1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 A NETFLIX SOROZATA 2 00:01:09,904 --> 00:01:11,114 Elmehetek? 3 00:01:24,043 --> 00:01:26,379 Új diáknak lenni a suliban mindig… 4 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 Susana! 5 00:01:28,673 --> 00:01:29,549 …nehéz. 6 00:01:32,051 --> 00:01:33,302 Susana! 7 00:01:35,721 --> 00:01:36,681 Hívjatok mentőt! 8 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 Hívjatok már mentőt, bazmeg! 9 00:01:41,561 --> 00:01:42,854 A kurva életbe! 10 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 - Ne! - Ne! 11 00:01:45,731 --> 00:01:47,275 - Légyszi, ne! - Add ide! 12 00:01:47,358 --> 00:01:48,317 Őszintén szólva, 13 00:01:49,068 --> 00:01:51,028 éppen iskolát akartam váltani. 14 00:01:51,112 --> 00:01:52,738 Meghalt! 15 00:01:52,822 --> 00:01:55,241 De aztán történt valami, 16 00:01:55,867 --> 00:01:58,703 és megtanultam együttérezni. 17 00:01:59,370 --> 00:02:00,496 Figyelni. 18 00:02:00,580 --> 00:02:03,207 - Ne érj hozzám! - Meghalt! 19 00:02:03,291 --> 00:02:05,168 Nem, még van esélye! 20 00:02:05,251 --> 00:02:07,295 - Nem, nincsen! - Még van esélye! 21 00:02:08,296 --> 00:02:10,256 Meghalt, ember! 22 00:02:10,965 --> 00:02:13,551 Szereztem barátokat, akik sokat segítettek. 23 00:02:16,554 --> 00:02:17,889 Remélem, én is nekik. 24 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 Alex! 25 00:02:19,140 --> 00:02:20,683 Ez a te hibád, bazmeg! 26 00:02:20,766 --> 00:02:21,976 Ez nem lehet igaz! 27 00:02:22,059 --> 00:02:24,312 Alex, most boldog vagy? 28 00:02:24,395 --> 00:02:26,480 Mindannyian mehetünk a sittre. 29 00:02:26,564 --> 00:02:28,524 Én általában higgadt maradok, 30 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 hiszen végül úgyis minden megoldódik. 31 00:02:32,737 --> 00:02:33,821 Baleset volt. 32 00:02:33,905 --> 00:02:36,324 - Ezt akartad, mi? - Hagyd békén! 33 00:02:36,407 --> 00:02:37,992 - Ne! - Bosszúszomjas vagy. 34 00:02:38,075 --> 00:02:40,244 Hát nem látod, hogy ez a te hibád? 35 00:02:40,328 --> 00:02:44,290 Szerinted hiányozni fogok az osztálytársaimnak? Neked hiányoznék? 36 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 Hagyd abba, Raul! 37 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 Te teljesen beteg vagy! Állj le! 38 00:02:49,921 --> 00:02:52,465 Téged csak az a kurva pénz érdekel! 39 00:02:52,548 --> 00:02:55,218 Az iskola megtanított a dolgok megbecsülésére. 40 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Gyere, menjünk! 41 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 - Te szarházi! - Hívjuk a rendőrséget! 42 00:03:00,139 --> 00:03:01,891 Gyere! Keressük meg Nataliát! 43 00:03:07,021 --> 00:03:08,064 Hová mentek? 44 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 Felvétel indul! 45 00:03:11,817 --> 00:03:15,404 Ez a videó az érettségi bankettre készül. 46 00:03:15,488 --> 00:03:18,950 Szia, Sofia! Mesélj arról, ami megváltoztatott téged! 47 00:03:19,033 --> 00:03:22,119 Amit sosem fogsz elfelejteni. 48 00:03:26,040 --> 00:03:26,916 Hát… 49 00:03:34,548 --> 00:03:36,217 Nem tudom, most… 50 00:03:38,177 --> 00:03:40,304 Most nem jut eszembe semmi. 51 00:04:04,078 --> 00:04:08,207 15 HÓNAPPAL KÉSŐBB 52 00:04:14,171 --> 00:04:15,881 Be van zárva. 53 00:04:15,965 --> 00:04:17,842 Oké, nem ez az. 54 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 Ki van húzva, de akkor meg minek van itt? 55 00:04:21,012 --> 00:04:22,096 Megvan, Sofia! 56 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 Sárga, zöld, zöld, piros. 57 00:04:25,266 --> 00:04:28,060 Nem! Tudod, hogy Nikkinek látnia kell. 58 00:04:28,144 --> 00:04:30,438 Oda nem néz egy kamera sem. 59 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 Valami mást kell keresnünk. 60 00:04:32,315 --> 00:04:34,400 - Megvan. - Halljam! 61 00:04:36,736 --> 00:04:39,030 Három kék meg három kék az hat kék. 62 00:04:39,780 --> 00:04:42,992 Itt van két piros, de a kékből nincs hat darab. 63 00:04:43,075 --> 00:04:45,161 Három meg kettő az öt. 64 00:04:45,244 --> 00:04:46,620 - Ugye? - Javi! 65 00:04:46,704 --> 00:04:48,706 Annyira furcsa az észjárásod! 66 00:04:50,249 --> 00:04:52,543 - Koncentrálj! - Nem, te koncentrálj! 67 00:04:52,626 --> 00:04:54,879 - Én? - Kifutunk az időből miattad. 68 00:04:58,174 --> 00:05:00,092 Ez biztosan össze van kötve a… 69 00:05:00,176 --> 00:05:01,510 Nézd! 70 00:05:02,553 --> 00:05:03,888 Piros, piros, piros. 71 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 Megvan! 