1 00:00:06,172 --> 00:00:10,182 SERIAL NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:28,653 --> 00:00:33,413 Ini harus dikumpulkan besok. Tetapi menurutku… 3 00:00:33,491 --> 00:00:36,871 Perpustakaan ini berantakan. Ini harus ditertibkan. 4 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 Buku tentang seni seharusnya di sini. 5 00:00:48,089 --> 00:00:49,049 Apa kabar? 6 00:01:29,506 --> 00:01:31,086 Kau sudah mengerjakan tugas? 7 00:01:32,050 --> 00:01:33,050 Sial. 8 00:01:54,197 --> 00:01:55,447 Gerry menghilang. 9 00:01:57,158 --> 00:01:58,788 Hanya dia yang tak di sini. 10 00:01:59,285 --> 00:02:01,785 Ini seperti fantasi. 11 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 RUMAHKU ADALAH NERAKA 12 00:02:04,874 --> 00:02:06,044 Tidak! 13 00:02:07,293 --> 00:02:09,713 Kenapa putranya menggambar hal begitu? 14 00:02:10,213 --> 00:02:11,513 TAK BERGUNA 15 00:02:15,301 --> 00:02:16,141 Maria! 16 00:02:16,219 --> 00:02:18,389 Panggil ambulans! 17 00:02:18,471 --> 00:02:19,761 Tolong! 18 00:02:21,933 --> 00:02:24,643 Tolong! Kami dikubur hidup-hidup! 19 00:02:24,727 --> 00:02:26,057 Tolong! 20 00:02:26,896 --> 00:02:29,856 Semua tindakan balas dendamnya seperti gambar Luis, 21 00:02:30,358 --> 00:02:31,318 kecuali satu. 22 00:02:33,236 --> 00:02:34,066 Raul? 23 00:02:34,779 --> 00:02:36,779 Si pembalas hanya mencuri uangnya. 24 00:02:36,865 --> 00:02:38,275 Perubahan pola. 25 00:02:38,867 --> 00:02:39,907 Tapi kenapa? 26 00:02:41,161 --> 00:02:42,451 Masalah pribadi. 27 00:02:48,960 --> 00:02:51,340 Kesalahan terburuk terjadi karena cinta. 28 00:02:54,465 --> 00:02:55,625 Ini. 29 00:02:56,176 --> 00:02:57,336 Kubawakan kau bir. 30 00:02:58,761 --> 00:02:59,721 Terima kasih. 31 00:03:04,767 --> 00:03:07,437 Aku tak menyangka dia begitu gila. 32 00:03:07,937 --> 00:03:11,437 Tidak, dia hanya melampiaskan emosi dengan gambar itu. 33 00:03:11,524 --> 00:03:13,744 Dia tak ingin melakukan semua ini. 34 00:03:15,236 --> 00:03:17,656 Apa kau tahu siapa selanjutnya? 35 00:03:21,784 --> 00:03:23,454 "Musim semimu akan dipersingkat." 36 00:03:24,495 --> 00:03:26,495 Musim semi dan lebah. Sudah, 'kan? 37 00:03:27,207 --> 00:03:28,627 Atau musim semi seperti bunga? 38 00:03:33,213 --> 00:03:35,053 Tentu. Rosita. 39 00:03:48,978 --> 00:03:50,438 Kau tak mau menjawabnya? 40 00:03:51,856 --> 00:03:53,016 Itu ibuku. 41 00:03:54,108 --> 00:03:55,608 Aku tak mau dia tahu aku denganmu. 42 00:03:59,656 --> 00:04:01,616 Kau tampak kelelahan. 43 00:04:02,116 --> 00:04:03,786 Kau tak mau tidur? 44 00:04:04,869 --> 00:04:05,749 Aku tak lelah. 45 00:04:05,828 --> 00:04:07,748 - Tidak? - Tidak. 46 00:04:09,374 --> 00:04:11,004 Apa itu? 47 00:04:11,709 --> 00:04:12,789 Tidak! 48 00:04:12,877 --> 00:04:14,497 Raul, turunkan aku! 49 00:04:15,964 --> 00:04:16,974 Hentikan! 50 00:04:31,271 --> 00:04:32,151 Kau yang buka. 51 00:04:33,231 --> 00:04:34,271 Tidak, kau saja. 52 00:04:36,651 --> 00:04:37,651 Ayo. 53 00:04:39,570 --> 00:04:40,780 Baiklah, aku buka. 54 00:05:06,806 --> 00:05:07,766 Di mana Sophia? 55 00:05:09,017 --> 00:05:10,347 Ibunya cemas. 56 00:05:12,020 --> 00:05:14,360 Apa yang bisa kulakukan? 57 00:05:16,607 --> 00:05:17,527 Bujuk dia. 58 00:05:18,276 --> 00:05:19,986 Javier bilang dia di sini. 59 00:05:21,529 --> 00:05:25,119 Jika itu yang dia katakan, biarkan aku masuk dan periksakan. 60 00:05:25,199 --> 00:05:26,239 Lucu sekali. 61 00:05:26,826 --> 00:05:28,746 Aku mulai muak denganmu, Nak. 62 00:05:28,828 --> 00:05:32,328 Quintanilla, kurasa Sofia tak suka kau mengancamku. 63 00:05:32,832 --> 00:05:37,302 Tiba-tiba Tn. Pemeras punya masalah dengan orang-orang yang berterus terang? 64 00:05:37,795 --> 00:05:38,795 Jangan bodoh. 65 00:05:38,880 --> 00:05:41,010 Aku tak paham apa maksudmu. 66 00:05:41,799 --> 00:05:42,929 Kau tak paham? 67 00:05:43,009 --> 00:05:46,299 - Aku tak pernah memerasmu. - Lantas video porno dengan Susana? 68 00:05:48,681 --> 00:05:50,481 Itu bukan pemerasan, Bajingan? 69 00:05:52,143 --> 00:05:55,233 Ya, itu membuatmu terdiam, bukan? 