1 00:00:06,131 --> 00:00:10,181 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ SOROZATA 2 00:00:15,765 --> 00:00:17,925 Javi! Hallgass meg! 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,148 Javi! Kérlek, figyelj ide! 4 00:00:20,228 --> 00:00:21,648 Semmi sem történt volna. 5 00:00:22,147 --> 00:00:24,267 Esküszöm, semmi sem történt volna. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,855 Javi, nem akarlak elveszíteni. Kérlek! 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,622 Már elveszítettél. 8 00:00:36,536 --> 00:00:40,076 Segíteni akartam, te meg apámmal dugtál. 9 00:00:40,165 --> 00:00:41,165 Miért, Natalia? 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,877 Maria, mi a fasz? 11 00:00:58,266 --> 00:00:59,596 Ne gyere a közelembe! 12 00:01:01,936 --> 00:01:03,726 Soha többé nem akarlak látni. 13 00:01:14,699 --> 00:01:16,619 - Menjünk! - Hova? 14 00:01:17,494 --> 00:01:18,754 Hova menjünk, Maria? 15 00:01:20,747 --> 00:01:23,957 Ez volt az utolsó nap. Ma kellett volna megadnom. 16 00:01:35,136 --> 00:01:36,256 Figyu! 17 00:01:36,346 --> 00:01:38,636 Miért akarsz mindig elagyalni? 18 00:01:39,390 --> 00:01:42,480 - Ettől jobb neked? - Végig miattad szívtam. 19 00:01:43,061 --> 00:01:45,521 Onnantól, hogy felfedted Isabela titkát. 20 00:01:45,605 --> 00:01:47,685 - Amikor kiderült róla… - Állj le! 21 00:01:47,774 --> 00:01:49,654 Hé, hadd fejezzem be! 22 00:01:50,485 --> 00:01:52,945 Tudtad, hogy transz. Ne játszd a hülyét! 23 00:01:54,155 --> 00:01:56,985 Leráztad, amikor a legnagyobb szüksége volt rád. 24 00:01:57,951 --> 00:02:01,291 Tudod, mi a legrosszabb? Hogy tényleg szeretted. 25 00:02:02,163 --> 00:02:04,173 Ezért érzed szarul magad. 26 00:02:04,249 --> 00:02:06,749 Ezért zargatod Mariát. 27 00:02:11,506 --> 00:02:14,626 Nem vagy elég tökös, hogy szembenézz az igazsággal. 28 00:02:27,438 --> 00:02:29,898 Ha még utoljára meg akarsz ütni, tessék! 29 00:02:30,775 --> 00:02:32,275 Én végeztem, baszki. 30 00:02:49,711 --> 00:02:51,501 Állj már le! 31 00:02:51,588 --> 00:02:53,458 Basszus! Nézz már rá! 32 00:02:53,548 --> 00:02:55,128 - Megyek. - Picsába! 33 00:02:58,303 --> 00:02:59,143 Elég! 34 00:03:04,017 --> 00:03:06,597 Keresnek. Legyél óvatos! 35 00:03:08,980 --> 00:03:10,060 Borogasd a szemed! 36 00:03:24,287 --> 00:03:27,827 MEG FOG HALNI MIATTAD 37 00:03:27,916 --> 00:03:30,036 - Fel tudnál emelni kicsit? - Persze. 38 00:03:32,295 --> 00:03:34,335 Mármint a háttámlát. 39 00:03:35,632 --> 00:03:36,512 Igen, így. 40 00:03:38,218 --> 00:03:39,258 Szólj, ha jó! 41 00:03:39,761 --> 00:03:41,391 - Elég, Rosita! - Oké. 42 00:03:41,471 --> 00:03:42,641 Most kicsit vissza. 43 00:03:43,598 --> 00:03:45,268 Még. 44 00:03:45,975 --> 00:03:47,265 Még. Jó. 45 00:03:47,352 --> 00:03:48,192 Oké. 46 00:03:51,731 --> 00:03:53,941 A bosszúálló kicserélte a bogyóidat. 47 00:03:56,653 --> 00:03:58,573 Sofi, nem is sejtettem. 48 00:03:58,655 --> 00:03:59,815 Semmi gond. 49 00:04:00,740 --> 00:04:01,660 Nem a te hibád. 50 00:04:01,741 --> 00:04:02,831 Persze, 51 00:04:03,451 --> 00:04:06,871 tudom, hogy nem, de nem hittem neked. 52 00:04:07,538 --> 00:04:11,418 Mondtad, hogy veszélyben vagyok, de nem hittem neked, és most 53 00:04:12,043 --> 00:04:13,753 mind megszívtuk. 54 00:04:13,836 --> 00:04:15,256 Tényleg semmi baj. 55 00:04:21,678 --> 00:04:22,888 Szarul nézel ki. 56 00:04:28,351 --> 00:04:32,521 Elvégeztek egy csomó tesztet, de még nem tudják, rendbe jövök-e. 57 00:04:32,605 --> 00:04:33,815 Rendbe jössz. 