72 00:05:06,432 --> 00:05:07,892 - Oké, gyorsan! - Oké. 73 00:05:07,975 --> 00:05:09,310 Piros meg kék. 74 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 - Piros meg… - Meg kék. 75 00:05:11,604 --> 00:05:13,105 - Működik! - Oké, gyorsan! 76 00:05:13,189 --> 00:05:14,565 Piros meg zöld. 77 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 - Vörös meg zöld. - Siess! 78 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 Szuper. Piros meg piros. 79 00:05:18,736 --> 00:05:20,196 - Siess! - Piros… 80 00:05:27,703 --> 00:05:28,996 Van itt egy kar. 81 00:05:31,123 --> 00:05:32,750 Szuper! 82 00:05:34,710 --> 00:05:36,212 - Még egyszer! - Menj be! 83 00:05:40,674 --> 00:05:43,219 Javi, le fog járni az időnk! 84 00:05:43,302 --> 00:05:45,012 - Mit látsz? - Kell egy kód! 85 00:05:45,096 --> 00:05:48,557 Négy számjegyű kód. Siessünk! Kell négy szám! 86 00:05:49,308 --> 00:05:50,893 - Hét másodperc! - Megvan! 87 00:05:50,976 --> 00:05:53,354 - Figyelj a kamerákra! - Öt. Bízz bennem! 88 00:05:54,271 --> 00:05:55,606 Lejár az idő! 89 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 Nem jó. Keressünk másikat! 90 00:05:58,943 --> 00:06:00,152 Javi, ne! 91 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Ezt nem hiszem el! 92 00:06:05,408 --> 00:06:06,700 Fogd be! 93 00:06:06,784 --> 00:06:07,952 Ezt elszúrtuk. 94 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 - Nagyon. - Ne is kezdj bele! 95 00:06:11,997 --> 00:06:13,666 Nem, Javi, ez… 96 00:06:14,583 --> 00:06:17,128 - Nyilvánvalóan nem sikerült. - Nem. 97 00:06:18,504 --> 00:06:20,339 Majdnem. Közel jártatok. 98 00:06:21,006 --> 00:06:24,677 - Elárulhatom a megfejtést, de… - Nem kell, Nikki. 99 00:06:24,760 --> 00:06:26,345 - Oké. - Kösz a semmit. 100 00:06:26,429 --> 00:06:28,722 Elismernétek, hogy fejlődtem? Légyszi! 101 00:06:28,806 --> 00:06:29,765 Mert így van. 102 00:06:30,683 --> 00:06:32,351 Főleg te. 103 00:06:32,435 --> 00:06:33,310 Javi! 104 00:06:39,733 --> 00:06:40,609 Halló? 105 00:06:42,903 --> 00:06:45,531 Javi, szerinted miben vagy jó? 106 00:06:49,618 --> 00:06:54,748 Volt, amikor azt gondoltam, hogy van tehetségem az építészethez. 107 00:06:57,168 --> 00:06:58,711 De szörnyű vagyok benne. 108 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 Talán a focit mondanám. 109 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 Nem megyek edzésre. 110 00:07:09,388 --> 00:07:11,474 De nem ez volt minden álmod? 111 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Örülnöd kéne, nem? 112 00:07:16,437 --> 00:07:18,731 - Tudod, minek örülnék? - Na, minek? 113 00:07:19,440 --> 00:07:22,401 Ha abbahagynád a tanulást, és megcsókolnál. 114 00:07:22,485 --> 00:07:24,278 Nem lehet, Javi. Muszáj… 115 00:07:24,361 --> 00:07:26,197 - Na jó, egy csók. - Vagy kettő. 116 00:07:26,280 --> 00:07:29,116 - Kérek még! - Tanulnom kell. 117 00:07:29,200 --> 00:07:30,201 - Tessék! - Várj! 118 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 - Muszáj tanulnom. - Ezek a csókok harmatgyengék voltak. 119 00:07:33,871 --> 00:07:35,080 Bocsánat! 120 00:07:36,373 --> 00:07:37,583 Nora! 121 00:07:37,666 --> 00:07:39,668 - Kopogj! - Igen, igazad van. 122 00:07:39,752 --> 00:07:41,962 - Visszajöhetek később. - Nem kell. 123 00:07:42,046 --> 00:07:43,839 Csak beszélgettünk. 124 00:07:45,007 --> 00:07:46,258 Hát persze. 125 00:07:46,342 --> 00:07:48,594 - Nagyon fontos dolgokról. - Oké. 126 00:07:49,386 --> 00:07:53,641 El kell mennem, de hagytam kaját a hűtőben, ha megéheznétek. 127 00:07:53,724 --> 00:07:55,226 Oké, érezd jól magad! 128 00:07:55,309 --> 00:07:57,228 - Viselkedjetek! - Jól van, anya. 129 00:07:57,937 --> 00:08:00,689 De azért találtok óvszert a fiókban. 130 00:08:00,773 --> 00:08:02,274 Ne már, anya! 131 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 - Sziasztok! - Nekem is van. 132 00:08:06,529 --> 00:08:07,488 Na ne! 133 00:08:08,155 --> 00:08:09,406 Ne csináld ezt velem! 134 00:08:11,867 --> 00:08:13,244 Hallgassunk rá? 135 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 - Szófogadónak kell lennünk, nem? - De. 136 00:08:23,587 --> 00:08:28,551 BEJÖVŐ ÜZENET 137 00:08:28,634 --> 00:08:33,097 GYERTEK GYORSAN A MARQUÉS IMPERIALBA! TÖRTÉNT VALAMI, AMI MINDENT MEGVÁLTOZTAT! 138 00:08:33,180 --> 00:08:34,223 Mi az? 139 00:08:35,224 --> 00:08:36,267 Raul írt. 140 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 Valami, ami mindent megváltoztat? 141 00:08:40,396 --> 00:08:41,522 Már megint? 