1
00:00:06,049 --> 00:00:10,053
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:01:09,904 --> 00:01:11,114
Mogu li ići?
3
00:01:24,043 --> 00:01:26,379
Biti novi klinac u školi uvijek je…
4
00:01:27,755 --> 00:01:28,589
Susana!
5
00:01:28,673 --> 00:01:29,549
Teško je.
6
00:01:29,632 --> 00:01:31,175
Učini nešto, kvragu!
7
00:01:32,051 --> 00:01:33,302
Susana!
8
00:01:35,763 --> 00:01:36,681
Zovi hitnu!
9
00:01:39,433 --> 00:01:41,477
Zovi hitnu, dovraga!
10
00:01:41,561 --> 00:01:42,770
Jebemu!
11
00:01:43,396 --> 00:01:45,648
-Ne!
-Ne!
12
00:01:45,731 --> 00:01:46,858
-Ne!
-Daj mi to!
13
00:01:47,358 --> 00:01:51,028
Iskreno, htjela sam se prebaciti
u drugu školu.
14
00:01:51,112 --> 00:01:52,738
Mrtva je, idiote!
15
00:01:52,822 --> 00:01:55,241
No dogodile su se neke stvari.
16
00:01:55,867 --> 00:01:58,870
Naučila sam biti empatična.
17
00:01:59,370 --> 00:02:00,496
Slušati.
18
00:02:00,580 --> 00:02:03,207
-Stani, stari.
-Mrtva je.
19
00:02:03,291 --> 00:02:05,126
Slušaj, još se miče.
20
00:02:05,209 --> 00:02:07,295
-Ne, stari.
-Još ima vremena.
21
00:02:08,296 --> 00:02:10,256
Mrtva je, idiote!
22
00:02:10,965 --> 00:02:13,759
Stekao sam dobre prijatelje.
Puno su mi pomogli.
23
00:02:16,554 --> 00:02:17,889
Nadam se i ja njima.
24
00:02:17,972 --> 00:02:19,056
Alex!
25
00:02:19,140 --> 00:02:21,976
-Ti si kriva!
-Bio je to nesretan slučaj.
26
00:02:22,059 --> 00:02:24,312
Ne seri, Alex. Jesi li sretna?
27
00:02:24,395 --> 00:02:26,480
Svi ćemo završiti u zatvoru.
28
00:02:26,564 --> 00:02:29,233
Mislim da sad reagiram mnogo smirenije.
29
00:02:29,317 --> 00:02:31,652
Sve se na kraju nekako riješi, zar ne?
30
00:02:32,653 --> 00:02:33,821
To je bila nesreća.
31
00:02:33,905 --> 00:02:36,282
-To si htjela, zar ne?
-Pusti je.
32
00:02:36,365 --> 00:02:37,992
-Ne!
-Jebena osvetnice.
33
00:02:38,075 --> 00:02:40,244
Zar ne vidiš da si ti kriv?
34
00:02:40,328 --> 00:02:42,747
Misliš da ću nedostajati svojim kolegama?
35
00:02:42,830 --> 00:02:44,207
Bih li tebi nedostajao?
36
00:02:46,375 --> 00:02:47,501
Hajde, Raúle!
37
00:02:47,585 --> 00:02:49,837
Ti si bolestan! Stani!
38
00:02:49,921 --> 00:02:52,465
Mariš samo za jebeni novac.
39
00:02:52,548 --> 00:02:55,301
Nacionalna škola
naučila me cijeniti stvari.
40
00:02:55,801 --> 00:02:57,303
Idemo! Dođi!
41
00:02:57,386 --> 00:03:00,056
-Govno!
-Moramo zvati policiju.
42
00:03:00,139 --> 00:03:01,891
Dođi! Idemo naći Nataliju.
43
00:03:07,021 --> 00:03:08,064
Kamo idete?
44
00:03:10,691 --> 00:03:11,734
Snimamo.
45
00:03:11,817 --> 00:03:16,239
Završni video prije mature. Bok, Sofía.
46
00:03:16,322 --> 00:03:18,950
Reci nam nešto što te promijenilo.
47
00:03:19,033 --> 00:03:22,119
Nešto što nikad nećeš zaboraviti.
48
00:03:34,548 --> 00:03:36,217
Ne znam. Ne…
49
00:03:38,177 --> 00:03:40,304
Ništa mi sad ne pada na pamet.
50
00:04:04,078 --> 00:04:08,207
15 MJESECI POSLIJE
51
00:04:14,171 --> 00:04:15,881
Ne, zaključano je.
52
00:04:15,965 --> 00:04:17,842
To nije to.
53
00:04:17,925 --> 00:04:20,928
Prekriženo je, ali zašto je ovdje
ako ne radi?
54
00:04:21,012 --> 00:04:22,096
Ja ću to riješiti.
55
00:04:22,179 --> 00:04:25,182
Žuto, zeleno, zeleno, crveno.
56
00:04:25,266 --> 00:04:30,438
Ne. Zapamti, Nikki nas mora vidjeti.
Kamere moraju biti okrenute onamo.
57
00:04:30,521 --> 00:04:32,231
Mora biti nešto drugo.
58
00:04:32,315 --> 00:04:34,317
-Znam.
-Reci mi.
59
00:04:36,736 --> 00:04:39,030
Tri plave i tri plave? Šest.
60
00:04:39,864 --> 00:04:42,992
Ali dvije su crvene
i nemamo šest plavih karata.
61
00:04:43,075 --> 00:04:45,161
Tri plus dva je pet.
62
00:04:45,244 --> 00:04:46,620
-Zar ne?
-Javi.
63
00:04:46,704 --> 00:04:48,706
Dolaziš do tako čudnih zaključaka.
64
00:04:50,249 --> 00:04:52,501
-Usredotoči se.
-Ti se usredotoči.
65
00:04:52,585 --> 00:04:54,879
Izgubili smo puno vremena zbog tebe.
66
00:04:58,174 --> 00:04:59,759
Mora biti povezano s…
67
00:05:00,259 --> 00:05:01,510
Gle!
68
00:05:02,553 --> 00:05:03,888
Tri crvene.
69
00:05:04,805 --> 00:05:05,639
Znam.
70
00:05:06,432 --> 00:05:07,892
-Dobro, brzo.
-Dobro.
71
00:05:07,975 --> 00:05:09,310
Crvena i plava.
72
00:05:09,393 --> 00:05:11,520
-Crvena…
-I plava.
73
00:05:11,604 --> 00:05:13,105
-Upalilo se.
