:34,628 Привет, Карлос. 64 00:05:36,127 --> 00:05:38,087 - Объясню позже. - Идет. 65 00:05:38,171 --> 00:05:39,801 - Увидимся. Ладно? - Ага. 66 00:05:42,508 --> 00:05:43,928 Разве здесь не круто? 67 00:05:51,851 --> 00:05:54,941 Мне кажется, все на меня пялятся. 68 00:05:57,690 --> 00:05:59,940 Да брось! Кто на тебя пялится? 69 00:06:00,943 --> 00:06:03,493 Расслабься. Никто тебя здесь не знает, ясно? 70 00:06:05,198 --> 00:06:06,028 Давай! 71 00:06:08,076 --> 00:06:09,656 РОЗИТА БЕРРИ, 19 72 00:06:09,744 --> 00:06:13,964 УДОВЛЕТВОРЮ ВСЕ ТВОИ ЖЕЛАНИЯ ЕСЛИ МЫ СОВПАЛИ, ЭТО СУДЬБА 73 00:06:20,963 --> 00:06:22,473 СОВПАДЕНИЕ 74 00:06:23,341 --> 00:06:25,681 - У меня уже есть совпадение! - Уже? 75 00:06:25,760 --> 00:06:27,180 - Да. - Дай глянуть. 76 00:06:27,261 --> 00:06:28,511 ДЖИО, 57 77 00:06:28,596 --> 00:06:30,306 Неплохо, да? Хорошо выглядит. 78 00:06:30,390 --> 00:06:32,100 А если выкинет что-нибудь? 79 00:06:32,183 --> 00:06:34,693 Нет, никакого физического контакта. 80 00:06:35,019 --> 00:06:37,359 ДЖИО: ПОУЖИНАЕМ? 81 00:06:37,438 --> 00:06:40,568 ДЖИО: СЕГОДНЯ? 82 00:06:49,951 --> 00:06:51,791 РОЗИТА БЕРРИ: КОНЕЧНО!!! 83 00:06:55,498 --> 00:06:56,918 Ты будешь не одна, ясно? 84 00:07:01,337 --> 00:07:02,627 Подумаю, что надеть. 85 00:07:19,397 --> 00:07:21,147 Так и будешь сидеть? 86 00:07:22,775 --> 00:07:24,605 - Это не слишком, чувак? - Что? 87 00:07:25,319 --> 00:07:27,489 Это слишком. Слишком, говорю. 88 00:07:28,739 --> 00:07:32,289 Не знаю, чувак. Я просто посмотрю и… 89 00:07:33,870 --> 00:07:35,870 Мне нравится с тобой тусоваться. 90 00:07:40,001 --> 00:07:43,131 Всё это неважно. Никто на тебя не смотрит. 91 00:07:43,212 --> 00:07:44,512 Делай, что хочешь! 92 00:07:48,551 --> 00:07:52,471 Навигатор указывает сюда, но тут куча всего. 93 00:07:53,973 --> 00:07:54,813 Глянь. 94 00:07:55,308 --> 00:07:57,018 Видимо, он там. 95 00:07:58,478 --> 00:07:59,898 Надо найти его. 96 00:08:00,980 --> 00:08:01,900 Вход там. 97 00:08:04,484 --> 00:08:05,324 Идем. 98 00:08:08,779 --> 00:08:10,779 Добрый вечер. Нас двое. 99 00:08:11,407 --> 00:08:13,827 - Друзья внутри. - Это частная вечеринка. 100 00:08:13,910 --> 00:08:15,410 Это «Кинки-ночь». 101 00:08:16,496 --> 00:08:17,326 Идем. 102 00:08:20,583 --> 00:08:23,003 - Надо попасть внутрь. - И как? 103 00:08:23,628 --> 00:08:26,168 Эй, красавчик. Могу тебя провести. 104 00:08:26,255 --> 00:08:27,085 Меня? 105 00:08:28,382 --> 00:08:29,382 Нет, нет. 106 00:08:30,218 --> 00:08:32,048 Может, в другой раз. 107 00:08:32,136 --> 00:08:34,346 Ты что? Нервничаешь? 