1 00:00:06,214 --> 00:00:10,224 ОРИГИНАЛЬНЫЙ СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:15,765 --> 00:00:17,925 Хави! Послушай меня. 3 00:00:18,018 --> 00:00:20,148 Хави, послушай, прошу. 4 00:00:20,228 --> 00:00:21,598 Ничего бы не произошло. 5 00:00:22,147 --> 00:00:23,897 Клянусь, ничего бы не было. 6 00:00:25,525 --> 00:00:27,435 Я не хочу потерять тебя. Прошу. 7 00:00:34,242 --> 00:00:35,082 Уже потеряла. 8 00:00:36,619 --> 00:00:40,079 Я пытался тебе помочь, а ты трахалась с моим папой. 9 00:00:40,165 --> 00:00:41,245 Почему, Наталия? 10 00:00:43,877 --> 00:00:45,627 Мария, какого хрена? 11 00:00:58,266 --> 00:00:59,766 Держись от меня подальше. 12 00:01:01,936 --> 00:01:03,556 Не хочу тебя больше видеть. 13 00:01:14,699 --> 00:01:15,779 Идем. 14 00:01:15,867 --> 00:01:16,737 Куда? 15 00:01:17,494 --> 00:01:18,754 Куда, Мария? 16 00:01:20,705 --> 00:01:23,955 Сегодня последний день. Надо вернуть деньги сегодня. 17 00:01:35,136 --> 00:01:38,556 Слушай, чувак. Почему ты вечно меня бьешь? 18 00:01:39,390 --> 00:01:42,020 - Легче от этого? - Мои проблемы – твоя вина. 19 00:01:42,560 --> 00:01:45,520 Ты раскрыл секрет Изабеллы и всё испортил. 20 00:01:45,605 --> 00:01:47,685 - Когда о ней узнали… - Брось. 21 00:01:47,774 --> 00:01:49,484 Чувак, дай мне закончить. 22 00:01:50,485 --> 00:01:52,395 Ты знал, что она транс. Не ври. 23 00:01:54,197 --> 00:01:56,407 Ты отвернулся от нее в важный момент. 24 00:01:57,951 --> 00:02:01,001 Знаешь, что хуже всего? Ты любил ее. 25 00:02:02,122 --> 00:02:04,172 Поэтому тебе так хреново. 26 00:02:04,249 --> 00:02:06,749 Поэтому ты продолжаешь изводить Марию. 27 00:02:11,297 --> 00:02:14,427 Тебе не хватает смелости признать правду. 28 00:02:27,438 --> 00:02:29,898 Хочешь ударить меня последний раз – валяй. 29 00:02:30,775 --> 00:02:31,855 С меня хватит. 30 00:02:49,711 --> 00:02:51,501 Хватит, чувак. 31 00:02:51,588 --> 00:02:53,458 Твою мать. Взгляни на него. 32 00:02:53,548 --> 00:02:55,128 - Я ухожу. - Чёрт. 33 00:02:58,261 --> 00:02:59,101 Всё. 34 00:03:04,017 --> 00:03:06,597 Они вас ищут. Будьте начеку. 35 00:03:09,022 --> 00:03:09,982 Глазу досталось. 36 00:03:24,287 --> 00:03:27,827 ОН УМРЕТ ИЗ-ЗА ТЕБЯ 37 00:03:27,916 --> 00:03:29,996 - Приподнимешь меня? - Конечно. 38 00:03:32,295 --> 00:03:34,335 Нет, спинку. 39 00:03:36,049 --> 00:03:36,879 Да. 40 00:03:38,218 --> 00:03:39,088 Скажи «стоп». 41 00:03:39,761 --> 00:03:41,221 - Стоп, Розита. - Ладно. 42 00:03:41,304 --> 00:03:42,564 Теперь немного вниз. 43 00:03:43,598 --> 00:03:45,138 Еще. 44 00:03:46,017 --> 00:03:47,727 - Еще. Вот так. - Ладно. 45 00:03:51,731 --> 00:03:53,941 Мститель подменил тебе таблетки. 46 00:03:56,736 --> 00:03:58,566 Софи, я и не думала. 47 00:03:58,655 --> 00:03:59,525 Всё нормально. 48 00:04:00,740 --> 00:04:01,660 Ты не виновата. 49 00:04:01,741 --> 00:04:02,581 Да, но… 50 00:04:03,493 --> 00:04:05,163 Я знаю, что не виновата, но… 51 00:04:06,246 --> 00:04:07,076 Я не поверила. 52 00:04:07,580 --> 00:04:11,380 После тусы ты сказала об опасности, я не поверила, а теперь… 53 00:04:12,043 --> 00:04:13,213 …нам всем кранты. 54 00:04:13,878 --> 00:04:15,208 Правда, всё в порядке. 55 00:04:21,678 --> 00:04:22,888 Дерьмово выглядишь. 56 00:04:28,393 --> 00:04:32,523 Они сделали кучу анализов, но так и не знают, буду ли я в порядке. 