-Dobro, brzo.
74
00:05:13,189 --> 00:05:14,565
Crvena i zelena.
75
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
-Crvena i zelena, da.
-Brzo.
76
00:05:16,734 --> 00:05:18,652
Savršeno. Crvena i crvena.
77
00:05:18,736 --> 00:05:20,279
-Požuri se.
-Crvena…
78
00:05:20,780 --> 00:05:22,073
Crvena!
79
00:05:27,703 --> 00:05:28,996
Ovdje je poluga.
80
00:05:31,123 --> 00:05:32,750
Savršeno.
81
00:05:34,710 --> 00:05:36,045
-Opet.
-Ti uđi.
82
00:05:40,674 --> 00:05:43,219
Javi, tajmer. Nemamo puno vremena.
83
00:05:43,302 --> 00:05:45,012
-Reci mi što vidiš.
-Znamenke.
84
00:05:45,096 --> 00:05:48,557
Četiri znamenke.
Brzo, trebamo četiri znamenke.
85
00:05:49,308 --> 00:05:50,893
-Sedam sekundi.
-Znam.
86
00:05:50,976 --> 00:05:53,354
-Pazi na kamere.
-Pet. Vjeruj mi.
87
00:05:54,271 --> 00:05:55,606
Vrijeme istječe.
88
00:05:57,274 --> 00:05:58,859
Nije to. Nađi druge.
89
00:05:58,943 --> 00:06:00,152
Javi, ne!
90
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
Ne mogu vjerovati.
91
00:06:05,408 --> 00:06:06,700
Nemoj ništa reći.
92
00:06:06,784 --> 00:06:07,952
Strašno.
93
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
-Jako loše.
-Neću čuti ni riječ.
94
00:06:11,997 --> 00:06:13,666
Javi, ne…
95
00:06:14,583 --> 00:06:17,128
-To očito nije bilo to.
-Ne.
96
00:06:18,504 --> 00:06:20,339
Skoro. Bili ste blizu.
97
00:06:21,006 --> 00:06:24,677
-Mogu vam dati rješenje, ali…
-Ne, Nikki. Hvala.
98
00:06:24,760 --> 00:06:26,137
-Dobro.
-Hvala, ali ne.
99
00:06:26,220 --> 00:06:28,722
Možeš li priznati da sam se popravio?
100
00:06:28,806 --> 00:06:29,765
Stvarno jesam.
101
00:06:30,683 --> 00:06:32,351
Ti bi pogotovo trebala…
102
00:06:32,435 --> 00:06:33,310
Javi.
103
00:06:39,733 --> 00:06:40,609
Halo?
104
00:06:42,903 --> 00:06:45,531
Javi, što misliš, u čemu si dobar?
105
00:06:49,618 --> 00:06:54,748
Iskreno, neko vrijeme
razmišljao sam o studiju arhitekture.
106
00:06:57,168 --> 00:06:58,711
Ali to mi stvarno ne ide.
107
00:07:05,843 --> 00:07:07,219
Volim igrati nogomet.
108
00:07:08,053 --> 00:07:11,474
-Ne da mi se na trening.
-Nisi li to htio?
109
00:07:12,850 --> 00:07:14,643
Trebao bi biti sretan, zar ne?
110
00:07:16,562 --> 00:07:18,731
-Znaš što bi me usrećilo?
-Što?
111
00:07:19,482 --> 00:07:22,401
Da prestaneš učiti i poljubiš me.
112
00:07:22,485 --> 00:07:24,403
Ne, Javi. Moram…
113
00:07:24,487 --> 00:07:26,197
-Jedan poljubac.
-Nekoliko?
114
00:07:26,280 --> 00:07:29,074
-Rekao sam „nekoliko”, množina.
-Moram učiti.
115
00:07:29,158 --> 00:07:30,201
-Eto.
-Ne, čekaj!
116
00:07:30,284 --> 00:07:33,787
-Moram učiti. Važno je.
-Ti su poljupci bili bezveze.
117
00:07:33,871 --> 00:07:36,290
Oprostite.
118
00:07:36,373 --> 00:07:37,583
Nora!
119
00:07:37,666 --> 00:07:39,668
-Kucaj.
-Da, imaš pravo.
120
00:07:39,752 --> 00:07:41,962
-Da se vratim…
-Ne, u redu je.
121
00:07:42,046 --> 00:07:43,839
Samo smo razgovarali.
122
00:07:45,007 --> 00:07:46,300
Razgovarali.
123
00:07:46,383 --> 00:07:48,594
-Da, o vrlo važnim stvarima.
-Dobro.
124
00:07:49,386 --> 00:07:53,641
Moram ići. Ostavila sam vam
hranu u hladnjaku.
125
00:07:53,724 --> 00:07:55,226
Dobro, zabavi se.
126
00:07:55,309 --> 00:07:57,061
-Budite pristojni.
-Bok, mama.
127
00:07:57,937 --> 00:08:00,689
Kondomi su u ladici, za svaki slučaj.
128
00:08:00,773 --> 00:08:02,274
Mama, zašto?
129
00:08:02,358 --> 00:08:04,109
-Bok.
-Imam svoje.
130
00:08:06,529 --> 00:08:07,488
Nema šanse.
131
00:08:08,155 --> 00:08:09,406
Nemoj mi to raditi.
132
00:08:11,951 --> 00:08:13,244
Da je poslušamo?
133
00:08:14,328 --> 00:08:16,830
-Trebali bismo biti poslušni, zar ne?
-Da.
134
00:08:23,587 --> 00:08:27,883
RAÚL
DOLAZNA PORUKA
135
00:08:27,967 --> 00:08:30,594
DOĐI BRZO.
DOGODILO SE NEŠTO ŠTO MIJENJA SVE!
136
00:08:33,180 --> 00:08:34,139
Što?
137
00:08:35,224 --> 00:08:36,267
Raúl je.
138
00:08:38,352 --> 00:08:40,312
„Nešto što mijenja sve”?
139
00:08:40,396 --> 00:08:41,272
Opet?
140
00:08:49,655 --> 00:08:52,241
NEMOJ JAVLJATI POLICIJI, DOĐI NA KAMPUS
141
00:08:52,324 --> 00:08:55,494
DOGODILO SE NEŠTO ŠTO MIJENJA SVE!
142
00:09:11,427 --> 00:09:12,261
Što?
143
00:09:14,597 --> 00:09:15,598
Što se dogodilo?
144
00:09:18,058 --> 00:09:19,226
Što se dogodilo?