108 00:08:35,139 --> 00:08:36,929 Пусти. Ты взрослый мальчик. 109 00:08:39,310 --> 00:08:40,850 Идем. Есть идея. 110 00:08:43,898 --> 00:08:45,358 Братан, пожалуйста. 111 00:09:01,249 --> 00:09:02,379 Я один. 112 00:09:03,584 --> 00:09:05,674 - Ты серьезно? - То есть… 113 00:09:08,798 --> 00:09:10,418 - Хави? - Привет, пап. 114 00:09:11,092 --> 00:09:13,092 Я еду отдохнуть. 115 00:09:13,177 --> 00:09:14,257 Остаешься? 116 00:09:14,345 --> 00:09:15,595 Нет, поеду к маме. 117 00:09:16,305 --> 00:09:19,765 - Ладно. Поцелуй ее за меня, хорошо? - Ага. 118 00:09:32,989 --> 00:09:37,579 ПАБЛО: ТЫ ВСЕГДА ЗА НЕЕ ВСТУПАЕШЬСЯ, НО СМОТРИ, ГДЕ ОНА. 119 00:09:46,127 --> 00:09:50,587 НОРА ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК… 120 00:09:52,633 --> 00:09:53,473 Алло? 121 00:09:53,551 --> 00:09:55,761 Хави, это Нора, мама Софи. 122 00:09:56,304 --> 00:09:57,974 Она не с тобой, случаем? 123 00:09:58,556 --> 00:10:00,426 Нет, не со мной. 124 00:10:01,642 --> 00:10:03,772 Не берет трубку. Весь день нет дома. 125 00:10:04,437 --> 00:10:06,937 Если увидишь ее, попроси позвонить. 126 00:10:07,773 --> 00:10:10,033 Конечно. Что-нибудь узнаю – дам знать. 127 00:10:10,568 --> 00:10:12,318 Спасибо, Хави. Пока. 128 00:10:22,830 --> 00:10:23,750 Это тот тип. 129 00:10:25,374 --> 00:10:26,214 Вон там. 130 00:10:28,377 --> 00:10:29,207 - Да ну? - Он. 131 00:10:29,295 --> 00:10:30,125 Идем. 132 00:10:34,800 --> 00:10:35,680 Привет. 133 00:10:35,760 --> 00:10:39,140 Без браслета нельзя. Пропустите их, пожалуйста. 134 00:10:40,014 --> 00:10:40,894 Извините. 135 00:10:40,973 --> 00:10:42,353 Браслет? 136 00:10:43,309 --> 00:10:44,139 Хорошей ночи. 137 00:10:44,727 --> 00:10:45,767 Отойдите. 138 00:10:49,690 --> 00:10:51,190 Будем ждать его тут? 139 00:10:54,904 --> 00:10:57,784 Что? Есть идея получше? 140 00:10:59,742 --> 00:11:02,752 - Дай минуту. - Нет, Рауль! Куда ты? 141 00:11:30,606 --> 00:11:32,356 Напомни, где ты учишься? 142 00:11:33,776 --> 00:11:36,316 Я тебе не говорил. Не люблю говорить о себе. 143 00:11:37,154 --> 00:11:38,664 Хочешь поговорить о маме? 144 00:11:40,449 --> 00:11:43,449 - Мне нравится, что ты загадочный. - Что? 145 00:11:44,120 --> 00:11:46,330 Мне нравится, что ты загадочный. 146 00:11:47,665 --> 00:11:48,785 Меня это заводит. 147 00:12:02,179 --> 00:12:04,219 Клянусь, я оставила паспорт здесь. 148 00:12:04,306 --> 00:12:06,976 Поищем и в других местах. 149 00:12:07,059 --> 00:12:09,939 Там есть ящик с твоими важными вещами. 150 00:12:10,020 --> 00:12:11,690 Может, туда положила. 