1 00:00:06,172 --> 00:00:10,182 ‎NETFLIX 原创剧集 2 00:00:33,491 --> 00:00:36,871 ‎这个图书馆太乱了 得好好整理一下 3 00:00:36,953 --> 00:00:40,123 ‎艺术类的书籍应该放这里 4 00:00:48,048 --> 00:00:49,048 ‎你好 兄弟 5 00:01:54,197 --> 00:01:55,447 ‎杰瑞那张不见了 6 00:01:57,158 --> 00:01:59,078 ‎只有关于他的那张没在里面 7 00:01:59,786 --> 00:02:01,196 ‎感觉是一种幻想 8 00:02:02,622 --> 00:02:04,082 ‎(我家是地狱) 9 00:02:04,874 --> 00:02:06,044 ‎不! 10 00:02:07,293 --> 00:02:09,713 ‎她儿子为什么要画这种东西? 11 00:02:10,213 --> 00:02:11,513 ‎(无用) 12 00:02:15,301 --> 00:02:16,141 ‎玛丽亚! 13 00:02:16,219 --> 00:02:18,389 ‎快叫救护车! 14 00:02:18,471 --> 00:02:19,761 ‎救命! 15 00:02:21,933 --> 00:02:24,733 ‎救命!我们被活埋了! 16 00:02:24,811 --> 00:02:26,061 ‎救命! 17 00:02:26,813 --> 00:02:29,773 ‎每次复仇都和路易斯的画作相符 18 00:02:30,358 --> 00:02:31,318 ‎只有一次是例外 19 00:02:33,236 --> 00:02:34,236 ‎劳尔? 20 00:02:34,779 --> 00:02:36,779 ‎复仇者只偷了他的钱 21 00:02:36,865 --> 00:02:38,275 ‎行为模式发生了改变 22 00:02:38,867 --> 00:02:39,907 ‎但为什么呢? 23 00:02:41,161 --> 00:02:42,451 ‎私人恩怨 24 00:02:49,002 --> 00:02:51,342 ‎最严重的错误都是因爱而生 25 00:02:54,465 --> 00:02:55,625 ‎给 26 00:02:56,176 --> 00:02:57,336 ‎我给你买了啤酒 27 00:02:58,720 --> 00:02:59,720 ‎谢谢 28 00:03:04,767 --> 00:03:07,847 ‎我从未想过那家伙心理如此扭曲 29 00:03:07,937 --> 00:03:11,437 ‎不 他只是用这些画来发泄情绪 30 00:03:12,025 --> 00:03:13,735 ‎他不想做这些事 31 00:03:15,195 --> 00:03:17,655 ‎你知道下一个是谁吗? 32 00:03:21,659 --> 00:03:23,449 ‎“你的春天会被剪短” 33 00:03:24,495 --> 00:03:26,495 ‎春天和蜜蜂 这个出现过了 对吗? 34 00:03:27,165 --> 00:03:28,625 ‎还是春天象征花朵? 35 00:03:33,213 --> 00:03:35,053 ‎当然是罗西塔了 36 00:03:48,978 --> 00:03:50,438 ‎你不接吗? 37 00:03:51,856 --> 00:03:53,016 ‎是我妈妈 38 00:03:54,108 --> 00:03:56,188 ‎我不想让她知道我跟你在一起 39 00:03:59,656 --> 00:04:01,566 ‎嘿 你看起来很累 40 00:04:02,116 --> 00:04:03,906 ‎你要不要去睡一觉? 41 00:04:04,869 --> 00:04:05,749 ‎我不累 42 00:04:06,329 --> 00:04:07,209 ‎是吗? 43 00:04:09,874 --> 00:04:11,004 ‎那是什么? 44 00:04:11,709 --> 00:04:12,789 ‎不! 45 00:04:12,877 --> 00:04:14,497 ‎劳尔 放我下来! 46 00:04:15,964 --> 00:04:16,974 ‎别这样! 47 00:04:31,271 --> 00:04:32,311 ‎你去 48 00:04:33,231 --> 00:04:34,271 ‎不 你去 49 00:04:36,651 --> 00:04:37,651 ‎去吧 50 00:04:39,487 --> 00:04:40,777 ‎好 我去 51 00:05:06,806 --> 00:05:07,806 ‎索菲娅呢? 52 00:05:09,017 --> 00:05:10,347 ‎她妈妈很担心 53 00:05:12,020 --> 00:05:14,360 ‎那我能做什么? 54 00:05:16,524 --> 00:05:17,534 ‎跟她聊聊 55 00:05:18,359 --> 00:05:19,989 ‎哈维尔说她在这里 56 00:05:21,529 --> 00:05:25,199 ‎如果他是这么告诉你的 ‎那我进去帮你看一下 57 00:05:25,283 --> 00:05:26,243 ‎真好笑 58 00:05:26,826 --> 00:05:28,746 ‎我受够你了 孩子 59 00:05:28,828 --> 00:05:32,328 ‎金塔尼利亚 我觉得索菲娅 ‎不会想知道你威胁我 60 00:05:32,832 --> 00:05:37,252 ‎勒索先生突然不喜欢 ‎别人对他坦诚了吗? 61 00:05:37,754 --> 00:05:38,804 ‎别傻了 62 00:05:38,880 --> 00:05:41,090 ‎我不知道你在说什么 63 00:05:41,799 --> 00:05:43,129 ‎你不知道吗? 64 00:05:43,217 --> 00:05:46,297 ‎-对 我从来没有勒索过你 ‎-和苏珊娜的色情视频算什么? 65 00:05:48,723 --> 00:05:50,523 ‎那不是勒索吗 笨蛋? 66 00:05:52,143 --> 00:05:54,653 ‎这下你没话说了吧? 