142 00:08:49,530 --> 00:08:52,241 NE HÍVJÁTOK A RENDŐRSÉGET! GYERTEK A SULIHOZ! 143 00:08:52,324 --> 00:08:55,828 TÖRTÉNT VALAMI, AMI MINDENT MEGVÁLTOZTAT! 144 00:09:11,427 --> 00:09:12,261 Mi? 145 00:09:14,597 --> 00:09:15,598 Mi történt? 146 00:09:18,058 --> 00:09:19,226 Mi folyik itt? 147 00:09:20,436 --> 00:09:21,437 Elájultál. 148 00:09:21,520 --> 00:09:23,689 - Elájultam? - Mindenki lelépett. 149 00:09:23,772 --> 00:09:25,774 Hogyhogy mindenki lelépett? 150 00:09:26,275 --> 00:09:27,109 Várj! 151 00:09:27,776 --> 00:09:29,361 Elmentünk anyámhoz, 152 00:09:29,445 --> 00:09:33,240 de nem tudtam, hogy a kórházba vagy a rendőrségre vigyelek, 153 00:09:33,324 --> 00:09:36,076 vagy hogy elmondjam-e a szüleinknek. 154 00:09:36,160 --> 00:09:37,661 - A kabátom? - Kidobtam. 155 00:09:37,745 --> 00:09:40,164 - Miért? - Mert tiszta vér volt. 156 00:09:40,789 --> 00:09:41,624 Jó? 157 00:09:42,666 --> 00:09:45,544 - Jó, de beszélnünk kell a rendőrséggel. - Nem. 158 00:09:45,628 --> 00:09:48,672 - Menjünk be a rendőrségre! - Nem megyünk a… 159 00:09:48,756 --> 00:09:50,341 - Nem lehet! - Miért? 160 00:09:50,424 --> 00:09:53,969 Mert akkor mindennek vége lenne. Oda lenne a jövőnk. 161 00:09:54,053 --> 00:09:56,096 Nézd, mit üzent Raul! 162 00:09:56,180 --> 00:09:59,308 NE HÍVJÁTOK A RENDŐRSÉGET! GYERTEK A SULIHOZ! 163 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 Mit csinálsz? 164 00:10:04,355 --> 00:10:05,356 Anyám hív. 165 00:10:07,024 --> 00:10:07,983 Oké. 166 00:10:11,278 --> 00:10:12,154 Oké. 167 00:10:13,155 --> 00:10:16,200 Menjünk a sulihoz, aztán a rendőrségre! 168 00:10:31,924 --> 00:10:34,051 - Nem siettétek el. - Kik ezek? 169 00:10:34,134 --> 00:10:35,969 Honnan tudjam? Nincs szemetek? 170 00:10:37,304 --> 00:10:38,138 Nézzétek! 171 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 Hol van Susana? 172 00:10:41,058 --> 00:10:43,310 Honnan tudjam? Halkabban! 173 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 És volt még egy telefon… 174 00:10:49,566 --> 00:10:50,401 Mi történt? 175 00:10:50,484 --> 00:10:52,986 - Eltűnt a holttest. - De hát itt volt! 176 00:10:53,070 --> 00:10:56,865 - A rendőrség műve. - Az hogy lehet? Csak mi voltunk itt. 177 00:10:56,949 --> 00:11:00,160 - Megbeszélhetnénk máshol? - Tegnap visszajött valaki. 178 00:11:00,244 --> 00:11:02,413 - Börtönbe fognak zárni! - Halkabban! 179 00:11:03,997 --> 00:11:05,499 Mi ez a gyászos hangulat? 180 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 - De vicces vagy! - Mint mindig. 181 00:11:07,960 --> 00:11:10,045 Nyugodtan sugdolózzatok csak! 182 00:11:12,464 --> 00:11:13,799 Mit csináljunk? 183 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 - Menjünk! - Ne! 184 00:11:15,175 --> 00:11:16,093 Hová? 185 00:11:17,428 --> 00:11:19,012 Hű! Ez meg mi? 186 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 De jó! Szerencsés vagyok. 187 00:11:23,934 --> 00:11:25,185 Szuper. 188 00:11:25,269 --> 00:11:28,147 - Vegyél belőle ebédet! - Inkább másra költöm. 189 00:11:28,689 --> 00:11:31,108 El kell mennünk a rendőrségre, Raul. 190 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 Nem mehetünk a rendőrségre! 191 00:11:33,152 --> 00:11:33,986 Most nem. 192 00:11:34,069 --> 00:11:36,155 De így lenne helyes, Raul. 193 00:11:36,238 --> 00:11:37,364 Ne már, Javi! 194 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 Sikerült időben ideérnetek. 195 00:12:03,307 --> 00:12:05,225 Sziasztok! Elkéstetek. 196 00:12:05,309 --> 00:12:06,435 Kértek? 197 00:12:06,518 --> 00:12:08,395 Minek küldted az üzenetet? 198 00:12:08,479 --> 00:12:09,480 Mi történt? 199 00:12:09,563 --> 00:12:12,191 Neked minden titkot tudnod kell? 200 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Mi van? Összevesztetek? 201 00:12:15,360 --> 00:12:17,988 - Nem. - Akkor jöttök, vagy sem? 202 00:12:19,114 --> 00:12:21,241 - Hogy vagytok? - Jól. 203 00:12:21,325 --> 00:12:22,326 Ja, azt látom. 204 00:12:25,037 --> 00:12:26,663 Miért nem bikiniben jöttél? 205 00:12:26,747 --> 00:12:28,415 Hagyjál már! 206 00:12:28,499 --> 00:12:29,583 Szevasztok! 207 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 Tizennyolc lettél, és egy kibaszott királynak érzed magad? 208 00:12:46,391 --> 00:12:47,768 Egy hotelben laksz. 209 00:12:47,851 --> 00:12:49,812 Honnan van ennyi pénzed? 210 00:12:49,895 --> 00:12:51,939 El fogod adni a házad, vagy mi? 211 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 Élvezd a bulit! Ingyen van a pia. 212 00:13:01,240 --> 00:13:03,909 Rosita nem erőlteti meg magát a kapcsolatában. 