151 00:12:11,772 --> 00:12:14,192 Нет, я всегда всё возвращаю на свое место. 152 00:12:14,275 --> 00:12:15,525 Габи, успокойся. 153 00:12:16,193 --> 00:12:18,283 Я уже всё тут перерыла. 154 00:12:18,362 --> 00:12:19,952 Везде искала. 155 00:12:20,030 --> 00:12:20,990 Давай подумаем. 156 00:12:21,073 --> 00:12:23,083 Не знаю, может, между книгами. 157 00:12:24,034 --> 00:12:28,124 Паспорт тонкий. Мог потеряться где угодно. Габи! 158 00:12:28,706 --> 00:12:30,036 Тебе надо успокоиться. 159 00:12:30,624 --> 00:12:32,924 - Найдем. - Не знаю, где еще искать. 160 00:12:33,002 --> 00:12:35,802 Найдем. Нужно просто успокоиться. 161 00:12:36,464 --> 00:12:37,594 Ладно, ты права. 162 00:12:39,550 --> 00:12:42,220 Я буду у бара. Звони, если что. 163 00:12:49,310 --> 00:12:50,230 Добрый вечер. 164 00:12:50,853 --> 00:12:52,273 Привет, у меня бронь. 165 00:12:52,938 --> 00:12:53,858 На какое имя? 166 00:12:53,939 --> 00:12:54,769 Розита. 167 00:12:55,357 --> 00:12:57,357 - Только Розита? - Розита Берри. 168 00:13:00,988 --> 00:13:02,488 Нашла. Добро пожаловать. 169 00:13:02,573 --> 00:13:03,413 Я провожу. 170 00:13:10,080 --> 00:13:10,920 Ваш столик. 171 00:13:12,416 --> 00:13:13,826 Официант скоро подойдет. 172 00:13:28,140 --> 00:13:30,270 МАРИЯ: ВСЁ БУДЕТ ХОРОШО. РАССЛАБЬСЯ. 173 00:13:43,823 --> 00:13:44,663 Ну что? 174 00:13:45,199 --> 00:13:46,029 Идем. 175 00:13:46,534 --> 00:13:48,914 - Что ты натворил? - Лучше тебе не знать. 176 00:13:51,038 --> 00:13:53,118 Рубен сказал, мы можем войти. 177 00:13:53,707 --> 00:13:55,457 Сколько у него парней? 178 00:13:57,002 --> 00:13:58,712 - Добро пожаловать. - Вперед. 179 00:13:58,796 --> 00:13:59,876 Хорошей ночи. 180 00:14:02,424 --> 00:14:04,434 - Куда ты? - Я с ним. 181 00:14:04,510 --> 00:14:06,010 - Нельзя. - Нужен браслет. 182 00:14:17,898 --> 00:14:18,938 Видишь его? 183 00:14:19,024 --> 00:14:20,654 - Нет, а ты? - Нет! 184 00:14:35,082 --> 00:14:37,252 Мы тут его никогда не найдем. 185 00:14:55,060 --> 00:14:56,230 Чёрт, как жарко! 186 00:14:56,854 --> 00:14:58,064 Не говори! 187 00:14:59,148 --> 00:15:00,398 Принесу еще пива. 188 00:15:01,066 --> 00:15:02,816 - Ладно. - Скоро вернусь. 189 00:15:02,902 --> 00:15:04,452 - Увидимся тут? - Ага. 190 00:15:05,112 --> 00:15:06,282 - Прямо тут. - Ага. 191 00:15:16,749 --> 00:15:18,879 Браслет? Добро пожаловать. Браслет? 192 00:15:18,959 --> 00:15:20,669 - Проходите. - Хорошей ночи. 193 00:15:22,212 --> 00:15:23,592 - Нет! - Спасибо. 194 00:15:23,672 --> 00:15:24,512 Не за что. 195 00:15:26,967 --> 00:15:27,837 Давай. 196 00:15:29,053 --> 00:15:29,893 Простите. 