67 00:05:57,815 --> 00:05:58,815 ‎把她叫来 68 00:05:59,484 --> 00:06:00,404 ‎我在这里等 69 00:06:16,084 --> 00:06:18,594 ‎告诉我金塔尼利亚和苏珊娜没有上床 70 00:06:18,669 --> 00:06:21,259 ‎你藏着掖着就是为了勒索他们 71 00:06:23,341 --> 00:06:25,641 ‎这是我重返校园的唯一办法 72 00:06:25,718 --> 00:06:27,468 ‎你知道他跟我妈妈在一起 73 00:06:27,553 --> 00:06:30,143 ‎你答应过我不会再骗我了 74 00:06:30,807 --> 00:06:34,637 ‎我不想这么混蛋 ‎我是为了离你近点才这么做的 75 00:06:34,727 --> 00:06:37,687 ‎-否则我早就被勒令退学了 ‎-也许那样会更好 76 00:06:39,399 --> 00:06:40,729 ‎自欺欺人吗? 77 00:06:42,860 --> 00:06:45,450 ‎继续否认我们的感情? 78 00:06:46,739 --> 00:06:50,659 ‎最糟糕的不是你骗了我 ‎而是我相信了你 79 00:06:51,619 --> 00:06:53,539 ‎最好还是不要相信任何人 80 00:07:00,336 --> 00:07:02,336 ‎谁这么早给你打电话 娜塔? 81 00:07:03,840 --> 00:07:04,760 ‎喂? 82 00:07:04,841 --> 00:07:06,681 ‎罗西塔贝瑞 83 00:07:07,510 --> 00:07:10,260 ‎是你 你为什么打给我? 84 00:07:10,346 --> 00:07:12,636 ‎我不是说清楚了吗?我什么都不想要 85 00:07:12,723 --> 00:07:14,683 ‎你需要的钱 我会给你 86 00:07:15,184 --> 00:07:16,194 ‎什么? 87 00:07:16,686 --> 00:07:17,686 ‎就今天 88 00:07:19,689 --> 00:07:21,899 ‎但我希望你们两个都来 89 00:07:22,984 --> 00:07:24,114 ‎我不明白 90 00:07:25,445 --> 00:07:28,695 ‎你妹妹 她跟你一样漂亮 91 00:07:34,203 --> 00:07:35,203 ‎索菲娅! 92 00:07:39,917 --> 00:07:41,337 ‎你背着我妈妈出轨 93 00:07:42,503 --> 00:07:44,093 ‎你跟苏珊娜上床! 94 00:07:44,172 --> 00:07:46,382 ‎我没有跟苏珊娜上床!我们没有… 95 00:07:46,466 --> 00:07:49,586 ‎你任由劳尔勒索你?拜托! 96 00:07:49,677 --> 00:07:53,637 ‎你呢?你为什么跟他在一起? ‎你忘记他惹出来的乱子了吗? 97 00:07:55,558 --> 00:07:57,638 ‎要么你告诉诺拉 要么我来说 98 00:08:07,111 --> 00:08:08,531 ‎玛丽亚 这是你的主意 99 00:08:08,613 --> 00:08:11,203 ‎-我只是想帮忙 ‎-我知道 100 00:08:12,116 --> 00:08:14,906 ‎你今天还要帮我 谢谢 我们这样做… 101 00:08:14,994 --> 00:08:17,004 ‎不 娜塔 我们不用这样做 102 00:08:17,497 --> 00:08:19,497 ‎-我是说… ‎-我们要这样做 103 00:08:19,582 --> 00:08:22,382 ‎我没办法了 相信我 我也不想 104 00:08:25,129 --> 00:08:26,379 ‎-走吧 ‎-不 听着… 105 00:08:26,464 --> 00:08:28,094 ‎-玛丽亚 快走! ‎-怎么了? 106 00:08:32,178 --> 00:08:33,388 ‎别回头! 107 00:08:33,471 --> 00:08:34,931 ‎是他们吗? 108 00:08:35,014 --> 00:08:38,524 ‎我们到拐角的时候 ‎你要使劲跑 好吗? 109 00:08:39,477 --> 00:08:40,557 ‎快跑! 110 00:08:51,864 --> 00:08:54,704 ‎-再见 ‎-回头见 111 00:08:54,784 --> 00:08:55,794 ‎我爱你 112 00:08:55,868 --> 00:08:58,658 ‎-我会给我们做一顿美味的晚餐 ‎-好啊 听起来不错 113 00:08:58,746 --> 00:09:00,576 ‎索菲娅 你怎么来了? 114 00:09:01,374 --> 00:09:02,964 ‎我要跟艾力克丝谈一下 115 00:09:03,584 --> 00:09:04,594 ‎好的 116 00:09:05,294 --> 00:09:07,714 ‎-我去洗澡 再见 ‎-我爱你 117 00:09:08,256 --> 00:09:09,376 ‎-再见 ‎-再见 118 00:09:10,049 --> 00:09:11,089 ‎怎么了? 119 00:09:14,679 --> 00:09:15,599 ‎索菲娅 120 00:09:16,847 --> 00:09:18,177 ‎你要去西班牙 121 00:09:20,101 --> 00:09:21,101 ‎你怎么知道? 122 00:09:21,602 --> 00:09:24,362 ‎如果只有她自己去 ‎你们俩就不会这么高兴了 123 00:09:26,190 --> 00:09:27,730 ‎有我父母帮我们 124 00:09:28,401 --> 00:09:29,901 ‎他们连我的机票钱都付了 125 00:09:33,823 --> 00:09:34,663 ‎没事吧? 126 00:09:35,825 --> 00:09:36,825 ‎怎么了? 127 00:09:37,451 --> 00:09:38,291 ‎知道吗? 128 00:09:39,453 --> 00:09:42,293 ‎复仇者不是因为你放杰瑞出来 ‎而攻击你 129 00:09:42,373 --> 00:09:44,333 ‎路易斯那天陷入了昏迷 130 00:09:44,417 --> 00:09:47,247 ‎也就是说他早就画了这个 131 00:09:57,138 --> 00:10:00,178 ‎我前几天画的东西 你喜欢吗? 132 00:10:02,560 --> 00:10:04,190 ‎你还画了什么? 