70 00:05:57,857 --> 00:05:58,817 Panggil dia. 71 00:05:59,567 --> 00:06:00,397 Aku tunggu. 72 00:06:16,125 --> 00:06:18,165 Katakan Quintanilla dan Susana tak bersetubuh. 73 00:06:18,669 --> 00:06:21,259 Kau rahasiakan agar bisa memeras mereka. 74 00:06:23,466 --> 00:06:25,636 Cuma itu jalanku bersekolah lagi. 75 00:06:25,718 --> 00:06:27,468 Kau tahu dia pacar ibuku. 76 00:06:27,553 --> 00:06:30,313 Dan kau berjanji akan berhenti membohongiku. 77 00:06:30,807 --> 00:06:34,687 Aku tak bermaksud jahat. Aku melakukannya agar dekat denganmu. 78 00:06:34,769 --> 00:06:37,609 - Aku bisa dikeluarkan. - Mungkin itu lebih baik. 79 00:06:39,399 --> 00:06:40,569 Membohongi diri sendiri? 80 00:06:42,944 --> 00:06:45,454 Dan terus menyangkal perasaan kita? 81 00:06:46,739 --> 00:06:50,579 Bagian terburuknya bukan kebohonganmu, tetapi kepercayaanku. 82 00:06:51,661 --> 00:06:53,451 Lebih baik tak percaya siapa pun. 83 00:07:00,336 --> 00:07:02,296 Siapa yang meneleponmu pagi-pagi? 84 00:07:03,840 --> 00:07:04,760 Halo? 85 00:07:04,841 --> 00:07:06,681 Rosita Berry. 86 00:07:07,510 --> 00:07:10,260 Ternyata kau. Kenapa meneleponku? 87 00:07:10,346 --> 00:07:12,636 Bukankah sudah jelas aku tak mau apa pun? 88 00:07:12,723 --> 00:07:14,683 Akan kuberikan uang yang kau mau. 89 00:07:15,184 --> 00:07:16,194 Apa? 90 00:07:16,686 --> 00:07:17,686 Hari ini. 91 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 Tapi aku ingin kalian berdua datang. 92 00:07:23,067 --> 00:07:24,107 Aku tak mengerti. 93 00:07:25,486 --> 00:07:28,696 Kakakmu. Dia secantik dirimu. 94 00:07:34,245 --> 00:07:35,155 Sofia! 95 00:07:39,917 --> 00:07:41,337 Kau menyelingkuhi ibuku. 96 00:07:42,462 --> 00:07:44,092 Kau bercinta dengan Susana! 97 00:07:44,172 --> 00:07:46,382 Tidak! Maksudku, dahulu kami tak… 98 00:07:46,466 --> 00:07:49,506 Dan kau membiarkan Raul memerasmu? Ayolah! 99 00:07:49,594 --> 00:07:53,644 Dan kau? Kenapa kau bersamanya? Kau lupa semua perbuatannya? 100 00:07:55,558 --> 00:07:57,638 Kau yang beri tahu Nora atau aku. 101 00:08:07,111 --> 00:08:08,531 Maria, itu idemu. 102 00:08:08,613 --> 00:08:11,203 - Aku hanya ingin membantu. - Aku tahu. 103 00:08:12,116 --> 00:08:14,906 Kau akan membantuku hari ini. Terima kasih. Ayo… 104 00:08:14,994 --> 00:08:17,004 Nat, kita tak perlu melakukan ini. 105 00:08:17,497 --> 00:08:19,497 - Maksudku… - Ya, perlu. 106 00:08:19,582 --> 00:08:22,422 Aku kehabisan pilihan. Percayalah, aku tak ingin. 107 00:08:25,087 --> 00:08:26,377 - Jalan. - Dengar… 108 00:08:26,464 --> 00:08:28,094 - Maria, jalan! - Ada apa? 109 00:08:32,178 --> 00:08:33,388 Jangan menoleh! 110 00:08:33,471 --> 00:08:34,931 Itu mereka? 111 00:08:35,014 --> 00:08:38,354 Saat kita sampai di sudut, lari secepat mungkin. 112 00:08:39,477 --> 00:08:40,477 Lari! 113 00:08:51,864 --> 00:08:54,704 - Kita bertemu nanti. - Sampai nanti. 114 00:08:54,784 --> 00:08:55,794 Aku cinta kau. 115 00:08:55,868 --> 00:08:58,658 - Aku akan masak makan malam enak. - Bagus. 116 00:08:58,746 --> 00:09:00,576 Sofia, sedang apa kau di sini? 117 00:09:01,374 --> 00:09:02,964 Aku perlu menemui Alex. 118 00:09:03,626 --> 00:09:04,586 Baiklah. 119 00:09:05,336 --> 00:09:07,706 - Aku mau mandi. Dah. - Aku cinta kau. 120 00:09:08,256 --> 00:09:09,376 - Dah. - Dah. 121 00:09:10,091 --> 00:09:11,091 Ada apa? 122 00:09:14,679 --> 00:09:15,599 Sofia. 123 00:09:16,847 --> 00:09:18,177 Kau akan ke Spanyol. 124 00:09:20,101 --> 00:09:21,101 Bagaimana kau tahu? 125 00:09:21,602 --> 00:09:24,362 Kalian tak akan bahagia jika cuma dia yang pergi. 126 00:09:26,274 --> 00:09:29,904 Orang tuaku membantu kami. Mereka membelikanku tiket pesawat. 127 00:09:33,823 --> 00:09:34,663 Kau tak apa? 128 00:09:35,825 --> 00:09:36,735 Ada apa? 129 00:09:37,451 --> 00:09:38,291 Coba tebak? 130 00:09:39,453 --> 00:09:41,963 Si pembalas bukan menyerangmu karena melepas Gerry. 