1 00:00:06,214 --> 00:00:10,184 ORIGINALNA NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:15,765 --> 00:00:17,925 Javi! Poslušaj me na trenutak. 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,148 Javi! Poslušaj me, molim te. 4 00:00:20,228 --> 00:00:22,058 Ništa se ne bi dogodilo. 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,267 Kunem se da se ništa ne bi dogodilo. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,735 Javi, ne želim te izgubiti. Molim te. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,622 Već jesi. 8 00:00:36,536 --> 00:00:39,996 Pokušavao sam ti pomoći, a ti si ševila mog tatu. 9 00:00:40,081 --> 00:00:41,211 Zašto, Natalia? 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,667 María, koji kurac? 11 00:00:58,266 --> 00:00:59,596 Kloni me se. 12 00:01:01,936 --> 00:01:03,766 Nikad te više ne želim vidjeti. 13 00:01:14,699 --> 00:01:15,829 Idemo. 14 00:01:15,909 --> 00:01:16,739 Kamo? 15 00:01:17,494 --> 00:01:18,754 Kamo da idemo, María? 16 00:01:20,663 --> 00:01:23,963 Ovo je bio zadnji dan. Danas sam im morala vratiti novac. 17 00:01:35,095 --> 00:01:36,255 Slušaj, stari. 18 00:01:36,346 --> 00:01:38,596 Zašto me uvijek pokušavaš prebiti? 19 00:01:39,390 --> 00:01:42,480 -Osjećaš li se bolje? -Kriv si za sve moje probleme. 20 00:01:43,061 --> 00:01:45,521 Otkrio si Isabelinu tajnu i sve sjebao. 21 00:01:45,605 --> 00:01:47,685 -Kad se saznalo to o njoj… -Dosta. 22 00:01:47,774 --> 00:01:49,444 Stari, pusti me da završim. 23 00:01:50,443 --> 00:01:52,953 Znao si da je trans. Ne pravi se blesav. 24 00:01:54,155 --> 00:01:56,985 Okrenuo si joj leđa kad te najviše trebala. 25 00:01:57,659 --> 00:02:01,289 Znaš što je najgore? Zbilja si je volio. 26 00:02:02,122 --> 00:02:04,082 Zato se osjećaš kao govno. 27 00:02:04,666 --> 00:02:06,746 Zato stalno gnjaviš Maríju. 28 00:02:11,631 --> 00:02:14,471 Nemaš muda suočiti se s istinom. 29 00:02:27,397 --> 00:02:29,897 Ako me želiš još jednom udariti, samo daj. 30 00:02:30,733 --> 00:02:32,073 Za mene je ovo gotovo. 31 00:02:49,711 --> 00:02:51,501 Dosta, stari. 32 00:02:51,588 --> 00:02:53,508 Jebote. Vidi u kakvom je stanju. 33 00:02:53,590 --> 00:02:55,130 -Idem. -Jebote. 34 00:02:58,261 --> 00:02:59,101 Dosta. 35 00:03:04,017 --> 00:03:06,597 Traže vas. Čuvajte se. 36 00:03:08,938 --> 00:03:10,018 Pazi na to oko. 37 00:03:24,287 --> 00:03:27,827 ON ĆE UMRIJETI ZBOG TEBE 38 00:03:27,916 --> 00:03:29,916 -Možeš li me malo podići? -Naravno. 39 00:03:32,295 --> 00:03:34,415 Ne, naslon. 40 00:03:36,090 --> 00:03:36,930 Da. 41 00:03:38,218 --> 00:03:39,678 Reci mi kad da stanem. 42 00:03:39,761 --> 00:03:41,391 -Stani, Rosita. -Dobro. 43 00:03:41,471 --> 00:03:42,471 Sad malo dolje. 44 00:03:43,598 --> 00:03:45,268 Još. 45 00:03:45,975 --> 00:03:47,265 Još. Tako. 46 00:03:47,352 --> 00:03:48,192 Dobro. 47 00:03:51,731 --> 00:03:53,941 Osvetnik ti je zamijenio tablete. 48 00:03:56,653 --> 00:03:58,573 Sofi, nisam imala pojma. 49 00:03:58,655 --> 00:03:59,485 U redu je. 50 00:04:00,740 --> 00:04:01,660 Nisi ti kriva. 51 00:04:01,741 --> 00:04:02,581 Ne, ali… 52 00:04:03,493 --> 00:04:05,163 Znam da nisam ja kriva, ali… 53 00:04:06,329 --> 00:04:07,459 Nisam ti vjerovala. 54 00:04:07,538 --> 00:04:11,538 Nisam vjerovala kad si rekla da sam u opasnosti nakon zabave, a sad… 55 00:04:12,043 --> 00:04:13,753 Svi smo najebali. 56 00:04:13,836 --> 00:04:14,996 Zbilja, u redu je. 57 00:04:21,678 --> 00:04:22,888 Izgledaš usrano. 