197 00:15:40,481 --> 00:15:41,901 Где взять браслеты? 198 00:15:51,492 --> 00:15:52,332 Чувак. 199 00:15:52,826 --> 00:15:56,246 Честно говоря, я к такому не привык. Когда я приехал… 200 00:15:56,330 --> 00:15:59,120 - Какого хрена ты здесь делаешь? - Какого хрена? 201 00:16:00,626 --> 00:16:03,746 - Ты понимаешь, что это опасно? Идем. - О чём ты? 202 00:16:07,508 --> 00:16:09,718 - Куда? - Бери куртку, идем. 203 00:16:09,802 --> 00:16:11,182 - И она здесь? - Слушай. 204 00:16:11,261 --> 00:16:14,141 Помоги нам найти мстителя. Надо идти сейчас же. 205 00:16:14,223 --> 00:16:17,313 - Какого хрена она здесь забыла? - Объясню снаружи. 206 00:16:17,393 --> 00:16:21,023 - Объясню на улице. Идем. - Что тут объяснять? 207 00:16:21,105 --> 00:16:22,105 Хочешь войти? 208 00:16:23,691 --> 00:16:25,691 Думаешь, охота нянчиться с тобой? 209 00:16:25,776 --> 00:16:28,146 - Не понимаю, что происходит. - Идем уже! 210 00:16:28,237 --> 00:16:29,407 - Ну же! - Идем. 211 00:16:29,488 --> 00:16:30,408 Твою мать! 212 00:16:32,950 --> 00:16:35,200 Ты прятал у себя убийцу! 213 00:16:37,329 --> 00:16:39,499 - Слезь с меня! - Пусти его! 214 00:16:39,581 --> 00:16:41,671 Герри! 215 00:16:41,750 --> 00:16:43,460 - Нет! Хватит, Пабло! - Герри! 216 00:16:44,294 --> 00:16:45,634 Поговорим, подонок! 217 00:16:46,213 --> 00:16:47,263 - Стой! - Уйди! 218 00:16:47,339 --> 00:16:49,339 - Не уйду! - С дороги! 219 00:16:52,386 --> 00:16:53,386 Отвалите от меня! 220 00:16:54,054 --> 00:16:55,314 Спокойно! 221 00:16:55,389 --> 00:16:56,769 Отпусти меня, придурок! 222 00:16:56,849 --> 00:16:57,729 Отпусти! 223 00:17:09,570 --> 00:17:10,400 Герри! 224 00:17:13,365 --> 00:17:14,365 Герри! 225 00:17:16,452 --> 00:17:17,792 Стой, чувак! Ну же! 226 00:17:32,176 --> 00:17:33,296 Что-нибудь выпьете? 227 00:17:33,969 --> 00:17:35,799 Да, водку-тоник. 228 00:17:35,888 --> 00:17:38,218 Всегда, когда в стакане будет половина, 229 00:17:38,307 --> 00:17:39,847 приноси еще, хорошо? 230 00:17:39,933 --> 00:17:41,483 И побольше водки. 231 00:17:42,186 --> 00:17:44,516 - Хорошо. Можно ваши документы? - Да. 232 00:18:01,747 --> 00:18:04,917 Поменяла сумочку перед уходом. Есть фото паспорта. 233 00:18:05,000 --> 00:18:06,840 Нужен оригинал. 234 00:18:06,919 --> 00:18:10,589 Ведь это я. Мое фото. Нет разницы, верно? 235 00:18:12,716 --> 00:18:13,546 Прости. 236 00:18:14,635 --> 00:18:16,595 Розита Берри. 237 00:18:18,055 --> 00:18:20,715 - Бутылку просекко, пожалуйста. - Да, сеньор. 238 00:18:22,768 --> 00:18:24,438 В жизни ты намного красивее. 239 00:18:27,064 --> 00:18:27,904 Спасибо. 