133 00:10:04,770 --> 00:10:07,610 ‎别看了 收起来吧 134 00:10:07,690 --> 00:10:09,530 ‎艾力克丝 会有人看到的 135 00:10:10,109 --> 00:10:11,779 ‎伙计 你画得真好 136 00:10:13,362 --> 00:10:15,202 ‎你这一张真的用心了 137 00:10:17,617 --> 00:10:18,487 ‎嘿 138 00:10:19,535 --> 00:10:21,575 ‎别告诉他这件事 好吗? 139 00:10:21,662 --> 00:10:23,372 ‎我觉得你应该让他看看 140 00:10:25,583 --> 00:10:26,633 ‎他会喜欢的 141 00:10:28,169 --> 00:10:29,669 ‎不行 给我 142 00:10:30,296 --> 00:10:31,296 ‎给他看嘛 143 00:10:32,757 --> 00:10:34,087 ‎而且你画得很棒 144 00:10:35,343 --> 00:10:36,343 ‎救命! 145 00:10:37,011 --> 00:10:38,391 ‎救命! 146 00:10:40,890 --> 00:10:42,100 ‎救命! 147 00:10:43,809 --> 00:10:46,019 ‎-你没事吧? ‎-这都是我的错 148 00:10:47,271 --> 00:10:49,321 ‎我不该对他那样说的 149 00:11:16,133 --> 00:11:17,803 ‎搞什么? 150 00:11:18,386 --> 00:11:19,966 ‎杰瑞! 151 00:11:20,054 --> 00:11:22,314 ‎老兄 我的汽水卡在里面了 152 00:11:22,390 --> 00:11:25,270 ‎-别砸了 ‎-那我应该怎么办?你有钥匙吗? 153 00:11:25,351 --> 00:11:27,401 ‎开玩笑吧 真的吗? 154 00:11:28,729 --> 00:11:29,939 ‎杰瑞 155 00:11:30,022 --> 00:11:31,442 ‎怎么了 小路易斯? 156 00:11:32,274 --> 00:11:35,324 ‎-怎么了? ‎-我的汽水卡在这里面了 157 00:11:35,403 --> 00:11:38,413 ‎该死的垃圾自动贩卖机 打开了吗? 158 00:11:39,073 --> 00:11:41,333 ‎-我可以… ‎-不 兄弟 会再卡住的 159 00:11:41,409 --> 00:11:44,159 ‎-等一下 ‎-已经有一罐卡住了 160 00:11:44,245 --> 00:11:45,115 ‎我看看 161 00:11:51,460 --> 00:11:52,590 ‎可以了 162 00:11:52,670 --> 00:11:53,920 ‎谢谢 兄弟 163 00:11:54,714 --> 00:11:55,974 ‎我欠你一个人情 164 00:11:56,966 --> 00:11:57,796 ‎杰瑞 165 00:11:59,009 --> 00:12:00,759 ‎等一下 166 00:12:00,845 --> 00:12:01,715 ‎好 167 00:12:11,439 --> 00:12:12,729 ‎-这是什么? ‎-我… 168 00:12:14,567 --> 00:12:15,777 ‎这是我给你画的 169 00:12:22,158 --> 00:12:23,198 ‎这是你画的吗? 170 00:12:24,034 --> 00:12:25,044 ‎是的 171 00:12:27,621 --> 00:12:29,791 ‎哇哦 太棒了 172 00:12:30,875 --> 00:12:32,205 ‎画得好像我 173 00:12:36,464 --> 00:12:37,594 ‎谢了 伙计 174 00:12:38,591 --> 00:12:39,591 ‎谢谢 175 00:12:44,597 --> 00:12:46,057 ‎你看起来真帅 176 00:12:46,849 --> 00:12:48,809 ‎他甚至把胸牌都画得很细致 177 00:12:48,893 --> 00:12:50,693 ‎-对 太棒了 ‎-真好看 178 00:12:50,770 --> 00:12:51,650 ‎那是什么? 179 00:12:51,729 --> 00:12:54,189 ‎别人给你儿子画了画像 180 00:12:55,191 --> 00:12:56,191 ‎我看看 181 00:12:58,444 --> 00:12:59,494 ‎女朋友画的? 182 00:13:00,321 --> 00:13:03,201 ‎不 他班上的一个男孩 一个朋友 183 00:13:03,282 --> 00:13:04,122 ‎对 路易斯 184 00:13:04,909 --> 00:13:07,039 ‎-他很厉害 对吧? ‎-小心点 185 00:13:07,536 --> 00:13:11,076 ‎他可能是同性恋 这种东西会传染 186 00:13:11,791 --> 00:13:13,501 ‎你最好别变成同性恋 187 00:13:13,584 --> 00:13:15,174 ‎杰拉尔多!住口 188 00:13:16,837 --> 00:13:18,507 ‎我只是实话实说 189 00:13:49,328 --> 00:13:50,328 ‎对不起 兄弟 190 00:13:51,372 --> 00:13:52,502 ‎对不起 小路易丝 191 00:13:52,581 --> 00:13:55,331 ‎(杰拉尔多格兰达) 192 00:13:55,417 --> 00:13:57,997 ‎各位 这会很有趣的 193 00:13:58,504 --> 00:14:01,924 ‎但首先要把我当女王一样 ‎带我去吃晚餐 好吗? 194 00:14:02,007 --> 00:14:04,127 ‎-玉米卷怎么样? ‎-好主意 195 00:14:04,218 --> 00:14:06,428 ‎什么?那也太不性感了 196 00:14:06,512 --> 00:14:08,512 ‎对 算了吧 玉米卷? 197 00:14:08,597 --> 00:14:12,137 ‎放过我们吧 罗西塔 ‎你说“性感”是什么意思? 198 00:14:12,226 --> 00:14:14,516 ‎-什么? ‎-我没有多少钱 199 00:14:14,603 --> 00:14:16,653 ‎-别担心 我会付钱的 ‎-那就好 200 00:14:16,730 --> 00:14:18,520 ‎你也给我付钱吗? 201 00:14:18,607 --> 00:14:22,067 ‎-你觉得我破产了吗? ‎-这样我们三个人才能玩得开心 202 00:14:22,653 --> 00:14:24,453 ‎罗西塔 我需要跟你谈谈 203 00:14:24,947 --> 00:14:27,367 ‎-我很忙 宝贝 ‎-你想被活活烧死吗? 