1 00:00:06,049 --> 00:00:10,053 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:01:09,904 --> 00:01:11,114 Mogu li ići? 3 00:01:24,043 --> 00:01:26,379 Biti novi klinac u školi uvijek je… 4 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 Susana! 5 00:01:28,673 --> 00:01:29,549 Teško je. 6 00:01:29,632 --> 00:01:31,175 Učini nešto, kvragu! 7 00:01:32,051 --> 00:01:33,302 Susana! 8 00:01:35,763 --> 00:01:36,681 Zovi hitnu! 9 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 Zovi hitnu, dovraga! 10 00:01:41,561 --> 00:01:42,770 Jebemu! 11 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 -Ne! -Ne! 12 00:01:45,731 --> 00:01:46,858 -Ne! -Daj mi to! 13 00:01:47,358 --> 00:01:51,028 Iskreno, htjela sam se prebaciti u drugu školu. 14 00:01:51,112 --> 00:01:52,738 Mrtva je, idiote! 15 00:01:52,822 --> 00:01:55,241 No dogodile su se neke stvari. 16 00:01:55,867 --> 00:01:58,870 Naučila sam biti empatična. 17 00:01:59,370 --> 00:02:00,496 Slušati. 18 00:02:00,580 --> 00:02:03,207 -Stani, stari. -Mrtva je. 19 00:02:03,291 --> 00:02:05,126 Slušaj, još se miče. 20 00:02:05,209 --> 00:02:07,295 -Ne, stari. -Još ima vremena. 21 00:02:08,296 --> 00:02:10,256 Mrtva je, idiote! 22 00:02:10,965 --> 00:02:13,759 Stekao sam dobre prijatelje. Puno su mi pomogli. 23 00:02:16,554 --> 00:02:17,889 Nadam se i ja njima. 24 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 Alex! 25 00:02:19,140 --> 00:02:21,976 -Ti si kriva! -Bio je to nesretan slučaj. 26 00:02:22,059 --> 00:02:24,312 Ne seri, Alex. Jesi li sretna? 27 00:02:24,395 --> 00:02:26,480 Svi ćemo završiti u zatvoru. 28 00:02:26,564 --> 00:02:29,233 Mislim da sad reagiram mnogo smirenije. 29 00:02:29,317 --> 00:02:31,652 Sve se na kraju nekako riješi, zar ne? 30 00:02:32,653 --> 00:02:33,821 To je bila nesreća. 31 00:02:33,905 --> 00:02:36,282 -To si htjela, zar ne? -Pusti je. 32 00:02:36,365 --> 00:02:37,992 -Ne! -Jebena osvetnice. 33 00:02:38,075 --> 00:02:40,244 Zar ne vidiš da si ti kriv? 34 00:02:40,328 --> 00:02:42,747 Misliš da ću nedostajati svojim kolegama? 35 00:02:42,830 --> 00:02:44,207 Bih li tebi nedostajao? 36 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 Hajde, Raúle! 37 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 Ti si bolestan! Stani! 38 00:02:49,921 --> 00:02:52,465 Mariš samo za jebeni novac. 39 00:02:52,548 --> 00:02:55,301 Nacionalna škola naučila me cijeniti stvari. 40 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Idemo! Dođi! 41 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 -Govno! -Moramo zvati policiju. 42 00:03:00,139 --> 00:03:01,891 Dođi! Idemo naći Nataliju. 43 00:03:07,021 --> 00:03:08,064 Kamo idete? 44 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 Snimamo. 45 00:03:11,817 --> 00:03:16,239 Završni video prije mature. Bok, Sofía. 46 00:03:16,322 --> 00:03:18,950 Reci nam nešto što te promijenilo. 47 00:03:19,033 --> 00:03:22,119 Nešto što nikad nećeš zaboraviti. 48 00:03:34,548 --> 00:03:36,217 Ne znam. Ne… 49 00:03:38,177 --> 00:03:40,304 Ništa mi sad ne pada na pamet. 50 00:04:04,078 --> 00:04:08,207 15 MJESECI POSLIJE 51 00:04:14,171 --> 00:04:15,881 Ne, zaključano je. 52 00:04:15,965 --> 00:04:17,842 To nije to. 53 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 Prekriženo je, ali zašto je ovdje ako ne radi? 54 00:04:21,012 --> 00:04:22,096 Ja ću to riješiti. 55 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 Žuto, zeleno, zeleno, crveno. 56 00:04:25,266 --> 00:04:30,438 Ne. Zapamti, Nikki nas mora vidjeti. Kamere moraju biti okrenute onamo. 57 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 Mora biti nešto drugo. 58 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 -Znam. -Reci mi. 59 00:04:36,736 --> 00:04:39,030 Tri plave i tri plave? Šest. 60 00:04:39,864 --> 00:04:42,992 Ali dvije su crvene i nemamo šest plavih karata. 61 00:04:43,075 --> 00:04:45,161 Tri plus dva je pet. 62 00:04:45,244 --> 00:04:46,620 -Zar ne? -Javi. 63 00:04:46,704 --> 00:04:48,706 Dolaziš do tako čudnih zaključaka. 64 00:04:50,249 --> 00:04:52,501 -Usredotoči se. -Ti se usredotoči. 65 00:04:52,585 --> 00:04:54,879 Izgubili smo puno vremena zbog tebe. 66 00:04:58,174 --> 00:04:59,759 Mora biti povezano s… 67 00:05:00,259 --> 00:05:01,510 Gle! 68 00:05:02,553 --> 00:05:03,888 Tri crvene. 69 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 Znam. 70 00:05:06,432 --> 00:05:07,892 -Dobro, brzo. -Dobro. 71 00:05:07,975 --> 00:05:09,310 Crvena i plava. 