145
00:09:20,436 --> 00:09:21,645
Onesvijestila si se.
146
00:09:21,729 --> 00:09:23,689
-Molim?
-Svi su otišli.
147
00:09:23,772 --> 00:09:25,774
Kako to misliš?
148
00:09:26,275 --> 00:09:27,109
Ne, čekaj.
149
00:09:27,776 --> 00:09:29,820
Bili smo kod moje mame i…
150
00:09:29,903 --> 00:09:33,240
Nisam znao da te vodim
u bolnicu ili na policiju.
151
00:09:33,324 --> 00:09:36,076
Ili da kažem tvojoj ili svojoj mami.
152
00:09:36,160 --> 00:09:37,703
-Moja jakna?
-Bacio sam je.
153
00:09:37,786 --> 00:09:40,164
-Zašto?
-Bila je prekrivena krvlju.
154
00:09:40,789 --> 00:09:41,624
Dobro?
155
00:09:42,666 --> 00:09:45,544
-Dobro. Moramo zvati policiju.
-Ne.
156
00:09:45,628 --> 00:09:48,672
-Idemo razgovarati s policijom.
-Sofía, ne.
157
00:09:48,756 --> 00:09:50,341
-Ne idemo!
-Zašto ne?
158
00:09:50,424 --> 00:09:53,969
Jer ne možemo. Sofía,
budućnost bi nam bila uništena.
159
00:09:54,053 --> 00:09:55,471
Pogledaj Raúlovu poruku.
160
00:09:56,055 --> 00:09:59,308
DOGODILO SE NEŠTO ŠTO MIJENJA SVE!
161
00:10:02,561 --> 00:10:03,687
Što radiš?
162
00:10:04,355 --> 00:10:05,356
Moja mama.
163
00:10:07,024 --> 00:10:07,983
Dobro.
164
00:10:11,278 --> 00:10:12,154
Dobro.
165
00:10:13,155 --> 00:10:15,991
-Idemo u školu pa na policiju.
-Da.
166
00:10:31,924 --> 00:10:34,051
-Stvarno kasnite.
-Tko su ti ljudi?
167
00:10:34,134 --> 00:10:36,011
Kako da znam? Zar ne vidiš?
168
00:10:37,304 --> 00:10:38,138
Gledaj.
169
00:10:39,807 --> 00:10:40,974
Gdje je Susana?
170
00:10:41,058 --> 00:10:43,310
Kako bih znao? Ne viči.
171
00:10:47,231 --> 00:10:50,317
-A bio je i telefon…
-Što se dogodilo?
172
00:10:50,401 --> 00:10:51,985
Tijelo je nestalo.
173
00:10:52,069 --> 00:10:54,446
-Bilo je ondje.
-Bila je to policija.
174
00:10:54,530 --> 00:10:56,865
Policija? Samo smo mi bili ovdje.
175
00:10:56,949 --> 00:10:59,993
-Idemo odavde.
-Netko se jučer vratio.
176
00:11:00,077 --> 00:11:02,413
-Strpat će nas u zatvor.
-Ne radi scenu.
177
00:11:03,997 --> 00:11:05,499
Netko je umro ili što?
178
00:11:05,582 --> 00:11:07,876
-Baš si duhovita.
-Uvijek, dušo.
179
00:11:07,960 --> 00:11:10,587
Ostavljam vas. Bok.
180
00:11:12,464 --> 00:11:13,799
Što ćemo učiniti?
181
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
-Idemo.
-Ne.
182
00:11:15,175 --> 00:11:16,093
Kamo?
183
00:11:17,428 --> 00:11:19,012
Hej, što je ovo?
184
00:11:21,098 --> 00:11:23,058
Da! Imam sreće.
185
00:11:23,934 --> 00:11:25,185
Ovo je sjajno.
186
00:11:25,269 --> 00:11:28,188
-Za ručak.
-Mogu ga iskoristiti za nešto bolje.
187
00:11:28,689 --> 00:11:31,108
Moramo na policiju, Raúle.
188
00:11:31,191 --> 00:11:33,068
Ne možemo na policiju.
189
00:11:33,152 --> 00:11:33,986
Ne sad.
190
00:11:34,069 --> 00:11:36,155
To je ispravna stvar, Raúle.
191
00:11:36,238 --> 00:11:37,364
Ne, Javi.
192
00:12:01,388 --> 00:12:03,223
Dobro da ste došli ranije.
193
00:12:03,307 --> 00:12:05,225
Dobro došli. Kasnite.
194
00:12:05,309 --> 00:12:06,435
Želiš malo?
195
00:12:06,518 --> 00:12:08,395
Zašto si poslao onu poruku?
196
00:12:08,479 --> 00:12:09,480
Što se dogodilo?
197
00:12:09,563 --> 00:12:12,191
Znam da ne možeš odoljeti misteriju.
198
00:12:13,609 --> 00:12:15,277
Što? Jeste li se posvađali?
199
00:12:15,360 --> 00:12:17,988
-Ne.
-Ulazite li ili ne?
200
00:12:19,114 --> 00:12:21,241
-Kako ste?
-Dobro.
201
00:12:21,325 --> 00:12:22,326
Vidim.
202
00:12:24,912 --> 00:12:26,663
Trebala si obući bikini.
203
00:12:26,747 --> 00:12:28,415
Nemoj me zezati.
204
00:12:28,499 --> 00:12:29,583
Dobro došli!
205
00:12:42,763 --> 00:12:46,308
Navršio si osamnaest
i misliš da si prokleti kralj.
206
00:12:46,391 --> 00:12:49,812
Živiš u golemom hotelu.
Odakle ti toliki novac?
207
00:12:49,895 --> 00:12:51,939
Hoćeš li prodati kuću?
208
00:12:52,022 --> 00:12:53,982
Uživajte. Piće je besplatno.
209
00:13:01,281 --> 00:13:03,909
Rosita se baš ne trudi u vezi.
210
00:13:09,039 --> 00:13:11,333
Clau i Pablo odjednom su prijatelji?
211
00:13:11,834 --> 00:13:13,627
Netko je ljubomoran.
212
00:13:14,127 --> 00:13:17,589
Ne, frajeru! Što radite ovdje?
213
00:13:17,673 --> 00:13:19,675
Vi ne volite tulume.
214
00:13:19,758 --> 00:13:20,884
Prevarili su nas.
215
00:13:20,968 --> 00:13:22,094
Što sam rekao?
216
00:13:22,177 --> 00:13:25,931
Hej, platite. Što sam rekao?