213 00:13:11,834 --> 00:13:13,460 Csak féltékeny vagy! 214 00:13:14,127 --> 00:13:17,589 Na ne! Hogyhogy eljöttetek? 215 00:13:17,673 --> 00:13:19,675 Nem is szerettek bulikba járni. 216 00:13:19,758 --> 00:13:20,968 Átvertek minket. 217 00:13:21,051 --> 00:13:22,094 Na, mit mondtam? 218 00:13:22,177 --> 00:13:24,888 - Gyerünk, fizess! Fogadtunk. - Ne már! 219 00:13:24,972 --> 00:13:25,931 Nem megmondtam? 220 00:13:26,014 --> 00:13:28,517 - Fogadtatok, hogy nem jövünk? - Tényleg? 221 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 - Mindenki vesztett. - Ja. 222 00:13:30,435 --> 00:13:32,396 Én tudtam, hogy eljöttök. 223 00:13:33,021 --> 00:13:34,940 - Egészségünkre! - Egészség! 224 00:13:35,023 --> 00:13:35,941 Ez az! 225 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 Igyunk! 226 00:13:37,484 --> 00:13:39,736 Egészségünkre! 227 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 Nem akarok többé bujkálni. 228 00:14:15,689 --> 00:14:18,025 Megfizetek azért, amit Luisszal tettem. 229 00:14:54,895 --> 00:14:56,063 Nem mész be? 230 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 Kényszeríteni fogsz? 231 00:15:10,869 --> 00:15:12,371 Tettem már rosszabbat is. 232 00:15:14,247 --> 00:15:15,248 Akárcsak te. 233 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 De ez már a múlté, igaz? 234 00:15:22,339 --> 00:15:25,634 Gyere, menjünk! Engem meg sem hívtak. 235 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 Gyere! 236 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 Megismertem Mariát, 237 00:15:39,731 --> 00:15:40,607 és… 238 00:15:42,818 --> 00:15:44,778 sokat fejlődtem általa. 239 00:15:46,154 --> 00:15:48,407 Clau, nem fejthetem ki jobban, 240 00:15:48,490 --> 00:15:51,159 de a szüleim tudnak Nataliáról. 241 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 Elhagyjuk a várost. 242 00:15:54,454 --> 00:15:55,956 Nem tudom, mióta tudják. 243 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Hiányozni fogsz. 244 00:15:58,125 --> 00:16:00,669 De legalább Maria és Natalia jól vannak. 245 00:16:00,752 --> 00:16:03,630 - Csakis ez számít. - Nekem nem is szólt. 246 00:16:04,172 --> 00:16:05,132 Nem baj. 247 00:16:05,632 --> 00:16:07,384 A lényeg, hogy jól vannak. 248 00:16:08,010 --> 00:16:10,595 - De ki adja vissza a pénzemet? - Te roha… 249 00:16:10,679 --> 00:16:13,432 Téged tényleg csak a pénz érdekel? 250 00:16:13,515 --> 00:16:15,517 - Nem… - Csak ez maradt nekem. 251 00:16:15,600 --> 00:16:19,396 Gyertek órára! Meg kell beszélnünk valami fontosat. Gyere, Sofia! 252 00:16:19,479 --> 00:16:23,191 Claudia, szóljatok a többieknek! Pablo, gyertek a terembe! 253 00:16:23,275 --> 00:16:26,278 Tényleg? Már három napja ezt mondogatja. 254 00:16:26,361 --> 00:16:29,031 - A főnököm is megijedt. - Nem tudtam aludni. 255 00:16:29,114 --> 00:16:30,866 Dario, Ernesto, Rosita! 256 00:16:32,242 --> 00:16:35,370 Valami fontos dolgot szeretnék mondani. Csendet! 257 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 Maradjatok csendben! 258 00:16:37,914 --> 00:16:39,958 Gyerekek, ez nagyon fontos. 259 00:16:41,918 --> 00:16:44,546 - Az igazgatónő elhunyt. - Mi? 260 00:16:44,629 --> 00:16:45,714 - Na ne! - De. 261 00:16:45,797 --> 00:16:47,174 Hogyan? 262 00:16:47,257 --> 00:16:48,467 Mi történt? 263 00:16:49,051 --> 00:16:51,470 - Tudja, hogy mi történt? - Megölték? 264 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 - Igen, tudjuk. - Nem kérdezhetsz ilyet! 265 00:16:54,056 --> 00:16:55,599 Minket is meg fognak ölni? 266 00:17:03,106 --> 00:17:04,608 Boldog szülinapot, haver! 267 00:17:04,691 --> 00:17:05,734 Mizu, tesó? 268 00:17:06,485 --> 00:17:08,487 Bocs, de nem hoztam ajándékot. 269 00:17:11,239 --> 00:17:13,366 Nekem az is elég, hogy itt vagy. 270 00:17:14,284 --> 00:17:15,786 Nézd, kit hoztam! 271 00:17:16,286 --> 00:17:17,621 Szevasz! Mizu? 272 00:17:18,455 --> 00:17:19,956 - Hogy vagy? - Jól. 273 00:17:21,500 --> 00:17:22,542 Hogy vagytok? 274 00:17:22,626 --> 00:17:23,502 Te? 275 00:17:23,585 --> 00:17:24,544 - Jól. - Na ne! 276 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 Azt hittem, soha többé nem látlak. Mizu? 277 00:17:29,800 --> 00:17:31,093 Hogy vagy? 278 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Jól vagyok. 279 00:17:32,511 --> 00:17:35,138 Kiengedtek a sittről? 280 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 Az nem börtön, 281 00:17:36,640 --> 00:17:40,352 hanem javítóintézet, ahol dolgoznom kell. 282 00:17:40,435 --> 00:17:45,357 Ha jól viselkedek, akkor kiengednek, de két hónap múlva végleg hazamehetek. 