72 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 -Crvena… -I plava. 73 00:05:11,604 --> 00:05:13,105 -Upalilo se. -Dobro, brzo. 74 00:05:13,189 --> 00:05:14,565 Crvena i zelena. 75 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 -Crvena i zelena, da. -Brzo. 76 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 Savršeno. Crvena i crvena. 77 00:05:18,736 --> 00:05:20,279 -Požuri se. -Crvena… 78 00:05:20,780 --> 00:05:22,073 Crvena! 79 00:05:27,703 --> 00:05:28,996 Ovdje je poluga. 80 00:05:31,123 --> 00:05:32,750 Savršeno. 81 00:05:34,710 --> 00:05:36,045 -Opet. -Ti uđi. 82 00:05:40,674 --> 00:05:43,219 Javi, tajmer. Nemamo puno vremena. 83 00:05:43,302 --> 00:05:45,012 -Reci mi što vidiš. -Znamenke. 84 00:05:45,096 --> 00:05:48,557 Četiri znamenke. Brzo, trebamo četiri znamenke. 85 00:05:49,308 --> 00:05:50,893 -Sedam sekundi. -Znam. 86 00:05:50,976 --> 00:05:53,354 -Pazi na kamere. -Pet. Vjeruj mi. 87 00:05:54,271 --> 00:05:55,606 Vrijeme istječe. 88 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 Nije to. Nađi druge. 89 00:05:58,943 --> 00:06:00,152 Javi, ne! 90 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Ne mogu vjerovati. 91 00:06:05,408 --> 00:06:06,700 Nemoj ništa reći. 92 00:06:06,784 --> 00:06:07,952 Strašno. 93 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 -Jako loše. -Neću čuti ni riječ. 94 00:06:11,997 --> 00:06:13,666 Javi, ne… 95 00:06:14,583 --> 00:06:17,128 -To očito nije bilo to. -Ne. 96 00:06:18,504 --> 00:06:20,339 Skoro. Bili ste blizu. 97 00:06:21,006 --> 00:06:24,677 -Mogu vam dati rješenje, ali… -Ne, Nikki. Hvala. 98 00:06:24,760 --> 00:06:26,137 -Dobro. -Hvala, ali ne. 99 00:06:26,220 --> 00:06:28,722 Možeš li priznati da sam se popravio? 100 00:06:28,806 --> 00:06:29,765 Stvarno jesam. 101 00:06:30,683 --> 00:06:32,351 Ti bi pogotovo trebala… 102 00:06:32,435 --> 00:06:33,310 Javi. 103 00:06:39,733 --> 00:06:40,609 Halo? 104 00:06:42,903 --> 00:06:45,531 Javi, što misliš, u čemu si dobar? 105 00:06:49,618 --> 00:06:54,748 Iskreno, neko vrijeme razmišljao sam o studiju arhitekture. 106 00:06:57,168 --> 00:06:58,711 Ali to mi stvarno ne ide. 107 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 Volim igrati nogomet. 108 00:07:08,053 --> 00:07:11,474 -Ne da mi se na trening. -Nisi li to htio? 109 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Trebao bi biti sretan, zar ne? 110 00:07:16,562 --> 00:07:18,731 -Znaš što bi me usrećilo? -Što? 111 00:07:19,482 --> 00:07:22,401 Da prestaneš učiti i poljubiš me. 112 00:07:22,485 --> 00:07:24,403 Ne, Javi. Moram… 113 00:07:24,487 --> 00:07:26,197 -Jedan poljubac. -Nekoliko? 114 00:07:26,280 --> 00:07:29,074 -Rekao sam „nekoliko”, množina. -Moram učiti. 115 00:07:29,158 --> 00:07:30,201 -Eto. -Ne, čekaj! 116 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 -Moram učiti. Važno je. -Ti su poljupci bili bezveze. 117 00:07:33,871 --> 00:07:36,290 Oprostite. 118 00:07:36,373 --> 00:07:37,583 Nora! 119 00:07:37,666 --> 00:07:39,668 -Kucaj. -Da, imaš pravo. 120 00:07:39,752 --> 00:07:41,962 -Da se vratim… -Ne, u redu je. 121 00:07:42,046 --> 00:07:43,839 Samo smo razgovarali. 122 00:07:45,007 --> 00:07:46,300 Razgovarali. 123 00:07:46,383 --> 00:07:48,594 -Da, o vrlo važnim stvarima. -Dobro. 124 00:07:49,386 --> 00:07:53,641 Moram ići. Ostavila sam vam hranu u hladnjaku. 125 00:07:53,724 --> 00:07:55,226 Dobro, zabavi se. 126 00:07:55,309 --> 00:07:57,061 -Budite pristojni. -Bok, mama. 127 00:07:57,937 --> 00:08:00,689 Kondomi su u ladici, za svaki slučaj. 128 00:08:00,773 --> 00:08:02,274 Mama, zašto? 129 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 -Bok. -Imam svoje. 130 00:08:06,529 --> 00:08:07,488 Nema šanse. 131 00:08:08,155 --> 00:08:09,406 Nemoj mi to raditi. 132 00:08:11,951 --> 00:08:13,244 Da je poslušamo? 133 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 -Trebali bismo biti poslušni, zar ne? -Da. 134 00:08:23,587 --> 00:08:27,883 RAÚL DOLAZNA PORUKA 135 00:08:27,967 --> 00:08:30,594 DOĐI BRZO. DOGODILO SE NEŠTO ŠTO MIJENJA SVE! 136 00:08:33,180 --> 00:08:34,139 Što? 137 00:08:35,224 --> 00:08:36,267 Raúl je. 138 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 „Nešto što mijenja sve”? 139 00:08:40,396 --> 00:08:41,272 Opet? 140 00:08:49,655 --> 00:08:52,241 NEMOJ JAVLJATI POLICIJI, DOĐI NA KAMPUS 141 00:08:52,324 --> 00:08:55,494 DOGODILO SE NEŠTO ŠTO MIJENJA SVE! 142 00:09:11,427 --> 00:09:12,261 Što? 143 00:09:14,597 --> 00:09:15,598 Što se dogodilo? 