204 00:14:29,535 --> 00:14:30,405 ‎不想 205 00:14:30,494 --> 00:14:32,834 ‎那我就得跟你谈谈 下来 206 00:14:37,710 --> 00:14:39,920 ‎索菲娅神经兮兮的 207 00:14:40,588 --> 00:14:42,798 ‎我不明白 我跟他无冤无仇 208 00:14:42,882 --> 00:14:46,802 ‎我以前叫他“屌丝路易斯” ‎但只是开玩笑的 209 00:14:46,886 --> 00:14:48,176 ‎我从来没跟他说过话 210 00:14:48,262 --> 00:14:49,142 ‎对 211 00:14:50,931 --> 00:14:54,561 ‎索菲娅 ‎我还是不理解你和杰瑞的事情 212 00:14:55,436 --> 00:14:58,726 ‎和这件事无关 我不知道他在哪里 213 00:14:59,982 --> 00:15:00,902 ‎我不相信你 214 00:15:00,983 --> 00:15:03,783 ‎记得上次你无视我时发生了什么吗? 215 00:15:05,404 --> 00:15:06,494 ‎放我出去! 216 00:15:06,572 --> 00:15:07,992 ‎怎么回事?你早就知道? 217 00:15:08,949 --> 00:15:10,829 ‎-好吧 我真的害怕起来了 ‎-听着 218 00:15:10,910 --> 00:15:12,490 ‎冷静 拜托了 219 00:15:12,578 --> 00:15:15,708 ‎我觉得你应该待在这里 你会更安全 220 00:15:15,789 --> 00:15:17,459 ‎对 你最好留在这里 221 00:15:18,042 --> 00:15:19,172 ‎等我一下 222 00:15:20,544 --> 00:15:21,554 ‎露露! 223 00:15:22,254 --> 00:15:23,344 ‎什么事? 224 00:15:23,422 --> 00:15:27,432 ‎罗西塔要留在我办公室 ‎不要让任何人进出 225 00:15:28,427 --> 00:15:29,427 ‎明白 226 00:15:37,853 --> 00:15:38,733 ‎所以呢? 227 00:15:39,396 --> 00:15:40,476 ‎你有什么计划? 228 00:15:53,202 --> 00:15:54,332 ‎你好吗? 229 00:15:56,205 --> 00:15:59,165 ‎你为什么不接电话?没事吧? 230 00:16:00,376 --> 00:16:01,376 ‎抱歉 231 00:16:02,002 --> 00:16:02,922 ‎只是… 232 00:16:03,420 --> 00:16:05,340 ‎我的偏头痛很严重 233 00:16:06,215 --> 00:16:07,965 ‎我需要更多维他命D 234 00:16:10,052 --> 00:16:11,142 ‎娜塔莉亚… 235 00:16:14,974 --> 00:16:16,184 ‎不管你需要什么 236 00:16:17,434 --> 00:16:18,644 ‎我都想帮你 237 00:16:34,410 --> 00:16:36,040 ‎好了 大家都安静! 238 00:16:36,120 --> 00:16:37,160 ‎没必要这样 239 00:16:38,622 --> 00:16:42,082 ‎我有事要问大家 ‎希望你们对我说实话 240 00:16:42,167 --> 00:16:46,917 ‎大家有没有看到哪个同学 ‎或者其他人携带易燃物品? 241 00:16:48,841 --> 00:16:49,841 ‎没有吗? 242 00:16:50,801 --> 00:16:52,931 ‎这样的话 如果没人看到任何东西 243 00:16:53,012 --> 00:16:56,392 ‎那我就别无选择 ‎只能搜大家的书包了 244 00:16:56,473 --> 00:16:58,643 ‎-不!什么? ‎-这不是违法行为吗? 245 00:16:58,726 --> 00:17:01,016 ‎听着 还有你们的储物柜 246 00:17:02,062 --> 00:17:05,572 ‎这是为了你们的自身安全 好吗? ‎请从这边开始吧 247 00:17:05,649 --> 00:17:07,859 ‎-我们也要脱光衣服吗? ‎-安静! 248 00:17:10,237 --> 00:17:11,317 ‎你们不能这样做 249 00:17:11,405 --> 00:17:13,655 ‎这是为了你的安全 娜塔莉亚 250 00:17:13,741 --> 00:17:15,081 ‎你的包 251 00:17:15,159 --> 00:17:17,199 ‎-那我的权利呢? ‎-什么权利? 252 00:17:17,286 --> 00:17:20,206 ‎-我的隐私权 ‎-你的包 小姐 253 00:17:20,289 --> 00:17:22,119 ‎-娜塔莉亚 拜托 ‎-这是违法的 254 00:17:26,587 --> 00:17:27,797 ‎好吧 嘿! 255 00:17:27,880 --> 00:17:29,760 ‎这是我朋友的 256 00:17:29,840 --> 00:17:30,670 ‎别这样 257 00:17:31,258 --> 00:17:32,508 ‎-别搜了 ‎-放尊重点! 258 00:17:32,593 --> 00:17:36,473 ‎别碰了 变态! ‎你喜欢学生的内衣吗? 259 00:17:36,555 --> 00:17:37,965 ‎-恋童癖! ‎-放尊重点 260 00:17:38,057 --> 00:17:39,597 ‎你们要尊重我 261 00:17:39,683 --> 00:17:41,643 ‎我都不知道什么是易燃物品 262 00:17:42,603 --> 00:17:43,903 ‎请安静 263 00:17:51,070 --> 00:17:53,110 ‎哈维 那都不是我的 264 00:17:53,739 --> 00:17:55,369 ‎真的 是玛丽亚的 265 00:17:56,992 --> 00:17:58,042 ‎把你的包拿出来 266 00:18:01,538 --> 00:18:03,248 ‎-认真的吗? ‎-这是什么东西? 