58 00:04:28,434 --> 00:04:32,524 Napravili su toliko pretraga i još ne znaju hoću li biti dobro. 59 00:04:32,605 --> 00:04:33,515 Ma ne, bit ćeš. 60 00:04:35,817 --> 00:04:38,067 Hej, nemoj nikome reći za ovo. 61 00:04:38,152 --> 00:04:39,862 Ne. Šutim kao grob. Kunem se. 62 00:04:43,408 --> 00:04:44,658 Mora se odmoriti. 63 00:04:45,410 --> 00:04:46,240 Da. 64 00:04:49,330 --> 00:04:50,580 -Volim te. -I ja tebe. 65 00:04:57,964 --> 00:05:00,844 SOFÍA JE POLUDJELA I U BOLNICI JE 66 00:05:03,261 --> 00:05:04,301 DARÍO: ZBILJA? 67 00:05:04,387 --> 00:05:06,637 MOŽDA OPET ZAVRŠI NA PSIHIJATRIJI 68 00:05:13,771 --> 00:05:15,401 Ništa nije snimljeno, Nat. 69 00:05:23,323 --> 00:05:24,953 Moramo reći mami i tati. 70 00:05:27,577 --> 00:05:31,157 Ne mogu ništa učiniti, María. Što ako im se nešto dogodi? 71 00:05:43,134 --> 00:05:44,844 Što ako se tebi nešto dogodi? 72 00:05:51,225 --> 00:05:52,435 Moram nešto učiniti. 73 00:05:54,645 --> 00:05:58,975 Nat, odakle nam toliko para? 74 00:05:59,067 --> 00:06:00,987 Ne znam. Vidjet ću. 75 00:06:01,069 --> 00:06:02,989 Što ćeš vidjeti? Kamo ideš? 76 00:06:03,905 --> 00:06:04,735 Nat! 77 00:06:07,784 --> 00:06:08,624 Oprosti. 78 00:06:11,412 --> 00:06:12,252 Natalia! 79 00:06:18,628 --> 00:06:19,458 Sofía. 80 00:06:21,339 --> 00:06:22,589 Što je bilo? Kako si? 81 00:06:23,424 --> 00:06:25,554 Nisi trebala saznati za ovo. 82 00:06:26,386 --> 00:06:27,966 Zašto ne? Majka sam ti. 83 00:06:28,638 --> 00:06:29,638 Znam, Nora, samo… 84 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 Imam mnogo toga na umu. 85 00:06:33,559 --> 00:06:36,939 Rekli su da to nisu bile tvoje tablete, nego neka droga. 86 00:06:37,021 --> 00:06:39,151 Ne znam što je bilo. Nije važno. 87 00:06:39,232 --> 00:06:40,232 Tko je to učinio? 88 00:06:41,234 --> 00:06:42,654 Ne znam. Nitko. 89 00:06:43,319 --> 00:06:44,149 Dobro sam. 90 00:06:46,739 --> 00:06:49,079 Svaki put kad to kažeš, sve se pogorša. 91 00:06:51,494 --> 00:06:52,664 Žele te zadržati. 92 00:07:04,215 --> 00:07:05,505 Zašto si se vratio? 93 00:07:10,763 --> 00:07:11,763 Gotovo je, stari. 94 00:07:14,142 --> 00:07:18,732 Dosta je bilo bježanja i skrivanja. Gotovo je. Predat ću se. 95 00:07:18,813 --> 00:07:19,653 I gotovo. 96 00:07:27,864 --> 00:07:28,704 Ma ne, stari. 97 00:07:32,618 --> 00:07:33,448 Ma daj. 98 00:07:38,458 --> 00:07:39,288 Ali… 99 00:07:41,002 --> 00:07:42,502 Možemo uloviti tu osobu. 100 00:07:43,212 --> 00:07:45,302 Možda usput i dobijem svoj novac. 101 00:07:48,050 --> 00:07:50,300 Sofía te htjela iskoristiti kao mamac. 102 00:07:54,515 --> 00:07:55,475 Nije loša ideja. 103 00:07:56,809 --> 00:07:58,899 Zašto ne pošalješ poruku osvetniku? 104 00:08:00,062 --> 00:08:02,772 I pitaš gdje se možete naći. 105 00:08:03,274 --> 00:08:04,114 Nećeš? 106 00:08:05,109 --> 00:08:06,359 Hoćeš li reći Sofíji? 107 00:08:13,159 --> 00:08:13,989 Ne, stari. 108 00:08:15,119 --> 00:08:16,199 Samo ti i ja. 109 00:08:18,748 --> 00:08:19,868 Može. 110 00:08:20,458 --> 00:08:23,208 Ali poslije ću se predati. Odlučio sam. 111 00:08:25,046 --> 00:08:25,876 Sigurno. 112 00:08:30,134 --> 00:08:32,054 EVO ME… 113 00:08:38,476 --> 00:08:39,306 Sad sam čuo. 114 00:08:41,187 --> 00:08:42,937 Uzet ću neke stvari iz auta. 115 00:08:51,822 --> 00:08:53,912 Hej, imala si pravo za Nataliju. 116 00:09:02,875 --> 00:09:04,035 I ti za Raúla. 117 00:09:06,462 --> 00:09:08,672 Kako si znao da sam ovdje? 