58 00:04:35,817 --> 00:04:38,067 Hé, ne szólj senkinek erről! 59 00:04:38,152 --> 00:04:40,072 Dehogy. Lakat a számon. 60 00:04:43,408 --> 00:04:44,658 Pihennie kell. 61 00:04:45,410 --> 00:04:46,290 Értem. 62 00:04:49,330 --> 00:04:50,750 - Szeretlek! - Én is. 63 00:04:57,964 --> 00:05:01,134 SOFIA BEKATTANT, ÉS KÓRHÁZBAN VAN 64 00:05:03,094 --> 00:05:04,304 DARIO: KOMOLYAN? 65 00:05:04,387 --> 00:05:06,717 LÁSSUK, VISSZAKERÜL-E A PSZICHIÁTRIÁRA! 66 00:05:13,771 --> 00:05:15,611 Semmit sem vett fel, Nat. 67 00:05:23,323 --> 00:05:25,333 El kell mondanunk anyáéknak. 68 00:05:27,660 --> 00:05:31,410 Nem segíthetnek, Maria. És mi lesz, ha bajuk esik? 69 00:05:43,134 --> 00:05:44,894 És ha neked esik bajod? 70 00:05:51,184 --> 00:05:52,484 Tennem kell valamit. 71 00:05:54,645 --> 00:05:58,975 Nat, honnan a fenéből szerzünk ennyi pénzt? 72 00:05:59,067 --> 00:06:00,987 Nem tudom. Majd kitalálom. 73 00:06:01,069 --> 00:06:03,359 Mit találsz ki? Hová mész? 74 00:06:03,905 --> 00:06:04,735 Nat! 75 00:06:07,784 --> 00:06:08,624 Sajnálom. 76 00:06:11,412 --> 00:06:12,412 Natalia! 77 00:06:18,628 --> 00:06:19,548 Sofia! 78 00:06:21,339 --> 00:06:22,669 Mi történt? Hogy vagy? 79 00:06:23,466 --> 00:06:25,546 Nem kellett volna megtudnod. 80 00:06:26,302 --> 00:06:27,972 Miért? Az anyád vagyok. 81 00:06:28,679 --> 00:06:29,969 Tudom, Nora, 82 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 de van elég bajom. 83 00:06:33,643 --> 00:06:36,903 Azt mondták, valami drogot vettél be a piruláid helyett. 84 00:06:36,979 --> 00:06:39,229 Nem tudom, mi volt az. Mindegy. 85 00:06:39,315 --> 00:06:40,225 Ki tette? 86 00:06:41,234 --> 00:06:42,744 Nem tudom. Senki. 87 00:06:43,319 --> 00:06:44,319 Jól vagyok. 88 00:06:46,739 --> 00:06:49,409 Mindig ezt mondod, de egyre rosszabb minden. 89 00:06:51,494 --> 00:06:52,834 Be akarnak utalni. 90 00:07:04,215 --> 00:07:05,675 Miért jöttél vissza? 91 00:07:10,805 --> 00:07:11,755 Elég volt. 92 00:07:14,142 --> 00:07:18,732 Elegem van a menekülésből, a bujkálásból. Feladom magam. 93 00:07:18,813 --> 00:07:19,903 Vége. 94 00:07:27,905 --> 00:07:28,985 Ne, haver! 95 00:07:32,702 --> 00:07:33,662 Ugyan már! 96 00:07:38,416 --> 00:07:39,246 Figyu, 97 00:07:41,002 --> 00:07:42,502 még elkaphatjuk. 98 00:07:43,212 --> 00:07:45,672 Talán még a pénzem is meglesz. 99 00:07:48,759 --> 00:07:50,639 Sofia csaliként használt, nem? 100 00:07:54,515 --> 00:07:55,805 Nem is rossz ötlet. 101 00:07:56,851 --> 00:07:58,811 Miért nem üzensz a bosszúállónak? 102 00:08:00,021 --> 00:08:02,771 Dumáld le, hogy találkozzatok! 103 00:08:03,274 --> 00:08:04,284 Na? 104 00:08:05,109 --> 00:08:06,439 Elmondod Sofiának? 105 00:08:13,201 --> 00:08:14,041 Nem. 106 00:08:15,119 --> 00:08:16,329 Ketten csináljuk. 107 00:08:18,789 --> 00:08:23,209 Legyen! De utána feladom magam. Már eldöntöttem. 108 00:08:25,046 --> 00:08:25,916 Tutira. 109 00:08:30,134 --> 00:08:32,054 ITT VAGYOK… 110 00:08:38,476 --> 00:08:39,476 Rögtön idejöttem. 111 00:08:41,062 --> 00:08:43,152 Behozok pár dolgot a kocsiból. 112 00:08:51,864 --> 00:08:54,204 Te ítélted meg jól Nataliát. 113 00:09:02,833 --> 00:09:04,043 Te meg Rault. 114 00:09:06,462 --> 00:09:08,672 Honnan tudtad, hogy itt vagyok? 115 00:09:09,298 --> 00:09:12,638 Rosita megtudta, és egyből elhíresztelte. 116 00:09:13,719 --> 00:09:14,639 Na persze! 