144 00:09:18,058 --> 00:09:19,226 Što se dogodilo? 145 00:09:20,436 --> 00:09:21,645 Onesvijestila si se. 146 00:09:21,729 --> 00:09:23,689 -Molim? -Svi su otišli. 147 00:09:23,772 --> 00:09:25,774 Kako to misliš? 148 00:09:26,275 --> 00:09:27,109 Ne, čekaj. 149 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 Bili smo kod moje mame i… 150 00:09:29,903 --> 00:09:33,240 Nisam znao da te vodim u bolnicu ili na policiju. 151 00:09:33,324 --> 00:09:36,076 Ili da kažem tvojoj ili svojoj mami. 152 00:09:36,160 --> 00:09:37,703 -Moja jakna? -Bacio sam je. 153 00:09:37,786 --> 00:09:40,164 -Zašto? -Bila je prekrivena krvlju. 154 00:09:40,789 --> 00:09:41,624 Dobro? 155 00:09:42,666 --> 00:09:45,544 -Dobro. Moramo zvati policiju. -Ne. 156 00:09:45,628 --> 00:09:48,672 -Idemo razgovarati s policijom. -Sofía, ne. 157 00:09:48,756 --> 00:09:50,341 -Ne idemo! -Zašto ne? 158 00:09:50,424 --> 00:09:53,969 Jer ne možemo. Sofía, budućnost bi nam bila uništena. 159 00:09:54,053 --> 00:09:55,471 Pogledaj Raúlovu poruku. 160 00:09:56,055 --> 00:09:59,308 DOGODILO SE NEŠTO ŠTO MIJENJA SVE! 161 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 Što radiš? 162 00:10:04,355 --> 00:10:05,356 Moja mama. 163 00:10:07,024 --> 00:10:07,983 Dobro. 164 00:10:11,278 --> 00:10:12,154 Dobro. 165 00:10:13,155 --> 00:10:15,991 -Idemo u školu pa na policiju. -Da. 166 00:10:31,924 --> 00:10:34,051 -Stvarno kasnite. -Tko su ti ljudi? 167 00:10:34,134 --> 00:10:36,011 Kako da znam? Zar ne vidiš? 168 00:10:37,304 --> 00:10:38,138 Gledaj. 169 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 Gdje je Susana? 170 00:10:41,058 --> 00:10:43,310 Kako bih znao? Ne viči. 171 00:10:47,231 --> 00:10:50,317 -A bio je i telefon… -Što se dogodilo? 172 00:10:50,401 --> 00:10:51,985 Tijelo je nestalo. 173 00:10:52,069 --> 00:10:54,446 -Bilo je ondje. -Bila je to policija. 174 00:10:54,530 --> 00:10:56,865 Policija? Samo smo mi bili ovdje. 175 00:10:56,949 --> 00:10:59,993 -Idemo odavde. -Netko se jučer vratio. 176 00:11:00,077 --> 00:11:02,413 -Strpat će nas u zatvor. -Ne radi scenu. 177 00:11:03,997 --> 00:11:05,499 Netko je umro ili što? 178 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 -Baš si duhovita. -Uvijek, dušo. 179 00:11:07,960 --> 00:11:10,587 Ostavljam vas. Bok. 180 00:11:12,464 --> 00:11:13,799 Što ćemo učiniti? 181 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 -Idemo. -Ne. 182 00:11:15,175 --> 00:11:16,093 Kamo? 183 00:11:17,428 --> 00:11:19,012 Hej, što je ovo? 184 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 Da! Imam sreće. 185 00:11:23,934 --> 00:11:25,185 Ovo je sjajno. 186 00:11:25,269 --> 00:11:28,188 -Za ručak. -Mogu ga iskoristiti za nešto bolje. 187 00:11:28,689 --> 00:11:31,108 Moramo na policiju, Raúle. 188 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 Ne možemo na policiju. 189 00:11:33,152 --> 00:11:33,986 Ne sad. 190 00:11:34,069 --> 00:11:36,155 To je ispravna stvar, Raúle. 191 00:11:36,238 --> 00:11:37,364 Ne, Javi. 192 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 Dobro da ste došli ranije. 193 00:12:03,307 --> 00:12:05,225 Dobro došli. Kasnite. 194 00:12:05,309 --> 00:12:06,435 Želiš malo? 195 00:12:06,518 --> 00:12:08,395 Zašto si poslao onu poruku? 196 00:12:08,479 --> 00:12:09,480 Što se dogodilo? 197 00:12:09,563 --> 00:12:12,191 Znam da ne možeš odoljeti misteriju. 198 00:12:13,609 --> 00:12:15,277 Što? Jeste li se posvađali? 199 00:12:15,360 --> 00:12:17,988 -Ne. -Ulazite li ili ne? 200 00:12:19,114 --> 00:12:21,241 -Kako ste? -Dobro. 201 00:12:21,325 --> 00:12:22,326 Vidim. 202 00:12:24,912 --> 00:12:26,663 Trebala si obući bikini. 203 00:12:26,747 --> 00:12:28,415 Nemoj me zezati. 204 00:12:28,499 --> 00:12:29,583 Dobro došli! 205 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 Navršio si osamnaest i misliš da si prokleti kralj. 206 00:12:46,391 --> 00:12:49,812 Živiš u golemom hotelu. Odakle ti toliki novac? 207 00:12:49,895 --> 00:12:51,939 Hoćeš li prodati kuću? 208 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 Uživajte. Piće je besplatno. 209 00:13:01,281 --> 00:13:03,909 Rosita se baš ne trudi u vezi. 210 00:13:09,039 --> 00:13:11,333 Clau i Pablo odjednom su prijatelji? 211 00:13:11,834 --> 00:13:13,627 Netko je ljubomoran. 212 00:13:14,127 --> 00:13:17,589 Ne, frajeru! Što radite ovdje? 213 00:13:17,673 --> 00:13:19,675 Vi ne volite tulume. 