240 00:18:32,653 --> 00:18:34,533 Нет, знаешь, что… 241 00:18:35,114 --> 00:18:37,244 Никаких телефонов. Вот мой. 242 00:18:38,408 --> 00:18:40,198 Я весь внимание. 243 00:18:40,285 --> 00:18:43,575 У меня сестра болеет. Если ей станет хуже, придется уйти. 244 00:18:44,289 --> 00:18:46,249 Я такой урод? Уже хочешь свалить? 245 00:18:49,169 --> 00:18:50,209 Дело не в этом. 246 00:18:50,295 --> 00:18:51,165 Понял. 247 00:18:52,673 --> 00:18:54,803 Твое первое свидание с приложением? 248 00:18:58,220 --> 00:18:59,300 Не бойся. 249 00:19:00,639 --> 00:19:02,469 Давай просто насладимся ужином. 250 00:19:03,392 --> 00:19:05,852 Поговорим, узнаем друг друга. Вот и всё. 251 00:19:05,936 --> 00:19:08,306 Уверен, у нас много общего. 252 00:19:11,942 --> 00:19:13,572 Не знал, что ты так молода. 253 00:19:15,237 --> 00:19:17,027 У меня сын твоего возраста. 254 00:19:18,198 --> 00:19:19,028 Простите. 255 00:19:20,159 --> 00:19:21,659 Мне нужно идти. Простите. 256 00:19:23,704 --> 00:19:24,544 Розита… 257 00:19:25,205 --> 00:19:26,165 Простите. 258 00:19:29,209 --> 00:19:30,249 Герри! 259 00:19:33,172 --> 00:19:34,172 Стой, чувак! 260 00:19:38,719 --> 00:19:39,759 Ну же, хватит. 261 00:19:40,888 --> 00:19:43,178 Тебе нельзя показываться на улице. 262 00:19:43,974 --> 00:19:46,524 Не сдавай меня, чувак. Пожалуйста. 263 00:19:46,602 --> 00:19:50,112 Герри, мститель хочет тебя убить. Видел последний пост? 264 00:19:51,231 --> 00:19:54,111 - Не хочу в тюрьму. - А я не хочу твоей смерти. 265 00:19:54,693 --> 00:19:56,863 - Мы же договорились. - Да перестань. 266 00:19:57,487 --> 00:19:58,857 И зачем ее привел сюда? 267 00:20:00,741 --> 00:20:04,491 София хочет одного: чтобы ты помог нам поймать мстителя. 268 00:20:04,578 --> 00:20:06,288 Хочет меня сделать приманкой? 269 00:20:09,458 --> 00:20:11,838 Только ты можешь с этим покончить. 270 00:20:11,919 --> 00:20:13,999 Чувак! А план-то у тебя есть? 271 00:20:14,671 --> 00:20:17,381 Рисковать и надеяться, что повезет? А если нет? 272 00:20:17,466 --> 00:20:19,046 Это же моя жизнь! 273 00:20:19,134 --> 00:20:21,644 Ты обещал защитить меня, чувак. 274 00:20:21,720 --> 00:20:23,140 Обещал. 275 00:20:25,265 --> 00:20:26,095 Прошу, чувак. 276 00:20:27,267 --> 00:20:28,187 Отпусти меня. 277 00:20:34,983 --> 00:20:36,153 Хочешь уйти? 278 00:20:42,866 --> 00:20:43,866 К чёрту. Держи. 279 00:20:44,868 --> 00:20:45,788 Бери, чувак. 280 00:20:47,079 --> 00:20:48,749 Уходи и не возвращайся. 281 00:20:48,830 --> 00:20:50,170 И хреновы часы продай. 282 00:20:51,750 --> 00:20:53,380 Мститель за тобой охотится. 