267 00:18:04,541 --> 00:18:06,841 ‎-收起来! ‎-我不需要解释 268 00:18:06,919 --> 00:18:09,509 ‎-快收起来吧 ‎-我们有隐私权 269 00:18:09,588 --> 00:18:11,468 ‎-收起来! ‎-这是我借给你的 270 00:18:11,548 --> 00:18:13,968 ‎-够了! ‎-你很喜欢 是吗? 271 00:18:18,764 --> 00:18:22,274 ‎你的是最后一个 看上去没什么异常 272 00:18:26,438 --> 00:18:29,438 ‎你知道我早该做什么吗? ‎检查你男朋友的包 273 00:18:29,525 --> 00:18:31,525 ‎可惜他今天没来 274 00:18:31,610 --> 00:18:32,820 ‎劳尔不是我的男朋友 275 00:18:33,320 --> 00:18:35,410 ‎我不知道他为什么没来 我不在乎 276 00:18:35,489 --> 00:18:37,779 ‎我应该开除你们两个 277 00:18:37,866 --> 00:18:39,276 ‎但你不会 278 00:18:41,870 --> 00:18:43,660 ‎你有什么想说的吗? 279 00:18:43,747 --> 00:18:45,957 ‎已经知道的事 就没必要明说了 280 00:18:47,251 --> 00:18:49,751 ‎你知道吗 索菲娅?你变了很多 281 00:18:51,213 --> 00:18:52,213 ‎太令人失望了 282 00:18:53,132 --> 00:18:54,222 ‎彼此彼此 283 00:18:55,634 --> 00:18:57,264 ‎我不知道你在说什么 284 00:18:57,344 --> 00:19:00,974 ‎搜索储物柜是个糟糕的主意 ‎完全是浪费时间 285 00:19:26,790 --> 00:19:28,630 ‎有人想搞怪 286 00:19:28,709 --> 00:19:31,209 ‎总是让路易斯的储物柜开着 287 00:19:31,920 --> 00:19:34,760 ‎金塔尼利亚说过 谁都不许用这柜子 288 00:19:43,390 --> 00:19:45,600 ‎露露 我能出去吗? 289 00:19:45,684 --> 00:19:48,734 ‎罗莎 拜托你乖一点 290 00:19:49,438 --> 00:19:50,438 ‎进去吧 291 00:19:52,482 --> 00:19:53,482 ‎罗西塔 292 00:19:54,234 --> 00:19:55,244 ‎好吧 293 00:19:55,736 --> 00:19:58,986 ‎-露露 苏珊娜呢? ‎-她出去拿东西了 294 00:19:59,072 --> 00:20:01,662 ‎-我只是想…抱歉 露露! ‎-索菲! 295 00:20:01,742 --> 00:20:03,412 ‎-不 ‎-对不起 我来帮你 296 00:20:03,493 --> 00:20:06,663 ‎别管了 上你的哲学课去吧 ‎马上就要开始了 297 00:20:06,747 --> 00:20:08,167 ‎但是太无聊了 298 00:20:08,248 --> 00:20:10,418 ‎你翘了太多课 快去吧 299 00:20:10,500 --> 00:20:12,670 ‎我来处理 别担心 300 00:20:15,297 --> 00:20:17,217 ‎桑迪亚哥门迪萨巴尔 301 00:20:35,192 --> 00:20:36,612 ‎你来这里做什么? 302 00:20:39,238 --> 00:20:40,278 ‎你怎么来了? 303 00:20:41,240 --> 00:20:43,950 ‎你怎么来了?我问你话呢 304 00:20:44,034 --> 00:20:46,414 ‎你为什么要来 混蛋? 305 00:21:21,863 --> 00:21:23,873 ‎-嘿 你好 兄弟 ‎-嗨 306 00:21:24,616 --> 00:21:26,196 ‎我要跟你谈谈 307 00:21:26,702 --> 00:21:28,002 ‎-是这样的… ‎-没事吧? 308 00:21:32,332 --> 00:21:34,212 ‎老兄 别再画我了 309 00:21:34,835 --> 00:21:37,245 ‎拜托了 收起来吧 310 00:21:37,337 --> 00:21:38,457 ‎你不喜欢吗? 311 00:21:39,047 --> 00:21:41,297 ‎别再画我了 好吗? 312 00:21:41,383 --> 00:21:43,263 ‎收起来 兄弟 313 00:21:43,343 --> 00:21:45,013 ‎-快 ‎-怎么了? 314 00:21:45,095 --> 00:21:48,215 ‎-你们好啊 书呆子 ‎-没什么 这家伙怎么了? 315 00:21:48,724 --> 00:21:51,814 ‎你在做什么?别烦他 住手吧 316 00:21:51,893 --> 00:21:53,563 ‎这是什么呀?这么紧张! 317 00:21:53,645 --> 00:21:55,475 ‎不是吧!他画了一幅他的画 318 00:21:57,399 --> 00:21:59,149 ‎他一直在画我 319 00:21:59,234 --> 00:22:01,744 ‎你在偷偷看我?他忍不住看我 320 00:22:01,820 --> 00:22:02,860 ‎他画了我 321 00:22:03,822 --> 00:22:06,242 ‎-不是吧! ‎-你喜欢吗? 322 00:22:06,325 --> 00:22:09,115 ‎我只是在问他为什么要画我 323 00:22:09,953 --> 00:22:11,373 ‎够了 324 00:22:12,122 --> 00:22:15,292 ‎-亲亲他 ‎-这丑八怪画了我 325 00:22:15,375 --> 00:22:18,585 ‎他是个基佬 你是同性恋 对吧? 326 00:22:18,670 --> 00:22:20,760 ‎给你 拿着你的破画 327 00:22:20,839 --> 00:22:22,799 ‎他把你画得真帅 328 00:22:22,883 --> 00:22:24,723 ‎就让这破画在那儿待着吧 329 00:22:24,801 --> 00:22:27,141 ‎-别捡了 就那样吧 ‎-我看看 330 00:22:28,430 --> 00:22:30,850 ‎还给他 让他留着吧 331 00:22:30,932 --> 00:22:33,442 ‎-杰瑞 你为什么要… ‎-闭嘴 332 00:22:33,518 --> 00:22:34,938 ‎闭嘴吧 混蛋 333 00:23:29,449 --> 00:23:31,119 ‎嗨 亲爱的 你好吗? 334 00:23:32,911 --> 00:23:34,001 ‎那是什么声音? 