1
00:00:06,049 --> 00:00:09,844
A NETFLIX SOROZATA
2
00:01:09,904 --> 00:01:11,114
Elmehetek?
3
00:01:24,043 --> 00:01:26,379
Új diáknak lenni a suliban mindig…
4
00:01:27,755 --> 00:01:28,589
Susana!
5
00:01:28,673 --> 00:01:29,549
…nehéz.
6
00:01:32,051 --> 00:01:33,302
Susana!
7
00:01:35,721 --> 00:01:36,681
Hívjatok mentőt!
8
00:01:39,433 --> 00:01:41,477
Hívjatok már mentőt, bazmeg!
9
00:01:41,561 --> 00:01:42,854
A kurva életbe!
10
00:01:43,396 --> 00:01:45,648
- Ne!
- Ne!
11
00:01:45,731 --> 00:01:47,275
- Légyszi, ne!
- Add ide!
12
00:01:47,358 --> 00:01:48,317
Őszintén szólva,
13
00:01:49,068 --> 00:01:51,028
éppen iskolát akartam váltani.
14
00:01:51,112 --> 00:01:52,738
Meghalt!
15
00:01:52,822 --> 00:01:55,241
De aztán történt valami,
16
00:01:55,867 --> 00:01:58,703
és megtanultam együttérezni.
17
00:01:59,370 --> 00:02:00,496
Figyelni.
18
00:02:00,580 --> 00:02:03,207
- Ne érj hozzám!
- Meghalt!
19
00:02:03,291 --> 00:02:05,168
Nem, még van esélye!
20
00:02:05,251 --> 00:02:07,295
- Nem, nincsen!
- Még van esélye!
21
00:02:08,296 --> 00:02:10,256
Meghalt, ember!
22
00:02:10,965 --> 00:02:13,551
Szereztem barátokat,
akik sokat segítettek.
23
00:02:16,554 --> 00:02:17,889
Remélem, én is nekik.
24
00:02:17,972 --> 00:02:19,056
Alex!
25
00:02:19,140 --> 00:02:20,683
Ez a te hibád, bazmeg!
26
00:02:20,766 --> 00:02:21,976
Ez nem lehet igaz!
27
00:02:22,059 --> 00:02:24,312
Alex, most boldog vagy?
28
00:02:24,395 --> 00:02:26,480
Mindannyian mehetünk a sittre.
29
00:02:26,564 --> 00:02:28,524
Én általában higgadt maradok,
30
00:02:29,317 --> 00:02:31,611
hiszen végül úgyis minden megoldódik.
31
00:02:32,737 --> 00:02:33,821
Baleset volt.
32
00:02:33,905 --> 00:02:36,324
- Ezt akartad, mi?
- Hagyd békén!
33
00:02:36,407 --> 00:02:37,992
- Ne!
- Bosszúszomjas vagy.
34
00:02:38,075 --> 00:02:40,244
Hát nem látod, hogy ez a te hibád?
35
00:02:40,328 --> 00:02:44,290
Szerinted hiányozni fogok
az osztálytársaimnak? Neked hiányoznék?
36
00:02:46,375 --> 00:02:47,501
Hagyd abba, Raul!
37
00:02:47,585 --> 00:02:49,837
Te teljesen beteg vagy! Állj le!
38
00:02:49,921 --> 00:02:52,465
Téged csak az a kurva pénz érdekel!
39
00:02:52,548 --> 00:02:55,218
Az iskola megtanított
a dolgok megbecsülésére.
40
00:02:55,801 --> 00:02:57,303
Gyere, menjünk!
41
00:02:57,386 --> 00:03:00,056
- Te szarházi!
- Hívjuk a rendőrséget!
42
00:03:00,139 --> 00:03:01,891
Gyere! Keressük meg Nataliát!
43
00:03:07,021 --> 00:03:08,064
Hová mentek?
44
00:03:10,691 --> 00:03:11,734
Felvétel indul!
45
00:03:11,817 --> 00:03:15,404
Ez a videó az érettségi bankettre készül.
46
00:03:15,488 --> 00:03:18,950
Szia, Sofia! Mesélj arról,
ami megváltoztatott téged!
47
00:03:19,033 --> 00:03:22,119
Amit sosem fogsz elfelejteni.