283 00:20:55,254 --> 00:20:56,464 Дуй, чувак! 284 00:21:00,342 --> 00:21:01,432 Ладно. 285 00:21:05,514 --> 00:21:06,894 - Иди. - Спасибо, чувак. 286 00:21:15,315 --> 00:21:16,725 Пустите, придурки! 287 00:21:18,068 --> 00:21:20,318 У меня есть браслет. Какого хрена? 288 00:21:20,404 --> 00:21:22,364 - Убирайся! - Давайте, по очереди. 289 00:21:22,447 --> 00:21:24,407 - Я вас всех уложу. - Вали отсюда! 290 00:21:25,158 --> 00:21:26,538 - Не возвращайся! - Вон! 291 00:21:35,502 --> 00:21:36,552 Чувак, вы где? 292 00:21:36,628 --> 00:21:37,958 Герри с тобой? 293 00:21:38,839 --> 00:21:39,669 Где ты? 294 00:21:39,756 --> 00:21:42,006 Я возле клуба. Где увидимся? 295 00:21:43,802 --> 00:21:45,472 Увидимся у тебя дома, ладно? 296 00:21:47,389 --> 00:21:49,139 - Чего тебе? - Мать волнуется. 297 00:21:50,017 --> 00:21:53,097 - Спасибо, но это мое дело. - Ты с Раулем. 298 00:21:54,521 --> 00:21:55,901 Ну и что, чувак? 299 00:21:56,440 --> 00:21:57,650 Снова ему доверяешь? 300 00:21:58,317 --> 00:21:59,607 Ты нарушила обещание. 301 00:21:59,693 --> 00:22:03,323 - Что? Какое обещание? - «Никогда не забуду, что он сделал». 302 00:22:03,405 --> 00:22:05,445 - Тебе на него не плевать. - Ладно! 303 00:22:05,532 --> 00:22:10,412 Я не забыла. Я пытаюсь найти мстителя. 304 00:22:12,956 --> 00:22:13,786 А как же я? 305 00:22:24,468 --> 00:22:25,548 А если узнал меня? 306 00:22:25,635 --> 00:22:26,885 Нет, он бы сказал. 307 00:22:27,971 --> 00:22:29,011 Чёрт знает что! 308 00:22:29,723 --> 00:22:31,353 Где я теперь возьму деньги? 309 00:22:37,898 --> 00:22:39,398 Чёрт, это Хавьер. 310 00:22:46,114 --> 00:22:48,334 - Привет, Хави. - Хочу тебя видеть. 311 00:22:48,992 --> 00:22:49,832 Сейчас? 312 00:22:50,786 --> 00:22:52,576 Это важно. Я пришлю машину. 313 00:22:54,539 --> 00:22:56,959 Ладно. Я не дома. Я пришлю местоположение. 314 00:23:03,924 --> 00:23:05,054 Хочет меня видеть. 315 00:23:06,426 --> 00:23:07,966 Влюбилась в Хави, да? 316 00:23:10,222 --> 00:23:11,562 Ты о чём, Мария? 317 00:23:11,640 --> 00:23:13,480 Я тебя такой ни разу не видела. 318 00:23:24,319 --> 00:23:26,149 Обязательно собираться сейчас? 319 00:23:26,238 --> 00:23:29,278 Мне тоже тяжело, но у меня столько всего. 320 00:23:29,366 --> 00:23:31,076 Потом времени не будет. 321 00:23:31,701 --> 00:23:36,921 Не бери всё. Я могу приехать позже и довезти вещи. 322 00:23:36,998 --> 00:23:40,538 Давай не будем говорить о будущем. Это всё только усложняет. 323 00:23:46,091 --> 00:23:47,881 Ты быстро обо мне забудешь. 324 00:24:04,943 --> 00:24:05,943 Где Герри? 