57 00:04:32,605 --> 00:04:33,555 Будешь. 58 00:04:35,817 --> 00:04:38,067 Слушай, не рассказывай никому, ладно? 59 00:04:38,152 --> 00:04:39,652 Нет. На замке. Клянусь. 60 00:04:43,449 --> 00:04:44,659 Ей нужно отдохнуть. 61 00:04:45,368 --> 00:04:46,198 Ага. 62 00:04:49,330 --> 00:04:50,540 - Люблю тебя. - И я. 63 00:04:57,964 --> 00:05:00,844 РОЗИТА: ЧУВАК, СОФИЯ СПЯТИЛА, ОНА В БОЛЬНИЦЕ. 64 00:05:03,094 --> 00:05:04,304 ДАРИО: СЕРЬЕЗНО? 65 00:05:04,387 --> 00:05:06,717 РОЗИТА: МОЖЕТ, СНОВА УПЕКУТ В ПСИХУШКУ. 66 00:05:13,813 --> 00:05:15,363 Ничего не записалось, Нат. 67 00:05:23,323 --> 00:05:24,993 Надо сказать маме и папе. 68 00:05:27,577 --> 00:05:31,247 Они ничего не могут сделать. А если с ними что-нибудь случится? 69 00:05:43,134 --> 00:05:44,684 А если с тобой? 70 00:05:51,225 --> 00:05:52,135 Я выкручусь. 71 00:05:54,687 --> 00:05:58,607 Нат, где мы возьмем столько денег? 72 00:05:59,150 --> 00:06:00,990 Не знаю. Что-нибудь придумаю. 73 00:06:01,069 --> 00:06:02,989 Что придумаешь? Куда ты? 74 00:06:03,905 --> 00:06:04,735 Нат! 75 00:06:07,784 --> 00:06:08,624 Прости. 76 00:06:11,371 --> 00:06:12,211 Наталия! 77 00:06:18,628 --> 00:06:19,458 София. 78 00:06:21,339 --> 00:06:22,549 Что с тобой? Как ты? 79 00:06:23,466 --> 00:06:25,546 Ты не должна была узнать. 80 00:06:26,302 --> 00:06:27,972 Почему? Я твоя мать. 81 00:06:28,679 --> 00:06:29,679 Я знаю, Нора, но… 82 00:06:31,349 --> 00:06:32,809 В голове столько всего. 83 00:06:33,601 --> 00:06:36,981 Говорят, что у тебя вместо таблеток был какой-то наркотик. 84 00:06:37,063 --> 00:06:39,153 Я не знаю, что это было. Неважно. 85 00:06:39,232 --> 00:06:40,232 Кто это сделал? 86 00:06:41,275 --> 00:06:42,605 Я не знаю. Никто. 87 00:06:43,319 --> 00:06:44,149 Я в порядке. 88 00:06:46,739 --> 00:06:49,119 Когда ты это говоришь, становится хуже. 89 00:06:51,452 --> 00:06:52,662 Хотят тебя оставить. 90 00:07:04,215 --> 00:07:05,375 Почему вернулся? 91 00:07:10,805 --> 00:07:11,635 С меня хватит. 92 00:07:14,142 --> 00:07:18,732 Я устал бегать и прятаться. Надоело. Я сдамся. 93 00:07:18,813 --> 00:07:19,653 Всё кончено. 94 00:07:27,905 --> 00:07:28,815 Нет, чувак. 95 00:07:32,660 --> 00:07:33,490 Брось. 96 00:07:38,458 --> 00:07:39,288 Но, чувак… 97 00:07:41,002 --> 00:07:42,502 Мы можем его поймать. 98 00:07:43,254 --> 00:07:45,344 Может, мне удастся вернуть деньги. 99 00:07:48,050 --> 00:07:50,600 София хотела использовать тебя как приманку. 100 00:07:54,515 --> 00:07:55,595 Это неплохая идея. 101 00:07:56,851 --> 00:07:58,641 Пошли мстителю сообщение. 102 00:08:00,021 --> 00:08:02,731 И… организуй встречу. 103 00:08:03,274 --> 00:08:04,114 Нет? 104 00:08:05,151 --> 00:08:06,321 Расскажешь Софии? 105 00:08:13,201 --> 00:08:14,041 Нет, чувак. 106 00:08:15,161 --> 00:08:16,201 Только ты и я. 107 00:08:18,789 --> 00:08:23,209 Хорошо. Но потом я сдаюсь. Я уже принял решение. 108 00:08:25,046 --> 00:08:25,876 Решено. 109 00:08:30,134 --> 00:08:32,054 ГЕРРИ: Я ТУТ… 110 00:08:38,476 --> 00:08:39,386 Я только узнал. 111 00:08:41,187 --> 00:08:42,897 Заберу вещи из машины. 112 00:08:51,864 --> 00:08:53,824 Ты была права насчет Натальи. 113 00:09:02,833 --> 00:09:04,043 А ты насчет Рауля. 114 00:09:06,462 --> 00:09:08,262 Как ты узнал, что я здесь? 115 00:09:09,340 --> 00:09:12,390 Розита узнала и всем рассказала. 