131 00:09:42,456 --> 00:09:44,376 Luis koma hari itu, 132 00:09:44,458 --> 00:09:47,088 yang artinya dia sudah menggambar ini. 133 00:09:57,221 --> 00:10:00,181 Aku menggambarnya tempo hari. Kau suka? 134 00:10:02,560 --> 00:10:04,060 Kau gambar apa lagi? 135 00:10:04,770 --> 00:10:07,270 Ayolah. Singkirkan itu. 136 00:10:07,773 --> 00:10:09,613 Alex, akan ada yang melihat. 137 00:10:10,109 --> 00:10:11,779 Bung, ini luar biasa. 138 00:10:13,362 --> 00:10:15,072 Yang ini curahan hatimu. 139 00:10:17,617 --> 00:10:18,487 Hei, 140 00:10:19,577 --> 00:10:21,577 jangan beri tahu dia tentang ini. 141 00:10:21,662 --> 00:10:23,292 Tunjukkanlah kepadanya. 142 00:10:25,082 --> 00:10:26,082 Dia pasti suka. 143 00:10:28,294 --> 00:10:29,674 Tak mungkin. Berikan. 144 00:10:30,463 --> 00:10:31,303 Tunjukkan. 145 00:10:32,840 --> 00:10:33,970 Ini luar biasa. 146 00:10:35,343 --> 00:10:36,343 Tolong! 147 00:10:37,011 --> 00:10:38,391 Tolong! 148 00:10:40,890 --> 00:10:42,100 Tolong! 149 00:10:43,809 --> 00:10:46,019 - Kau tak apa? - Semua ini salahku. 150 00:10:47,271 --> 00:10:49,321 Seharusnya aku tak bilang begitu. 151 00:11:16,175 --> 00:11:17,795 Apa-apaan? 152 00:11:18,427 --> 00:11:20,047 Gerry! 153 00:11:20,137 --> 00:11:22,217 Sodaku tersangkut di sini. 154 00:11:22,306 --> 00:11:24,846 - Jangan pukul. - Lantas? Kau ada kunci? 155 00:11:25,351 --> 00:11:27,401 Yang benar saja. Serius? 156 00:11:28,688 --> 00:11:29,518 Gerry. 157 00:11:30,022 --> 00:11:31,442 Ada apa, Luisillo? 158 00:11:32,149 --> 00:11:35,319 - Ada masalah? - Sodaku tersangkut di sini. 159 00:11:35,403 --> 00:11:38,283 Mesin penjual payah. Bisakah dibuka? 160 00:11:39,156 --> 00:11:41,326 - Aku bisa… - Itu akan tersangkut. 161 00:11:41,409 --> 00:11:44,039 - Tunggu. - Sudah ada kaleng yang tersangkut. 162 00:11:44,120 --> 00:11:44,950 Kita coba. 163 00:11:51,460 --> 00:11:53,500 - Berhasil. - Terima kasih. 164 00:11:54,714 --> 00:11:55,844 Aku berutang budi. 165 00:11:56,966 --> 00:11:57,796 Gerry. 166 00:11:59,135 --> 00:12:00,755 Tunggu sebentar. 167 00:12:00,845 --> 00:12:01,715 Tentu. 168 00:12:11,439 --> 00:12:12,729 - Apa itu? - Aku… 169 00:12:14,525 --> 00:12:15,645 Aku menggambar ini. 170 00:12:22,241 --> 00:12:23,281 Ini gambarmu? 171 00:12:24,034 --> 00:12:24,914 Ya. 172 00:12:27,538 --> 00:12:29,788 Ini luar biasa. 173 00:12:30,875 --> 00:12:32,205 Ini mirip denganku. 174 00:12:36,547 --> 00:12:37,587 Terima kasih. 175 00:12:38,591 --> 00:12:39,591 Terima kasih. 176 00:12:44,597 --> 00:12:46,057 Kau kelihatan tampan. 177 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 Kalungnya juga persis. 178 00:12:48,893 --> 00:12:50,563 - Ya, luar biasa. - Indah. 179 00:12:50,644 --> 00:12:51,654 Apa itu? 180 00:12:51,729 --> 00:12:54,189 Seseorang menggambar putramu. 181 00:12:55,191 --> 00:12:56,071 Coba lihat. 182 00:12:58,444 --> 00:12:59,494 Pacarmu? 183 00:13:00,237 --> 00:13:03,197 Bukan, anak lelaki di kelasnya. Seorang teman. 184 00:13:03,282 --> 00:13:04,122 Ya. Luis. 185 00:13:04,909 --> 00:13:06,949 - Bagus, ya? - Hati-hati. 186 00:13:07,453 --> 00:13:11,083 Dia mungkin gay. Ini menular. 187 00:13:11,749 --> 00:13:13,499 Jangan jadi gay. 188 00:13:13,584 --> 00:13:15,174 Gerardo! Hentikan. 189 00:13:16,962 --> 00:13:18,462 Aku hanya memberitahunya. 190 00:13:49,286 --> 00:13:50,326 Maafkan aku. 191 00:13:51,455 --> 00:13:52,495 Maaf, Luisito. 192 00:13:55,417 --> 00:13:57,997 Teman-teman, ini akan sangat menyenangkan. 193 00:13:58,587 --> 00:14:01,917 Tapi pertama, perlakukan aku seperti ratu, dan ajak aku makan malam. 194 00:14:02,007 --> 00:14:04,127 - Bagaimana kalau taco? - Ide bagus. 195 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 Apa? Itu tak terlalu seksi. 196 00:14:06,512 --> 00:14:08,432 Ya, ayolah. Taco? 197 00:14:08,514 --> 00:14:12,024 Tolonglah, Rosita. Apa maksudmu "seksi"? 198 00:14:12,101 --> 00:14:14,441 - Apa? - Uangku tak banyak. 199 00:14:14,520 --> 00:14:16,230 - Tenang, akan kubayar. - Itu dia. 200 00:14:16,730 --> 00:14:18,610 Punyaku juga? 201 00:14:18,691 --> 00:14:21,901 - Kau pikir aku miskin? - Kita bertiga bisa bergembira. 