325 00:24:08,238 --> 00:24:11,118 Я погнался за ним, и, только я начал догонять, 326 00:24:11,199 --> 00:24:12,409 он перешел улицу и… 327 00:24:17,289 --> 00:24:18,369 Я его отпустил. 328 00:24:22,127 --> 00:24:29,087 ГЕРРИ: НЕ НАШЕЛ ТЕБЯ В КЛУБЕ. ГДЕ ТЫ? 329 00:24:30,385 --> 00:24:32,465 ФЕЛИПЕ МЕСТОПОЛОЖЕНИЕ 330 00:24:39,895 --> 00:24:40,725 Привет. 331 00:24:41,980 --> 00:24:43,320 - Заходи. - Привет. 332 00:24:45,817 --> 00:24:46,647 Привет. 333 00:24:49,446 --> 00:24:50,276 Хави… 334 00:24:52,491 --> 00:24:53,661 - Я объясню. - Нет. 335 00:24:55,410 --> 00:24:58,000 Ничего не надо объяснять. Это твоя жизнь. 336 00:25:00,123 --> 00:25:01,963 Лишь бы у тебя всё было хорошо. 337 00:25:06,546 --> 00:25:07,916 О чём ты, Хави? 338 00:25:09,674 --> 00:25:10,594 Сейчас вернусь. 339 00:25:16,723 --> 00:25:17,723 Иду! 340 00:25:22,437 --> 00:25:23,397 Как дела, чувак? 341 00:25:24,689 --> 00:25:25,519 А у тебя? 342 00:25:26,066 --> 00:25:27,896 Я остался в клубе. 343 00:25:28,527 --> 00:25:31,857 Я потерял тебя. Искал, но не мог найти. 344 00:25:33,573 --> 00:25:34,783 - Ладно. - Ты ушел? 345 00:25:35,325 --> 00:25:37,195 Конечно. Вот идиот. 346 00:25:38,286 --> 00:25:39,116 Хочешь зайти? 347 00:25:44,042 --> 00:25:44,882 Ага. 348 00:25:48,838 --> 00:25:49,968 Мне это было нужно. 349 00:25:54,844 --> 00:25:58,814 После Изабеллы я думала, у меня больше не будет таких друзей. 350 00:25:58,890 --> 00:26:00,890 У меня не было подруги вроде тебя. 351 00:26:15,865 --> 00:26:16,695 Наталья. 352 00:26:28,962 --> 00:26:29,802 Это тебе. 353 00:26:31,506 --> 00:26:32,336 Что это? 354 00:26:33,967 --> 00:26:34,797 Открой. 355 00:26:42,058 --> 00:26:42,928 Смартфон? 356 00:26:44,436 --> 00:26:45,266 Открывай. 357 00:26:46,062 --> 00:26:48,022 Продал телефон, подаренный отцом. 358 00:26:51,610 --> 00:26:52,860 Надеюсь, это поможет. 359 00:26:54,070 --> 00:26:55,410 - Если тебе не… - Хави… 360 00:26:57,449 --> 00:26:58,699 Зачем ты это делаешь? 361 00:27:03,663 --> 00:27:04,963 Ух ты, залпом? 362 00:27:05,749 --> 00:27:06,669 Ты в порядке? 363 00:27:08,376 --> 00:27:09,206 Да, а что? 364 00:27:11,254 --> 00:27:13,014 Тебе как будто неудобно. 365 00:27:13,089 --> 00:27:13,919 Нет. 366 00:27:15,800 --> 00:27:16,640 Да. 367 00:27:31,650 --> 00:27:32,480 Уверен? 368 00:27:39,407 --> 00:27:41,947 Герри не убийца. Просто тупица с проблемами. 369 00:27:42,035 --> 00:27:45,205 Мой друг умер из-за его ошибок! 370 00:27:45,288 --> 00:27:46,958 Из-за твоих гребаных ошибок! 