214 00:13:19,758 --> 00:13:20,884 Prevarili su nas. 215 00:13:20,968 --> 00:13:22,094 Što sam rekao? 216 00:13:22,177 --> 00:13:25,931 Hej, platite. Što sam rekao? Hajde! Što sam vam rekao? 217 00:13:26,014 --> 00:13:28,517 -Kladili ste se da nećemo doći? -Stvarno? 218 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 -Izgubili smo. -Očito. 219 00:13:30,435 --> 00:13:32,145 Ja sam znao da ćete doći. 220 00:13:33,021 --> 00:13:34,940 -Živjeli! -Živjeli. 221 00:13:35,023 --> 00:13:35,941 -Da! -Dobro! 222 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 Za uživanje. 223 00:13:37,484 --> 00:13:39,736 Živjeli! 224 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 Ne želim se više skrivati. 225 00:14:16,064 --> 00:14:18,609 Moram platiti za ono što sam učinio Luisu. 226 00:14:28,201 --> 00:14:31,330 MINISTARSTVO 227 00:14:54,895 --> 00:14:56,063 Nećeš ući? 228 00:15:03,654 --> 00:15:04,988 Hoćeš li me natjerati? 229 00:15:10,994 --> 00:15:12,537 Radila sam i gore stvari. 230 00:15:14,331 --> 00:15:15,248 Kao i ti. 231 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 Sve je to prošlost, zar ne? 232 00:15:22,381 --> 00:15:23,590 Hajde, stari. 233 00:15:23,674 --> 00:15:25,634 Idemo. Mene nisu ni pozvali. 234 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 Hajde. 235 00:15:37,479 --> 00:15:38,939 Upoznala sam Maríju 236 00:15:39,731 --> 00:15:40,607 i… 237 00:15:42,818 --> 00:15:44,903 Puno sam napredovala zbog nje. 238 00:15:46,154 --> 00:15:48,407 Clau, ne mogu puno reći, 239 00:15:48,490 --> 00:15:51,159 ali moji su roditelji saznali za Nataliju. 240 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 Odlazimo iz grada. 241 00:15:54,538 --> 00:15:55,956 Ne znam na koliko dugo. 242 00:15:56,039 --> 00:15:57,207 Nedostajat ćeš mi. 243 00:15:58,125 --> 00:16:00,669 Važno je da su María i Natalia dobro. 244 00:16:00,752 --> 00:16:03,171 -To je najvažnije. -Meni nije ništa rekla. 245 00:16:04,172 --> 00:16:05,132 Naravno, stari. 246 00:16:05,632 --> 00:16:07,384 Važno je da su dobro. 247 00:16:08,010 --> 00:16:10,595 -Tko će mi vratiti moj novac? -Kakav je on… 248 00:16:10,679 --> 00:16:13,306 Stvarno ti je stalo samo do novca. 249 00:16:13,390 --> 00:16:15,600 -Mi smo… -To je sve što mi je ostalo. 250 00:16:15,684 --> 00:16:19,396 Idemo na nastavu. Moram vam reći nešto vrlo važno. Hajde, Sofía. 251 00:16:19,479 --> 00:16:23,191 Claudia, odvedi vršnjake u učionicu. Pablo, svi u razredu. 252 00:16:23,275 --> 00:16:26,278 To je rekao? To govori već tri dana. 253 00:16:26,361 --> 00:16:29,031 -Ma svi su se uplašili. -Nisam mogao spavati. 254 00:16:29,114 --> 00:16:30,699 Darío, Ernesto, Rosita. 255 00:16:32,242 --> 00:16:34,411 Moram vam reći nešto važno. 256 00:16:34,494 --> 00:16:35,370 Molim vas. 257 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 Tiho. 258 00:16:37,914 --> 00:16:40,042 Ljudi, ovo je jako važno. 259 00:16:41,960 --> 00:16:44,546 -Ravnateljica Susana je preminula. -Što? 260 00:16:44,629 --> 00:16:45,714 -Nema šanse. -Da. 261 00:16:45,797 --> 00:16:47,174 Kako? 262 00:16:47,257 --> 00:16:48,467 Što se dogodilo? 263 00:16:49,051 --> 00:16:51,470 -Znate li što se dogodilo? -Je li ubijena? 264 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 -Da, znamo. -To se ne pita. 265 00:16:54,056 --> 00:16:55,766 Hoćemo li svi umrijeti? 266 00:17:03,148 --> 00:17:04,608 Sretan rođendan. 267 00:17:04,691 --> 00:17:05,734 Što ima? 268 00:17:06,485 --> 00:17:08,278 Nisam ti donio dar. Oprosti. 269 00:17:11,239 --> 00:17:13,366 Moj je dar to što si ovdje. 270 00:17:14,284 --> 00:17:15,786 Gle koga sam doveo! 271 00:17:16,286 --> 00:17:17,621 Što ima? Hej. 272 00:17:18,455 --> 00:17:19,956 -Kako si? -Dobro. 273 00:17:21,500 --> 00:17:22,542 Kako ide? 274 00:17:22,626 --> 00:17:23,502 Kako si? 275 00:17:23,585 --> 00:17:25,128 -Dobro. -Nema šanse. 276 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 Pa mislio sam da te više neću vidjeti. Što ima? 277 00:17:29,800 --> 00:17:31,093 Kako si? 278 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Dobro, super. 279 00:17:32,511 --> 00:17:35,138 Dakle, izašao si iz zatvora? 280 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 To nije zatvor, 281 00:17:36,640 --> 00:17:40,352 već centar za maloljetnike gdje moram obavljati neke poslove. 282 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 Ako se dobro ponašam, mogu van. 283 00:17:42,562 --> 00:17:45,357 Ali za dva mjeseca otpustit će me. 284 00:17:45,440 --> 00:17:46,566 Odlično. 