335 00:23:34,079 --> 00:23:35,749 ‎我把我的航班提前了 336 00:23:35,831 --> 00:23:37,671 ‎你在机场吗? 337 00:23:37,749 --> 00:23:40,129 ‎你为什么不告诉我?我可以… 338 00:23:43,922 --> 00:23:45,552 ‎你不想让我去 339 00:23:46,967 --> 00:23:47,967 ‎对不起 340 00:23:51,012 --> 00:23:52,312 ‎你就这么告诉我? 341 00:23:53,557 --> 00:23:57,387 ‎-不管怎样都会伤到你 ‎-但我们之前说好了的 342 00:23:57,477 --> 00:23:58,557 ‎为什么? 343 00:23:58,645 --> 00:24:01,355 ‎艾力克丝 你是个孩子 ‎这在西班牙是行不通的 344 00:24:01,940 --> 00:24:04,280 ‎知道吗 加比?去你的吧 345 00:24:10,407 --> 00:24:11,447 ‎你没事吧? 346 00:24:14,119 --> 00:24:15,249 ‎艾力克丝 347 00:24:23,712 --> 00:24:25,212 ‎为什么会有人这样对你? 348 00:24:30,135 --> 00:24:31,085 ‎我不知道 349 00:24:36,099 --> 00:24:37,559 ‎路易斯是个好孩子 350 00:24:38,560 --> 00:24:40,900 ‎这么多人受伤 351 00:24:40,979 --> 00:24:43,609 ‎这肯定不是他希望的 352 00:24:49,613 --> 00:24:51,323 ‎我要去自首 353 00:25:13,470 --> 00:25:16,470 ‎-埃米利奥 你看见罗西塔了吗? ‎-没 我没看见她 354 00:25:20,894 --> 00:25:23,234 ‎你们看见罗西塔了吗? ‎知道她有没有离开吗? 355 00:25:24,064 --> 00:25:25,074 ‎谢谢 356 00:25:30,445 --> 00:25:31,445 ‎嘿 357 00:25:34,699 --> 00:25:35,949 ‎你看起来很担心 358 00:25:36,910 --> 00:25:37,910 ‎你也是 359 00:25:38,995 --> 00:25:40,535 ‎-你看见罗西塔了吗? ‎-没有 360 00:25:41,122 --> 00:25:43,422 ‎她跟我说了速写本的事情… 361 00:25:44,501 --> 00:25:45,631 ‎她跟所有人都说了 362 00:25:45,710 --> 00:25:47,590 ‎对啊 真是八卦 363 00:25:48,630 --> 00:25:50,590 ‎劳尔呢?你没跟他一起吗? 364 00:25:51,591 --> 00:25:52,471 ‎没有 365 00:25:52,551 --> 00:25:55,101 ‎如果这能让你好受点的话 ‎估计他不会回来了 366 00:25:55,178 --> 00:25:56,428 ‎不 我不在乎 367 00:25:57,764 --> 00:25:58,724 ‎没关系 368 00:25:58,807 --> 00:26:00,677 ‎哈维 我不是故意伤害你的 369 00:26:00,767 --> 00:26:02,807 ‎你一定有自己的理由 370 00:26:03,812 --> 00:26:05,022 ‎你总是有理由 对吧? 371 00:26:09,693 --> 00:26:10,863 ‎今天是周五! 372 00:26:11,528 --> 00:26:12,648 ‎这些家伙! 373 00:26:13,530 --> 00:26:15,120 ‎我得走了 374 00:26:15,198 --> 00:26:16,158 ‎索菲娅 375 00:26:17,033 --> 00:26:18,873 ‎你不能什么事情都自己做 376 00:26:19,619 --> 00:26:21,619 ‎-我以前就这样 ‎-在你认识我以前 377 00:26:24,291 --> 00:26:25,581 ‎你不明白 378 00:26:25,667 --> 00:26:26,627 ‎你也是 379 00:26:30,547 --> 00:26:32,167 ‎我只想自己一个人 380 00:26:44,144 --> 00:26:47,814 ‎你来这里做什么? ‎我叫你离玛丽亚远点 381 00:26:47,897 --> 00:26:49,107 ‎不关你的事 382 00:26:49,190 --> 00:26:50,320 ‎就是我的事 383 00:26:52,527 --> 00:26:53,857 ‎你这人什么毛病? 384 00:26:54,446 --> 00:26:55,656 ‎抱歉 385 00:26:57,157 --> 00:26:58,577 ‎我是来找劳尔的 386 00:26:58,658 --> 00:27:01,368 ‎-我怎么会知道? ‎-你确实是个疯子 387 00:27:01,453 --> 00:27:04,293 ‎你都因为打他被开除了 ‎还想干什么? 388 00:27:04,998 --> 00:27:06,788 ‎我跟那个混蛋没完 389 00:27:08,668 --> 00:27:10,628 ‎他根本没来上学 390 00:27:16,426 --> 00:27:18,216 ‎你想说什么就说吧 391 00:27:23,516 --> 00:27:25,636 ‎是我说错了话 或做错了什么事吗? 392 00:27:25,727 --> 00:27:26,767 ‎不是 393 00:27:28,855 --> 00:27:30,605 ‎索菲娅对你太没礼貌了吗? 