283 00:17:45,440 --> 00:17:49,069 - Szuper. - Srácok, dumálni vagy inni jöttetek? 284 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 Jöhetnek a felesek! 285 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Nekem jöhet! 286 00:17:51,571 --> 00:17:52,739 Én nem kérek. 287 00:17:54,366 --> 00:17:56,326 - Te már ittál. - Fenékig! 288 00:17:56,409 --> 00:17:58,203 - Te is. - Egészségünkre! 289 00:17:58,286 --> 00:17:59,579 Egyenesen az üvegből! 290 00:17:59,663 --> 00:18:01,498 - Egészségünkre! - Csirió! 291 00:18:02,958 --> 00:18:03,875 Gyerünk! 292 00:18:43,206 --> 00:18:45,917 Raul, elmehetek a mosdóba? 293 00:18:46,001 --> 00:18:48,378 Kicsit vizes lett a nadrágom. 294 00:18:48,461 --> 00:18:50,839 - Elkísérlek. - Nem kell. 295 00:18:50,922 --> 00:18:52,132 - Köszönöm! - Köszi! 296 00:18:52,215 --> 00:18:55,218 Susanára a lakásában találtak rá. 297 00:18:56,678 --> 00:19:01,057 - De hogy a pokolba került oda? - Nem lehetne még hangosabban? 298 00:19:04,019 --> 00:19:06,188 Azt mondják, öngyilkos lett. 299 00:19:06,271 --> 00:19:07,522 Na ne! 300 00:19:08,982 --> 00:19:10,984 Ez nem lehet véletlen. 301 00:19:12,485 --> 00:19:13,945 Nem, ugye? 302 00:19:15,822 --> 00:19:16,656 Raul, 303 00:19:17,490 --> 00:19:19,910 nem akarsz esetleg elmondani valamit? 304 00:19:21,286 --> 00:19:22,204 Ne már! 305 00:19:22,996 --> 00:19:24,122 Csá! 306 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 Nem szégyellitek magatokat? 307 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 - Nem. - Mit akarsz? 308 00:19:29,377 --> 00:19:31,129 - Na? - Jobb ötletem van. 309 00:19:32,130 --> 00:19:33,006 Hűha! 310 00:19:33,924 --> 00:19:35,926 Itt nem szoktak takarítani? 311 00:19:36,009 --> 00:19:39,596 Nem, mert el kell adnia a házát, hogy ki tudja fizetni. 312 00:19:43,183 --> 00:19:45,101 Az óráit már eladta. 313 00:19:46,937 --> 00:19:48,438 Nem érdekelnek az órák. 314 00:20:51,960 --> 00:20:54,796 AZT HITTED, MEGFELEDKEZTEM RÓLAD? 315 00:20:56,047 --> 00:20:57,507 Sziasztok! 316 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 - Mi a fene? - Miért nem kopogtok? 317 00:21:03,305 --> 00:21:05,056 - Mi bajotok van? - Micsoda? 318 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 Nem semmi a tested, Javi. 319 00:21:07,892 --> 00:21:10,770 Raul azt mondta, lejöhetünk, de akkor megyünk. 320 00:21:10,854 --> 00:21:12,522 Majd mi megyünk. 321 00:21:12,605 --> 00:21:14,649 - Vagy mind itt maradhatunk. - Nem. 322 00:21:14,733 --> 00:21:15,692 Inkább ne! 323 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 NYOMD MEG! 324 00:21:38,757 --> 00:21:39,841 HIÁNYOZTAM? 325 00:21:41,343 --> 00:21:42,719 Hiányoztam? 326 00:21:47,307 --> 00:21:49,642 INGYENES MELEG PORNÓ RAFA MEGDUGTA REBECÁT 327 00:21:49,726 --> 00:21:50,935 @AZÖSSZESTITKOD 328 00:21:56,858 --> 00:21:59,069 Miért hagytátok egyedül? 329 00:21:59,152 --> 00:22:01,279 MIÉRT HAGYTÁTOK EGYEDÜL? 330 00:22:01,404 --> 00:22:04,282 Miért hagytátok egyedül? 331 00:22:04,366 --> 00:22:06,993 Menjetek a picsába! Miért hagytátok egyedül? 332 00:22:14,751 --> 00:22:16,753 Ne már! Ezt nem hiszem el! 333 00:22:17,337 --> 00:22:18,963 Megint hekkerkedsz? 334 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 Te idióta! Mi bajod van? 335 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 Nem tanulsz a hibáidból? 336 00:22:35,021 --> 00:22:36,272 Menjetek a picsába! 337 00:22:36,356 --> 00:22:39,818 Vége a bulinak, bazmeg! Húzzatok innen! Gyerünk! 338 00:22:39,901 --> 00:22:42,445 - Seggfej! - Indulás! 339 00:22:42,529 --> 00:22:44,280 Vége a bulinak, bazmeg! 340 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 Kopjatok le! Gyerünk! 341 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 - Gyerünk! - Kussoljál! 342 00:22:58,753 --> 00:22:59,671 Gerry! 343 00:23:00,255 --> 00:23:01,131 Gerry! 344 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 Gerry! 345 00:23:03,425 --> 00:23:04,467 Nem mehetsz el! 346 00:23:04,551 --> 00:23:06,344 Várj! Beszélnünk kell! 347 00:23:06,428 --> 00:23:07,387 Miről? 348 00:23:07,470 --> 00:23:09,389 Szerinted ez az én művem? 349 00:23:09,973 --> 00:23:11,724 Nem akarok részt venni benne. 350 00:23:11,808 --> 00:23:13,977 Én már megfizettem a tetteimért. 351 00:23:14,769 --> 00:23:15,937 Sajnálom! 352 00:23:31,911 --> 00:23:34,414 - Mégis mikor…? - Hé! 353 00:23:34,914 --> 00:23:37,500 Én végig Gerryvel voltam a javítóban. 