202 00:14:22,653 --> 00:14:24,453 Rosita, ayo bicara. 203 00:14:24,947 --> 00:14:27,367 - Aku sibuk. - Kau mau dibakar hidup-hidup? 204 00:14:29,326 --> 00:14:30,406 Astaga, tidak. 205 00:14:30,494 --> 00:14:32,834 Kalau begitu, ayo bicara. Turun. 206 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 Sofia sangat intens. 207 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 Kenapa ini? Aku tak menganggunya. 208 00:14:42,882 --> 00:14:46,802 Aku memang biasa menggodanya, tetapi aku hanya bercanda. 209 00:14:46,886 --> 00:14:48,176 Aku tak pernah bicara dengannya. 210 00:14:48,262 --> 00:14:49,142 Baik. 211 00:14:50,973 --> 00:14:54,483 Yang masih tak kupahami, Sofia, adalah urusanmu dan Gerry. 212 00:14:55,436 --> 00:14:58,726 Itu tak terkait hal ini, dan aku tak tahu di mana dia. 213 00:15:00,065 --> 00:15:00,895 Aku tak percaya. 214 00:15:00,983 --> 00:15:03,783 Ingat apa yang terjadi saat kau mengabaikanku? 215 00:15:05,446 --> 00:15:06,486 Keluarkan aku! 216 00:15:06,572 --> 00:15:07,952 Apa? Kau tahu? 217 00:15:08,449 --> 00:15:10,699 - Sekarang aku sangat cemas. - Dengar. 218 00:15:10,784 --> 00:15:11,994 Tolong, tenanglah. 219 00:15:12,077 --> 00:15:15,707 Kurasa akan lebih aman jika kau tetap di sini. 220 00:15:15,789 --> 00:15:17,459 Ya, sebaiknya kau tetap di sini. 221 00:15:17,541 --> 00:15:19,171 Tunggu sebentar. 222 00:15:20,544 --> 00:15:21,384 Lulu! 223 00:15:22,254 --> 00:15:23,264 Ya? 224 00:15:23,339 --> 00:15:27,429 Rosita akan tetap di kantorku. Jangan ada yang masuk atau keluar. 225 00:15:28,427 --> 00:15:29,297 Baiklah. 226 00:15:37,895 --> 00:15:38,725 Lalu? 227 00:15:39,396 --> 00:15:40,476 Apa rencananya? 228 00:15:53,202 --> 00:15:54,332 Apa kabar? 229 00:15:56,205 --> 00:15:59,165 Kenapa kau tak jawab panggilanku? Semuanya aman? 230 00:16:00,376 --> 00:16:01,376 Maaf. 231 00:16:02,002 --> 00:16:02,922 Hanya saja… 232 00:16:03,420 --> 00:16:05,380 aku mengalami migrain yang parah. 233 00:16:06,215 --> 00:16:07,965 Aku butuh tambahan vitamin D. 234 00:16:10,052 --> 00:16:11,142 Natalia…dddd 235 00:16:14,974 --> 00:16:16,184 semua kebutuhanmu, 236 00:16:17,434 --> 00:16:18,564 aku mau membantu. 237 00:16:34,410 --> 00:16:36,040 Baiklah, Semuanya, diam! 238 00:16:36,120 --> 00:16:37,160 Itu tak perlu. 239 00:16:38,622 --> 00:16:42,082 Aku ingin bertanya. Aku ingin kalian jujur denganku. 240 00:16:42,167 --> 00:16:45,377 Pernahkah kalian melihat teman sekelas atau orang lain 241 00:16:45,462 --> 00:16:47,052 membawa bahan mudah terbakar? 242 00:16:48,841 --> 00:16:49,841 Tidak? 243 00:16:50,884 --> 00:16:52,804 Jika tak ada yang lihat, 244 00:16:52,886 --> 00:16:56,306 aku tak punya pilihan selain menggeledah tas kalian. 245 00:16:56,390 --> 00:16:58,520 - Tidak! Apa? - Bukankah itu ilegal? 246 00:16:58,600 --> 00:17:01,020 Dengar. Loker kalian juga. 247 00:17:02,062 --> 00:17:05,572 Ini demi keselamatan kalian. Silakan, mulai dari sisi ini. 248 00:17:05,649 --> 00:17:07,989 - Apa kami harus telanjang juga? - Diam! 249 00:17:10,195 --> 00:17:11,275 Jangan begini. 250 00:17:11,363 --> 00:17:13,703 Ini demi keselamatanmu, Natalia. 251 00:17:13,782 --> 00:17:14,782 Tasmu. 252 00:17:15,284 --> 00:17:17,204 - Bagaimana hakku? - Hak apa? 253 00:17:17,286 --> 00:17:20,206 - Hak privasi. - Tasmu, Nona. 254 00:17:20,289 --> 00:17:21,539 - Tolonglah. - Ini ilegal. 255 00:17:26,587 --> 00:17:27,797 Baiklah. Hei! 256 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 Ini milik temanku. 257 00:17:29,840 --> 00:17:30,670 Tolonglah. 258 00:17:31,258 --> 00:17:32,548 - Hentikan. - Tolong hormati! 259 00:17:32,634 --> 00:17:36,474 Berhenti menyentuhnya, Cabul! Kau suka pakaian dalam siswa? 260 00:17:36,555 --> 00:17:37,965 - Pedofilia! - Hormatilah. 261 00:17:38,057 --> 00:17:39,597 Hormati aku. 262 00:17:39,683 --> 00:17:41,603 Aku tak tahu bahan mudah terbakar. 263 00:17:42,102 --> 00:17:43,902 Harap tenang. 264 00:17:51,070 --> 00:17:53,240 Javi, itu bukan milikku. 265 00:17:53,739 --> 00:17:55,369 Sungguh. Itu milik Maria. 