285 00:17:46,650 --> 00:17:49,069 Dakle, došao si razgovarati ili piti? 286 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 Daj žesticu. 287 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Hajde. 288 00:17:51,571 --> 00:17:52,739 Meni ne treba. 289 00:17:54,366 --> 00:17:56,326 -Ti već imaš. -Naiskap. 290 00:17:56,409 --> 00:17:58,203 -I ti. -Živjeli! 291 00:17:58,286 --> 00:17:59,579 Hajde, iz boce. 292 00:17:59,663 --> 00:18:01,498 -Živjeli, stari. -Živjeli! 293 00:18:02,958 --> 00:18:03,875 Hajde. 294 00:18:23,979 --> 00:18:26,565 ANDREE, 29 BOK! 295 00:18:43,206 --> 00:18:44,082 Raúle, 296 00:18:44,166 --> 00:18:45,917 mogu li u kupaonicu? 297 00:18:46,001 --> 00:18:48,378 Malo sam se smočila pa… 298 00:18:48,461 --> 00:18:50,839 -Mogu te otpratiti. -Ma ne treba. 299 00:18:50,922 --> 00:18:52,132 -Hvala. -Hvala. 300 00:18:52,215 --> 00:18:55,218 Susana je pronađena u njezinom stanu. 301 00:18:56,887 --> 00:19:01,057 -Ali kako je tijelo premješteno? -Reci to malo glasnije, idiote. 302 00:19:04,019 --> 00:19:06,188 Kažu da je to bilo samoubojstvo. 303 00:19:06,271 --> 00:19:07,522 Nema šanse. 304 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 To ne može biti slučajnost. 305 00:19:12,485 --> 00:19:13,945 Ne, zar ne? 306 00:19:15,822 --> 00:19:16,656 Raúle, 307 00:19:17,490 --> 00:19:19,910 želiš li nam nešto reći? 308 00:19:21,286 --> 00:19:22,204 Hajde. 309 00:19:22,996 --> 00:19:24,122 Bok, ljudi. 310 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 Zar nemate srama? 311 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 Što želiš? 312 00:19:29,377 --> 00:19:31,129 -Što? -Imam bolji plan. 313 00:19:32,130 --> 00:19:33,006 Ajme. 314 00:19:33,924 --> 00:19:35,926 Zar ovdje nitko ne čisti? 315 00:19:36,009 --> 00:19:39,596 Ne, morao bi prodati kuću da plati sve ovo. 316 00:19:43,183 --> 00:19:45,101 Već je prodao sve satove. 317 00:19:47,520 --> 00:19:48,438 Pusti satove. 318 00:20:51,960 --> 00:20:54,796 ZAR SI MISLIO DA SAM TE ZABORAVIO? 319 00:20:56,047 --> 00:20:57,507 Vidi ti njih. 320 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 -Koji vrag? -Kuc-kuc! 321 00:21:03,305 --> 00:21:04,973 -Što ti je? -Što? 322 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 Kakvo tijelo, Javi. 323 00:21:07,892 --> 00:21:10,770 Oprosti, Raúl je rekao da možemo doći. Idemo. 324 00:21:10,854 --> 00:21:12,522 Ne, mi idemo. 325 00:21:12,605 --> 00:21:14,566 -Svi možemo ostati. -Ne. 326 00:21:14,649 --> 00:21:15,692 Bolje ne. 327 00:21:15,775 --> 00:21:17,402 PRITISNI ME 328 00:21:38,340 --> 00:21:39,841 JESAM LI VAM NEDOSTAJAO? 329 00:21:41,343 --> 00:21:43,094 Jesam li vam nedostajao? 330 00:21:47,140 --> 00:21:49,642 PRIVATNI GEJ PORNIĆI RAFA JE POŠEVIO REBECU 331 00:21:49,726 --> 00:21:50,685 @_SVETVOJETAJNE_ 332 00:21:56,858 --> 00:21:58,860 Zašto ste je ostavili samu? 333 00:21:58,943 --> 00:22:00,570 ZAŠTO STE JE OSTAVILI SAMU? 334 00:22:01,404 --> 00:22:04,282 Zašto ste je ostavili samu? 335 00:22:04,366 --> 00:22:08,244 Jesam li vam nedostajao? Zašto ste je ostavili samu? 336 00:22:14,751 --> 00:22:16,628 Hajde, ne mogu vjerovati. 337 00:22:17,337 --> 00:22:18,963 Opet se igraš hakera? 338 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 Ti si idiot! Što ti je? 339 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 Nisi ništa naučio? 340 00:22:35,021 --> 00:22:36,272 Idite kvragu! 341 00:22:36,356 --> 00:22:39,818 Jebena zabava je gotova! Odjebite! Odlazite! 342 00:22:39,901 --> 00:22:42,445 -Glupane. -Bok. Hajde! 343 00:22:42,529 --> 00:22:44,280 Jebena zabava je gotova! 344 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 Odjebite. Hajde! 345 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 -Odlazite! -Začepi! 346 00:22:58,753 --> 00:22:59,671 Gerry. 347 00:23:00,255 --> 00:23:01,131 Gerry. 348 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 Gerry. 349 00:23:03,425 --> 00:23:05,927 Ne možeš ići. Čekaj, moramo razgovarati. 350 00:23:06,428 --> 00:23:07,387 O čemu? 351 00:23:07,470 --> 00:23:09,389 Misliš da sam to ja učinio? 352 00:23:10,056 --> 00:23:13,977 Ne želim sudjelovati u ovome. Već plaćam za ono što sam učinio. 353 00:23:14,769 --> 00:23:15,937 Žao mi je. 354 00:23:31,911 --> 00:23:34,247 -Kad sam micao… -Čovječe. 355 00:23:34,956 --> 00:23:37,500 Kad sam micao tijelo ako sam bio s Gerryjem? 356 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 Naravno, zato ne želiš da išta kažemo. 