394 00:27:30,690 --> 00:27:32,230 ‎不是 395 00:27:32,859 --> 00:27:35,239 ‎-和索菲娅没关系 她没事 ‎-好吧 396 00:27:37,405 --> 00:27:38,405 ‎是… 397 00:27:39,574 --> 00:27:42,124 ‎-你不想结婚是因为… ‎-不是 398 00:27:42,202 --> 00:27:45,082 ‎-…你失业了 你的压力很大 ‎-不是 听着 399 00:27:45,163 --> 00:27:46,123 ‎所以… 400 00:27:46,748 --> 00:27:47,708 ‎去吧 401 00:27:56,841 --> 00:27:59,511 ‎你再上我老婆 我就弄死你 混蛋 402 00:28:09,437 --> 00:28:10,477 ‎诺拉 对不起 403 00:28:15,568 --> 00:28:16,398 ‎诺拉! 404 00:28:17,112 --> 00:28:17,952 ‎诺拉! 405 00:28:23,410 --> 00:28:27,040 ‎-嗨 几位准备好点餐了吗? ‎-是的 我要肉馅卷饼 和平时一样 406 00:28:27,122 --> 00:28:28,582 ‎一大份酸橙辣椒腌虾 407 00:28:29,290 --> 00:28:32,750 ‎虾要蒜蓉酱的 还有… ‎你们喜欢剑鱼玉米卷吗? 408 00:28:32,836 --> 00:28:34,126 ‎不 我不吃 409 00:28:34,212 --> 00:28:36,592 ‎-我来一个就好 还有… ‎-好的 410 00:28:36,673 --> 00:28:38,433 ‎-牛排三明治 ‎-好的 411 00:28:38,508 --> 00:28:40,428 ‎-你们想要什么吗? ‎-还要别的吗? 412 00:28:40,510 --> 00:28:43,100 ‎-不 我觉得够了 ‎-我们可以一起吃 413 00:28:43,179 --> 00:28:44,969 ‎我没那么饿 414 00:28:45,598 --> 00:28:47,768 ‎-谢谢 很快就上餐 ‎-谢谢 415 00:28:47,851 --> 00:28:50,061 ‎-还有酸橙汁 ‎-我不跟你们一起吃 我很饿 416 00:28:50,645 --> 00:28:52,015 ‎-你很饿? ‎-对啊 417 00:28:52,105 --> 00:28:53,145 ‎怎么了? 418 00:28:54,566 --> 00:28:57,936 ‎-怎么了? ‎-我们说好了的 对吧? 419 00:28:59,988 --> 00:29:01,698 ‎娜塔 我不确定要不要这么做 420 00:29:02,282 --> 00:29:05,792 ‎玛丽亚 我们进去 你把摄像头 ‎放在能录到一切的地方 421 00:29:05,869 --> 00:29:08,369 ‎同时我分散他的注意力 就这样 422 00:29:08,455 --> 00:29:11,745 ‎我们亲热一会 然后就走 423 00:29:17,881 --> 00:29:19,221 ‎要是他不让我们走呢? 424 00:29:21,134 --> 00:29:22,804 ‎他是名人 425 00:29:22,886 --> 00:29:25,466 ‎如果他做蠢事 那就要付出代价 426 00:29:56,461 --> 00:29:57,551 ‎搞什么? 427 00:29:58,630 --> 00:30:00,260 ‎我要杀了你 混蛋! 428 00:30:02,884 --> 00:30:04,844 ‎放开我 白痴! 429 00:30:15,271 --> 00:30:17,861 ‎-我们把一切都录下来 ‎-好的 娜塔 430 00:30:23,947 --> 00:30:25,777 ‎没事的 好吗? 431 00:30:36,417 --> 00:30:37,417 ‎进来! 432 00:30:45,635 --> 00:30:46,845 ‎欢迎! 433 00:30:50,932 --> 00:30:52,982 ‎请不要拘束 434 00:30:54,102 --> 00:30:55,022 ‎嗨 435 00:30:55,645 --> 00:30:56,555 ‎等等 436 00:30:59,732 --> 00:31:01,032 ‎真漂亮 437 00:31:02,902 --> 00:31:03,992 ‎我们去楼上吧 438 00:31:04,487 --> 00:31:06,777 ‎-等等 楼上? ‎-你们要来看看 来吧 439 00:31:06,865 --> 00:31:08,865 ‎-我们就在这里吧 ‎-为什么? 440 00:31:09,492 --> 00:31:11,582 ‎我们可以先喝一杯 441 00:31:14,247 --> 00:31:16,367 ‎好 请坐 442 00:31:18,585 --> 00:31:19,915 ‎你们要喝什么? 443 00:31:20,920 --> 00:31:22,630 ‎你喝的就可以 444 00:31:22,714 --> 00:31:23,724 ‎威士忌? 445 00:31:24,632 --> 00:31:25,512 ‎好 446 00:31:25,592 --> 00:31:27,302 ‎你喜欢烈的 对吗? 447 00:31:30,013 --> 00:31:32,813 ‎-都录下来 然后我们就走 好吗? ‎-好的 448 00:31:40,148 --> 00:31:41,518 ‎你们在做什么? 449 00:31:43,818 --> 00:31:45,188 ‎你太害羞了 450 00:31:45,778 --> 00:31:46,778 ‎快点 451 00:31:51,409 --> 00:31:52,989 ‎这可以帮你放松 452 00:31:53,953 --> 00:31:55,083 ‎好漂亮的脸蛋 453 00:31:56,956 --> 00:31:57,916 ‎亲爱的 454 00:31:58,541 --> 00:31:59,631 ‎给我吧 455 00:31:59,709 --> 00:32:00,789 ‎不允许带手机 456 00:32:02,378 --> 00:32:03,208 ‎来吧 457 00:32:15,975 --> 00:32:17,345 ‎索菲娅 歇歇吧 458 00:32:17,435 --> 00:32:19,475 ‎首先我要在这里吃到饱 459 00:32:19,562 --> 00:32:22,902 ‎然后我们要再做几件 ‎和你没有关系的事情 460 00:32:23,483 --> 00:32:27,073 ‎或者你们要是愿意 ‎我们可以外带去达里奥家吃 行吗? 461 00:32:27,153 --> 00:32:30,163 ‎当然 我觉得复仇者 ‎不知道我住在哪里 462 00:32:30,239 --> 00:32:31,909 ‎等等 我们三个人都同意了的 