266 00:17:56,992 --> 00:17:58,042 Keluarkan tasmu. 267 00:18:01,538 --> 00:18:03,248 - Serius? - Apa itu? 268 00:18:04,541 --> 00:18:06,841 - Singkirkan! - Tak perlu kujelaskan. 269 00:18:06,919 --> 00:18:09,419 - Tolong singkirkan. - Kami punya hak privasi. 270 00:18:09,505 --> 00:18:11,465 - Singkirkan! - Ini yang kupinjamkan. 271 00:18:11,548 --> 00:18:13,968 - Sudah cukup! - Kau menyukainya, bukan? 272 00:18:18,764 --> 00:18:22,274 Punyamu yang terakhir, dan sepertinya tak ada apa-apa. 273 00:18:25,938 --> 00:18:29,528 Kau tahu apa yang harusnya kulakukan? Memeriksa tas pacarmu. 274 00:18:29,608 --> 00:18:31,358 Tapi dia tak datang hari ini. 275 00:18:31,443 --> 00:18:32,783 Raul bukan pacarku. 276 00:18:33,278 --> 00:18:35,408 Entah kenapa dia tak datang. Aku tak peduli. 277 00:18:35,489 --> 00:18:37,739 Aku harus mengeluarkan kalian berdua. 278 00:18:37,825 --> 00:18:39,275 Kau tak akan bisa. 279 00:18:41,870 --> 00:18:43,620 Ada yang ingin kau katakan? 280 00:18:43,705 --> 00:18:45,955 Tak perlu mengatakan yang kita tahu. 281 00:18:47,251 --> 00:18:49,751 Kau tahu, Sofia? Kau banyak berubah. 282 00:18:51,213 --> 00:18:52,213 Mengecewakan. 283 00:18:53,090 --> 00:18:54,220 Kau juga. 284 00:18:55,676 --> 00:18:57,256 Aku tak tahu apa maksudmu. 285 00:18:57,344 --> 00:19:00,854 Penggeledahan loker itu ide buruk. Buang-buang waktu. 286 00:19:26,832 --> 00:19:28,632 Ada yang mencoba melucu, 287 00:19:28,709 --> 00:19:31,379 dan terus membiarkan loker Luis terbuka. 288 00:19:31,879 --> 00:19:34,759 Quintanilla bilang ini tak boleh digunakan. 289 00:19:43,390 --> 00:19:45,600 Lulu, boleh aku pergi? 290 00:19:45,684 --> 00:19:48,734 Rosita, jadilah gadis yang baik. 291 00:19:49,438 --> 00:19:50,438 Masuklah kembali. 292 00:19:52,566 --> 00:19:53,476 Rosita. 293 00:19:54,151 --> 00:19:54,991 Baiklah. 294 00:19:55,777 --> 00:19:58,987 - Lulu, di mana Susana? - Dia pergi mencari sesuatu. 295 00:19:59,072 --> 00:20:01,662 - Aku hanya mau… Maaf, Lulu! - Sofi! 296 00:20:01,742 --> 00:20:03,332 - Tidak. - Maaf. Biar kubantu. 297 00:20:03,410 --> 00:20:06,660 Biarkan. Pergilah ke kelas Filosofimu. Itu mau dimulai. 298 00:20:06,747 --> 00:20:08,167 Tapi itu membosankan. 299 00:20:08,248 --> 00:20:10,328 Kau sudah sering bolos. Pergi. 300 00:20:10,417 --> 00:20:12,667 Akan aku urus ini. Jangan khawatir. 301 00:20:15,297 --> 00:20:16,797 Santiago Mendizábal. 302 00:20:35,192 --> 00:20:36,442 Kenapa kau kemari? 303 00:20:39,154 --> 00:20:40,284 Kenapa kau kemari? 304 00:20:41,198 --> 00:20:43,778 Kenapa kau kemari? Aku bertanya kepadamu. 305 00:20:43,867 --> 00:20:46,407 Kenapa kau di sini, Berengsek? 306 00:21:21,863 --> 00:21:24,123 - Hei, apa kabar? - Hai. 307 00:21:24,616 --> 00:21:26,196 Aku harus bicara denganmu. 308 00:21:26,702 --> 00:21:28,002 - Dengar… - Ada masalah? 309 00:21:32,332 --> 00:21:33,962 Jangan gambar aku lagi. 310 00:21:34,876 --> 00:21:36,916 Kumohon. Sembunyikan ini. 311 00:21:37,421 --> 00:21:38,511 Kau tak suka? 312 00:21:39,006 --> 00:21:41,296 Jangan gambar aku lagi, ya? 313 00:21:41,383 --> 00:21:43,263 Singkirkanlah. 314 00:21:43,343 --> 00:21:44,893 - Sekarang. - Apa kabar? 315 00:21:44,970 --> 00:21:48,220 - Ada apa, Kutu Buku? - Tidak ada. Ada apa dengannya? 316 00:21:48,724 --> 00:21:51,814 Apa yang kau lakukan? Jangan ganggu dia. Hentikan. 317 00:21:51,893 --> 00:21:53,313 Ada apa? Tegangnya! 318 00:21:53,395 --> 00:21:55,475 Tak mungkin! Dia menggambar Gerry. 319 00:21:57,399 --> 00:21:59,109 Dia sering menggambarku. 320 00:21:59,192 --> 00:22:01,652 Kau mengawasiku? Dia terus memandangku. 321 00:22:01,737 --> 00:22:02,857 Dia menggambarku. 322 00:22:03,822 --> 00:22:06,162 - Tidak mungkin! - Kau suka ini? 323 00:22:06,241 --> 00:22:09,121 Aku hanya bertanya kenapa dia menggambar ini. 324 00:22:09,953 --> 00:22:11,373 Cukup, Bung. 325 00:22:12,039 --> 00:22:15,289 - Cium dia. - Bajingan jelek ini menggambarku. 326 00:22:15,375 --> 00:22:18,585 Dia gay. Kau gay, bukan? 327 00:22:18,670 --> 00:22:20,670 Ini. Ambil gambarmu. 