354 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 Ja, és ezért nem akarod, hogy szóljunk bárkinek. 355 00:23:40,503 --> 00:23:43,756 Nem érted, hogy ez örökké üldözni fog minket? 356 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 Halkabban! 357 00:23:44,924 --> 00:23:48,094 Tudjátok, mit? Én leszarom, ha Raul tette. 358 00:23:48,178 --> 00:23:50,763 - Tessék? - Különben már a sitten ülnénk. 359 00:23:51,639 --> 00:23:52,474 Mindannyian. 360 00:23:52,557 --> 00:23:54,184 - Komolyan? - Szerintem is. 361 00:23:54,267 --> 00:23:58,438 Azzal, hogy eltűnt a holttest, megmenekültünk. 362 00:23:58,521 --> 00:24:01,232 Nem, hagyjátok abba! Hát nem értitek? 363 00:24:01,316 --> 00:24:03,985 - Ennek következményei lehetnek. - Egyetértek. 364 00:24:04,068 --> 00:24:05,987 - Ne már, Alex! - Én is. 365 00:24:06,488 --> 00:24:08,531 Nem, Javi! Figyeljetek! 366 00:24:08,615 --> 00:24:12,660 - Nagy bajba kerülhetünk. - Senki sem tud erről. 367 00:24:12,744 --> 00:24:14,537 - Ne! - Kössünk egyességet! 368 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 Nem, egyáltalán nem értitek. 369 00:24:16,831 --> 00:24:19,918 Sofia, senki sem szól róla egy szót sem, oké? 370 00:24:21,336 --> 00:24:22,962 Nem beszélünk róla. 371 00:24:24,714 --> 00:24:27,967 Éljük úgy az életünket, mintha mi sem történt volna! 372 00:24:28,468 --> 00:24:31,471 Ha kitálalunk, akkor lőttek a jövőnknek. 373 00:24:35,600 --> 00:24:38,228 Ne, kérlek! Nem értitek! 374 00:24:38,811 --> 00:24:39,979 - Alex! - Sofia! 375 00:24:40,480 --> 00:24:42,482 Javi, kérlek! Állj ki mellettem! 376 00:24:42,565 --> 00:24:44,150 A te érdekedben teszem. 377 00:24:44,234 --> 00:24:45,735 Nem, Javier! 378 00:24:48,696 --> 00:24:50,198 - Sofia! - Ez most komoly? 379 00:24:57,664 --> 00:24:59,958 - Nem tudtam, hogy aktív a fiók. - Nem? 380 00:25:00,041 --> 00:25:01,960 - Biztos? - Ezer százalék. 381 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 Én nem veszem be ezt a hülyeséget. 382 00:25:04,295 --> 00:25:06,965 Verj meg nyugodtan! Úgyis régen tetted már. 383 00:25:07,048 --> 00:25:08,299 Elég! Mit csináltok? 384 00:25:09,467 --> 00:25:11,427 Ismerd be, hogy te küldted! 385 00:25:11,511 --> 00:25:14,055 Mondogassátok csak, de attól nem lesz igaz! 386 00:25:14,138 --> 00:25:16,349 - Nevetséges. - Szerintem egyértelmű. 387 00:25:16,432 --> 00:25:19,852 - Elhívtál minket bulizni a tetőteraszra… - Na és? 388 00:25:19,936 --> 00:25:23,523 - Téged meg sem hívtalak. - A poszt arra az estére utal… 389 00:25:23,606 --> 00:25:25,483 Susana! 390 00:25:26,734 --> 00:25:29,612 Csak mi voltunk ott, nem? 391 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 Igen. Mi és Maria. 392 00:25:31,072 --> 00:25:32,991 Ne már, Alex! Ez komoly? 393 00:25:33,074 --> 00:25:35,994 Maria és Natalia egy éve nem beszéltek velünk. 394 00:25:36,077 --> 00:25:37,078 Amúgy meg, 395 00:25:38,121 --> 00:25:39,497 Maria nem tenne ilyet. 396 00:25:39,998 --> 00:25:41,583 Ez csak paranoia. 397 00:25:43,376 --> 00:25:45,878 Ezt meg hogy érted, Javi? 398 00:25:45,962 --> 00:25:50,466 Kérdőre vont, hogy miért hagytuk egyedül. Nyilvánvalóan Susanáról van szó. 399 00:25:50,550 --> 00:25:52,218 Lehet, hogy másra céloz. 400 00:25:52,302 --> 00:25:53,595 Mi másra? 401 00:25:53,678 --> 00:25:56,097 A szerelmesek nem értenek egyet. 402 00:25:56,180 --> 00:25:57,724 - Fogd be! - Elég! 403 00:25:57,807 --> 00:25:59,976 Tegyük fel, hogy valaki köpött! 404 00:26:00,476 --> 00:26:01,394 Van bizonyíték? 405 00:26:02,061 --> 00:26:03,146 Nincsen! 406 00:26:03,229 --> 00:26:05,064 Az ő szavuk a miénk ellen. 407 00:26:05,148 --> 00:26:08,276 Pontosan. Bizonyíték nélkül nem varrhatnak be minket. 408 00:26:14,449 --> 00:26:20,038 Megmondtam, hogy a rendőrségen segítséget kérhetünk, de az nekik nem jó. 409 00:26:20,705 --> 00:26:21,789 Olyan makacsok! 410 00:26:21,873 --> 00:26:24,250 Sofia, tudom, hogy ez nehéz. 411 00:26:26,377 --> 00:26:28,963 Tekintsünk rá úgy, mint egy új küldetésre! 412 00:26:30,340 --> 00:26:31,424 Mit gondolsz? 413 00:26:32,467 --> 00:26:33,718 Jó. 414 00:26:36,471 --> 00:26:37,555 Mihez kezdjünk? 415 00:26:38,306 --> 00:26:40,850 Derítsük ki, hogy ki vitte el a holttestet! 416 00:26:40,933 --> 00:26:41,768 Vagy… 417 00:26:42,810 --> 00:26:44,854 hogy ki küldte az üzenetet. 418 00:26:46,064 --> 00:26:47,315 Az is nagyon fontos. 419 00:26:47,398 --> 00:26:49,651 Ugyanaz az ember. Majd meglátod. 420 00:26:49,734 --> 00:26:50,652 Oké. 421 00:27:34,362 --> 00:27:35,780 Hadd szagoljam a kezed! 