116 00:09:13,719 --> 00:09:14,549 Еще бы. 117 00:09:15,137 --> 00:09:15,967 Ты знаменита. 118 00:09:17,223 --> 00:09:18,313 Как и планировала. 119 00:09:18,391 --> 00:09:19,231 Да ну? 120 00:09:20,977 --> 00:09:22,017 Что ты делаешь? 121 00:09:22,520 --> 00:09:23,730 Подашь мне одежду? 122 00:09:26,524 --> 00:09:28,234 И отвернись, пожалуйста. 123 00:09:31,779 --> 00:09:32,739 А это нормально? 124 00:09:33,322 --> 00:09:34,532 Повернись! 125 00:09:35,157 --> 00:09:37,327 Да. Я в полном порядке. 126 00:09:39,120 --> 00:09:41,210 Я не принимала таблетки. 127 00:09:46,168 --> 00:09:46,998 София! 128 00:09:47,503 --> 00:09:48,343 София! 129 00:09:48,921 --> 00:09:53,181 Поверь, легко понять, когда тебе подменили таблетки. 130 00:09:53,259 --> 00:09:57,309 Теперь нам нужно уйти отсюда, и быстро. 131 00:09:59,932 --> 00:10:01,982 Мне ответили. Послали локацию. 132 00:10:02,059 --> 00:10:02,979 ЛУИС: БУДЬ ОДИН 133 00:10:03,060 --> 00:10:04,560 Не знаю, где это. Смотри. 134 00:10:06,772 --> 00:10:08,482 Зачем тебе пистолет? 135 00:10:10,693 --> 00:10:12,033 Не избавился от него? 136 00:10:13,613 --> 00:10:14,453 Нет. 137 00:10:16,699 --> 00:10:18,739 Ты серьезно собираешься взять его? 138 00:10:18,826 --> 00:10:21,996 Я оставил его на черный день. И вот он настал. 139 00:10:22,079 --> 00:10:22,909 Чувак, 140 00:10:24,373 --> 00:10:26,213 ты всё еще не понимаешь? 141 00:10:26,292 --> 00:10:28,132 Ты хочешь еще больше проблем? 142 00:10:28,210 --> 00:10:29,880 Этот человек опасен! 143 00:10:29,962 --> 00:10:34,132 Помнишь, что я сделал с пистолетом? Помнишь, как я его использовал? 144 00:10:35,009 --> 00:10:37,219 Помнишь или нет? Я с тобой говорю! 145 00:10:39,805 --> 00:10:41,675 Я целился в тебя! 146 00:10:42,391 --> 00:10:44,021 Я в тебя стрелял! 147 00:10:45,102 --> 00:10:48,862 Если возьмешь пистолет, я не пойду. К чёрту! Иди сам. 148 00:10:52,777 --> 00:10:55,357 Оставь хренов пистолет, или я не пойду! 149 00:10:58,824 --> 00:11:00,124 Ладно. 150 00:11:01,994 --> 00:11:03,624 Я оставлю его. Ладно. 151 00:11:05,831 --> 00:11:06,751 Достал уже. 152 00:11:33,776 --> 00:11:36,276 Ребята, вам сюда нельзя. 153 00:11:37,154 --> 00:11:38,244 - Доктор. - Сестра. 154 00:11:39,240 --> 00:11:41,780 Какая вы красивая! Потому что сегодня… 155 00:11:41,867 --> 00:11:43,617 - Беги! - Охрана! 156 00:11:43,703 --> 00:11:44,913 Охрана! 157 00:11:49,166 --> 00:11:50,166 Бежим! 158 00:11:51,210 --> 00:11:53,750 - София! Что ты делаешь? - Нора… 159 00:11:53,838 --> 00:11:56,588 - Почему ты тут? - Нет времени, но я в порядке. 160 00:11:56,674 --> 00:11:59,394 Слушай. Мне нельзя оставаться в больнице. 161 00:11:59,468 --> 00:12:02,178 - София, ты не в порядке. - Нет, послушай. 162 00:12:02,263 --> 00:12:05,773 Я не принимала таблетки. У меня не было приступа. Правда. 163 00:12:05,850 --> 00:12:09,270 - Я бы не была на ногах. Мама, прошу. - Пойдем внутрь. 164 00:12:09,353 --> 00:12:14,863 - Пойдем внутрь, прошу. - Обещаю, я всё объясню позже. 165 00:12:16,026 --> 00:12:17,026 И я тебя понимаю. 166 00:12:17,653 --> 00:12:19,493 Я всё испортила, ясно? 167 00:12:20,740 --> 00:12:22,830 Надо было рассказать тебе про папу. 168 00:12:23,951 --> 00:12:27,161 Я знала про Кинтанилью и Сузанну и не сказала. Прости. 169 00:12:28,038 --> 00:12:30,328 Я понимаю. Я виновата. 170 00:12:31,083 --> 00:12:33,633 Но прошу, дай мне уйти. Это мое дело. 171 00:12:34,628 --> 00:12:36,008 Я всё сделаю правильно. 