328 00:22:20,756 --> 00:22:22,796 Dia membuatmu terlihat tampan. 329 00:22:22,883 --> 00:22:24,723 Tinggalkan itu di sana. 330 00:22:24,801 --> 00:22:27,141 - Berhenti. Biarkan saja. - Ayo lihat. 331 00:22:28,430 --> 00:22:30,430 Kembalikan. Biar dia simpan. 332 00:22:30,932 --> 00:22:33,442 - Gerry, kenapa kau… - Diam. 333 00:22:33,518 --> 00:22:34,938 Diam, Berengsek. 334 00:23:29,449 --> 00:23:31,119 Hai, Sayang. Apa kabar? 335 00:23:32,911 --> 00:23:34,001 Suara apa itu? 336 00:23:34,079 --> 00:23:35,459 Penerbanganku maju. 337 00:23:35,956 --> 00:23:37,666 Kau di bandara? 338 00:23:37,749 --> 00:23:40,089 Kenapa kau tak memberitahuku? Aku akan… 339 00:23:43,922 --> 00:23:45,342 Kau tak mau aku ikut. 340 00:23:46,967 --> 00:23:47,967 Maafkan aku. 341 00:23:51,096 --> 00:23:52,306 Ini caramu memberitahuku? 342 00:23:53,557 --> 00:23:57,267 - Sama-sama menyakitkan. - Tetapi kita sudah bicarakan ini. 343 00:23:57,352 --> 00:23:58,562 Kenapa? 344 00:23:58,645 --> 00:24:01,355 Alex, kau masih kecil. Kau tak akan berhasil di Spanyol. 345 00:24:01,940 --> 00:24:04,280 Kau tahu, Gabi? Persetan kau. 346 00:24:10,449 --> 00:24:11,449 Kau tak apa? 347 00:24:14,119 --> 00:24:15,249 Alex. 348 00:24:23,795 --> 00:24:25,165 Kenapa dia melakukan itu? 349 00:24:30,135 --> 00:24:31,085 Entahlah. 350 00:24:36,099 --> 00:24:37,559 Luis anak yang baik. 351 00:24:38,560 --> 00:24:40,900 Semua orang ini terluka. 352 00:24:40,979 --> 00:24:43,609 Dia tak mungkin menginginkan itu. 353 00:24:49,696 --> 00:24:51,276 Aku akan menyerahkan diri. 354 00:25:13,512 --> 00:25:16,312 - Emilio, kau lihat Rosita? - Aku tak lihat. 355 00:25:20,894 --> 00:25:23,194 Kau lihat Rosita? Apa dia pergi? 356 00:25:24,064 --> 00:25:25,074 Terima kasih. 357 00:25:30,362 --> 00:25:31,202 Hei. 358 00:25:34,699 --> 00:25:35,829 Kau tampak cemas. 359 00:25:36,910 --> 00:25:37,910 Kau juga. 360 00:25:39,037 --> 00:25:40,537 - Kau lihat Rosita? - Tidak. 361 00:25:41,164 --> 00:25:43,424 Dia memberitahuku soal buku sketsanya. 362 00:25:44,501 --> 00:25:45,631 Kepada semua orang. 363 00:25:45,710 --> 00:25:47,590 Tentu saja. Dia tukang gosip. 364 00:25:48,630 --> 00:25:50,590 Di mana Raul? Kau tak membawanya? 365 00:25:51,591 --> 00:25:52,471 Tidak. 366 00:25:52,551 --> 00:25:55,101 Kau harus tahu, aku ragu dia akan kembali. 367 00:25:55,178 --> 00:25:56,428 Aku tak peduli. 368 00:25:57,764 --> 00:25:58,724 Tak apa. 369 00:25:58,807 --> 00:26:00,677 Aku tak bermaksud menyakitimu. 370 00:26:00,767 --> 00:26:02,517 Kau pasti punya alasan. 371 00:26:03,895 --> 00:26:05,015 Selalu ada, bukan? 372 00:26:09,693 --> 00:26:10,863 Ini hari Jumat! 373 00:26:11,528 --> 00:26:12,648 Mereka ini! 374 00:26:13,572 --> 00:26:15,122 Aku harus pergi. 375 00:26:15,198 --> 00:26:18,448 Sofia, kau tak bisa bertindak sendiri. 376 00:26:19,619 --> 00:26:21,869 - Aku pernah. - Sebelum kau mengenalku. 377 00:26:24,374 --> 00:26:25,584 Kau tak tahu. 378 00:26:25,667 --> 00:26:26,627 Kau juga. 379 00:26:30,547 --> 00:26:32,127 Aku hanya ingin sendirian. 380 00:26:44,144 --> 00:26:47,314 Kenapa kau di sini? Sudah kubilang jauhi Maria. 381 00:26:47,397 --> 00:26:48,767 Bukan urusanmu. 382 00:26:48,857 --> 00:26:50,317 Ini urusanku. 383 00:26:52,360 --> 00:26:53,860 Ada apa denganmu? 384 00:26:54,446 --> 00:26:55,656 Maaf. 385 00:26:57,157 --> 00:26:58,577 Aku mau bertemu Raul. 386 00:26:58,658 --> 00:27:01,328 - Aku tak tahu. - Kau sungguh gila. 387 00:27:01,411 --> 00:27:04,291 Kau dikeluarkan karena memukulinya. Mau apa lagi? 388 00:27:05,081 --> 00:27:06,751 Aku belum selesai dengannya. 389 00:27:08,668 --> 00:27:10,628 Bung, dia bahkan tak ke sekolah. 390 00:27:16,426 --> 00:27:18,176 Katakan saja. 391 00:27:23,516 --> 00:27:25,556 Perkataan atau perbuatanku salah? 392 00:27:25,644 --> 00:27:26,774 Tidak. 393 00:27:28,855 --> 00:27:30,605 Apa Sofia kasar kepadamu? 394 00:27:30,690 --> 00:27:32,360 Tidak. 395 00:27:32,859 --> 00:27:35,239 - Bukan soal Sofia. Dia tak apa. - Baik. 396 00:27:37,405 --> 00:27:38,405 Ini… 397 00:27:39,574 --> 00:27:42,084 - Kau tak mau menikah karena… - Bukan. 