118 00:09:09,298 --> 00:09:12,638 Rosita je saznala i rekla je svima. 119 00:09:13,719 --> 00:09:14,549 Pa da. 120 00:09:15,137 --> 00:09:16,137 Slavna si. 121 00:09:17,265 --> 00:09:18,305 Sve ide po planu. 122 00:09:18,891 --> 00:09:19,731 Kako? 123 00:09:21,477 --> 00:09:22,517 Što radiš? 124 00:09:22,603 --> 00:09:24,313 Dodaj mi odjeću, molim te. 125 00:09:26,524 --> 00:09:28,284 I okreni se, molim te. 126 00:09:31,779 --> 00:09:32,819 Je li to u redu? 127 00:09:33,322 --> 00:09:34,532 Okreni se! 128 00:09:35,157 --> 00:09:37,327 Da, u redu je. Nije mi bilo ništa. 129 00:09:39,120 --> 00:09:41,080 Nisam popila nijednu tabletu. 130 00:09:46,294 --> 00:09:47,424 Sofía! 131 00:09:47,503 --> 00:09:48,843 Sofía! 132 00:09:48,921 --> 00:09:53,181 Vjeruj mi, lako je znati je li ti netko zamijenio tablete. 133 00:09:53,759 --> 00:09:56,549 Sad moramo otići odavde. 134 00:09:56,637 --> 00:09:57,757 I to brzo. 135 00:09:59,932 --> 00:10:01,982 Stigao mi je odgovor s lokacijom. 136 00:10:02,059 --> 00:10:02,889 DOĐI SAM 137 00:10:02,977 --> 00:10:04,597 Ne znam gdje je to. Gledaj. 138 00:10:07,273 --> 00:10:08,653 Zašto imaš moj pištolj? 139 00:10:10,610 --> 00:10:12,030 Nisi li ga se riješio? 140 00:10:13,613 --> 00:10:14,953 Ne, zadržao sam ga. 141 00:10:16,616 --> 00:10:18,776 Ozbiljno ga misliš ponijeti? 142 00:10:18,868 --> 00:10:21,998 Zadržao sam ga za slučaj da stvari krenu po zlu. Jesu. 143 00:10:22,079 --> 00:10:22,909 Stari… 144 00:10:24,373 --> 00:10:26,213 Ti ništa nisi shvatio, zar ne? 145 00:10:26,292 --> 00:10:28,092 Želiš li još problema? 146 00:10:28,169 --> 00:10:29,879 Ta je osoba opasna! 147 00:10:29,962 --> 00:10:34,222 Sjećaš se što sam učinio s tim pištoljem? Za što sam ga upotrijebio? 148 00:10:34,925 --> 00:10:37,175 Za što? Tebi govorim! 149 00:10:39,764 --> 00:10:41,814 Uperio sam ga u tebe! 150 00:10:42,391 --> 00:10:44,191 Pucao sam u tebe! 151 00:10:45,603 --> 00:10:48,863 Ako pištolj ide, ja neću. Jebe mi se! Idi sam. 152 00:10:52,735 --> 00:10:55,655 Ostavi taj jebeni pištolj ako želiš da idem! 153 00:10:58,824 --> 00:11:00,284 Dobro, u redu. 154 00:11:01,994 --> 00:11:03,044 Ostavit ću ga. 155 00:11:03,120 --> 00:11:03,950 Dobro. 156 00:11:05,665 --> 00:11:07,035 Prestani me zajebavati. 157 00:11:33,776 --> 00:11:36,276 Hej, ne smijete biti ovdje. 158 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 -Doktorice! -Sestro. 159 00:11:39,240 --> 00:11:41,780 Izgledate predivno! Jer danas… 160 00:11:41,867 --> 00:11:43,617 -Trči! -Osiguranje! 161 00:11:43,703 --> 00:11:44,913 Osiguranje! 162 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Bježi! 163 00:11:51,210 --> 00:11:53,750 -Sofía! Što to radiš? -Nora… 164 00:11:53,838 --> 00:11:56,588 -Zašto ste tu? -Ne mogu ti sad reći. Dobro sam. 165 00:11:56,674 --> 00:11:59,344 Slušaj me. Ne mogu me poslati na psihijatriju. 166 00:11:59,427 --> 00:12:02,177 -Sofía, nisi dobro. -Ne, slušaj me. 167 00:12:02,263 --> 00:12:05,773 Nisam popila tablete. Nisam imala napadaj panike. Stvarno. 168 00:12:06,350 --> 00:12:09,270 -Ne bih bila ovakva. Molim te. -Idemo unutra. 169 00:12:09,353 --> 00:12:14,863 -Idemo unutra. -Obećavam da ću poslije sve objasniti. 170 00:12:15,943 --> 00:12:17,073 I shvaćam. 171 00:12:17,653 --> 00:12:19,493 Zajebala sam. U redu? 172 00:12:20,740 --> 00:12:22,660 Trebala sam ti reći za tatu. 173 00:12:23,993 --> 00:12:27,163 Nisam ti rekla za Quintanillu i Susanu. Oprosti. 174 00:12:27,955 --> 00:12:30,325 Shvatila sam. Naučila sam lekciju. 