422 00:27:37,615 --> 00:27:39,075 Na ne! 423 00:27:39,158 --> 00:27:40,451 Ez beszarás! 424 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Haver! 425 00:27:42,036 --> 00:27:45,164 Szagold meg Garry kezét! Isteni! 426 00:27:47,333 --> 00:27:49,669 Már megint keféltél? 427 00:27:49,752 --> 00:27:52,505 - Ja. Mi másért mennék ki? - Igaz. 428 00:27:52,588 --> 00:27:54,257 Mutass egy képet Rositáról! 429 00:27:55,842 --> 00:27:57,844 Rajta, mutass róla egy képet! 430 00:27:57,927 --> 00:27:59,512 Leszopott, mi? 431 00:27:59,595 --> 00:28:00,596 Hadd nézzem! 432 00:28:01,180 --> 00:28:02,557 Jól van. 433 00:28:03,516 --> 00:28:07,019 - Vannak képeid Rositáról? - Lemaradtál róla. 434 00:28:08,688 --> 00:28:10,690 - Nem semmi! - Higgadj már le! 435 00:28:10,773 --> 00:28:11,649 Nézzétek! 436 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 Micsoda combok! 437 00:28:16,362 --> 00:28:19,240 Nem tudom, hogy ez jó ötlet-e, Sofia. 438 00:28:20,450 --> 00:28:22,452 De meg kell próbálnunk, jó? 439 00:28:24,579 --> 00:28:27,123 Susana halála óta senki sem látta. 440 00:28:27,206 --> 00:28:29,250 - És most? - Nézd! 441 00:28:30,334 --> 00:28:32,587 - Jó estét! - Kit kerestek? 442 00:28:32,670 --> 00:28:34,005 El Güerót. 443 00:28:34,088 --> 00:28:35,047 Antoniót. 444 00:28:35,965 --> 00:28:37,300 Antonia Segoviát. 445 00:28:37,383 --> 00:28:38,468 Menjetek csak! 446 00:28:38,551 --> 00:28:39,385 Köszönjük! 447 00:28:41,262 --> 00:28:42,263 Bízz bennem! 448 00:28:46,642 --> 00:28:47,518 Güero! 449 00:28:48,102 --> 00:28:49,437 Mit kerestek itt? 450 00:28:51,522 --> 00:28:53,024 Üljetek le! 451 00:28:57,111 --> 00:28:59,113 Jaj, Javito! 452 00:29:01,491 --> 00:29:02,325 - Hé! - Sofia! 453 00:29:04,160 --> 00:29:08,080 - Gyere el az ablaktól! - Csak ki akartam szellőztetni. 454 00:29:08,790 --> 00:29:09,791 Kinyithatom? 455 00:29:10,792 --> 00:29:11,626 Jó. 456 00:29:12,210 --> 00:29:13,419 Tessék, Javito. 457 00:29:14,545 --> 00:29:16,005 Na? 458 00:29:18,007 --> 00:29:19,425 Miért vagytok itt? 459 00:29:19,926 --> 00:29:21,803 Nem megy olyan jól a foci. 460 00:29:25,306 --> 00:29:27,517 Új tesitanárt kaptatok. 461 00:29:29,936 --> 00:29:32,980 Ennyi év tapasztalattal biztos tudsz nekem segíteni. 462 00:29:33,064 --> 00:29:34,649 Én baseballoztam. 463 00:29:35,399 --> 00:29:36,359 Baseballoztam. 464 00:29:40,071 --> 00:29:40,947 Hogy vagy? 465 00:29:43,032 --> 00:29:43,950 Mi? 466 00:29:48,162 --> 00:29:49,205 Hogy vagy? 467 00:29:57,964 --> 00:29:59,173 Nagyon hiányzik. 468 00:29:59,715 --> 00:30:00,800 Jó ember volt. 469 00:30:01,676 --> 00:30:04,303 - Nagyon sajnálom, Güero. - Nagyon sajnáljuk. 470 00:30:04,929 --> 00:30:05,763 Komolyan. 471 00:30:07,515 --> 00:30:10,059 Aznap délután összevesztünk. 472 00:30:13,229 --> 00:30:16,190 Elmentem inni. 473 00:30:17,441 --> 00:30:19,944 Amikor visszajöttem, addigra már… 474 00:30:31,664 --> 00:30:33,583 - Láttál valami furcsát? - Javi! 475 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 Tessék? 476 00:30:38,588 --> 00:30:40,339 - Güero! - Nem úgy értettem… 477 00:30:40,423 --> 00:30:41,674 - Te seggfej! - Hé! 478 00:30:41,757 --> 00:30:43,301 Meghalt a feleségem! 479 00:30:43,384 --> 00:30:45,011 - Nem így értettem. - Nyugi! 480 00:30:45,094 --> 00:30:47,263 - Akkor mégis hogy? - Baleset volt. 481 00:30:47,346 --> 00:30:48,639 Baleset volt! 482 00:30:51,475 --> 00:30:54,353 Csak pár napja volt igazgató. 483 00:30:54,979 --> 00:30:58,316 Sok időt töltött az irodájában, és nagyon feszült volt. 484 00:30:58,399 --> 00:30:59,692 Fáradt volt. 485 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 Magas sarkút viselt. 486 00:31:01,861 --> 00:31:04,488 Mikor hazaért, és kinyitotta az ablakot… 487 00:31:06,490 --> 00:31:07,825 Baleset volt. 488 00:31:07,909 --> 00:31:10,328 Aznap délután bevallotta, 489 00:31:12,079 --> 00:31:13,539 hogy megcsalt. 490 00:31:14,624 --> 00:31:16,000 Elküldtem a picsába. 491 00:31:16,584 --> 00:31:20,630 - Güero, ez nem a te hibád. - Nem érdemlem meg, hogy ilyet mondj. 492 00:31:22,381 --> 00:31:26,552 - Ugyanezt mondtam a barátotoknak is. - Melyik barátunknak? 493 00:31:28,012 --> 00:31:29,096 Raulnak. 494 00:31:29,931 --> 00:31:30,765 Raulnak. 495 00:31:34,769 --> 00:31:36,354 Rossz emberek vagyunk? 496 00:31:38,731 --> 00:31:41,192 Raul mióta törődik az emberekkel? 497 00:31:44,111 --> 00:31:46,572 Talán tényleg ő vitte el a holttestet. 498 00:31:46,656 --> 00:31:47,698 Még szép! 499 00:31:47,782 --> 00:31:50,284 - Túlszárnyaltad magad. - Apám! 500 00:31:50,368 --> 00:31:52,036 Sikerült megcsinálnod. 