117 00:09:15,137 --> 00:09:16,137 Híres vagy. 118 00:09:17,181 --> 00:09:18,311 Ez volt a terv. 119 00:09:18,891 --> 00:09:19,731 Hogyhogy? 120 00:09:21,477 --> 00:09:23,727 - Mit csinálsz? - Add a ruhámat! 121 00:09:26,524 --> 00:09:28,574 És légyszi fordulj el! 122 00:09:31,821 --> 00:09:34,531 - Minden oké? - Fordulj el! 123 00:09:35,157 --> 00:09:37,327 Igen, abszolút jól vagyok. 124 00:09:39,120 --> 00:09:41,080 Nem vettem be a tablettát. 125 00:09:46,294 --> 00:09:47,424 Sofia! 126 00:09:47,712 --> 00:09:48,842 Sofia. 127 00:09:48,921 --> 00:09:53,181 Hidd el, könnyű kiszúrni, ha kicserélik a gyógyszeredet. 128 00:09:53,759 --> 00:09:56,549 A lényeg, hogy most eltűnjünk innen. 129 00:09:56,637 --> 00:09:57,757 De gyorsan! 130 00:09:59,932 --> 00:10:01,812 Visszaírt. Megadott egy helyet. 131 00:10:01,892 --> 00:10:02,892 EGYEDÜL GYERE! 132 00:10:02,977 --> 00:10:04,767 Nem tudom, hol van. Nézd! 133 00:10:07,273 --> 00:10:08,903 Miért van itt a pisztolyom? 134 00:10:10,693 --> 00:10:12,033 Nem tüntetted el? 135 00:10:13,613 --> 00:10:14,953 Megtartottam. 136 00:10:16,616 --> 00:10:18,776 Tényleg el akarod hozni? 137 00:10:18,868 --> 00:10:21,998 Megtartottam, hátha szarban leszünk. Be is jött! 138 00:10:22,079 --> 00:10:23,079 Haver, 139 00:10:24,290 --> 00:10:26,210 még mindig nem érted, baszki? 140 00:10:26,292 --> 00:10:28,092 Még nagyobb zűrt akarsz? 141 00:10:28,169 --> 00:10:29,879 Ez az ember veszélyes! 142 00:10:29,962 --> 00:10:32,262 Rémlik, mit tettem a pisztollyal? 143 00:10:32,340 --> 00:10:34,340 Rémlik, mire használtam? 144 00:10:34,967 --> 00:10:37,387 Mire használtam? Hozzád beszélek! 145 00:10:39,847 --> 00:10:41,887 Rád céloztam! 146 00:10:42,391 --> 00:10:44,191 Rád lőttem! 147 00:10:45,102 --> 00:10:48,862 Ha hozod, nem megyek! Leszarom, menj egyedül! 148 00:10:52,777 --> 00:10:55,777 Hagyd itt, vagy nem megyek, haver! 149 00:10:58,824 --> 00:11:00,284 Rendben. 150 00:11:01,994 --> 00:11:03,624 Itt hagyom. Oké. 151 00:11:05,831 --> 00:11:07,001 Csak ne nyaggass! 152 00:11:33,776 --> 00:11:36,276 Gyerekek! Nem lehettek itt. 153 00:11:37,154 --> 00:11:38,364 - Doktornő. - Nővér. 154 00:11:39,240 --> 00:11:41,780 Ma különösen gyönyörű, mert… 155 00:11:41,867 --> 00:11:43,617 - Futás! - Biztonságiak! 156 00:11:43,703 --> 00:11:44,913 Biztonságiak! 157 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Futás! 158 00:11:51,210 --> 00:11:53,750 - Sofia! Mit csinálsz? - Nora. 159 00:11:53,838 --> 00:11:56,588 - Mit kerestek itt? - Majd elmondom. Semmi baj. 160 00:11:56,674 --> 00:11:59,264 Figyelj, nem küldhetnek a pszichiátriára. 161 00:11:59,343 --> 00:12:02,103 - Sofia, nem vagy jól. - Nem, hallgass meg! 162 00:12:02,179 --> 00:12:05,769 Nem vettem be tablettát. Nem volt pánikrohamom. Komolyan! 163 00:12:06,350 --> 00:12:09,270 - Nem tennék ilyet. Anya, kérlek! - Menjünk be! 164 00:12:09,353 --> 00:12:14,573 - Menj be, kérlek! - Ígérem, később mindent elmagyarázok, jó? 165 00:12:14,650 --> 00:12:17,070 És megértem. 166 00:12:17,653 --> 00:12:19,493 Elszúrtam, oké? 167 00:12:20,740 --> 00:12:22,950 Szólnom kellett volna apáról. 168 00:12:23,951 --> 00:12:27,161 Meg Quintanilláról és Susanáról is. Sajnálom. 169 00:12:27,955 --> 00:12:30,325 Értem. Megtanultam a leckét. 170 00:12:31,083 --> 00:12:34,093 De hagyd, hogy most megtegyem ezt! Ez az én ügyem. 171 00:12:34,628 --> 00:12:36,128 Most helyesen cselekszem. 172 00:12:38,799 --> 00:12:41,299 Ha bármi történne veled, belehalnék. 