175 00:12:31,083 --> 00:12:34,093 Ali sad mi dopusti da ovo učinim. Ovo je moja stvar. 176 00:12:34,628 --> 00:12:36,128 Učinit ću to kako treba. 177 00:12:38,716 --> 00:12:41,466 Ako ti se išta dogodi, umrijet ću. 178 00:12:41,552 --> 00:12:43,472 Znaš da se znam brinuti za sebe. 179 00:12:44,221 --> 00:12:45,351 Mama me naučila. 180 00:12:47,433 --> 00:12:49,393 Razgovarat ću s liječnicima. Idi. 181 00:12:50,102 --> 00:12:51,152 -Molim te. -Javi. 182 00:12:51,228 --> 00:12:52,058 Javi! 183 00:12:52,646 --> 00:12:53,606 -Čuvaj je. -Hoću. 184 00:12:54,565 --> 00:12:56,775 Možemo li razgovarati unutra? 185 00:13:07,578 --> 00:13:08,408 Što hoćeš? 186 00:13:09,330 --> 00:13:10,500 Miguele, kako si? 187 00:13:13,667 --> 00:13:14,587 Ti se to šališ? 188 00:13:15,961 --> 00:13:18,551 Nisam mislila da će ti El Güero to učiniti. 189 00:13:19,715 --> 00:13:22,175 Zašto si mu rekla? Mislim, zbog čega? 190 00:13:23,093 --> 00:13:26,813 Nisam mogla dopustiti da me učenik ucjenjuje. 191 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 Gledaj, Miguele, ovo… 192 00:13:30,267 --> 00:13:32,477 Ovo mi je teško kao i tebi. 193 00:13:33,229 --> 00:13:35,269 I ja moram ići svojoj kući. 194 00:13:35,773 --> 00:13:37,613 Moram ga vidjeti, biti s njim. 195 00:13:40,402 --> 00:13:42,702 Gadiš mi se. Zbogom. 196 00:13:50,454 --> 00:13:52,214 Samo sam htjela pitati… 197 00:13:54,416 --> 00:13:56,456 trebate li još nešto. 198 00:13:58,504 --> 00:13:59,344 Hvala. 199 00:14:17,314 --> 00:14:20,194 TU SAM 200 00:14:36,333 --> 00:14:37,883 G. Gerry Granda? 201 00:14:38,752 --> 00:14:40,002 Ovo je vaš prijevoz. 202 00:14:43,299 --> 00:14:46,009 ULAZI 203 00:14:46,093 --> 00:14:47,303 Ja sam vaš Uber. 204 00:15:18,751 --> 00:15:20,711 Nisam mislila da ćeš je sačuvati. 205 00:15:21,253 --> 00:15:24,093 Kad si bila s Raúlom, skoro nisam, ali je ostala. 206 00:15:25,090 --> 00:15:26,680 Baš je fora. 207 00:15:26,759 --> 00:15:27,589 Hvala. 208 00:15:28,177 --> 00:15:30,887 I bila je korisna. Mislim da smo sve bliže. 209 00:15:33,265 --> 00:15:34,095 I ja. 210 00:15:37,519 --> 00:15:38,519 Gdje ćemo početi? 211 00:15:48,781 --> 00:15:52,661 UĐI 212 00:16:42,084 --> 00:16:46,094 AKO GA VIDIŠ, PRIJAVI GA 213 00:17:01,937 --> 00:17:05,357 IDI GORE 214 00:17:29,923 --> 00:17:33,763 NA KROV 215 00:18:49,419 --> 00:18:52,049 Zašto bi ta osoba skrivala novac u školi? 216 00:18:52,131 --> 00:18:54,381 Sigurno zato što živi s još nekim. 217 00:18:56,135 --> 00:18:56,965 S roditeljima? 218 00:18:59,680 --> 00:19:03,390 Dobro, svi su napadi bili kao što ih je Luis nacrtao… 219 00:19:04,560 --> 00:19:05,600 Osim jednog. 220 00:19:06,145 --> 00:19:07,185 Raúl. 221 00:19:26,415 --> 00:19:28,415 Raúlov novac treba za nešto drugo. 222 00:19:29,084 --> 00:19:32,214 Ovo je bio zadnji dan. Danas sam morala vratiti novac. 223 00:19:32,296 --> 00:19:34,716 Jebote. Koji ću kurac učiniti? 224 00:19:36,049 --> 00:19:37,429 To je bila pogreška. 225 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 „Pogreške se čine zbog ljubavi.“ 226 00:20:22,304 --> 00:20:23,934 Gabriela ide u Španjolsku. 227 00:20:35,943 --> 00:20:38,243 Učinila je to kako bi joj bila bliže. 228 00:20:41,573 --> 00:20:42,413 Alex? 229 00:20:44,409 --> 00:20:45,239 Ostani ondje. 230 00:20:46,286 --> 00:20:47,196 Ne miči se. 231 00:20:48,372 --> 00:20:49,412 Pištolj, stari. 232 00:20:50,290 --> 00:20:51,120 Oprosti. 