463 00:32:31,991 --> 00:32:34,331 ‎罗西塔 他们不想这么做 464 00:32:34,410 --> 00:32:35,330 ‎什么? 465 00:32:35,828 --> 00:32:37,748 ‎埃尼斯托不喜欢你 466 00:32:38,247 --> 00:32:40,377 ‎-拜托 ‎-他这么做是为了达里奥 467 00:32:41,876 --> 00:32:44,546 ‎但我觉得达里奥更喜欢你 468 00:32:47,715 --> 00:32:49,125 ‎-我说错了吗? ‎-不可能 469 00:32:49,926 --> 00:32:50,926 ‎什么? 470 00:33:29,257 --> 00:33:30,757 ‎(录像停止) 471 00:33:41,019 --> 00:33:42,099 ‎杰瑞呢? 472 00:33:47,859 --> 00:33:49,739 ‎别告诉我你是复仇者 473 00:33:50,945 --> 00:33:52,195 ‎杰瑞呢? 474 00:33:54,741 --> 00:33:56,701 ‎我的钱呢 混蛋? 475 00:33:56,784 --> 00:33:59,044 ‎你在说什么? 476 00:33:59,120 --> 00:34:00,330 ‎别这样! 477 00:34:00,413 --> 00:34:02,003 ‎我就只有那些钱了 478 00:34:02,665 --> 00:34:03,665 ‎别这样 479 00:34:12,175 --> 00:34:14,085 ‎你要把一切都告诉我 480 00:34:15,636 --> 00:34:17,006 ‎非法黑入… 481 00:34:17,847 --> 00:34:19,097 ‎窝藏杰瑞… 482 00:34:21,309 --> 00:34:22,519 ‎还有做复仇者 483 00:34:26,647 --> 00:34:27,977 ‎我为什么要那样做? 484 00:34:32,403 --> 00:34:33,653 ‎我不喜欢被骗 485 00:34:37,950 --> 00:34:39,700 ‎我只想跟你在一起 486 00:34:43,247 --> 00:34:44,957 ‎我喜欢你 怎么了? 487 00:34:46,542 --> 00:34:48,752 ‎你们都是混蛋 你俩都是 488 00:34:48,836 --> 00:34:50,916 ‎-得了吧 ‎-怎么了? 489 00:34:51,005 --> 00:34:52,255 ‎你俩都是混蛋 490 00:34:52,340 --> 00:34:54,470 ‎-趁着还没上菜 我去尿尿 ‎-好吧 491 00:34:56,427 --> 00:34:57,637 ‎-算了吧 ‎-怎么了? 492 00:34:57,720 --> 00:34:59,100 ‎该死 罗西塔 493 00:35:10,358 --> 00:35:12,028 ‎感觉是一种幻想 494 00:35:12,610 --> 00:35:14,820 ‎她儿子为什么要画这种东西? 495 00:35:16,114 --> 00:35:17,824 ‎是国立高中的人 496 00:35:21,410 --> 00:35:23,700 ‎索菲娅 我没时间听你胡说了 497 00:35:24,831 --> 00:35:26,171 ‎这都是我的错 498 00:35:26,249 --> 00:35:28,249 ‎我不该对他那样说的 499 00:36:08,541 --> 00:36:11,171 ‎(录像停止) 500 00:36:21,262 --> 00:36:22,262 ‎-哈维 ‎-哈维? 501 00:36:23,472 --> 00:36:24,772 ‎你来这里做什么? 502 00:36:24,849 --> 00:36:26,849 ‎听着 不是你想的那样 503 00:36:27,351 --> 00:36:30,061 ‎哈维 看着我!不是你想的那样! 504 00:36:30,146 --> 00:36:33,266 ‎哈维 听我说!哈维 不! 505 00:36:33,357 --> 00:36:34,317 ‎听我说! 506 00:36:34,400 --> 00:36:36,440 ‎听我说 拜托了!我发誓这… 507 00:36:37,028 --> 00:36:38,488 ‎放开我! 508 00:36:38,571 --> 00:36:40,241 ‎还给我! 509 00:36:41,949 --> 00:36:44,039 ‎住手 杰瑞! 510 00:36:51,542 --> 00:36:52,382 ‎索菲娅! 511 00:36:53,252 --> 00:36:55,212 ‎索菲娅!搞什么? 512 00:36:56,839 --> 00:36:57,879 ‎自欺欺人? 513 00:36:57,965 --> 00:36:59,375 ‎行为模式发生了改变 514 00:36:59,467 --> 00:37:00,797 ‎继续否认我们的感情? 515 00:37:00,885 --> 00:37:03,425 ‎你这该死的叛徒! 516 00:37:03,512 --> 00:37:05,222 ‎劳尔! 517 00:37:05,306 --> 00:37:07,386 ‎请给我一杯水! 518 00:37:08,684 --> 00:37:11,564 ‎最严重的错误都是因爱而生 519 00:37:13,147 --> 00:37:14,897 ‎为什么 混蛋? 520 00:37:14,982 --> 00:37:16,612 ‎-为什么? ‎-你怎么了? 521 00:37:17,610 --> 00:37:18,610 ‎我恨你! 522 00:37:18,694 --> 00:37:20,074 ‎冷静! 523 00:37:20,154 --> 00:37:21,454 ‎冷静! 524 00:37:28,120 --> 00:37:31,330 ‎索菲娅!快点!给我一杯水! 525 00:37:31,415 --> 00:37:33,415 ‎他们全都被下了药 ‎除了路易斯的妈妈 526 00:37:35,211 --> 00:37:36,551 ‎玛丽亚! 527 00:37:36,629 --> 00:37:38,759 ‎她摄入了某种有毒物质 528 00:37:45,680 --> 00:37:47,770 ‎索菲娅!怎么回事? 529 00:37:47,848 --> 00:37:48,848 ‎索菲娅! 530 00:39:26,364 --> 00:39:28,454 ‎字幕翻译:杉山羽海