172 00:12:38,758 --> 00:12:41,298 Если с тобой что-то случится, я умру. 173 00:12:41,385 --> 00:12:43,465 Ты знаешь, я могу за себя постоять. 174 00:12:44,263 --> 00:12:45,353 Мама меня научила. 175 00:12:47,433 --> 00:12:48,893 Поговорю с врачами. Иди. 176 00:12:50,102 --> 00:12:51,152 - Прошу. - Хави. 177 00:12:51,228 --> 00:12:52,058 Хави! 178 00:12:52,646 --> 00:12:53,856 - Гляди за ней. - Да. 179 00:12:54,565 --> 00:12:56,685 Мы можем поговорить внутри? 180 00:13:07,620 --> 00:13:08,450 Чего тебе? 181 00:13:09,288 --> 00:13:10,408 Мигель, как ты? 182 00:13:13,751 --> 00:13:14,591 Шутишь? 183 00:13:15,961 --> 00:13:18,671 Никогда бы не подумала, что Гуэро так поступит. 184 00:13:19,715 --> 00:13:22,175 Зачем ты ему сказала? Для чего? 185 00:13:23,093 --> 00:13:26,723 Я не могла позволить студенту меня шантажировать. 186 00:13:28,182 --> 00:13:29,432 Слушай, Мигель… 187 00:13:30,267 --> 00:13:32,387 Мне так же трудно, как тебе. 188 00:13:33,229 --> 00:13:35,229 Мне тоже нужно возвращаться домой. 189 00:13:35,815 --> 00:13:37,565 Видеться с ним, быть с ним. 190 00:13:40,486 --> 00:13:42,606 Ты мне противна. Прощай. 191 00:13:49,954 --> 00:13:52,214 Я только хотела спросить… 192 00:13:54,416 --> 00:13:56,456 …нужно ли что-то еще. 193 00:13:58,504 --> 00:13:59,344 Спасибо. 194 00:14:17,314 --> 00:14:22,784 ГЕРРИ: Я ТУТ 195 00:14:36,333 --> 00:14:37,673 Сеньор Герри Гранда? 196 00:14:38,752 --> 00:14:39,752 Я за вами. 197 00:14:43,215 --> 00:14:46,005 ЛУИС: ЗАЛЕЗАЙ. 198 00:14:46,093 --> 00:14:47,053 Я из «Uber». 199 00:15:18,751 --> 00:15:21,051 Если честно, думала, ты это уберешь. 200 00:15:21,128 --> 00:15:23,958 Увидев тебя с Раулем, чуть не сорвал, но не стал. 201 00:15:25,090 --> 00:15:26,130 Это круто, чувак. 202 00:15:26,759 --> 00:15:27,589 Спасибо. 203 00:15:28,135 --> 00:15:30,795 И это было полезно. Думаю, мы близки. 204 00:15:33,265 --> 00:15:34,095 Я тоже. 205 00:15:37,519 --> 00:15:38,349 С чего начнем? 206 00:15:48,781 --> 00:15:52,661 ЛУИС: ВХОДИ 207 00:16:42,251 --> 00:16:46,091 ЕСЛИ УВИДИТЕ ЕГО, СООБЩИТЕ 208 00:17:01,770 --> 00:17:05,360 ЛУИС: ИДИ НАВЕРХ 209 00:17:29,923 --> 00:17:33,763 ЛУИС: НА КРЫШУ 210 00:18:49,419 --> 00:18:51,459 Зачем прятать деньги в школе? 211 00:18:52,131 --> 00:18:54,341 Видимо, мститель живет не один. 212 00:18:56,135 --> 00:18:56,965 С родителями? 213 00:18:59,721 --> 00:19:03,311 Все атаки соответствовали рисункам Луиса, 214 00:19:04,560 --> 00:19:05,520 кроме одной. 215 00:19:06,103 --> 00:19:07,193 Рауль. 216 00:19:26,456 --> 00:19:28,496 Понадобились деньги Рауля. 217 00:19:29,126 --> 00:19:32,206 Сегодня последний день. Надо вернуть деньги сегодня. 218 00:19:32,296 --> 00:19:34,716 Что мне, блин, теперь делать? 219 00:19:36,049 --> 00:19:37,259 Тут мститель ошибся. 220 00:19:59,531 --> 00:20:01,701 «Худшие ошибки совершаются из-за любви». 221 00:20:22,304 --> 00:20:23,934 Габриэла едет в Испанию. 222 00:20:35,943 --> 00:20:37,653 Чтобы быть к ней ближе. 223 00:20:41,573 --> 00:20:42,413 Алекс? 224 00:20:44,409 --> 00:20:45,239 Стой на месте. 225 00:20:46,286 --> 00:20:47,116 Не двигайся. 226 00:20:48,372 --> 00:20:49,412 Пистолет, чувак. 227 00:20:50,290 --> 00:20:51,120 Прости. 228 00:20:52,960 --> 00:20:55,090 - Алекс! - Чёрт! 229 00:20:55,170 --> 00:20:56,130 Я здесь. 