371 00:27:47,040 --> 00:27:49,170 Думаешь, я сам не знаю? 372 00:27:50,835 --> 00:27:53,585 Мне и без Герри хватает вины за смерть Луиса. 373 00:27:55,924 --> 00:27:58,344 Я просто хотел сделать как лучше. 374 00:27:58,426 --> 00:28:00,046 Да брось, Рауль! 375 00:28:00,136 --> 00:28:02,426 И как ты собирался это сделать? 376 00:28:02,514 --> 00:28:05,564 Тебе не приходило в голову, что будет дальше? 377 00:28:05,642 --> 00:28:06,482 Нет! 378 00:28:06,559 --> 00:28:09,729 Как и лавина всего, что произошло с тех пор. Ясно? 379 00:28:09,813 --> 00:28:12,233 Как ни стараюсь, остановить я это не могу. 380 00:28:13,274 --> 00:28:14,824 Если б не ты, я бы бросил. 381 00:28:20,699 --> 00:28:21,699 Какого хрена? 382 00:28:22,283 --> 00:28:23,623 С ума сойти, чувак! 383 00:28:26,871 --> 00:28:28,161 Это будет круто! 384 00:29:29,225 --> 00:29:30,345 Не знаю, что такое. 385 00:29:33,730 --> 00:29:36,690 После стольких усилий твой дружок не хочет помочь? 386 00:29:40,612 --> 00:29:41,532 Чёрт! 387 00:30:04,260 --> 00:30:05,720 Давно Герри здесь живет? 388 00:30:12,852 --> 00:30:14,192 Со дня, как нашел его. 389 00:30:23,655 --> 00:30:24,605 Сукин сын. 390 00:30:28,618 --> 00:30:32,618 Понадобилось время, чтобы найти общий язык, 391 00:30:33,331 --> 00:30:35,331 но я уговорил его спрятаться тут. 392 00:30:39,921 --> 00:30:40,761 Вот. 393 00:30:45,844 --> 00:30:48,854 - А пистолет? - Герри дал мне его. Я его выкинул. 394 00:30:50,223 --> 00:30:51,773 Что-нибудь еще расскажешь? 395 00:30:53,810 --> 00:30:55,480 Не ври мне больше. 396 00:31:09,075 --> 00:31:10,575 Нет. Больше не буду. 397 00:31:13,329 --> 00:31:14,159 Ладно. 398 00:31:21,087 --> 00:31:21,917 Что это? 399 00:31:25,633 --> 00:31:27,553 Мы с Софи хотели найти мстителя. 400 00:31:32,682 --> 00:31:35,602 Вы с Софией близки, да? 401 00:31:46,070 --> 00:31:47,030 Твоя мама здесь? 402 00:31:47,572 --> 00:31:48,412 Да. 403 00:31:49,449 --> 00:31:50,829 Думаешь, она слышала? 404 00:31:54,704 --> 00:31:55,794 Она на снотворном. 405 00:32:09,177 --> 00:32:10,047 А твой отец? 406 00:32:13,139 --> 00:32:14,969 - Ты не остаешься у него? - Нет. 407 00:32:16,434 --> 00:32:17,274 Нет. 408 00:32:19,562 --> 00:32:20,402 Почему? 409 00:32:26,611 --> 00:32:28,491 Тебе бы мой отец не понравился. 410 00:33:36,097 --> 00:33:37,677 Какого хрена тебе надо? 411 00:33:44,230 --> 00:33:46,570 Есть чистая футболка? 412 00:33:49,569 --> 00:33:50,399 Рауль! 413 00:34:28,608 --> 00:34:29,438 Рауль! 414 00:34:32,028 --> 00:34:33,908 Рауль! 415 00:34:33,988 --> 00:34:35,818 Очнись! Рауль! 416 00:36:08,708 --> 00:36:10,668 Перевод субтитров: Даниил Лебедев