173 00:12:41,385 --> 00:12:43,545 Tudok vigyázni magamra. 174 00:12:44,305 --> 00:12:45,345 Tőled tanultam. 175 00:12:47,433 --> 00:12:49,393 Beszélek az orvosokkal. Menj! 176 00:12:50,102 --> 00:12:51,152 - Kérem… - Javi! 177 00:12:51,228 --> 00:12:52,148 Javi! 178 00:12:52,646 --> 00:12:53,936 - Vigyázz rá! - Jó! 179 00:12:54,565 --> 00:12:56,975 Beszélhetnénk bent? 180 00:13:07,620 --> 00:13:08,580 Mit akarsz? 181 00:13:09,288 --> 00:13:10,498 Hogy vagy, Miguel? 182 00:13:13,751 --> 00:13:14,591 Viccelsz? 183 00:13:15,961 --> 00:13:18,881 Nem hittem, hogy El Güero ilyet tenne. 184 00:13:19,715 --> 00:13:22,175 Miért mondtad el? Mi értelme volt? 185 00:13:23,093 --> 00:13:26,933 Nem hagyhattam, hogy zsaroljon egy diák. 186 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 Nézd, Miguel, 187 00:13:30,267 --> 00:13:32,687 nekem ugyanolyan nehéz, mint neked. 188 00:13:33,229 --> 00:13:35,149 Nekem is haza kell mennem. 189 00:13:35,773 --> 00:13:38,113 Látnom kell, mellette kell lennem. 190 00:13:40,486 --> 00:13:42,696 Hánynom kell tőled. Ég veled! 191 00:13:49,954 --> 00:13:52,214 Csak meg akartam kérdezni… 192 00:13:54,416 --> 00:13:56,456 hogy kell-e bármi más. 193 00:13:58,504 --> 00:13:59,514 Köszönöm. 194 00:14:17,314 --> 00:14:22,784 ITT VAGYOK. 195 00:14:36,333 --> 00:14:37,883 Señor Gerry Granda? 196 00:14:38,752 --> 00:14:40,002 Én fuvarozom. 197 00:14:43,173 --> 00:14:46,143 SZÁLLJ BE! 198 00:14:46,218 --> 00:14:47,388 Én vagyok az Ubere. 199 00:15:18,751 --> 00:15:21,051 Nem hittem volna, hogy megőrzöd. 200 00:15:21,128 --> 00:15:24,088 Amikor megláttalak Raullal, majdnem kihajítottam. 201 00:15:25,090 --> 00:15:26,010 Tök király. 202 00:15:26,759 --> 00:15:27,639 Kösz. 203 00:15:28,135 --> 00:15:31,095 És hasznos volt. Szerintem közel járunk. 204 00:15:33,265 --> 00:15:34,095 Szerintem is. 205 00:15:37,519 --> 00:15:38,559 Hol kezdjük? 206 00:15:48,697 --> 00:15:52,987 MENJ BE! 207 00:16:42,042 --> 00:16:46,092 HA LÁTJA, ÉRTESÍTSEN MINKET! 208 00:17:01,770 --> 00:17:05,360 MENJ FEL! 209 00:17:29,923 --> 00:17:33,933 A TETŐRE 210 00:18:22,893 --> 00:18:29,533 ÁLLAMI ISKOLA 211 00:18:49,419 --> 00:18:51,629 Miért rejtené el a pénzt a suliban? 212 00:18:52,131 --> 00:18:54,511 Talán mert együtt él valakivel. 213 00:18:56,135 --> 00:18:57,045 Szülők? 214 00:18:59,763 --> 00:19:03,483 Minden támadás pontosan úgy történt, ahogy Luis megrajzolta, 215 00:19:04,560 --> 00:19:05,600 kivéve egyet. 216 00:19:06,145 --> 00:19:07,185 Raulé. 217 00:19:26,456 --> 00:19:28,496 Valamiért kellett neki Raul pénze. 218 00:19:29,126 --> 00:19:30,586 Ez volt az utolsó nap. 219 00:19:30,669 --> 00:19:32,209 Ma kellett volna megadnom. 220 00:19:32,296 --> 00:19:34,716 Mi a szart csináljak? 221 00:19:36,049 --> 00:19:37,429 Ott hibázott. 222 00:19:53,317 --> 00:19:54,227 Hát persze! 223 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 „A szeretet késztet a legnagyobb hibákra.” 224 00:20:21,803 --> 00:20:23,353 Visszamegy Spanyolországba. 225 00:20:35,943 --> 00:20:37,823 A közelében akart maradni. 226 00:20:41,573 --> 00:20:42,493 Alex? 227 00:20:44,409 --> 00:20:45,239 Maradj ott! 228 00:20:46,286 --> 00:20:47,286 Ne mozdulj! 229 00:20:48,372 --> 00:20:49,412 A pisztoly. 230 00:20:50,290 --> 00:20:51,380 Sajnálom. 231 00:20:52,960 --> 00:20:55,090 - Alex! - Ribanc! 232 00:20:55,170 --> 00:20:56,130 Itt vagyok. 233 00:20:57,631 --> 00:20:59,011 Engem akartál. 