Hajde! Što sam vam rekao?
217
00:13:26,014 --> 00:13:28,517
-Kladili ste se da nećemo doći?
-Stvarno?
218
00:13:28,600 --> 00:13:30,352
-Izgubili smo.
-Očito.
219
00:13:30,435 --> 00:13:32,145
Ja sam znao da ćete doći.
220
00:13:33,021 --> 00:13:34,940
-Živjeli!
-Živjeli.
221
00:13:35,023 --> 00:13:35,941
-Da!
-Dobro!
222
00:13:36,024 --> 00:13:37,401
Za uživanje.
223
00:13:37,484 --> 00:13:39,736
Živjeli!
224
00:14:08,181 --> 00:14:09,808
Ne želim se više skrivati.
225
00:14:16,064 --> 00:14:18,609
Moram platiti za ono što sam učinio Luisu.
226
00:14:28,201 --> 00:14:31,330
MINISTARSTVO
227
00:14:54,895 --> 00:14:56,063
Nećeš ući?
228
00:15:03,654 --> 00:15:04,988
Hoćeš li me natjerati?
229
00:15:10,994 --> 00:15:12,537
Radila sam i gore stvari.
230
00:15:14,331 --> 00:15:15,248
Kao i ti.
231
00:15:18,001 --> 00:15:19,670
Sve je to prošlost, zar ne?
232
00:15:22,381 --> 00:15:23,590
Hajde, stari.
233
00:15:23,674 --> 00:15:25,634
Idemo. Mene nisu ni pozvali.
234
00:15:28,762 --> 00:15:29,596
Hajde.
235
00:15:37,479 --> 00:15:38,939
Upoznala sam Maríju
236
00:15:39,731 --> 00:15:40,607
i…
237
00:15:42,818 --> 00:15:44,903
Puno sam napredovala zbog nje.
238
00:15:46,154 --> 00:15:48,407
Clau, ne mogu puno reći,
239
00:15:48,490 --> 00:15:51,159
ali moji su roditelji saznali za Nataliju.
240
00:15:52,285 --> 00:15:53,704
Odlazimo iz grada.
241
00:15:54,538 --> 00:15:55,956
Ne znam na koliko dugo.
242
00:15:56,039 --> 00:15:57,207
Nedostajat ćeš mi.
243
00:15:58,125 --> 00:16:00,669
Važno je da su María i Natalia dobro.
244
00:16:00,752 --> 00:16:03,171
-To je najvažnije.
-Meni nije ništa rekla.
245
00:16:04,172 --> 00:16:05,132
Naravno, stari.
246
00:16:05,632 --> 00:16:07,384
Važno je da su dobro.
247
00:16:08,010 --> 00:16:10,595
-Tko će mi vratiti moj novac?
-Kakav je on…
248
00:16:10,679 --> 00:16:13,306
Stvarno ti je stalo samo do novca.
249
00:16:13,390 --> 00:16:15,600
-Mi smo…
-To je sve što mi je ostalo.
250
00:16:15,684 --> 00:16:19,396
Idemo na nastavu. Moram vam reći
nešto vrlo važno. Hajde, Sofía.
251
00:16:19,479 --> 00:16:23,191
Claudia, odvedi vršnjake
u učionicu. Pablo, svi u razredu.
252
00:16:23,275 --> 00:16:26,278
To je rekao? To govori već tri dana.
253
00:16:26,361 --> 00:16:29,031
-Ma svi su se uplašili.
-Nisam mogao spavati.
254
00:16:29,114 --> 00:16:30,699
Darío, Ernesto, Rosita.
255
00:16:32,242 --> 00:16:34,411
Moram vam reći nešto važno.
256
00:16:34,494 --> 00:16:35,370
Molim vas.
257
00:16:36,079 --> 00:16:37,831
Tiho.
258
00:16:37,914 --> 00:16:40,042
Ljudi, ovo je jako važno.
259
00:16:41,960 --> 00:16:44,546
-Ravnateljica Susana je preminula.
-Što?
260
00:16:44,629 --> 00:16:45,714
-Nema šanse.
-Da.
261
00:16:45,797 --> 00:16:47,174
Kako?
262
00:16:47,257 --> 00:16:48,467
Što se dogodilo?
263
00:16:49,051 --> 00:16:51,470
-Znate li što se dogodilo?
-Je li ubijena?
264
00:16:51,553 --> 00:16:53,972
-Da, znamo.
-To se ne pita.
265
00:16:54,056 --> 00:16:55,766
Hoćemo li svi umrijeti?
266
00:17:03,148 --> 00:17:04,608
Sretan rođendan.
267
00:17:04,691 --> 00:17:05,734
Što ima?
268
00:17:06,485 --> 00:17:08,278
Nisam ti donio dar. Oprosti.
269
00:17:11,239 --> 00:17:13,366
Moj je dar to što si ovdje.
270
00:17:14,284 --> 00:17:15,786
Gle koga sam doveo!
271
00:17:16,286 --> 00:17:17,621
Što ima? Hej.
272
00:17:18,455 --> 00:17:19,956
-Kako si?
-Dobro.
273
00:17:21,500 --> 00:17:22,542
Kako ide?
274
00:17:22,626 --> 00:17:23,502
Kako si?
275
00:17:23,585 --> 00:17:25,128
-Dobro.
-Nema šanse.
276
00:17:26,046 --> 00:17:29,716
Pa mislio sam
da te više neću vidjeti. Što ima?
277
00:17:29,800 --> 00:17:31,093
Kako si?
278
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Dobro, super.
279
00:17:32,511 --> 00:17:35,138
Dakle, izašao si iz zatvora?
280
00:17:35,222 --> 00:17:36,556
To nije zatvor,
281
00:17:36,640 --> 00:17:40,352
već centar za maloljetnike
gdje moram obavljati neke poslove.
282
00:17:40,435 --> 00:17:42,479
Ako se dobro ponašam, mogu van.
283
00:17:42,562 --> 00:17:45,357
Ali za dva mjeseca otpustit će me.
284
00:17:45,440 --> 00:17:46,566
Odlično.
285
00:17:46,650 --> 00:17:49,069
Dakle, došao si razgovarati ili piti?
286
00:17:49,152 --> 00:17:50,320
Daj žesticu.
287
00:17:50,403 --> 00:17:51,488
Hajde.
288
00:17:51,571 --> 00:17:52,739
Meni ne treba.
289
00:17:54,366 --> 00:17:56,326
-Ti već imaš.