230 00:20:57,631 --> 00:20:58,591 Я нужен – я тут. 231 00:21:01,468 --> 00:21:03,678 - Алекс, давай поговорим. - Заткнись. 232 00:21:04,346 --> 00:21:05,466 - Алекс… - Заткнись. 233 00:21:09,101 --> 00:21:10,441 - Мария - Пабло. 234 00:21:14,231 --> 00:21:15,521 Что такое? 235 00:21:15,607 --> 00:21:16,437 Чего тебе? 236 00:21:19,778 --> 00:21:20,608 Ничего. 237 00:21:23,949 --> 00:21:24,779 Прости меня. 238 00:21:26,034 --> 00:21:26,874 За всё. 239 00:21:27,619 --> 00:21:28,539 Хорошо, прощаю. 240 00:21:28,620 --> 00:21:30,960 - Нет, Мария. - Что, Пабло? 241 00:21:31,039 --> 00:21:32,959 - Ты не слушаешь. - Слушаю. 242 00:21:33,041 --> 00:21:34,381 Я сказала, что прощаю. 243 00:21:35,669 --> 00:21:37,799 - Но, Мария, выслушай меня. - Пабло! 244 00:21:37,879 --> 00:21:40,129 Ты когда-нибудь думал, чего хочу я? 245 00:21:41,425 --> 00:21:43,045 Нет, потому что ты эгоист! 246 00:21:43,885 --> 00:21:45,885 Знаешь, чего хочу? Чтоб ты свалил! 247 00:21:48,432 --> 00:21:50,642 Как ты? Я переживаю. 248 00:21:52,185 --> 00:21:53,725 Слушай внимательно, милая. 249 00:21:54,313 --> 00:21:55,273 Сестра у нас. 250 00:21:55,856 --> 00:22:00,646 Она еще целая, но нам нужны деньги, а то это ненадолго. 251 00:22:02,070 --> 00:22:05,410 И лучше не лезь в полицию, ясно? 252 00:22:06,825 --> 00:22:07,655 Поняла? 253 00:22:08,410 --> 00:22:09,410 Отлично. 254 00:22:19,379 --> 00:22:22,089 Что такое? Мария? 255 00:22:22,174 --> 00:22:23,684 Что случилось? 256 00:22:26,636 --> 00:22:27,596 Открывай. 257 00:22:28,388 --> 00:22:29,218 Открывай! 258 00:22:45,822 --> 00:22:48,282 Только тебя Луис не рисовал из мести. 259 00:22:49,910 --> 00:22:51,910 Но ты заслужил это больше всех. 260 00:22:53,372 --> 00:22:54,332 Достань телефон. 261 00:22:58,502 --> 00:22:59,502 Запиши историю. 262 00:23:01,129 --> 00:23:02,049 Для Луиса. 263 00:23:02,130 --> 00:23:03,510 - Бесполезно. - Молчать! 264 00:23:07,511 --> 00:23:08,351 Ну же! 265 00:23:11,181 --> 00:23:13,271 - Отвали! Что ты натворил? - Ничего! 266 00:23:13,350 --> 00:23:15,390 - Как ничего? Она плачет! - Клау! 267 00:23:17,979 --> 00:23:18,809 Это Нат. 268 00:23:20,023 --> 00:23:22,403 - Ее схватили. - Не может быть. 269 00:23:23,944 --> 00:23:24,784 Иди сюда. 270 00:23:37,290 --> 00:23:38,130 Что такое? 271 00:23:40,252 --> 00:23:41,462 Хави, что случилось? 272 00:23:43,713 --> 00:23:45,053 Наталью похитили. 273 00:23:47,342 --> 00:23:48,592 Дилеры. 274 00:23:54,474 --> 00:23:55,934 Есть и другая проблема. 275 00:23:56,017 --> 00:23:56,847 Луисильо… 276 00:24:01,064 --> 00:24:02,734 Ты знаешь, я этого не хотел. 277 00:24:03,817 --> 00:24:05,317 Ты знаешь, как я сожалею. 278 00:24:07,195 --> 00:24:08,025 Но… 279 00:24:10,323 --> 00:24:14,083 Как бы я ни сожалел, тебя не вернуть. 280 00:24:15,162 --> 00:24:16,622 Никогда. Я понимаю. 281 00:24:18,790 --> 00:24:19,750 Мне правда жаль. 282 00:24:21,710 --> 00:24:23,550 Не представляешь, как мне жаль. 283 00:24:26,339 --> 00:24:27,299 Мне правда жаль. 284 00:24:29,759 --> 00:24:32,049 Я знаю, что должен заплатить. Знаю. 285 00:24:34,431 --> 00:24:35,811 Единственный способ… 286 00:24:39,311 --> 00:24:40,691 …отплатить мой долг… 287 00:24:52,282 --> 00:24:53,122 …отдать жизнь. 288 00:24:54,451 --> 00:24:55,701 Идем. 289 00:24:55,827 --> 00:24:59,407 Взломаем телефон Герри через «keylogger». Идем! 290 00:24:59,498 --> 00:25:00,918 Это правосудие. 