234 00:21:01,426 --> 00:21:03,096 Alex, beszélhetnénk? 235 00:21:03,178 --> 00:21:04,178 Hallgass! 236 00:21:04,263 --> 00:21:05,473 - Alex… - Hallgass! 237 00:21:09,059 --> 00:21:11,019 - Maria. - Pablo! 238 00:21:13,897 --> 00:21:14,727 Mi a baj? 239 00:21:15,607 --> 00:21:16,527 Mit akarsz? 240 00:21:19,778 --> 00:21:20,608 Semmit. 241 00:21:23,949 --> 00:21:24,829 Bocsáss meg! 242 00:21:26,034 --> 00:21:28,544 - Mindenért. - Oké, megbocsátok. 243 00:21:28,620 --> 00:21:31,040 - Ne, Maria! - Mi van, Pablo? 244 00:21:31,123 --> 00:21:32,963 - Nem is figyeltél. - De igen. 245 00:21:33,041 --> 00:21:34,381 Mondom, megbocsátok. 246 00:21:35,627 --> 00:21:37,797 - De Maria, hallgass meg! - Pablo! 247 00:21:37,879 --> 00:21:40,419 Az eszedbe jutott, én mit akarok? 248 00:21:41,383 --> 00:21:43,053 Nem, mert kurvára önző vagy! 249 00:21:43,844 --> 00:21:46,104 Tudod, mit akarok? Hogy kopj le! 250 00:21:48,932 --> 00:21:50,932 Mi történt? Már aggódtam. 251 00:21:52,352 --> 00:21:54,152 Jól figyelj, aranyom! 252 00:21:54,229 --> 00:21:55,769 Nálunk van a testvéred. 253 00:21:56,356 --> 00:21:57,766 Egyelőre egy darabban, 254 00:21:57,858 --> 00:22:01,068 de ha nem kapjuk meg a pénzünket, lesz ez még úgy se. 255 00:22:02,029 --> 00:22:05,409 És ne sipákolj a rendőrségnek, rendben? 256 00:22:06,825 --> 00:22:07,825 Vágod? 257 00:22:08,410 --> 00:22:09,580 Nagyszerű. 258 00:22:16,251 --> 00:22:17,091 Maria. 259 00:22:19,379 --> 00:22:22,089 Mi az? Maria. 260 00:22:22,174 --> 00:22:23,684 Mi a baj? 261 00:22:26,636 --> 00:22:27,596 Nyisd ki! 262 00:22:28,347 --> 00:22:29,427 Nyisd már ki! 263 00:22:45,781 --> 00:22:48,281 Csak rajtad nem állt bosszút képzeletben. 264 00:22:49,910 --> 00:22:52,120 De te érdemelted volna meg legjobban. 265 00:22:53,455 --> 00:22:54,785 Vedd elő a mobilod! 266 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 Posztolj! 267 00:23:01,171 --> 00:23:02,051 Luisért. 268 00:23:02,130 --> 00:23:03,510 - Nincs értelme. - Kuss! 269 00:23:07,511 --> 00:23:08,511 Csináld! 270 00:23:10,180 --> 00:23:11,100 Maria… 271 00:23:11,181 --> 00:23:13,271 - Hagyd már! Mit tettél? - Semmit! 272 00:23:13,350 --> 00:23:15,480 - Hogyhogy semmit? Sír! - Clau! 273 00:23:16,019 --> 00:23:17,019 Mi történt? 274 00:23:17,979 --> 00:23:18,979 Natról van szó. 275 00:23:20,524 --> 00:23:23,244 - Elkapták. - Nem lehet. 276 00:23:24,027 --> 00:23:24,857 Gyere ide! 277 00:23:37,249 --> 00:23:38,169 Mi a baj? 278 00:23:40,335 --> 00:23:41,455 Javi, mi a baj? 279 00:23:43,630 --> 00:23:45,300 Nataliát elrabolták. 280 00:23:47,342 --> 00:23:48,592 A dílerek. 281 00:23:54,474 --> 00:23:55,934 Van még egy gondunk. 282 00:23:56,017 --> 00:23:57,017 Luisillo… 283 00:24:01,022 --> 00:24:03,152 tudod, hogy nem ezt akartam. 284 00:24:03,859 --> 00:24:05,569 Hogy mennyire megbántam. 285 00:24:07,279 --> 00:24:08,109 De… 286 00:24:10,323 --> 00:24:12,703 nem számít, mennyire bánom már, 287 00:24:12,784 --> 00:24:14,494 semmi sem hozhat vissza. 288 00:24:15,162 --> 00:24:16,622 Soha. Jól tudom. 289 00:24:18,748 --> 00:24:19,878 Nagyon sajnálom. 290 00:24:21,751 --> 00:24:23,551 Nem is sejted, mennyire bánom. 291 00:24:26,339 --> 00:24:27,589 Nagyon sajnálom. 292 00:24:29,801 --> 00:24:32,301 És tudom, hogy tartozom neked. 293 00:24:34,431 --> 00:24:36,391 Csak egyféleképpen… 294 00:24:39,352 --> 00:24:41,192 törleszthetem az adósságomat. 295 00:24:52,282 --> 00:24:53,122 Az életemmel. 