357 00:23:40,503 --> 00:23:43,756 Govno. Zar ne vidiš da će nas ovo pratiti zauvijek? 358 00:23:43,840 --> 00:23:44,883 Vrišti još malo. 359 00:23:44,966 --> 00:23:48,094 Znate što? Boli me kurac ako je to bio Raúl. 360 00:23:48,178 --> 00:23:50,763 -Što? -Inače bismo bili u zatvoru. 361 00:23:51,639 --> 00:23:52,474 Svi. 362 00:23:52,557 --> 00:23:54,184 -Ozbiljno? -Slažem se. 363 00:23:54,267 --> 00:23:58,438 Mislim da nas je nestanak tijela sve spasio. 364 00:23:58,521 --> 00:24:02,358 Nećemo ovako. Ne shvaćate. Ovo može imati ozbiljne posljedice. 365 00:24:02,442 --> 00:24:03,985 I ja se slažem. 366 00:24:04,068 --> 00:24:05,987 -Hajde, Alex. -I ja. 367 00:24:06,488 --> 00:24:08,531 Javi, ne. Slušajte. 368 00:24:08,615 --> 00:24:12,076 -Upast ćemo u nevolje. -Nitko ne smije saznati. 369 00:24:12,660 --> 00:24:14,537 -Ne. -Sklopimo pakt. 370 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 Ne, ozbiljno. Ne razumijete. 371 00:24:16,831 --> 00:24:19,918 Sofía, nitko neće reći ni riječ. Dobro? 372 00:24:21,419 --> 00:24:22,962 Nećemo to više spominjati. 373 00:24:24,714 --> 00:24:27,967 I živjet ćemo kao da se ništa nije dogodilo. Dobro? 374 00:24:28,468 --> 00:24:31,888 Ako nešto kažemo, nitko od nas neće imati budućnost. 375 00:24:35,600 --> 00:24:38,311 Ne, molim te. Ne razumijete. 376 00:24:38,811 --> 00:24:40,396 -Alex… -Žao mi je, Sofía. 377 00:24:40,480 --> 00:24:42,482 Javi, molim te. Podupri me. 378 00:24:42,565 --> 00:24:44,150 To je za dobro svih nas. 379 00:24:44,234 --> 00:24:45,902 Ne, Javiere. 380 00:24:48,696 --> 00:24:49,948 -Sofía. -Ozbiljno? 381 00:24:57,664 --> 00:24:59,958 Nisam znao da je račun još aktivan. 382 00:25:00,041 --> 00:25:01,960 -Sigurno? -Ne. Sto posto. 383 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 Čovječe, ne vjerujem u tvoja sranja. 384 00:25:04,295 --> 00:25:06,965 Prebij me ako želiš. Već dugo nisi. 385 00:25:07,048 --> 00:25:08,299 Dosta. Što radite? 386 00:25:09,467 --> 00:25:11,427 Priznaj da si poslao poruku. 387 00:25:11,511 --> 00:25:14,055 I da priznam, to nije istina. 388 00:25:14,138 --> 00:25:16,349 -Nevjerojatno. -Ima smisla. 389 00:25:16,432 --> 00:25:18,685 Pozvao si nas na zabavu na krovu. 390 00:25:18,768 --> 00:25:19,852 Pa što? 391 00:25:19,936 --> 00:25:23,523 -Ti nisi ni bila pozvana. -Ta se objava odnosi na noć… 392 00:25:23,606 --> 00:25:24,524 Susana! 393 00:25:26,734 --> 00:25:29,612 Mi smo jedini bili ondje. Zar ne? 394 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 Mi i María. 395 00:25:31,072 --> 00:25:32,991 Ma daj, Alex. Stvarno? 396 00:25:33,074 --> 00:25:36,828 María i Natalia nisu nam se javile više od godinu dana. I… 397 00:25:38,246 --> 00:25:41,583 -María ne bi učinila tako nešto. -Ovo je paranoja. 398 00:25:43,501 --> 00:25:45,878 Kako to misliš, „paranoja”, Javi? 399 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Piše: „Zašto ste je ostavili samu?” 400 00:25:48,298 --> 00:25:50,466 To se očito odnosi na Susanu. 401 00:25:50,550 --> 00:25:52,218 Možda je nešto posve drugo. 402 00:25:52,302 --> 00:25:53,595 Ma što to? 403 00:25:53,678 --> 00:25:56,097 Sretan par ne može se složiti. 404 00:25:56,180 --> 00:25:57,724 -Začepi. -Dosta. 405 00:25:57,807 --> 00:25:59,934 Recimo da je netko progovorio. 406 00:26:00,435 --> 00:26:01,394 Imaju li dokaze? 407 00:26:02,061 --> 00:26:03,146 Ne, čovječe. 408 00:26:03,229 --> 00:26:05,064 Tvoja riječ protiv naše. 409 00:26:05,148 --> 00:26:08,276 Točno. Bez dokaza ne mogu nas zeznuti. 410 00:26:14,449 --> 00:26:16,618 Rekla sam da odemo na policiju, 411 00:26:16,701 --> 00:26:20,204 potražimo pomoć i popravimo ovo, ali ne. 412 00:26:20,705 --> 00:26:24,250 -Tako su tvrdoglavi. -Sofía, znam da je teško. 413 00:26:26,377 --> 00:26:28,588 Neka nam ovo bude nova misija. 414 00:26:30,340 --> 00:26:31,257 Što kažeš? 415 00:26:32,467 --> 00:26:33,718 Dobro. 416 00:26:36,471 --> 00:26:37,555 Što ćemo? 417 00:26:38,306 --> 00:26:40,850 Otkriti tko je premjestio tijelo. 418 00:26:40,933 --> 00:26:41,768 Ili… 419 00:26:42,810 --> 00:26:44,854 Otkriti tko je poslao poruku. 420 00:26:46,064 --> 00:26:47,315 To je jako važno. 421 00:26:47,398 --> 00:26:49,651 To je ista osoba. Vidjet ćeš. 422 00:26:49,734 --> 00:26:50,652 Dobro. 423 00:27:34,362 --> 00:27:35,947 Po čemu ti to miriše ruka? 424 00:27:37,615 --> 00:27:39,075 Nema šanse, frajeru. 425 00:27:39,158 --> 00:27:40,451 Nema šanse. 426 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Čovječe. 