398 00:27:42,160 --> 00:27:44,790 - …kau menganggur dan stres. - Bukan. Dengar. 399 00:27:45,288 --> 00:27:46,118 Jadi… 400 00:27:46,831 --> 00:27:47,711 Bukalah. 401 00:27:56,883 --> 00:27:59,433 Setubuhi istriku lagi, dan akan kubunuh kau! 402 00:28:09,437 --> 00:28:10,517 Nora, maafkan aku. 403 00:28:15,568 --> 00:28:16,398 Nora! 404 00:28:17,112 --> 00:28:17,952 Nora! 405 00:28:23,451 --> 00:28:26,871 - Kau mau memesan? - Ya, aku mau empanada, seperti biasa. 406 00:28:26,955 --> 00:28:28,575 Aguachile besar. 407 00:28:29,332 --> 00:28:32,752 Udang saus bawang putih, dan… kau suka taco ikan todak? 408 00:28:32,836 --> 00:28:34,126 Aku tidak. 409 00:28:34,212 --> 00:28:36,592 - Satu saja untukku, dan… - Baik. 410 00:28:36,673 --> 00:28:38,433 - Roti lapis steik. - Tentu. 411 00:28:38,508 --> 00:28:40,428 - Kalian mau apa? - Ada lagi? 412 00:28:40,510 --> 00:28:43,100 - Tidak, itu saja. - Kita bisa berbagi. 413 00:28:43,179 --> 00:28:45,179 Aku tak terlalu lapar. 414 00:28:45,682 --> 00:28:47,772 - Terima kasih. Mohon tunggu. - Terima kasih. 415 00:28:47,851 --> 00:28:50,061 - Dengan limau. - Aku tak mau berbagi. Aku lapar. 416 00:28:50,145 --> 00:28:51,895 - Sangat lapar, bukan? - Ya. 417 00:28:51,980 --> 00:28:53,150 Ada apa? 418 00:28:54,524 --> 00:28:57,534 - Apa lagi? - Kita sudah sepakat, bukan? 419 00:28:59,988 --> 00:29:01,778 Nat, aku ragu soal ini. 420 00:29:02,282 --> 00:29:05,792 Maria, kita masuk, pasang kamera untuk merekam semuanya, 421 00:29:05,869 --> 00:29:08,369 sementara aku mengalihkan perhatiannya. Itu saja. 422 00:29:08,455 --> 00:29:11,745 Kita bercumbu sebentar, lalu pergi. 423 00:29:17,839 --> 00:29:19,129 Bagaimana jika gagal? 424 00:29:21,217 --> 00:29:22,797 Dia selebritas. 425 00:29:22,886 --> 00:29:25,346 Tindakan bodoh akan merugikannya. 426 00:29:56,461 --> 00:29:57,551 Apa? 427 00:29:58,630 --> 00:30:00,260 Kubunuh kau, Berengsek! 428 00:30:02,383 --> 00:30:04,843 Menyingkir dariku, Bodoh! 429 00:30:15,271 --> 00:30:17,861 - Kita rekam semuanya. - Ya, Nat. 430 00:30:23,947 --> 00:30:25,777 Semua akan baik-baik saja. 431 00:30:36,459 --> 00:30:37,419 Masuklah. 432 00:30:45,635 --> 00:30:46,845 Selamat datang! 433 00:30:50,932 --> 00:30:52,982 Anggap rumah sendiri. 434 00:30:54,143 --> 00:30:55,023 Hai. 435 00:30:55,645 --> 00:30:56,555 Tunggu. 436 00:30:59,732 --> 00:31:00,942 Cantik sekali. 437 00:31:02,902 --> 00:31:03,952 Ayo ke atas. 438 00:31:04,445 --> 00:31:06,655 - Di atas? - Kalian harus lihat. Ayo. 439 00:31:06,739 --> 00:31:08,989 - Ayo tetap di sini. - Kenapa? 440 00:31:09,492 --> 00:31:11,582 Agar kita bisa minum dulu. 441 00:31:14,247 --> 00:31:16,367 Baik. Duduklah. 442 00:31:18,585 --> 00:31:19,745 Mau minum apa? 443 00:31:20,920 --> 00:31:22,590 Apa pun yang kau minum. 444 00:31:22,672 --> 00:31:23,722 Wiski? 445 00:31:24,674 --> 00:31:25,514 Baiklah. 446 00:31:25,592 --> 00:31:27,262 Kau suka minuman yang keras, ya? 447 00:31:30,013 --> 00:31:32,813 - Rekam semuanya, lalu kita pergi. - Baik. 448 00:31:40,148 --> 00:31:41,518 Kalian sedang apa? 449 00:31:43,818 --> 00:31:45,278 Kalian sangat pemalu. 450 00:31:45,778 --> 00:31:46,778 Cepat. 451 00:31:51,492 --> 00:31:52,952 Ini akan membantumu santai. 452 00:31:53,995 --> 00:31:55,075 Wajah yang cantik. 453 00:31:56,956 --> 00:31:57,916 Tidak, Sayang. 454 00:31:57,999 --> 00:31:59,209 Akan kuambil itu. 455 00:31:59,709 --> 00:32:00,789 Jangan ada ponsel. 456 00:32:02,378 --> 00:32:03,208 Ayo. 457 00:32:15,975 --> 00:32:17,345 Sofia, tenanglah. 458 00:32:17,435 --> 00:32:19,475 Aku tetap di sini sampai selesai makan. 459 00:32:19,562 --> 00:32:22,902 Lalu, kami ada urusan yang tak melibatkanmu. 460 00:32:23,483 --> 00:32:27,073 Kalau kau mau, kau bisa membawanya, dan makan di rumah Dario. 461 00:32:27,153 --> 00:32:30,163 Tentu. Kurasa si pembalas tak tahu tempat tinggalku. 462 00:32:30,239 --> 00:32:31,909 Kita sudah sepakat bertiga. 