501 00:31:52,119 --> 00:31:54,121 Nagyon nehéz volt becsempészni. 502 00:31:54,664 --> 00:31:57,291 - Te csődör! Szép munka. - Ja. 503 00:31:57,375 --> 00:31:58,626 - Szép munka! - Kösz. 504 00:31:58,709 --> 00:32:01,253 - Hatalmas forma vagy. - Gratulálok! 505 00:32:02,421 --> 00:32:03,881 Gyerünk, csináld! 506 00:32:03,965 --> 00:32:05,424 Add már ide! 507 00:32:05,508 --> 00:32:06,884 Kizárt! 508 00:32:09,345 --> 00:32:12,556 @AZÖSSZESTITKOD BEJÖVŐ ÜZENET 509 00:32:17,269 --> 00:32:18,521 @azösszestitkod írt. 510 00:32:19,230 --> 00:32:21,232 - Én is kaptam. - Te is? 511 00:32:23,859 --> 00:32:24,694 Ugyanaz. 512 00:32:27,655 --> 00:32:29,740 Ugyanabból a képből lett kivágva. 513 00:32:29,824 --> 00:32:31,659 De hiányoznak részletek. 514 00:32:31,742 --> 00:32:32,618 Kivágták. 515 00:32:33,244 --> 00:32:34,412 De, Javi, ez… 516 00:32:35,246 --> 00:32:37,832 - Aludni sem tudtam miatta. - Én sem. 517 00:32:37,915 --> 00:32:40,334 Pablo, küldtem egy képet. Megnyitnád? 518 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 Most mégis mit csinálsz, Sofia? 519 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 Ez Gerry képe. 520 00:32:48,050 --> 00:32:50,136 - Na ne! Ugye ez nem… - Nem lehet. 521 00:32:53,639 --> 00:32:56,058 - Susana! - Hagyd már abba! 522 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 Hagyd abba! 523 00:32:58,019 --> 00:33:00,312 Jól van. Hiányzik Mariáé, 524 00:33:00,396 --> 00:33:01,981 és még… 525 00:33:02,064 --> 00:33:02,982 Mit csináltok? 526 00:33:04,275 --> 00:33:05,276 Mutasd a képet! 527 00:33:09,739 --> 00:33:11,532 - Milyen képet? - Ne szórakozz! 528 00:33:11,615 --> 00:33:14,326 @azösszestitkod küldött egy képet. Hol van? 529 00:33:15,619 --> 00:33:18,456 Nem tudom, miről beszéltek. Én nem kaptam semmit. 530 00:33:18,539 --> 00:33:20,750 Tehát nem csak én nem kaptam. 531 00:33:20,833 --> 00:33:23,419 De az érthető, mert te nem voltál ott. 532 00:33:24,170 --> 00:33:25,004 De te… 533 00:33:32,011 --> 00:33:35,264 De kaptam valami mást a buli alatt. 534 00:33:35,890 --> 00:33:37,099 A drón. 535 00:33:37,183 --> 00:33:38,976 Miért küldtek neked drónt? 536 00:33:40,227 --> 00:33:42,938 GYILKOS 537 00:33:43,814 --> 00:33:45,691 Sofia, te mindent tudsz, igaz? 538 00:33:45,775 --> 00:33:47,276 Ki csinálta ezt a képet? 539 00:33:50,279 --> 00:33:52,823 Egy ember volt ott, aki nincs rajta a képen. 540 00:33:54,533 --> 00:33:57,661 - Ezért nem kaptál üzenetet. - Tudtam, hogy ő volt. 541 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 Most szórakozol velünk? 542 00:33:59,371 --> 00:34:03,125 - Beverjem a képed? - Miért küldtem volna el magamnak? 543 00:34:04,543 --> 00:34:06,378 Feltörték a telefonomat. 544 00:34:06,462 --> 00:34:10,007 - Miért csináltál képet? - Hogy legyen ellenetek valamim. 545 00:34:10,091 --> 00:34:12,927 Azt hittem, hogy átbasztok a történtek után. 546 00:34:13,010 --> 00:34:14,011 Úristen, Raul! 547 00:34:14,095 --> 00:34:16,722 És miért jártál Güerónál? 548 00:34:16,806 --> 00:34:18,891 - Mit csináltál? - Miattatok mentem. 549 00:34:19,892 --> 00:34:23,062 Ki akartam deríteni, hogy ki vitte el a holttestet. 550 00:34:23,771 --> 00:34:27,399 Hogy ne kelljen hazudoznom. Hogy ne hagyjalak titeket cserben. 551 00:34:29,944 --> 00:34:30,945 Hát… 552 00:34:32,655 --> 00:34:33,948 bárki is szórakozik, 553 00:34:34,031 --> 00:34:35,783 most már van bizonyítéka. 554 00:34:36,367 --> 00:34:39,745 Megmondtam, hogy ez örökre üldözni fog bennünket. 555 00:34:40,246 --> 00:34:43,707 Szeretném, ha büszke lenne rám az Állami Iskola. 556 00:34:44,583 --> 00:34:48,963 Azt akarom, hogy hírneve legyen az országban. 557 00:34:50,422 --> 00:34:54,260 - Mindent megteszek érte. - Minden vágyam, hogy egyetemre menjek. 558 00:34:55,052 --> 00:34:57,763 Nem bánom, hogy megbuktam, 559 00:34:58,681 --> 00:35:00,975 mert így rátaláltam a színészkedésre. 560 00:35:02,935 --> 00:35:03,769 És… 561 00:35:05,104 --> 00:35:07,064 ezzel akarok foglalkozni 562 00:35:07,565 --> 00:35:08,524 egész életemben. 563 00:35:08,607 --> 00:35:11,443 Be akarom utazni a világot és Európát. 564 00:35:12,903 --> 00:35:15,030 Talán Tulumban fogok letelepedni. 565 00:35:18,826 --> 00:35:20,244 De az biztos, 566 00:35:21,954 --> 00:35:24,290 hogy nem fogtok elfelejteni egykönnyen. 567 00:35:36,802 --> 00:35:39,180 MIÉRT HAGYTÁTOK EGYEDÜL? GYILKOSOK 568 00:37:18,946 --> 00:37:21,156 A feliratot fordította: Kajner Kata