291 00:25:00,999 --> 00:25:03,249 Но кто ты такая, чтобы его вершить? 292 00:25:03,335 --> 00:25:06,755 Заткнись! Будешь еще мне мораль читать? 293 00:25:06,838 --> 00:25:09,628 Алекс, отпусти его. Я тут с тобой. 294 00:25:09,716 --> 00:25:12,546 - Ты хотела говорить со мной. - Пусть люди решат. 295 00:25:12,636 --> 00:25:14,096 Остальные невиновны. 296 00:25:14,179 --> 00:25:15,179 Возьми телефон. 297 00:25:16,348 --> 00:25:17,598 Возьми мой телефон! 298 00:25:18,892 --> 00:25:19,982 Фотографируй его. 299 00:25:21,186 --> 00:25:22,686 Фотографируй Герри. 300 00:25:25,524 --> 00:25:26,904 Делай фото! 301 00:25:26,983 --> 00:25:28,073 Стой, Алекс! 302 00:25:37,869 --> 00:25:40,159 Нельзя и дальше наказывать невиновных. 303 00:25:40,247 --> 00:25:41,577 - Заткнись. - Я тут. 304 00:25:41,665 --> 00:25:43,705 Отпусти его. Я сдамся полиции. 305 00:25:43,792 --> 00:25:44,712 Запусти опрос. 306 00:25:46,211 --> 00:25:47,461 Опрос о чём? 307 00:25:50,549 --> 00:25:53,549 Будешь жить или умрешь, придурок. 308 00:25:55,387 --> 00:25:56,217 Публикуй! 309 00:26:07,023 --> 00:26:08,193 Офигеть, Розита! 310 00:26:09,109 --> 00:26:10,899 Твой секрет был настоящим! 311 00:26:13,321 --> 00:26:14,161 Глянь только. 312 00:26:14,239 --> 00:26:16,319 ЧЕГО ОН ЗАСЛУЖИЛ? ЖИЗНЬ ИЛИ СМЕРТЬ 313 00:26:16,408 --> 00:26:17,658 Налево! 314 00:26:55,905 --> 00:26:57,735 - Прямо? - Нет, налево! 315 00:26:59,576 --> 00:27:00,656 Чувак! 316 00:27:02,078 --> 00:27:02,908 Осторожно! 317 00:27:07,000 --> 00:27:09,290 - Офигеть! - Какого хрена? 318 00:27:19,095 --> 00:27:20,175 Становись на край. 319 00:27:20,972 --> 00:27:23,102 Иди туда. Вперед! 320 00:27:23,808 --> 00:27:24,638 Туда! 321 00:27:25,185 --> 00:27:27,095 - На край. - Алекс, в чём смысл? 322 00:27:27,187 --> 00:27:28,267 Становись на край. 323 00:27:28,355 --> 00:27:29,895 Становись, твою мать! 324 00:27:29,981 --> 00:27:31,651 - Герри, стой там. - Молчать. 325 00:27:32,817 --> 00:27:34,067 Алекс, прекрати. 326 00:27:34,152 --> 00:27:35,652 Последний раз – вставай! 327 00:27:36,863 --> 00:27:37,703 Ладно. 328 00:27:38,448 --> 00:27:40,578 - Ладно. - Герри, стой. 329 00:27:40,659 --> 00:27:43,079 Открывай хреновы ворота и вставай! 330 00:27:44,120 --> 00:27:45,540 - Слушай. - Стоять! 331 00:27:49,250 --> 00:27:51,420 - Я тут. - Посмотри вниз. 332 00:27:52,545 --> 00:27:54,255 - Не надо. - Посмотри вниз! 333 00:27:55,048 --> 00:27:56,008 Чтоб ты видел. 334 00:27:58,301 --> 00:28:00,301 - Алекс, брось! - Посмотри! 335 00:28:05,183 --> 00:28:06,393 Алекс, прошу тебя. 336 00:28:10,146 --> 00:28:14,186 Там ты наплевал на всё и избил его до смерти. 337 00:28:26,496 --> 00:28:27,326 И смотри. 338 00:28:27,872 --> 00:28:30,502 ЧЕГО ОН ЗАСЛУЖИЛ? 339 00:28:30,583 --> 00:28:31,963 Теперь твоя очередь. 340 00:28:32,544 --> 00:28:33,424 Нет. 341 00:28:33,503 --> 00:28:34,463 Герри, не надо. 342 00:28:35,463 --> 00:28:36,723 - Прыгай. - Нет. 343 00:28:36,798 --> 00:28:38,758 - Опусти пушку. - Молчать! Прыгай! 344 00:28:38,842 --> 00:28:40,092 - Герри, нет. - Давай. 345 00:28:40,176 --> 00:28:41,256 - Прошу. - Не надо. 346 00:28:48,560 --> 00:28:49,600 Герри, прыгай! 347 00:28:50,437 --> 00:28:51,437 - Крыша. - Бежим! 348 00:28:53,273 --> 00:28:54,273 - Прыгай. - Нет. 349 00:28:54,357 --> 00:28:55,897 - Брось. - Молчать! Прыгай! 