233 00:20:52,960 --> 00:20:55,090 -Alex! -Kujo! 234 00:20:55,170 --> 00:20:56,130 Tu sam. 235 00:20:57,631 --> 00:20:59,011 Htjela si me. Evo me. 236 00:21:01,426 --> 00:21:03,096 Alex, možemo li razgovarati? 237 00:21:03,178 --> 00:21:04,178 Začepi. 238 00:21:04,263 --> 00:21:05,473 -Alex… -Začepi. 239 00:21:09,059 --> 00:21:11,019 -María. -Pablo. 240 00:21:13,897 --> 00:21:14,727 Što je bilo? 241 00:21:15,524 --> 00:21:16,364 Što hoćeš? 242 00:21:19,778 --> 00:21:20,608 Ništa. 243 00:21:23,949 --> 00:21:24,829 Oprosti mi. 244 00:21:25,993 --> 00:21:26,833 Na svemu. 245 00:21:27,661 --> 00:21:29,121 Dobro, opraštam ti. 246 00:21:29,204 --> 00:21:31,044 -Ne, María. -Što, Pablo? 247 00:21:31,123 --> 00:21:32,963 -Nemoj me otkantavati. -Nisam. 248 00:21:33,041 --> 00:21:34,381 Oprostila sam ti. 249 00:21:35,627 --> 00:21:37,797 -Ali, María, saslušaj me. -Pablo! 250 00:21:38,380 --> 00:21:40,510 Jesi li se kad zapitao što ja želim? 251 00:21:41,341 --> 00:21:43,051 Ne, jer si jebeno sebičan! 252 00:21:43,760 --> 00:21:45,640 Znaš što želim? Da odjebeš! 253 00:21:48,932 --> 00:21:50,932 Što ima? Bila sam zabrinuta. 254 00:21:52,352 --> 00:21:54,232 Slušaj pažljivo, dušo. 255 00:21:54,313 --> 00:21:55,773 Imamo tvoju sestru. 256 00:21:56,356 --> 00:21:57,766 Još je u jednom komadu, 257 00:21:57,858 --> 00:22:00,738 ali trebamo naše pare ako želiš da tako ostane. 258 00:22:02,029 --> 00:22:05,409 I pazi da ne zucneš ništa policiji. 259 00:22:06,825 --> 00:22:07,825 Jasno? 260 00:22:08,410 --> 00:22:09,580 Savršeno. 261 00:22:16,251 --> 00:22:17,091 María? 262 00:22:19,379 --> 00:22:22,089 Što je bilo? María? 263 00:22:22,174 --> 00:22:23,684 Što je bilo? 264 00:22:26,553 --> 00:22:27,603 Otvori ovo. 265 00:22:28,347 --> 00:22:29,177 Otvori! 266 00:22:45,697 --> 00:22:48,277 Jedini si za kojeg Luis nije crtao osvetu. 267 00:22:49,910 --> 00:22:52,120 Ali ti si je najviše zaslužio. 268 00:22:53,372 --> 00:22:54,792 Izvadi mobitel. 269 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 Snimi story. 270 00:23:01,129 --> 00:23:02,049 Za Luisa. 271 00:23:02,130 --> 00:23:03,510 -Nema smisla. -Začepi! 272 00:23:07,511 --> 00:23:08,391 Hajde! 273 00:23:10,972 --> 00:23:13,272 -Miči se! Što si joj učinio? -Ništa! 274 00:23:13,350 --> 00:23:15,310 -Kako ništa? Plače! -Clau! 275 00:23:17,896 --> 00:23:18,976 Nat je. 276 00:23:20,524 --> 00:23:23,244 -Imaju je. -Ma daj. 277 00:23:24,027 --> 00:23:24,857 Dođi. 278 00:23:37,249 --> 00:23:38,579 Što je bilo? 279 00:23:40,252 --> 00:23:41,462 Javi, što je bilo? 280 00:23:43,630 --> 00:23:45,220 Natalia je oteta. 281 00:23:47,342 --> 00:23:48,592 Dileri. 282 00:23:54,474 --> 00:23:55,934 Imamo još jedan problem. 283 00:23:56,017 --> 00:23:57,017 Luisillo… 284 00:24:01,022 --> 00:24:03,152 Znaš da nisam htio da se ovo dogodi. 285 00:24:03,775 --> 00:24:05,105 Znaš da se kajem. 286 00:24:07,279 --> 00:24:08,109 Ali… 287 00:24:10,323 --> 00:24:12,703 Nije važno koliko se kajem. 288 00:24:12,784 --> 00:24:14,124 Ništa te neće vratiti. 289 00:24:15,162 --> 00:24:16,622 Nikad. I to shvaćam. 290 00:24:18,707 --> 00:24:19,787 Stvarno mi je žao. 291 00:24:21,751 --> 00:24:23,551 Nemaš pojma koliko se kajem. 292 00:24:26,339 --> 00:24:27,419 Stvarno mi je žao. 293 00:24:29,718 --> 00:24:32,048 Znam da moram platiti taj dug. Znam to. 294 00:24:34,431 --> 00:24:35,721 Jedini način… 295 00:24:39,311 --> 00:24:40,811 da ti platim dug je… 296 00:24:52,407 --> 00:24:53,777 da platim životom. 