427 00:27:42,036 --> 00:27:45,164 Pomirišite Gerryjevu ruku, preukusno. 428 00:27:47,333 --> 00:27:49,252 Opet se jebeš uokolo? 429 00:27:49,752 --> 00:27:52,213 -Da, zašto bih inače izlazio? -Tako je. 430 00:27:52,714 --> 00:27:54,257 Pokaži mi fotku Rosite. 431 00:27:55,842 --> 00:27:57,844 Pokaži mi njezinu fotku. 432 00:27:57,927 --> 00:27:59,512 Čekaj, frajeru. Da vidimo. 433 00:27:59,595 --> 00:28:00,596 Da vidim. 434 00:28:01,180 --> 00:28:02,557 Da vidimo što imamo. 435 00:28:03,516 --> 00:28:07,019 -Imaš fotke Rosite? -Kasniš, buraz. 436 00:28:08,688 --> 00:28:10,690 -Opa, stari. -Smiri se, glupane. 437 00:28:10,773 --> 00:28:11,649 Gledaj. 438 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 Vidi te noge! 439 00:28:16,320 --> 00:28:18,990 Iskreno, ne znam je li ovo dobra ideja, Sofía. 440 00:28:20,450 --> 00:28:22,452 Moramo pokušati, zar ne? 441 00:28:24,579 --> 00:28:27,123 Nitko ga nije vidio ni prije Susanine smrti. 442 00:28:27,206 --> 00:28:29,250 -A sad? -Gledaj. 443 00:28:30,334 --> 00:28:32,587 -Dobra večer. -Koga tražite? 444 00:28:32,670 --> 00:28:34,005 El Güera. 445 00:28:34,088 --> 00:28:35,047 Antonija. 446 00:28:35,965 --> 00:28:37,300 Antonija Segoviju. 447 00:28:37,383 --> 00:28:38,468 Hajde. 448 00:28:38,551 --> 00:28:39,385 Hvala. 449 00:28:41,262 --> 00:28:42,263 Vjeruj mi. 450 00:28:46,642 --> 00:28:47,518 Güero. 451 00:28:48,102 --> 00:28:49,437 Što vi radite ovdje? 452 00:28:51,522 --> 00:28:53,024 Sjednite, molim vas. 453 00:28:57,111 --> 00:28:59,113 Joj, Javito. 454 00:29:01,491 --> 00:29:02,325 -Hej! -Sofía. 455 00:29:04,160 --> 00:29:05,369 Ne diraj prozor. 456 00:29:05,453 --> 00:29:08,289 Htjela sam ga otvoriti da uđe zrak. 457 00:29:08,790 --> 00:29:09,791 Mogu li? 458 00:29:10,792 --> 00:29:11,709 Dobro. 459 00:29:12,210 --> 00:29:13,419 Evo, Javito. 460 00:29:14,545 --> 00:29:15,588 Dakle? 461 00:29:18,007 --> 00:29:19,342 Zašto ste ovdje? 462 00:29:19,926 --> 00:29:21,803 Imam problema s nogometom. 463 00:29:25,306 --> 00:29:27,517 Ali ja ti nisam trener, sine. 464 00:29:29,936 --> 00:29:33,105 Nakon svih ovih godina to ti je sve sigurno prirodno. 465 00:29:33,189 --> 00:29:34,649 Ja sam igrao bejzbol. 466 00:29:35,399 --> 00:29:36,359 Bejzbol. 467 00:29:40,071 --> 00:29:40,947 Kako si? 468 00:29:48,162 --> 00:29:49,205 Kako si? 469 00:29:57,964 --> 00:30:00,800 -Jako mi nedostaje. -Bila je divna osoba. 470 00:30:01,676 --> 00:30:04,303 -Žao mi je, Güero. -Jako nam je žao. 471 00:30:04,929 --> 00:30:05,763 Stvarno. 472 00:30:07,515 --> 00:30:10,059 To smo se poslijepodne posvađali. 473 00:30:13,229 --> 00:30:16,190 I otišao sam nešto popiti. 474 00:30:17,441 --> 00:30:19,944 Kad sam se vratio, već je… 475 00:30:31,747 --> 00:30:33,583 -Jesi li vidio nešto čudno? -Javi! 476 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 Molim? 477 00:30:38,588 --> 00:30:40,339 -Güero. -Nisam mislio… 478 00:30:40,423 --> 00:30:41,674 -Ne, gade! -Smiri se! 479 00:30:41,757 --> 00:30:43,301 Vidio sam ženu. Mrtvu! 480 00:30:43,384 --> 00:30:44,927 Nisam tako mislio. 481 00:30:45,011 --> 00:30:47,263 -Što želiš reći? -Bilo je slučajno. 482 00:30:47,346 --> 00:30:48,639 To je bila nezgoda. 483 00:30:51,475 --> 00:30:54,478 Bila je ravnateljica tek nekoliko dana. 484 00:30:55,062 --> 00:30:59,692 Mnogo je vremena provodila u uredu, bila je pod stresom i umorna. 485 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 Nosila je visoke potpetice. 486 00:31:01,861 --> 00:31:04,405 Došla je kući, htjela je otvoriti prozor i… 487 00:31:06,490 --> 00:31:07,825 Bila je to nesreća. 488 00:31:07,909 --> 00:31:10,328 Tog mi je popodneva priznala 489 00:31:12,204 --> 00:31:13,539 da me prevarila. 490 00:31:14,582 --> 00:31:16,000 Rekao sam joj da odjebe. 491 00:31:16,667 --> 00:31:18,711 Güero, nisi ti kriv. 492 00:31:18,794 --> 00:31:20,630 Ne zaslužujem te riječi. 493 00:31:22,381 --> 00:31:24,258 Rekao sam i vašem prijatelju. 494 00:31:24,967 --> 00:31:26,552 Kojem prijatelju? 495 00:31:28,012 --> 00:31:29,096 Raúlu. 496 00:31:29,972 --> 00:31:30,806 Raúlu. 497 00:31:34,769 --> 00:31:36,354 Jesmo li mi loši ljudi? 498 00:31:38,731 --> 00:31:41,275 Otkad je Raúlu stalo do ljudi? 499 00:31:44,195 --> 00:31:46,572 Možda je on stvarno premjestio tijelo. 500 00:31:46,656 --> 00:31:47,698 Naravno. 501 00:31:47,782 --> 00:31:50,284 -Nadmašio si sam sebe. -Opa, čovječe. 502 00:31:50,368 --> 00:31:52,036 Stvarno si to učinio. 