350 00:28:55,984 --> 00:28:57,074 - Прыгай! - Нет! 351 00:29:02,407 --> 00:29:04,527 - Джерри, не надо! - Прыгай, Герри! 352 00:29:04,617 --> 00:29:06,537 Нет! Герри, прыгай! 353 00:29:07,078 --> 00:29:08,538 Прыгай, Герри! Прыгай! 354 00:29:25,346 --> 00:29:26,306 Стоять! 355 00:29:26,389 --> 00:29:29,729 Пристрели меня. Когда я выйду, я расскажу им всё. 356 00:29:29,809 --> 00:29:31,139 Никто тебе не поверит. 357 00:29:31,853 --> 00:29:33,943 - А если поверят? - Ни с места! 358 00:29:34,022 --> 00:29:37,732 Застрелишь нас обоих? На хрен тебе это надо? 359 00:29:37,817 --> 00:29:40,647 Я не хочу, но после всего этого отступать поздно. 360 00:29:41,404 --> 00:29:42,664 Не надо этого делать. 361 00:29:42,739 --> 00:29:45,279 Герри, не заставляй считать до трех. Прыгай! 362 00:29:46,075 --> 00:29:47,445 - Прыгай! - Нет! 363 00:29:48,328 --> 00:29:50,828 Герри, прыгай! 364 00:29:50,914 --> 00:29:52,464 - Алекс, стой! - Герри! 365 00:29:53,583 --> 00:29:55,083 - Стоп, Алекс! - Спокойно. 366 00:29:55,168 --> 00:29:55,998 София? 367 00:29:56,085 --> 00:29:57,915 Ты не в больнице? 368 00:29:58,838 --> 00:30:01,258 - Я не выпила таблетки. - Герри, иди сюда. 369 00:30:01,341 --> 00:30:03,681 - Ты здесь не при чём. - Ошибаешься. 370 00:30:04,886 --> 00:30:06,176 - Назад! - Спокойно! 371 00:30:06,262 --> 00:30:07,642 - Алекс! - Спокойно. 372 00:30:07,722 --> 00:30:09,272 - Я сама. - Стой там! 373 00:30:10,308 --> 00:30:11,268 Алекс, прекрати. 374 00:30:12,060 --> 00:30:14,400 - Вернись на край! - Я понимаю тебя. 375 00:30:15,855 --> 00:30:18,265 - Но, Алекс, ты не убийца. - Нет. 376 00:30:18,358 --> 00:30:19,648 Ты не можешь убить. 377 00:30:20,235 --> 00:30:22,485 - Ты не знаешь, что я могу. - Знаю. 378 00:30:22,570 --> 00:30:25,620 Поэтому ты оставляла улики при каждой атаке. 379 00:30:26,199 --> 00:30:27,989 Хотела, чтоб мы успели. 380 00:30:28,076 --> 00:30:29,786 ЗРЯ ВЫ ИХ ВЫТАЩИЛИ 381 00:30:33,373 --> 00:30:35,293 ПОЧУВСТВУЙ МОЙ АД 382 00:30:36,292 --> 00:30:37,842 Ты хотела преподать урок. 383 00:30:45,760 --> 00:30:47,010 Себе в том числе. 384 00:30:49,472 --> 00:30:52,392 Хотела, чтобы мы чувствовали ту же вину, что и ты. 385 00:30:52,517 --> 00:30:53,847 НЕТ ПОВОДА ПРАЗДНОВАТЬ 386 00:30:57,772 --> 00:30:59,362 Мария! 387 00:30:59,440 --> 00:31:01,400 РАЗ, ДВА, ТРИ ПРЕСТУПНИК ВЫХОДИ 388 00:31:03,820 --> 00:31:04,780 Выпустите! 389 00:31:07,490 --> 00:31:09,450 Нет! Какого черта? 390 00:31:09,534 --> 00:31:10,794 Это всё моя вина. 391 00:31:12,453 --> 00:31:13,913 Алекс, отберут же. 392 00:31:14,581 --> 00:31:15,711 Покажи ему. 393 00:31:20,295 --> 00:31:21,585 Как вы не видите… 394 00:31:23,089 --> 00:31:25,469 Никто не чувствовал вины за Луиса! 395 00:31:25,550 --> 00:31:28,050 - Неправда, Алекс. - Никто ничего не делал! 396 00:31:28,720 --> 00:31:30,100 Луиса просто забыли! 397 00:31:30,179 --> 00:31:33,599 Не проходит и дня, чтобы я не хотел умереть вместо него. 398 00:31:36,811 --> 00:31:39,061 Но тут какие-то более глубокие мотивы. 399 00:31:40,356 --> 00:31:41,186 Габриэла? 400 00:31:42,609 --> 00:31:43,739 Ни слова о ней. 401 00:31:43,818 --> 00:31:46,988 Ты была готова оставить ради нее всё. И ты оставила! 402 00:31:47,071 --> 00:31:49,571 - Заткнись. - Поэтому украла деньги Рауля! 403 00:31:49,657 --> 00:31:52,617 - Заткнись! - Поменяла план, чтобы улететь с ней. 404 00:31:52,702 --> 00:31:54,332 Заткнись, София! Заткнись! 