296 00:24:54,451 --> 00:24:55,451 Gyere! 297 00:24:56,328 --> 00:24:59,408 Használhatjuk a mobilján lévő kémprogramot. Gyere! 298 00:24:59,498 --> 00:25:00,828 Így igazságos. 299 00:25:00,916 --> 00:25:03,166 Milyen alapon döntesz te erről? 300 00:25:03,251 --> 00:25:06,761 Fogd be! Te akarsz nekem itt moralizálni? 301 00:25:06,838 --> 00:25:09,628 Alex, őt engedd el! Itt vagyok. 302 00:25:09,716 --> 00:25:12,426 - Beszélni akartál. - Döntsék el a többiek! 303 00:25:12,511 --> 00:25:14,101 Mindenki más ártatlan. 304 00:25:14,179 --> 00:25:15,469 Fogd a mobilomat! 305 00:25:16,348 --> 00:25:17,598 Fogd a kurva mobilt! 306 00:25:18,934 --> 00:25:19,984 Fotózd le! 307 00:25:21,186 --> 00:25:22,686 Fotózd le Gerryt! 308 00:25:25,023 --> 00:25:26,903 Fotózd már le, baszki! 309 00:25:26,983 --> 00:25:28,073 Csináld! Alex! 310 00:25:37,869 --> 00:25:40,499 - Ne büntesd azt, aki ártatlan! - Fogd be! 311 00:25:40,580 --> 00:25:41,580 Itt vagyok. 312 00:25:41,665 --> 00:25:43,705 Engedd el! Fel fogom adni magam. 313 00:25:43,792 --> 00:25:45,292 Csinálj szavazást! 314 00:25:46,211 --> 00:25:47,461 Miről? 315 00:25:50,549 --> 00:25:53,549 Hogy életben maradhatsz-e, seggfej. 316 00:25:55,428 --> 00:25:56,388 Posztold ki! 317 00:26:06,982 --> 00:26:08,282 Basszus, Rosita! 318 00:26:09,067 --> 00:26:11,277 Szóval nem volt kamu a titkod! 319 00:26:13,321 --> 00:26:14,661 Ezt nézd! 320 00:26:14,739 --> 00:26:16,319 MIT ÉRDEMEL? ÉLET / HALÁL 321 00:26:16,408 --> 00:26:17,658 Balra! 322 00:26:20,662 --> 00:26:22,122 MIT ÉRDEMEL? ÉLET / HALÁL 323 00:26:36,678 --> 00:26:40,428 MIT ÉRDEMEL? ÉLET / HALÁL 324 00:26:52,485 --> 00:26:55,815 MIT ÉRDEMEL? ÉLET / HALÁL 325 00:26:55,905 --> 00:26:57,735 - Egyenesen? - Nem, balra! 326 00:26:59,576 --> 00:27:00,656 Haver! 327 00:27:02,078 --> 00:27:02,908 Vigyázz! 328 00:27:07,000 --> 00:27:09,290 - Ez az! - Meg vagy húzatva? 329 00:27:19,095 --> 00:27:20,305 Állj ki a szélére! 330 00:27:20,972 --> 00:27:23,102 Menj! Mozgás! 331 00:27:23,850 --> 00:27:24,680 Oda! 332 00:27:25,185 --> 00:27:27,095 - A szélére. - Alex, mi értelme? 333 00:27:27,187 --> 00:27:28,267 Igyekezz! 334 00:27:28,355 --> 00:27:30,975 - Menj már, bassza meg! - Gerry, maradj! 335 00:27:31,066 --> 00:27:32,066 Pofa be! 336 00:27:32,817 --> 00:27:34,067 Alex, elég! 337 00:27:34,152 --> 00:27:36,362 Nem mondom el még egyszer! Gyerünk! 338 00:27:36,863 --> 00:27:37,863 Oké. 339 00:27:38,448 --> 00:27:40,578 - Oké. - Gerry, várj! 340 00:27:40,659 --> 00:27:43,159 Nyisd ki a kaput, és állj a peremre! 341 00:27:44,120 --> 00:27:45,750 - Figyelj! - Ne mozdulj! 342 00:27:49,250 --> 00:27:51,420 - Itt vagyok. - Nézz le! 343 00:27:52,545 --> 00:27:54,415 - Ne csináld! - Nézz le! 344 00:27:55,048 --> 00:27:56,258 Hogy lásd! 345 00:27:58,301 --> 00:28:00,301 - Alex, ne már! - Nézd csak meg! 346 00:28:05,183 --> 00:28:06,393 Alex, kérlek! 347 00:28:10,146 --> 00:28:14,186 Ott történt, ott verted halálra! 348 00:28:14,275 --> 00:28:15,775 Ki a fasznak… 349 00:28:26,496 --> 00:28:27,456 És nézd! 350 00:28:27,539 --> 00:28:30,459 MIT ÉRDEMEL? 351 00:28:30,542 --> 00:28:31,382 Te jössz. 352 00:28:32,585 --> 00:28:33,415 Ne! 353 00:28:33,503 --> 00:28:34,673 Gerry, ne! 354 00:28:35,463 --> 00:28:36,723 - Ugorj! - Nem. 355 00:28:36,798 --> 00:28:38,758 - Tedd le a pisztolyt! - Ugorj! 356 00:28:38,842 --> 00:28:40,092 - Gerry, ne! - Ugorj! 357 00:28:40,176 --> 00:28:41,506 - Kérlek! - Ne csináld! 