503 00:31:52,119 --> 00:31:54,163 -Teško je ovo nabaviti. -Da. 504 00:31:54,664 --> 00:31:57,291 -Jebeni zlatni dečko, bravo. -Tako je! 505 00:31:57,375 --> 00:31:58,626 -Bravo. -Hvala. 506 00:31:58,709 --> 00:32:01,087 -Baš si faca. -Uživajte. Izvolite. 507 00:32:02,380 --> 00:32:05,049 Probajmo. Meni treba puno. 508 00:32:05,549 --> 00:32:06,884 Bez straha. 509 00:32:09,345 --> 00:32:11,681 @_SVETVOJETAJNE_ DOLAZNA PORUKA 510 00:32:17,353 --> 00:32:19,105 Poruka od @_svetvojetajne_. 511 00:32:19,188 --> 00:32:21,232 -Nema šanse. I ja sam dobio. -I ti? 512 00:32:23,859 --> 00:32:24,694 Ista je. 513 00:32:27,655 --> 00:32:29,740 To je dio iste fotografije. 514 00:32:29,824 --> 00:32:31,659 Kao da nedostaju dijelovi. 515 00:32:31,742 --> 00:32:32,618 Odrezani su. 516 00:32:33,202 --> 00:32:34,412 Ali, Javi… 517 00:32:35,246 --> 00:32:37,832 -Nisam mogla spavati zbog te poruke. -Ni ja. 518 00:32:37,915 --> 00:32:40,334 Pablo, poslala sam ti fotku. Slobodno? 519 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 Možeš li nam reći što radiš? 520 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 To je Gerryjeva fotka. 521 00:32:48,050 --> 00:32:49,468 -Ma to je… -Nemoguće. 522 00:32:53,639 --> 00:32:56,058 -Susana! -Stani, stari. 523 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 Prestani. 524 00:32:58,019 --> 00:33:00,312 U redu. Nedostaje nam Maríjina. 525 00:33:00,396 --> 00:33:02,565 -I nedostaje… -Što se dogodilo? 526 00:33:04,400 --> 00:33:05,276 Pokaži fotku. 527 00:33:09,739 --> 00:33:11,407 -Fotku? -Ne pravi se glup. 528 00:33:11,490 --> 00:33:14,326 Fotku koju si dobio od @_svetvojetajne_. Gdje je? 529 00:33:15,786 --> 00:33:18,456 Ne znam o čemu vi to. Ništa nisam dobio. 530 00:33:18,539 --> 00:33:20,750 Nisam jedini koji nije dobio fotku. 531 00:33:20,833 --> 00:33:23,419 Ali to ima smisla, ti nisi bio ondje. 532 00:33:24,170 --> 00:33:25,004 Ali ti… 533 00:33:32,011 --> 00:33:33,512 Ja sam dobio nešto drugo. 534 00:33:33,596 --> 00:33:35,264 Bilo je to na zabavi. 535 00:33:35,848 --> 00:33:36,682 Dron. 536 00:33:37,183 --> 00:33:38,976 Zašto su ti poslali dron? 537 00:33:40,227 --> 00:33:43,230 UBOJICE 538 00:33:43,814 --> 00:33:45,691 Sofía, ti znaš sve, zar ne? 539 00:33:45,775 --> 00:33:47,276 Tko je to fotkao? 540 00:33:50,321 --> 00:33:52,823 Jedina osoba koja nije na fotografiji. 541 00:33:54,617 --> 00:33:57,661 -Zato nisi dobio poruku. -Znao sam da je to on. 542 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 Zajebavaš nas? 543 00:33:59,371 --> 00:34:03,125 -A da te sad prebijem? -Zašto bih si to poslao? 544 00:34:04,543 --> 00:34:06,378 Očito su mi hakirali mobitel. 545 00:34:06,462 --> 00:34:07,588 Zašto si to fotkao? 546 00:34:07,671 --> 00:34:10,216 -Da imam nešto protiv vas, šupčine. -Sranje. 547 00:34:10,299 --> 00:34:12,885 Mislio sam da ćete me sjebati zbog onog na krovu. 548 00:34:12,968 --> 00:34:14,011 O, Bože, Raúle. 549 00:34:14,095 --> 00:34:16,680 A Güero? Zašto si bio kod njega? 550 00:34:16,764 --> 00:34:18,265 -Zašto? -Zbog tebe. 551 00:34:19,892 --> 00:34:23,020 Htio sam otkriti tko je premjestio tijelo da ne misliš da sam ja. 552 00:34:23,979 --> 00:34:25,606 Da ti opet ne lažem, 553 00:34:25,689 --> 00:34:27,399 da te opet ne iznevjerim. 554 00:34:29,902 --> 00:34:30,736 Ovako… 555 00:34:32,655 --> 00:34:33,948 Tko god nas zajebava… 556 00:34:34,031 --> 00:34:35,866 Ima i dokaze. 557 00:34:36,367 --> 00:34:39,745 Rekla sam vam, ovo će nas pratiti zauvijek. 558 00:34:40,246 --> 00:34:43,707 Želim da se ime škole vine u visine. 559 00:34:44,583 --> 00:34:46,710 Poput Airbusa-A380, 560 00:34:46,794 --> 00:34:48,671 nebu pod oblake. 561 00:34:50,548 --> 00:34:51,841 Poletjet ću. 562 00:34:51,924 --> 00:34:54,260 Jedva čekam da odem na faks. 563 00:34:55,052 --> 00:34:57,805 Nema veze što ću morati ponavljati godinu 564 00:34:58,681 --> 00:35:00,975 jer sam otkrila glumu. 565 00:35:02,935 --> 00:35:03,769 I… 566 00:35:05,104 --> 00:35:07,064 Time se želim baviti 567 00:35:07,565 --> 00:35:08,524 cijeli život. 568 00:35:08,607 --> 00:35:11,443 Želim putovati svijetom, posjetiti Europu. 569 00:35:12,903 --> 00:35:14,697 Možda završim i u Tulumu. 570 00:35:18,701 --> 00:35:19,869 Ali iskreno… 571 00:35:21,954 --> 00:35:23,914 Nećete me tako lako zaboraviti. 572 00:35:36,802 --> 00:35:39,180 ZAŠTO STE JE OSTAVILI SAMU? UBOJICE 573 00:35:40,598 --> 00:35:41,682 PLATIT ĆEŠ 574 00:37:16,860 --> 00:37:18,862 Prijevod titlova: Veronika Janjić