297 00:24:54,451 --> 00:24:55,451 Idemo. 298 00:24:56,328 --> 00:24:59,408 Možemo pratiti Gerryjev mobitel. Idemo! 299 00:24:59,498 --> 00:25:00,828 Ovo je pravda. 300 00:25:00,916 --> 00:25:03,166 -Da. -Tko si ti da to odlučuješ? 301 00:25:03,251 --> 00:25:06,761 Šuti! Ti ćeš mi pričati o moralu? 302 00:25:06,838 --> 00:25:09,628 Alex, pusti ga. Ja sam ti tu. 303 00:25:09,716 --> 00:25:12,426 -Htjela si pričati sa mnom. -Neka ljudi odluče. 304 00:25:12,511 --> 00:25:14,101 Ne moraju plaćati nevini. 305 00:25:14,179 --> 00:25:15,469 Uzmi moj mobitel. 306 00:25:16,348 --> 00:25:17,598 Uzmi jebeni mobitel! 307 00:25:18,850 --> 00:25:19,980 Slikaj ga. 308 00:25:21,186 --> 00:25:22,686 Slikaj Gerryja. 309 00:25:25,524 --> 00:25:26,904 Slikaj, jebote! 310 00:25:26,983 --> 00:25:28,073 Poslušaj je. Alex! 311 00:25:37,869 --> 00:25:40,539 -Nevini ljudi ne moraju plaćati za ovo. -Šuti! 312 00:25:40,622 --> 00:25:41,582 Tu sam. 313 00:25:41,665 --> 00:25:43,705 Pusti ga. Predat ću se policiji. 314 00:25:43,792 --> 00:25:45,292 Napravi anketu. 315 00:25:46,211 --> 00:25:47,461 Anketu o čemu? 316 00:25:50,549 --> 00:25:53,549 Trebaš li živjeti ili umrijeti, šupčino. 317 00:25:55,387 --> 00:25:56,217 Objavi je! 318 00:26:06,731 --> 00:26:08,071 Ajme, Rosita! 319 00:26:09,067 --> 00:26:10,897 Tvoja je tajna bila stvarna! 320 00:26:13,488 --> 00:26:14,568 Pogledaj ovo. 321 00:26:14,656 --> 00:26:16,316 ŠTO ZASLUŽUJE? ŽIVOT ILI SMRT 322 00:26:16,408 --> 00:26:17,658 Skreni lijevo! 323 00:26:52,485 --> 00:26:55,815 ŠTO ZASLUŽUJE? ŽIVOT ILI SMRT 324 00:26:55,905 --> 00:26:57,735 -Ravno? -Ne, lijevo! 325 00:26:59,576 --> 00:27:00,656 Čovječe! 326 00:27:02,037 --> 00:27:02,907 Pazi! 327 00:27:07,000 --> 00:27:09,290 -Jebeno! -Koji kurac, stari? 328 00:27:19,095 --> 00:27:20,005 Idi na rub. 329 00:27:20,972 --> 00:27:23,102 Idi onamo. Miči se! 330 00:27:23,767 --> 00:27:24,597 Onamo! 331 00:27:25,185 --> 00:27:27,095 -Na rub. -Alex, to nema smisla. 332 00:27:27,187 --> 00:27:28,267 Idi na rub. 333 00:27:28,355 --> 00:27:30,975 -Idi na jebeni rub! -Gerry, ne miči se. 334 00:27:31,066 --> 00:27:31,896 Začepi. 335 00:27:32,817 --> 00:27:34,067 Alex, dosta je. 336 00:27:34,152 --> 00:27:36,282 Neću ti ponavljati. Idi na rub! 337 00:27:36,863 --> 00:27:37,703 Dobro. 338 00:27:38,448 --> 00:27:40,578 -Dobro. -Gerry, čekaj. 339 00:27:40,659 --> 00:27:43,159 Otvori jebena vrata i idi na rub! 340 00:27:44,120 --> 00:27:45,500 -Slušaj. -Ne miči se! 341 00:27:49,250 --> 00:27:51,420 -Tu sam. -Pogledaj dolje. 342 00:27:52,545 --> 00:27:54,415 -Nemoj. -Pogledaj dolje! 343 00:27:55,048 --> 00:27:55,968 Da vidiš. 344 00:27:58,301 --> 00:28:00,301 -Alex, ma daj! -Pogledaj! 345 00:28:05,183 --> 00:28:06,393 Alex, molim te. 346 00:28:10,146 --> 00:28:14,186 Tamo te nije bilo briga i nasmrt si ga pretukao. 347 00:28:26,496 --> 00:28:27,456 I gle. 348 00:28:27,539 --> 00:28:30,499 ŠTO ZASLUŽUJE? ŽIVOT 12 %, SMRT 88 % 349 00:28:30,583 --> 00:28:31,963 Sad si ti na redu. 350 00:28:32,544 --> 00:28:33,424 Ne. 351 00:28:33,503 --> 00:28:34,673 Gerry, nemoj. 352 00:28:35,463 --> 00:28:36,723 -Skoči. -Ne. 353 00:28:36,798 --> 00:28:38,758 -Spusti pištolj. -Šuti! Skoči! 354 00:28:38,842 --> 00:28:40,092 -Gerry, nemoj. -Skoči. 355 00:28:40,176 --> 00:28:41,336 -Molim te. -Nemoj. 356 00:28:48,518 --> 00:28:49,598 Gerry, skoči! 357 00:28:50,437 --> 00:28:51,557 -Krov. -Hajde! 358 00:28:53,273 --> 00:28:54,363 -Skoči, Gerry. -Ne. 359 00:28:54,441 --> 00:28:55,901 -Spusti pištolj. -Začepi! 