-Naiskap.
290
00:17:56,409 --> 00:17:58,203
-I ti.
-Živjeli!
291
00:17:58,286 --> 00:17:59,579
Hajde, iz boce.
292
00:17:59,663 --> 00:18:01,498
-Živjeli, stari.
-Živjeli!
293
00:18:02,958 --> 00:18:03,875
Hajde.
294
00:18:23,979 --> 00:18:26,565
ANDREE, 29
BOK!
295
00:18:43,206 --> 00:18:44,082
Raúle,
296
00:18:44,166 --> 00:18:45,917
mogu li u kupaonicu?
297
00:18:46,001 --> 00:18:48,378
Malo sam se smočila pa…
298
00:18:48,461 --> 00:18:50,839
-Mogu te otpratiti.
-Ma ne treba.
299
00:18:50,922 --> 00:18:52,132
-Hvala.
-Hvala.
300
00:18:52,215 --> 00:18:55,218
Susana je pronađena u njezinom stanu.
301
00:18:56,887 --> 00:19:01,057
-Ali kako je tijelo premješteno?
-Reci to malo glasnije, idiote.
302
00:19:04,019 --> 00:19:06,188
Kažu da je to bilo samoubojstvo.
303
00:19:06,271 --> 00:19:07,522
Nema šanse.
304
00:19:09,107 --> 00:19:10,984
To ne može biti slučajnost.
305
00:19:12,485 --> 00:19:13,945
Ne, zar ne?
306
00:19:15,822 --> 00:19:16,656
Raúle,
307
00:19:17,490 --> 00:19:19,910
želiš li nam nešto reći?
308
00:19:21,286 --> 00:19:22,204
Hajde.
309
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
Bok, ljudi.
310
00:19:24,206 --> 00:19:26,124
Zar nemate srama?
311
00:19:27,042 --> 00:19:28,418
Što želiš?
312
00:19:29,377 --> 00:19:31,129
-Što?
-Imam bolji plan.
313
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
Ajme.
314
00:19:33,924 --> 00:19:35,926
Zar ovdje nitko ne čisti?
315
00:19:36,009 --> 00:19:39,596
Ne, morao bi prodati kuću
da plati sve ovo.
316
00:19:43,183 --> 00:19:45,101
Već je prodao sve satove.
317
00:19:47,520 --> 00:19:48,438
Pusti satove.
318
00:20:51,960 --> 00:20:54,796
ZAR SI MISLIO DA SAM TE ZABORAVIO?
319
00:20:56,047 --> 00:20:57,507
Vidi ti njih.
320
00:21:00,427 --> 00:21:02,512
-Koji vrag?
-Kuc-kuc!
321
00:21:03,305 --> 00:21:04,973
-Što ti je?
-Što?
322
00:21:05,682 --> 00:21:07,809
Kakvo tijelo, Javi.
323
00:21:07,892 --> 00:21:10,770
Oprosti, Raúl je rekao
da možemo doći. Idemo.
324
00:21:10,854 --> 00:21:12,522
Ne, mi idemo.
325
00:21:12,605 --> 00:21:14,566
-Svi možemo ostati.
-Ne.
326
00:21:14,649 --> 00:21:15,692
Bolje ne.
327
00:21:15,775 --> 00:21:17,402
PRITISNI ME
328
00:21:38,340 --> 00:21:39,841
JESAM LI VAM NEDOSTAJAO?
329
00:21:41,343 --> 00:21:43,094
Jesam li vam nedostajao?
330
00:21:47,140 --> 00:21:49,642
PRIVATNI GEJ PORNIĆI
RAFA JE POŠEVIO REBECU
331
00:21:49,726 --> 00:21:50,685
@_SVETVOJETAJNE_
332
00:21:56,858 --> 00:21:58,860
Zašto ste je ostavili samu?
333
00:21:58,943 --> 00:22:00,570
ZAŠTO STE JE OSTAVILI SAMU?
334
00:22:01,404 --> 00:22:04,282
Zašto ste je ostavili samu?
335
00:22:04,366 --> 00:22:08,244
Jesam li vam nedostajao?
Zašto ste je ostavili samu?
336
00:22:14,751 --> 00:22:16,628
Hajde, ne mogu vjerovati.
337
00:22:17,337 --> 00:22:18,963
Opet se igraš hakera?
338
00:22:23,301 --> 00:22:25,303
Ti si idiot! Što ti je?
339
00:22:25,387 --> 00:22:26,930
Nisi ništa naučio?
340
00:22:35,021 --> 00:22:36,272
Idite kvragu!
341
00:22:36,356 --> 00:22:39,818
Jebena zabava je gotova!
Odjebite! Odlazite!
342
00:22:39,901 --> 00:22:42,445
-Glupane.
-Bok. Hajde!
343
00:22:42,529 --> 00:22:44,280
Jebena zabava je gotova!
344
00:22:44,364 --> 00:22:46,366
Odjebite. Hajde!
345
00:22:46,449 --> 00:22:48,493
-Odlazite!
-Začepi!
346
00:22:58,753 --> 00:22:59,671
Gerry.
347
00:23:00,255 --> 00:23:01,131
Gerry.
348
00:23:01,881 --> 00:23:02,715
Gerry.
349
00:23:03,425 --> 00:23:05,927
Ne možeš ići. Čekaj, moramo razgovarati.
350
00:23:06,428 --> 00:23:07,387
O čemu?
351
00:23:07,470 --> 00:23:09,389
Misliš da sam to ja učinio?
352
00:23:10,056 --> 00:23:13,977
Ne želim sudjelovati u ovome.
Već plaćam za ono što sam učinio.
353
00:23:14,769 --> 00:23:15,937
Žao mi je.
354
00:23:31,911 --> 00:23:34,247
-Kad sam micao…
-Čovječe.
355
00:23:34,956 --> 00:23:37,500
Kad sam micao tijelo
ako sam bio s Gerryjem?
356
00:23:37,584 --> 00:23:40,420
Naravno, zato ne želiš da išta kažemo.
357
00:23:40,503 --> 00:23:43,756
Govno. Zar ne vidiš
da će nas ovo pratiti zauvijek?
358
00:23:43,840 --> 00:23:44,883
Vrišti još malo.
359
00:23:44,966 --> 00:23:48,094
Znate što?
Boli me kurac ako je to bio Raúl.
360
00:23:48,178 --> 00:23:50,763
-Što?
-Inače bismo bili u zatvoru.
361
00:23:51,639 --> 00:23:52,474
Svi.