463 00:32:31,991 --> 00:32:34,331 Rosita, mereka tak mau melakukan ini. 464 00:32:34,410 --> 00:32:35,330 Apa? 465 00:32:35,828 --> 00:32:37,658 Ernesto tak menyukaimu. 466 00:32:37,747 --> 00:32:40,377 - Ayolah. - Dia melakukan ini demi Dario. 467 00:32:41,876 --> 00:32:44,546 Dario punya perasaan yang lebih kuat untukmu. 468 00:32:47,715 --> 00:32:49,125 - Benar? - Tak mungkin. 469 00:32:49,926 --> 00:32:50,926 Apa? 470 00:33:29,257 --> 00:33:30,757 REKAMAN BERHENTI 471 00:33:41,019 --> 00:33:41,979 Di mana Gerry? 472 00:33:47,859 --> 00:33:49,739 Jangan bilang kau si pembalas. 473 00:33:50,945 --> 00:33:52,065 Di mana Gerry? 474 00:33:54,824 --> 00:33:56,704 Di mana uangku, Bajingan? 475 00:33:56,784 --> 00:33:58,624 Apa maksudmu? 476 00:33:59,120 --> 00:34:00,330 Ayolah! 477 00:34:00,413 --> 00:34:02,173 Hanya itu yang punyaku. 478 00:34:02,665 --> 00:34:03,665 Ayolah. 479 00:34:12,258 --> 00:34:13,678 Kau akan mengakui semuanya. 480 00:34:15,595 --> 00:34:16,595 Meretas… 481 00:34:17,764 --> 00:34:19,024 menyembunyikan Gerry… 482 00:34:21,350 --> 00:34:22,520 dan menjadi si pembalas. 483 00:34:26,647 --> 00:34:27,857 Untuk apa? 484 00:34:32,403 --> 00:34:33,653 Aku tak suka dibohongi. 485 00:34:37,950 --> 00:34:39,580 Aku hanya ingin bersamamu. 486 00:34:43,247 --> 00:34:44,537 Aku menyukaimu. Salahkah? 487 00:34:46,542 --> 00:34:48,752 Kalian berengsek. 488 00:34:48,836 --> 00:34:50,916 - Ayolah. - Apa, Bung? 489 00:34:51,005 --> 00:34:52,255 Kalian berengsek. 490 00:34:52,340 --> 00:34:54,470 - Aku akan kencing selagi menunggu. - Tentu. 491 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 - Ayolah. - Kenapa? 492 00:34:57,720 --> 00:34:59,100 Astaga, Rosita. 493 00:35:10,358 --> 00:35:12,028 Ini seperti fantasi. 494 00:35:12,610 --> 00:35:14,820 Kenapa putranya menggambar hal begitu? 495 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 Itu murid Sekolah Nasional. 496 00:35:21,452 --> 00:35:23,702 Sofia, aku tak ada waktu untukmu. 497 00:35:24,747 --> 00:35:26,207 Semua ini salahku. 498 00:35:26,290 --> 00:35:28,250 Seharusnya aku tak bilang begitu. 499 00:36:08,541 --> 00:36:11,171 REKAMAN BERHENTI 500 00:36:21,262 --> 00:36:22,262 - Javi. - Javi? 501 00:36:23,472 --> 00:36:24,772 Kenapa kau di sini? 502 00:36:24,849 --> 00:36:26,849 Dengar. Ini tak seperti dugaanmu. 503 00:36:27,351 --> 00:36:30,061 Javi, tatap aku! Ini tak seperti dugaanmu. 504 00:36:30,146 --> 00:36:33,266 Javi, tolong dengarkan aku! Javi, tidak! 505 00:36:33,357 --> 00:36:34,317 Dengarkan aku! 506 00:36:34,400 --> 00:36:36,440 Dengarkan aku! Aku bersumpah… 507 00:36:37,028 --> 00:36:38,488 Menyingkir dariku! 508 00:36:38,571 --> 00:36:40,241 Kembalikan! 509 00:36:41,949 --> 00:36:44,039 Hentikan, Gerry! 510 00:36:51,542 --> 00:36:52,382 Sofia! 511 00:36:53,502 --> 00:36:55,212 Sofia! Apa-apaan? 512 00:36:56,839 --> 00:36:57,879 Membohongi diri sendiri? 513 00:36:57,965 --> 00:36:59,375 Perubahan pola. 514 00:36:59,467 --> 00:37:00,797 Terus menyangkal perasaan? 515 00:37:00,885 --> 00:37:03,425 Pengkhianat sialan! 516 00:37:03,512 --> 00:37:05,262 Raul! 517 00:37:05,348 --> 00:37:07,388 Tolong minta air putih! 518 00:37:08,684 --> 00:37:11,564 Kesalahan terburuk terjadi karena cinta. 519 00:37:13,189 --> 00:37:14,269 Kenapa, Berengsek? 520 00:37:15,066 --> 00:37:16,606 - Kenapa? - Kau kenapa? 521 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 Aku membencimu! 522 00:37:18,694 --> 00:37:20,244 Tenanglah! 523 00:37:20,321 --> 00:37:21,451 Tenanglah! 524 00:37:28,120 --> 00:37:31,330 Sofia! Cepatlah! Segelas air! 525 00:37:31,415 --> 00:37:33,415 Semuanya dibius kecuali ibu Luis. 526 00:37:35,211 --> 00:37:36,551 Maria! 527 00:37:36,629 --> 00:37:38,089 Dia mencerna zat beracun. 528 00:37:45,680 --> 00:37:47,720 Sofia! Apa-apaan? 529 00:37:47,807 --> 00:37:48,717 Sofia! 530 00:37:54,021 --> 00:37:55,401 TAK BERGUNA ANAK MANJA 531 00:37:55,481 --> 00:37:56,901 MENYEDIHKAN BUNGA LAYU 532 00:37:56,983 --> 00:37:58,363 PENJILAT PARASIT 533 00:39:26,364 --> 00:39:31,494 Terjemahan subtitle oleh Sheyla Ashari