360 00:28:55,984 --> 00:28:57,194 -Skoči! -Nemoj! 361 00:29:02,407 --> 00:29:04,527 -Gerry, nemoj! -Skoči, Gerry! 362 00:29:04,617 --> 00:29:06,537 Ne! Gerry, skoči! 363 00:29:07,078 --> 00:29:08,538 Skoči, Gerry! Skoči! 364 00:29:25,346 --> 00:29:26,216 Ne miči se! 365 00:29:26,306 --> 00:29:29,726 Morat ćeš me upucati. Kad izađem, sve ću im reći. 366 00:29:29,809 --> 00:29:31,229 Nitko ti neće vjerovati. 367 00:29:31,853 --> 00:29:33,983 -A u suprotnom? -Ne miči se! 368 00:29:34,063 --> 00:29:37,733 Upucat ćeš nas obojicu? Koji ćeš kurac time postići? 369 00:29:37,817 --> 00:29:40,777 Ne želim to, ali učinila sam već mnogo toga za ovo. 370 00:29:41,404 --> 00:29:42,664 Ne moraš to raditi. 371 00:29:42,739 --> 00:29:45,279 Gerry, nemoj da brojim do tri. Skoči! 372 00:29:45,950 --> 00:29:46,790 Skoči, odmah! 373 00:29:46,868 --> 00:29:47,698 Ne! 374 00:29:48,328 --> 00:29:50,908 Gerry, skoči! 375 00:29:50,997 --> 00:29:52,457 -Alex, stani! -Gerry! 376 00:29:53,541 --> 00:29:55,081 -Stani, Alex! -Smiri se. 377 00:29:55,168 --> 00:29:55,998 Sofía? 378 00:29:56,586 --> 00:29:57,876 Zar nisi u bolnici? 379 00:29:58,838 --> 00:30:01,128 -Nisam popila tabletu. -Gerry, uđi. 380 00:30:01,216 --> 00:30:03,636 -Ovo nema veze s tobom. -Ima. 381 00:30:04,761 --> 00:30:05,601 Ostani tamo! 382 00:30:05,678 --> 00:30:07,058 -Smiri se! -Alex! 383 00:30:07,138 --> 00:30:08,678 -Ja ću. -Ne prilazite! 384 00:30:08,765 --> 00:30:09,595 Ja ću. 385 00:30:10,350 --> 00:30:11,270 Alex, dosta je. 386 00:30:11,976 --> 00:30:14,396 -Vrati se gore! -Razumijem tvoje razloge. 387 00:30:15,855 --> 00:30:18,265 -Ali, Alex, ti nisi ubojica. -Ne. 388 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 Nisi sposobna ubiti. 389 00:30:20,151 --> 00:30:22,491 -Ne znaš ti za što sam sposobna. -Znam. 390 00:30:23,071 --> 00:30:25,701 Zato si ostavljala tragove pri svakom napadu. 391 00:30:26,199 --> 00:30:27,989 Htjela si da te preduhitrimo. 392 00:30:28,076 --> 00:30:29,786 NISI GA SMJELA PUSTITI 393 00:30:33,373 --> 00:30:35,383 OSJETI MOJ PAKAO 394 00:30:36,084 --> 00:30:38,134 Htjela si svima očitati lekciju. 395 00:30:45,760 --> 00:30:46,760 Počevši od sebe. 396 00:30:49,389 --> 00:30:52,389 Htjela si da se svi osjećamo jednako krivima kao ti. 397 00:30:52,475 --> 00:30:53,845 NEMA SE ŠTO SLAVITI 398 00:30:57,772 --> 00:30:59,362 María! 399 00:30:59,440 --> 00:31:01,440 PIK PAK NIJE SPAS ZA PRAVOG KRIVCA 400 00:31:03,820 --> 00:31:04,780 Pustite me van! 401 00:31:07,490 --> 00:31:09,450 Ne! Koji vrag? 402 00:31:09,534 --> 00:31:10,874 Za sve sam ja kriva. 403 00:31:12,453 --> 00:31:13,913 Alex, netko će vidjeti. 404 00:31:14,622 --> 00:31:16,332 Mislim da mu trebaš pokazati. 405 00:31:20,295 --> 00:31:21,585 Zar ne vidite… 406 00:31:23,089 --> 00:31:25,469 Nitko se nije osjećao krivim za Luisa! 407 00:31:25,550 --> 00:31:27,970 -To nije istina. -Nitko nije ništa učinio! 408 00:31:28,678 --> 00:31:30,098 Ništa za njega! 409 00:31:30,179 --> 00:31:33,599 Ne prođe dan da ne želim svoj život zamijeniti za njegov. 410 00:31:36,811 --> 00:31:39,061 Ali ovdje je u pitanju nešto još jače. 411 00:31:40,273 --> 00:31:41,363 Gabriela? 412 00:31:42,609 --> 00:31:44,239 Ne spominji je. 413 00:31:44,319 --> 00:31:46,989 Bila si spremna ostaviti sve za nju. Jesi! 414 00:31:47,071 --> 00:31:49,571 -Šuti. -Zato si ukrala Raúlov novac! 