362
00:23:52,557 --> 00:23:54,184
-Ozbiljno?
-Slažem se.
363
00:23:54,267 --> 00:23:58,438
Mislim da nas je
nestanak tijela sve spasio.
364
00:23:58,521 --> 00:24:02,358
Nećemo ovako. Ne shvaćate.
Ovo može imati ozbiljne posljedice.
365
00:24:02,442 --> 00:24:03,985
I ja se slažem.
366
00:24:04,068 --> 00:24:05,987
-Hajde, Alex.
-I ja.
367
00:24:06,488 --> 00:24:08,531
Javi, ne. Slušajte.
368
00:24:08,615 --> 00:24:12,076
-Upast ćemo u nevolje.
-Nitko ne smije saznati.
369
00:24:12,660 --> 00:24:14,537
-Ne.
-Sklopimo pakt.
370
00:24:14,621 --> 00:24:16,748
Ne, ozbiljno. Ne razumijete.
371
00:24:16,831 --> 00:24:19,918
Sofía, nitko neće reći ni riječ. Dobro?
372
00:24:21,419 --> 00:24:22,962
Nećemo to više spominjati.
373
00:24:24,714 --> 00:24:27,967
I živjet ćemo
kao da se ništa nije dogodilo. Dobro?
374
00:24:28,468 --> 00:24:31,888
Ako nešto kažemo,
nitko od nas neće imati budućnost.
375
00:24:35,600 --> 00:24:38,311
Ne, molim te. Ne razumijete.
376
00:24:38,811 --> 00:24:40,396
-Alex…
-Žao mi je, Sofía.
377
00:24:40,480 --> 00:24:42,482
Javi, molim te. Podupri me.
378
00:24:42,565 --> 00:24:44,150
To je za dobro svih nas.
379
00:24:44,234 --> 00:24:45,902
Ne, Javiere.
380
00:24:48,696 --> 00:24:49,948
-Sofía.
-Ozbiljno?
381
00:24:57,664 --> 00:24:59,958
Nisam znao da je račun još aktivan.
382
00:25:00,041 --> 00:25:01,960
-Sigurno?
-Ne. Sto posto.
383
00:25:02,043 --> 00:25:04,212
Čovječe, ne vjerujem u tvoja sranja.
384
00:25:04,295 --> 00:25:06,965
Prebij me ako želiš. Već dugo nisi.
385
00:25:07,048 --> 00:25:08,299
Dosta. Što radite?
386
00:25:09,467 --> 00:25:11,427
Priznaj da si poslao poruku.
387
00:25:11,511 --> 00:25:14,055
I da priznam, to nije istina.
388
00:25:14,138 --> 00:25:16,349
-Nevjerojatno.
-Ima smisla.
389
00:25:16,432 --> 00:25:18,685
Pozvao si nas na zabavu na krovu.
390
00:25:18,768 --> 00:25:19,852
Pa što?
391
00:25:19,936 --> 00:25:23,523
-Ti nisi ni bila pozvana.
-Ta se objava odnosi na noć…
392
00:25:23,606 --> 00:25:24,524
Susana!
393
00:25:26,734 --> 00:25:29,612
Mi smo jedini bili ondje. Zar ne?
394
00:25:29,696 --> 00:25:30,989
Mi i María.
395
00:25:31,072 --> 00:25:32,991
Ma daj, Alex. Stvarno?
396
00:25:33,074 --> 00:25:36,828
María i Natalia nisu nam se javile
više od godinu dana. I…
397
00:25:38,246 --> 00:25:41,583
-María ne bi učinila tako nešto.
-Ovo je paranoja.
398
00:25:43,501 --> 00:25:45,878
Kako to misliš, „paranoja”, Javi?
399
00:25:45,962 --> 00:25:48,214
Piše: „Zašto ste je ostavili samu?”
400
00:25:48,298 --> 00:25:50,466
To se očito odnosi na Susanu.
401
00:25:50,550 --> 00:25:52,218
Možda je nešto posve drugo.
402
00:25:52,302 --> 00:25:53,595
Ma što to?
403
00:25:53,678 --> 00:25:56,097
Sretan par ne može se složiti.
404
00:25:56,180 --> 00:25:57,724
-Začepi.
-Dosta.
405
00:25:57,807 --> 00:25:59,934
Recimo da je netko progovorio.
406
00:26:00,435 --> 00:26:01,394
Imaju li dokaze?
407
00:26:02,061 --> 00:26:03,146
Ne, čovječe.
408
00:26:03,229 --> 00:26:05,064
Tvoja riječ protiv naše.
409
00:26:05,148 --> 00:26:08,276
Točno. Bez dokaza ne mogu nas zeznuti.
410
00:26:14,449 --> 00:26:16,618
Rekla sam da odemo na policiju,
411
00:26:16,701 --> 00:26:20,204
potražimo pomoć i popravimo ovo, ali ne.
412
00:26:20,705 --> 00:26:24,250
-Tako su tvrdoglavi.
-Sofía, znam da je teško.
413
00:26:26,377 --> 00:26:28,588
Neka nam ovo bude nova misija.
414
00:26:30,340 --> 00:26:31,257
Što kažeš?
415
00:26:32,467 --> 00:26:33,718
Dobro.
416
00:26:36,471 --> 00:26:37,555
Što ćemo?
417
00:26:38,306 --> 00:26:40,850
Otkriti tko je premjestio tijelo.
418
00:26:40,933 --> 00:26:41,768
Ili…
419
00:26:42,810 --> 00:26:44,854
Otkriti tko je poslao poruku.
420
00:26:46,064 --> 00:26:47,315
To je jako važno.
421
00:26:47,398 --> 00:26:49,651
To je ista osoba. Vidjet ćeš.
422
00:26:49,734 --> 00:26:50,652
Dobro.
423
00:27:34,362 --> 00:27:35,947
Po čemu ti to miriše ruka?
424
00:27:37,615 --> 00:27:39,075
Nema šanse, frajeru.
425
00:27:39,158 --> 00:27:40,451
Nema šanse.
426
00:27:40,535 --> 00:27:41,369
Čovječe.
427
00:27:42,036 --> 00:27:45,164
Pomirišite Gerryjevu ruku, preukusno.
428
00:27:47,333 --> 00:27:49,252
Opet se jebeš uokolo?
429
00:27:49,752 --> 00:27:52,213
-Da, zašto bih inače izlazio?
-Tako je.
430
00:27:52,714 --> 00:27:54,257
Pokaži mi fotku Rosite.