358 00:28:48,518 --> 00:28:49,598 Gerry, ugorj! 359 00:28:50,437 --> 00:28:51,767 - A tetőre! - Gyorsan! 360 00:28:53,273 --> 00:28:54,323 - Ugorj! - Ne! 361 00:28:54,399 --> 00:28:55,899 - Tedd azt le! - Hallgass! 362 00:28:55,984 --> 00:28:57,194 - Ugorj! - Gerry, ne! 363 00:29:02,407 --> 00:29:04,527 - Gerry, ne! - Ugorj, Gerry! 364 00:29:04,617 --> 00:29:06,537 Gyerünk, Gerry, ugorj! 365 00:29:07,078 --> 00:29:08,538 Ugorj, Gerry! Ugorj! 366 00:29:25,346 --> 00:29:26,216 Ne mozdulj! 367 00:29:26,306 --> 00:29:29,726 Le kell lőnöd. Ha élve lejutok, mindent elmondok. 368 00:29:29,809 --> 00:29:31,229 Nem fognak hinni neked. 369 00:29:31,853 --> 00:29:33,983 - És ha mégis? - Ne mozdulj! 370 00:29:34,063 --> 00:29:37,733 Mindkettőnket lelősz? Az neked miért jó? 371 00:29:37,817 --> 00:29:40,777 - Így is sok mindent elkövettem ezért. - Nem. 372 00:29:41,404 --> 00:29:42,664 Nem kell ezt tenned. 373 00:29:42,739 --> 00:29:45,409 - Gerry, háromig számolok! Ugorj! - Oké. 374 00:29:45,950 --> 00:29:46,790 Ugorj már! 375 00:29:46,868 --> 00:29:47,828 Ne! 376 00:29:48,328 --> 00:29:50,908 Gerry, ugorj! 377 00:29:50,997 --> 00:29:52,457 - Alex, állj le! - Gerry! 378 00:29:53,541 --> 00:29:55,081 - Hagyd abba! - Nyugalom! 379 00:29:55,168 --> 00:29:55,998 Sofia? 380 00:29:56,586 --> 00:29:58,246 Nem a kórházban voltál? 381 00:29:58,838 --> 00:30:01,128 - Nem vettem be. - Gerry, menj be! 382 00:30:01,216 --> 00:30:04,006 - Ennek semmi köze hozzád. - De van. 383 00:30:04,761 --> 00:30:05,601 Álljatok meg! 384 00:30:05,678 --> 00:30:07,968 - Nyugi! - Alex! Majd én. 385 00:30:08,056 --> 00:30:09,596 - Maradj ott! - Majd én. 386 00:30:10,350 --> 00:30:11,350 Alex, elég! 387 00:30:11,976 --> 00:30:14,396 - Menj vissza! - Értem, miért csinálod. 388 00:30:15,855 --> 00:30:18,265 - De Alex, te nem vagy gyilkos. - Nem. 389 00:30:18,358 --> 00:30:20,068 Nem tudnád megölni. 390 00:30:20,151 --> 00:30:22,491 - Nem tudod, mire vagyok képes. - De. 391 00:30:23,071 --> 00:30:25,621 Ezért hagytál mindig nyomokat. 392 00:30:26,199 --> 00:30:27,989 Hogy időben ideérjünk. 393 00:30:28,076 --> 00:30:29,786 HIBA VOLT KIENGEDNED 394 00:30:33,289 --> 00:30:35,289 ÉLD ÁT A POKLOMAT! 395 00:30:36,084 --> 00:30:38,134 Mindenkit meg akartál leckéztetni. 396 00:30:45,844 --> 00:30:47,014 Magadat is. 397 00:30:49,472 --> 00:30:52,142 Hogy bűntudatunk legyen, mint neked. 398 00:30:52,517 --> 00:30:53,847 NINCS MIT ÜNNEPELNI 399 00:30:57,772 --> 00:30:59,362 Maria! 400 00:30:59,440 --> 00:31:01,360 IPIAPACS, AZ IGAZI TETTES! 401 00:31:03,820 --> 00:31:04,780 Engedjenek ki! 402 00:31:07,490 --> 00:31:09,410 Ne! Mi a fasz? 403 00:31:09,534 --> 00:31:11,124 Minden az én hibám. 404 00:31:12,370 --> 00:31:13,910 Alex, még meglátja valaki! 405 00:31:14,622 --> 00:31:16,332 Meg kéne mutatnod neki. 406 00:31:20,295 --> 00:31:21,585 Hát nem értitek? 407 00:31:23,089 --> 00:31:25,469 Senki sem érezte magát bűnösnek! 408 00:31:25,550 --> 00:31:28,050 - Ez nem igaz. - Semmi sem tett semmit! 409 00:31:28,678 --> 00:31:30,098 Érte! 410 00:31:30,179 --> 00:31:33,599 Minden nap azt kívánom, bár én haltam volna meg helyette. 411 00:31:36,811 --> 00:31:39,061 De nem csak erről van szó. 412 00:31:40,356 --> 00:31:41,356 Gabrieláról is. 413 00:31:42,609 --> 00:31:43,819 Ne beszélj róla! 414 00:31:44,319 --> 00:31:46,989 Hajlandó voltál mindent itt hagyni érte. 415 00:31:47,071 --> 00:31:49,571 - Hallgass! - Ezért loptad el Raul pénzét! 