415 00:31:49,657 --> 00:31:52,617 -Sofía, šuti! -Promijenila si plan da ideš s njom. 416 00:31:52,702 --> 00:31:54,332 Šuti, Sofía! Šuti! 417 00:31:56,539 --> 00:31:58,079 Otišla je. 418 00:31:58,750 --> 00:32:01,920 Dobro. Možda misliš da je sve izgubljeno, ali nije. 419 00:32:03,171 --> 00:32:04,011 Dobro? 420 00:32:05,924 --> 00:32:08,184 Prekasno je da se predomislim. 421 00:32:08,259 --> 00:32:10,349 Svi smo mi pogriješili. 422 00:32:11,387 --> 00:32:13,677 Alex, pogledaj me. 423 00:32:15,475 --> 00:32:16,305 U redu je. 424 00:32:18,853 --> 00:32:19,693 Pusti to. 425 00:32:20,521 --> 00:32:22,151 -Pusti to. -Sofía… 426 00:32:22,941 --> 00:32:23,941 Gotovo je. 427 00:32:24,025 --> 00:32:25,025 Oprosti. 428 00:32:26,444 --> 00:32:27,864 -Oprosti. -Sve je u redu. 429 00:32:33,576 --> 00:32:34,656 Alex… 430 00:32:34,744 --> 00:32:37,124 -Gdje je moj novac? -U Luisovom ormariću. 431 00:32:43,419 --> 00:32:44,799 Zaboravi na svoj novac. 432 00:32:49,676 --> 00:32:50,586 -Smijem li? -Da. 433 00:32:51,094 --> 00:32:52,184 Clau, 434 00:32:52,261 --> 00:32:53,641 ono nekidan… 435 00:32:55,223 --> 00:32:56,643 Ne moraš ništa reći. 436 00:32:57,225 --> 00:32:59,725 -Dobro? -Znam samo da te ne želim izgubiti. 437 00:33:01,646 --> 00:33:02,936 Također. 438 00:33:17,120 --> 00:33:18,290 Što se događa? 439 00:33:18,371 --> 00:33:20,331 Što radite ovdje? 440 00:33:21,040 --> 00:33:23,000 -Ništa. -Susana, mogu objasniti. 441 00:33:23,084 --> 00:33:25,004 Zašto je Luisov ormarić otvoren? 442 00:33:32,385 --> 00:33:34,295 To je moj jebeni novac, šupčino! 443 00:33:34,387 --> 00:33:36,637 Natalia je u opasnosti. Ubit će je. 444 00:33:36,723 --> 00:33:40,023 -To je moj novac! -Koji kurac radiš, Javiere? 445 00:33:40,101 --> 00:33:43,231 Spriječit ću ga da ode po novac, ali spusti pištolj. 446 00:33:43,312 --> 00:33:45,652 -Ubit će Nataliju. -Neće ići po novac. 447 00:33:45,732 --> 00:33:48,572 -Začepi. -Ne znaš što radiš. 448 00:33:48,651 --> 00:33:49,861 Začepi! 449 00:33:57,952 --> 00:33:59,042 Gore je. 450 00:34:01,080 --> 00:34:02,370 Samo spusti pištolj. 451 00:34:03,624 --> 00:34:05,544 Što se ovdje događa? 452 00:34:06,878 --> 00:34:10,088 Javiere, slušaj me. Spusti pištolj. 453 00:34:10,673 --> 00:34:12,053 Spusti pištolj. 454 00:34:12,133 --> 00:34:15,093 NOVAC JE U LUISOVOM ORMARIĆU 455 00:34:16,137 --> 00:34:17,427 Javio si im. 456 00:34:17,513 --> 00:34:19,563 Javiere, što to izvodiš? 457 00:34:20,183 --> 00:34:21,273 Javiere. 458 00:34:22,727 --> 00:34:23,847 -Javi. -Javiere. 459 00:34:25,063 --> 00:34:26,943 Spusti pištolj, molim te. 460 00:34:27,023 --> 00:34:29,073 Ubit će je, Sofía. 461 00:34:29,150 --> 00:34:32,030 -Dosta je. -Spusti pištolj, Javiere! 462 00:34:33,446 --> 00:34:34,406 Dosta. 463 00:34:34,489 --> 00:34:35,819 -Molim te. -Daj, stari. 464 00:34:36,324 --> 00:34:37,164 Baci ga. 465 00:34:38,534 --> 00:34:40,244 Tako je ispravno. 466 00:34:40,328 --> 00:34:43,408 Slušajte me. Svi ćemo se smiriti. 467 00:34:43,498 --> 00:34:46,328 -Smirimo se. Ne. -Slušaj, to je moj novac. 468 00:34:46,417 --> 00:34:48,087 -Daj mi ga. -Tišina, molim. 469 00:34:48,169 --> 00:34:49,629 -Smirimo se! -Trebam ovo. 470 00:34:49,712 --> 00:34:51,132 -Ubit će mi sestru. -Ne! 471 00:34:51,214 --> 00:34:53,134 -Taj mi je novac ukraden! -Ne! 472 00:34:53,716 --> 00:34:55,216 Daj mi moj jebeni novac! 473 00:35:09,065 --> 00:35:12,185 MARÍA, KAKO VAM IDE? ŠTO IMA? 474 00:35:38,803 --> 00:35:39,643 Što? 475 00:39:12,183 --> 00:39:14,193 Prijevod titlova: Jelena Ćuković