431
00:27:55,842 --> 00:27:57,844
Pokaži mi njezinu fotku.
432
00:27:57,927 --> 00:27:59,512
Čekaj, frajeru. Da vidimo.
433
00:27:59,595 --> 00:28:00,596
Da vidim.
434
00:28:01,180 --> 00:28:02,557
Da vidimo što imamo.
435
00:28:03,516 --> 00:28:07,019
-Imaš fotke Rosite?
-Kasniš, buraz.
436
00:28:08,688 --> 00:28:10,690
-Opa, stari.
-Smiri se, glupane.
437
00:28:10,773 --> 00:28:11,649
Gledaj.
438
00:28:12,650 --> 00:28:15,236
Vidi te noge!
439
00:28:16,320 --> 00:28:18,990
Iskreno, ne znam
je li ovo dobra ideja, Sofía.
440
00:28:20,450 --> 00:28:22,452
Moramo pokušati, zar ne?
441
00:28:24,579 --> 00:28:27,123
Nitko ga nije vidio
ni prije Susanine smrti.
442
00:28:27,206 --> 00:28:29,250
-A sad?
-Gledaj.
443
00:28:30,334 --> 00:28:32,587
-Dobra večer.
-Koga tražite?
444
00:28:32,670 --> 00:28:34,005
El Güera.
445
00:28:34,088 --> 00:28:35,047
Antonija.
446
00:28:35,965 --> 00:28:37,300
Antonija Segoviju.
447
00:28:37,383 --> 00:28:38,468
Hajde.
448
00:28:38,551 --> 00:28:39,385
Hvala.
449
00:28:41,262 --> 00:28:42,263
Vjeruj mi.
450
00:28:46,642 --> 00:28:47,518
Güero.
451
00:28:48,102 --> 00:28:49,437
Što vi radite ovdje?
452
00:28:51,522 --> 00:28:53,024
Sjednite, molim vas.
453
00:28:57,111 --> 00:28:59,113
Joj, Javito.
454
00:29:01,491 --> 00:29:02,325
-Hej!
-Sofía.
455
00:29:04,160 --> 00:29:05,369
Ne diraj prozor.
456
00:29:05,453 --> 00:29:08,289
Htjela sam ga otvoriti da uđe zrak.
457
00:29:08,790 --> 00:29:09,791
Mogu li?
458
00:29:10,792 --> 00:29:11,709
Dobro.
459
00:29:12,210 --> 00:29:13,419
Evo, Javito.
460
00:29:14,545 --> 00:29:15,588
Dakle?
461
00:29:18,007 --> 00:29:19,342
Zašto ste ovdje?
462
00:29:19,926 --> 00:29:21,803
Imam problema s nogometom.
463
00:29:25,306 --> 00:29:27,517
Ali ja ti nisam trener, sine.
464
00:29:29,936 --> 00:29:33,105
Nakon svih ovih godina
to ti je sve sigurno prirodno.
465
00:29:33,189 --> 00:29:34,649
Ja sam igrao bejzbol.
466
00:29:35,399 --> 00:29:36,359
Bejzbol.
467
00:29:40,071 --> 00:29:40,947
Kako si?
468
00:29:48,162 --> 00:29:49,205
Kako si?
469
00:29:57,964 --> 00:30:00,800
-Jako mi nedostaje.
-Bila je divna osoba.
470
00:30:01,676 --> 00:30:04,303
-Žao mi je, Güero.
-Jako nam je žao.
471
00:30:04,929 --> 00:30:05,763
Stvarno.
472
00:30:07,515 --> 00:30:10,059
To smo se poslijepodne posvađali.
473
00:30:13,229 --> 00:30:16,190
I otišao sam nešto popiti.
474
00:30:17,441 --> 00:30:19,944
Kad sam se vratio, već je…
475
00:30:31,747 --> 00:30:33,583
-Jesi li vidio nešto čudno?
-Javi!
476
00:30:35,418 --> 00:30:36,252
Molim?
477
00:30:38,588 --> 00:30:40,339
-Güero.
-Nisam mislio…
478
00:30:40,423 --> 00:30:41,674
-Ne, gade!
-Smiri se!
479
00:30:41,757 --> 00:30:43,301
Vidio sam ženu. Mrtvu!
480
00:30:43,384 --> 00:30:44,927
Nisam tako mislio.
481
00:30:45,011 --> 00:30:47,263
-Što želiš reći?
-Bilo je slučajno.
482
00:30:47,346 --> 00:30:48,639
To je bila nezgoda.
483
00:30:51,475 --> 00:30:54,478
Bila je ravnateljica tek nekoliko dana.
484
00:30:55,062 --> 00:30:59,692
Mnogo je vremena provodila
u uredu, bila je pod stresom i umorna.
485
00:30:59,775 --> 00:31:01,777
Nosila je visoke potpetice.
486
00:31:01,861 --> 00:31:04,405
Došla je kući,
htjela je otvoriti prozor i…
487
00:31:06,490 --> 00:31:07,825
Bila je to nesreća.
488
00:31:07,909 --> 00:31:10,328
Tog mi je popodneva priznala
489
00:31:12,204 --> 00:31:13,539
da me prevarila.
490
00:31:14,582 --> 00:31:16,000
Rekao sam joj da odjebe.
491
00:31:16,667 --> 00:31:18,711
Güero, nisi ti kriv.
492
00:31:18,794 --> 00:31:20,630
Ne zaslužujem te riječi.
493
00:31:22,381 --> 00:31:24,258
Rekao sam i vašem prijatelju.
494
00:31:24,967 --> 00:31:26,552
Kojem prijatelju?
495
00:31:28,012 --> 00:31:29,096
Raúlu.
496
00:31:29,972 --> 00:31:30,806
Raúlu.
497
00:31:34,769 --> 00:31:36,354
Jesmo li mi loši ljudi?
498
00:31:38,731 --> 00:31:41,275
Otkad je Raúlu stalo do ljudi?
499
00:31:44,195 --> 00:31:46,572
Možda je on stvarno premjestio tijelo.
500
00:31:46,656 --> 00:31:47,698
Naravno.
501
00:31:47,782 --> 00:31:50,284
-Nadmašio si sam sebe.
-Opa, čovječe.
502
00:31:50,368 --> 00:31:52,036
Stvarno si to učinio.
503
00:31:52,119 --> 00:31:54,163
-Teško je ovo nabaviti.
-Da.
504
00:31:54,664 --> 00:31:57,291
-Jebeni zlatni dečko, bravo.