416 00:31:49,657 --> 00:31:52,617 - Sofia! - Változtattál a terven, hogy vele mehess. 417 00:31:52,702 --> 00:31:54,542 Fogd be, Sofia! Fogd be! 418 00:31:56,539 --> 00:31:57,669 Elment. 419 00:31:58,750 --> 00:32:02,090 Oké. Azt hiszed, mindennek vége, de nem így van. 420 00:32:03,171 --> 00:32:04,171 Érted? 421 00:32:05,924 --> 00:32:08,184 Már késő visszatáncolni. 422 00:32:08,259 --> 00:32:10,679 Mindannyian hibáztunk. 423 00:32:11,471 --> 00:32:13,681 Alex! Nézz rám! 424 00:32:15,558 --> 00:32:16,598 Semmi baj. 425 00:32:18,519 --> 00:32:19,849 - Ne… - Tedd le! 426 00:32:20,605 --> 00:32:22,145 - Tedd le! - Sofia… 427 00:32:22,941 --> 00:32:23,941 Itt vagyok. 428 00:32:24,025 --> 00:32:25,855 - Annyira sajnálom. - Semmi baj. 429 00:32:26,402 --> 00:32:27,782 - Sajnálom. - Semmi baj. 430 00:32:33,576 --> 00:32:36,536 - Alex. Hol a pénzem? - Luis szekrényében. 431 00:32:43,419 --> 00:32:44,839 Felejtsd el a pénzt! 432 00:32:49,676 --> 00:32:52,176 - Megpróbálhatom? - Igen. Clau. 433 00:32:52,261 --> 00:32:56,641 - Ami a múltkorit illeti… - Semmit sem kell mondanod. 434 00:32:57,225 --> 00:32:59,725 - Oké? - Nem akarlak elveszíteni. 435 00:33:01,521 --> 00:33:02,361 Én sem téged. 436 00:33:17,120 --> 00:33:18,290 Mi folyik itt? 437 00:33:18,371 --> 00:33:20,331 Mit csináltok? 438 00:33:21,040 --> 00:33:23,040 - Semmit. - Meg tudom magyarázni. 439 00:33:23,126 --> 00:33:24,956 Miért nyitottátok ki? 440 00:33:32,385 --> 00:33:34,295 Az az én pénzem, seggfej! 441 00:33:34,387 --> 00:33:36,637 Natalia veszélyben van. Megölik. 442 00:33:36,723 --> 00:33:40,023 - Az az én pénzem. - Mi a fenét csinálsz, Javier? 443 00:33:40,101 --> 00:33:43,021 Nem hagyom, hogy lemenjen érte, csak tedd azt le! 444 00:33:43,104 --> 00:33:45,654 - Megölik Nataliát. - Nem megy le érte. 445 00:33:45,732 --> 00:33:48,572 - Fogd be! - Gondolj bele, mit csinálsz! 446 00:33:48,651 --> 00:33:49,861 Fogjátok be! 447 00:33:57,952 --> 00:33:59,042 Fentről jött. 448 00:34:01,080 --> 00:34:02,370 Tedd le a pisztolyt! 449 00:34:03,624 --> 00:34:05,544 Mi folyik itt? 450 00:34:06,878 --> 00:34:10,088 Javier, figyelj rám! Tedd le a fegyvert! 451 00:34:10,673 --> 00:34:12,053 Tedd le a fegyvert! 452 00:34:12,133 --> 00:34:15,093 A PÉNZ LUIS SZEKRÉNYÉBEN VAN 453 00:34:16,220 --> 00:34:17,430 Elmondtad nekik. 454 00:34:17,513 --> 00:34:20,683 - Javier, mit akarsz elérni? - Javier! 455 00:34:22,727 --> 00:34:23,847 - Javi. - Javier! 456 00:34:25,063 --> 00:34:26,943 Javier, tedd le a fegyvert! 457 00:34:27,023 --> 00:34:29,073 Meg fogják ölni, Sofia. 458 00:34:29,150 --> 00:34:31,820 - Elég volt! - Tedd le a fegyvert, Javier! 459 00:34:33,446 --> 00:34:34,446 Elég! 460 00:34:34,530 --> 00:34:35,820 - Kérlek! - Gyerünk! 461 00:34:36,324 --> 00:34:37,334 Engedd el! 462 00:34:38,534 --> 00:34:39,624 Így helyes. 463 00:34:40,411 --> 00:34:43,411 Figyeljetek ide! Most mind megnyugszunk. 464 00:34:43,498 --> 00:34:46,328 - Nyugalom! Nem. - Az az én pénzem. 465 00:34:46,417 --> 00:34:48,087 - Adja ide! - Hallgassatok! 466 00:34:48,169 --> 00:34:51,129 - Nyugalom! - Ez fontos. Megölik a nővéremet. 467 00:34:51,214 --> 00:34:53,134 - Ellopták tőlem! - Ne! 468 00:34:53,716 --> 00:34:55,216 Kérem a nyamvadt pénzem! 469 00:35:08,856 --> 00:35:12,186 MARIA, HOGY ÁLLTOK? MI A HELYZET? 470 00:35:38,678 --> 00:35:39,508 Mi… 471 00:39:11,140 --> 00:39:14,190 A feliratot fordította: Blahut Viktor