405 00:31:56,539 --> 00:31:57,539 Она ушла от меня. 406 00:31:58,750 --> 00:32:02,000 Ясно. Можно подумать, что всё потеряно, но это не так. 407 00:32:03,171 --> 00:32:04,011 Хорошо? 408 00:32:05,924 --> 00:32:08,134 Уже поздно думать. 409 00:32:08,217 --> 00:32:10,177 Мы все совершали ошибки. 410 00:32:11,471 --> 00:32:13,391 Алекс, посмотри на меня. 411 00:32:15,516 --> 00:32:16,386 Всё нормально. 412 00:32:18,853 --> 00:32:19,693 Опусти его. 413 00:32:20,605 --> 00:32:21,855 - Опусти. - София… 414 00:32:22,941 --> 00:32:23,981 Всё. 415 00:32:24,067 --> 00:32:24,937 Прости. 416 00:32:26,444 --> 00:32:27,784 - Прости. - Всё хорошо. 417 00:32:33,576 --> 00:32:34,656 Алекс. 418 00:32:34,744 --> 00:32:36,544 - А деньги? - В шкафчике Луиса. 419 00:32:43,419 --> 00:32:44,419 Забудь о деньгах. 420 00:32:49,676 --> 00:32:50,506 - Можно? - Да. 421 00:32:51,094 --> 00:32:53,394 Клау, насчет того дня… 422 00:32:55,306 --> 00:32:56,636 Не говори ничего. 423 00:32:56,724 --> 00:32:59,734 - Хорошо? - Я просто не хочу тебя терять. 424 00:33:01,521 --> 00:33:02,361 Я тоже. 425 00:33:17,120 --> 00:33:18,290 В чём дело? 426 00:33:18,371 --> 00:33:19,791 Что вы здесь делаете? 427 00:33:21,040 --> 00:33:22,540 - Ничего. - Я всё объясню. 428 00:33:23,167 --> 00:33:24,667 Зачем вам шкафчик Луиса? 429 00:33:32,385 --> 00:33:34,295 Это мои деньги, придурок! 430 00:33:34,387 --> 00:33:36,177 Наталия в опасности. Ее убьют. 431 00:33:36,723 --> 00:33:40,023 - Но это же мои деньги! - Какого хера ты делаешь, Хавьер? 432 00:33:40,101 --> 00:33:43,021 Я не дам ему убежать за деньгами, опусти пистолет. 433 00:33:43,104 --> 00:33:45,734 - Они убьют Наталью. - Он не заберет деньги. 434 00:33:45,815 --> 00:33:48,565 - Заткнись. - Ты не понимаешь, что делаешь. 435 00:33:48,651 --> 00:33:49,861 Заткнись! 436 00:33:57,952 --> 00:33:58,912 Это там. 437 00:34:01,080 --> 00:34:02,370 Брось пистолет. 438 00:34:03,624 --> 00:34:05,464 Что здесь происходит? 439 00:34:06,878 --> 00:34:10,088 Хавьер, послушай меня. Опусти пистолет. 440 00:34:10,173 --> 00:34:11,343 Опусти пистолет. 441 00:34:12,133 --> 00:34:15,093 ХАВЬЕР: ДЕНЬГИ В ШКАФЧИКЕ ЛУИСА. 442 00:34:16,137 --> 00:34:17,427 Ты сказал им. 443 00:34:17,513 --> 00:34:19,063 Хавьер, во что ты играешь? 444 00:34:20,183 --> 00:34:21,273 Хавьер. 445 00:34:22,727 --> 00:34:23,807 - Хави. - Хавьер. 446 00:34:25,063 --> 00:34:26,943 Хавьер, опусти пистолет. 447 00:34:27,023 --> 00:34:29,113 Ее убьют, София. 448 00:34:29,192 --> 00:34:31,822 - Хватит. - Опусти пистолет, Хавьер! 449 00:34:33,446 --> 00:34:34,446 Хватит. 450 00:34:34,530 --> 00:34:35,490 - Прошу. - Ну же. 451 00:34:36,324 --> 00:34:37,164 Брось. 452 00:34:38,534 --> 00:34:39,624 Сделай правильно. 453 00:34:40,411 --> 00:34:43,411 Теперь послушайте. Мы все сейчас успокоимся. 454 00:34:43,498 --> 00:34:45,748 Это ты послушай. Там мои деньги. 455 00:34:45,833 --> 00:34:48,093 - Нет. Потише, пожалуйста. - Дай сюда. 456 00:34:48,169 --> 00:34:50,459 - Тихо! - Мне они нужны. Сестру убьют. 457 00:34:50,546 --> 00:34:52,126 - Нет! - Это мои деньги! 458 00:34:52,215 --> 00:34:53,125 Нет! 459 00:34:53,216 --> 00:34:54,926 Отдай мне гребаные деньги! 460 00:35:09,065 --> 00:35:12,185 ПАБЛО: МАРИЯ, КАК ДЕЛА? ЧТО ТАМ? 461 00:39:14,268 --> 00:39:16,228 Перевод субтитров: Даниил Лебедев