-Tako je!
505
00:31:57,375 --> 00:31:58,626
-Bravo.
-Hvala.
506
00:31:58,709 --> 00:32:01,087
-Baš si faca.
-Uživajte. Izvolite.
507
00:32:02,380 --> 00:32:05,049
Probajmo. Meni treba puno.
508
00:32:05,549 --> 00:32:06,884
Bez straha.
509
00:32:09,345 --> 00:32:11,681
@_SVETVOJETAJNE_
DOLAZNA PORUKA
510
00:32:17,353 --> 00:32:19,105
Poruka od @_svetvojetajne_.
511
00:32:19,188 --> 00:32:21,232
-Nema šanse. I ja sam dobio.
-I ti?
512
00:32:23,859 --> 00:32:24,694
Ista je.
513
00:32:27,655 --> 00:32:29,740
To je dio iste fotografije.
514
00:32:29,824 --> 00:32:31,659
Kao da nedostaju dijelovi.
515
00:32:31,742 --> 00:32:32,618
Odrezani su.
516
00:32:33,202 --> 00:32:34,412
Ali, Javi…
517
00:32:35,246 --> 00:32:37,832
-Nisam mogla spavati zbog te poruke.
-Ni ja.
518
00:32:37,915 --> 00:32:40,334
Pablo, poslala sam ti fotku. Slobodno?
519
00:32:41,127 --> 00:32:43,004
Možeš li nam reći što radiš?
520
00:32:43,879 --> 00:32:45,381
To je Gerryjeva fotka.
521
00:32:48,050 --> 00:32:49,468
-Ma to je…
-Nemoguće.
522
00:32:53,639 --> 00:32:56,058
-Susana!
-Stani, stari.
523
00:32:56,142 --> 00:32:57,268
Prestani.
524
00:32:58,019 --> 00:33:00,312
U redu. Nedostaje nam Maríjina.
525
00:33:00,396 --> 00:33:02,565
-I nedostaje…
-Što se dogodilo?
526
00:33:04,400 --> 00:33:05,276
Pokaži fotku.
527
00:33:09,739 --> 00:33:11,407
-Fotku?
-Ne pravi se glup.
528
00:33:11,490 --> 00:33:14,326
Fotku koju si dobio
od @_svetvojetajne_. Gdje je?
529
00:33:15,786 --> 00:33:18,456
Ne znam o čemu vi to. Ništa nisam dobio.
530
00:33:18,539 --> 00:33:20,750
Nisam jedini koji nije dobio fotku.
531
00:33:20,833 --> 00:33:23,419
Ali to ima smisla, ti nisi bio ondje.
532
00:33:24,170 --> 00:33:25,004
Ali ti…
533
00:33:32,011 --> 00:33:33,512
Ja sam dobio nešto drugo.
534
00:33:33,596 --> 00:33:35,264
Bilo je to na zabavi.
535
00:33:35,848 --> 00:33:36,682
Dron.
536
00:33:37,183 --> 00:33:38,976
Zašto su ti poslali dron?
537
00:33:40,227 --> 00:33:43,230
UBOJICE
538
00:33:43,814 --> 00:33:45,691
Sofía, ti znaš sve, zar ne?
539
00:33:45,775 --> 00:33:47,276
Tko je to fotkao?
540
00:33:50,321 --> 00:33:52,823
Jedina osoba koja nije na fotografiji.
541
00:33:54,617 --> 00:33:57,661
-Zato nisi dobio poruku.
-Znao sam da je to on.
542
00:33:57,745 --> 00:33:59,288
Zajebavaš nas?
543
00:33:59,371 --> 00:34:03,125
-A da te sad prebijem?
-Zašto bih si to poslao?
544
00:34:04,543 --> 00:34:06,378
Očito su mi hakirali mobitel.
545
00:34:06,462 --> 00:34:07,588
Zašto si to fotkao?
546
00:34:07,671 --> 00:34:10,216
-Da imam nešto protiv vas, šupčine.
-Sranje.
547
00:34:10,299 --> 00:34:12,885
Mislio sam da ćete me sjebati
zbog onog na krovu.
548
00:34:12,968 --> 00:34:14,011
O, Bože, Raúle.
549
00:34:14,095 --> 00:34:16,680
A Güero? Zašto si bio kod njega?
550
00:34:16,764 --> 00:34:18,265
-Zašto?
-Zbog tebe.
551
00:34:19,892 --> 00:34:23,020
Htio sam otkriti tko je premjestio tijelo
da ne misliš da sam ja.
552
00:34:23,979 --> 00:34:25,606
Da ti opet ne lažem,
553
00:34:25,689 --> 00:34:27,399
da te opet ne iznevjerim.
554
00:34:29,902 --> 00:34:30,736
Ovako…
555
00:34:32,655 --> 00:34:33,948
Tko god nas zajebava…
556
00:34:34,031 --> 00:34:35,866
Ima i dokaze.
557
00:34:36,367 --> 00:34:39,745
Rekla sam vam,
ovo će nas pratiti zauvijek.
558
00:34:40,246 --> 00:34:43,707
Želim da se ime škole vine u visine.
559
00:34:44,583 --> 00:34:46,710
Poput Airbusa-A380,
560
00:34:46,794 --> 00:34:48,671
nebu pod oblake.
561
00:34:50,548 --> 00:34:51,841
Poletjet ću.
562
00:34:51,924 --> 00:34:54,260
Jedva čekam da odem na faks.
563
00:34:55,052 --> 00:34:57,805
Nema veze što ću morati ponavljati godinu
564
00:34:58,681 --> 00:35:00,975
jer sam otkrila glumu.
565
00:35:02,935 --> 00:35:03,769
I…
566
00:35:05,104 --> 00:35:07,064
Time se želim baviti
567
00:35:07,565 --> 00:35:08,524
cijeli život.
568
00:35:08,607 --> 00:35:11,443
Želim putovati svijetom, posjetiti Europu.
569
00:35:12,903 --> 00:35:14,697
Možda završim i u Tulumu.
570
00:35:18,701 --> 00:35:19,869
Ali iskreno…
571
00:35:21,954 --> 00:35:23,914
Nećete me tako lako zaboraviti.
572
00:35:36,802 --> 00:35:39,180
ZAŠTO STE JE OSTAVILI SAMU?
UBOJICE
573
00:35:40,598 --> 00:35:41,682
PLATIT ĆEŠ
574
00:37:16,860 --> 00:37:18,862
Prijevod titlova: Veronika Janjić