48
00:03:26,040 --> 00:03:26,916
Hát…
49
00:03:34,548 --> 00:03:36,217
Nem tudom, most…
50
00:03:38,177 --> 00:03:40,304
Most nem jut eszembe semmi.
51
00:04:04,078 --> 00:04:08,207
15 HÓNAPPAL KÉSŐBB
52
00:04:14,171 --> 00:04:15,881
Be van zárva.
53
00:04:15,965 --> 00:04:17,842
Oké, nem ez az.
54
00:04:17,925 --> 00:04:20,928
Ki van húzva, de akkor meg minek van itt?
55
00:04:21,012 --> 00:04:22,096
Megvan, Sofia!
56
00:04:22,179 --> 00:04:25,182
Sárga, zöld, zöld, piros.
57
00:04:25,266 --> 00:04:28,060
Nem! Tudod, hogy Nikkinek látnia kell.
58
00:04:28,144 --> 00:04:30,438
Oda nem néz egy kamera sem.
59
00:04:30,521 --> 00:04:32,231
Valami mást kell keresnünk.
60
00:04:32,315 --> 00:04:34,400
- Megvan.
- Halljam!
61
00:04:36,736 --> 00:04:39,030
Három kék meg három kék az hat kék.
62
00:04:39,780 --> 00:04:42,992
Itt van két piros,
de a kékből nincs hat darab.
63
00:04:43,075 --> 00:04:45,161
Három meg kettő az öt.
64
00:04:45,244 --> 00:04:46,620
- Ugye?
- Javi!
65
00:04:46,704 --> 00:04:48,706
Annyira furcsa az észjárásod!
66
00:04:50,249 --> 00:04:52,543
- Koncentrálj!
- Nem, te koncentrálj!
67
00:04:52,626 --> 00:04:54,879
- Én?
- Kifutunk az időből miattad.
68
00:04:58,174 --> 00:05:00,092
Ez biztosan össze van kötve a…
69
00:05:00,176 --> 00:05:01,510
Nézd!
70
00:05:02,553 --> 00:05:03,888
Piros, piros, piros.
71
00:05:04,805 --> 00:05:05,639
Megvan!
72
00:05:06,432 --> 00:05:07,892
- Oké, gyorsan!
- Oké.
73
00:05:07,975 --> 00:05:09,310
Piros meg kék.
74
00:05:09,393 --> 00:05:11,520
- Piros meg…
- Meg kék.
75
00:05:11,604 --> 00:05:13,105
- Működik!
- Oké, gyorsan!
76
00:05:13,189 --> 00:05:14,565
Piros meg zöld.
77
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
- Vörös meg zöld.
- Siess!
78
00:05:16,734 --> 00:05:18,652
Szuper. Piros meg piros.
79
00:05:18,736 --> 00:05:20,196
- Siess!
- Piros…
80
00:05:27,703 --> 00:05:28,996
Van itt egy kar.
81
00:05:31,123 --> 00:05:32,750
Szuper!
82
00:05:34,710 --> 00:05:36,212
- Még egyszer!
- Menj be!
83
00:05:40,674 --> 00:05:43,219
Javi, le fog járni az időnk!
84
00:05:43,302 --> 00:05:45,012
- Mit látsz?
- Kell egy kód!
85
00:05:45,096 --> 00:05:48,557
Négy számjegyű kód.
Siessünk! Kell négy szám!
86
00:05:49,308 --> 00:05:50,893
- Hét másodperc!
- Megvan!
87
00:05:50,976 --> 00:05:53,354
- Figyelj a kamerákra!
- Öt. Bízz bennem!
88
00:05:54,271 --> 00:05:55,606
Lejár az idő!
89
00:05:57,274 --> 00:05:58,859
Nem jó. Keressünk másikat!
90
00:05:58,943 --> 00:06:00,152
Javi, ne!
91
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
Ezt nem hiszem el!
92
00:06:05,408 --> 00:06:06,700
Fogd be!
93
00:06:06,784 --> 00:06:07,952
Ezt elszúrtuk.
94
00:06:08,452 --> 00:06:10,454
- Nagyon.
- Ne is kezdj bele!
95
00:06:11,997 --> 00:06:13,666
Nem, Javi, ez…
96
00:06:14,583 --> 00:06:17,128
- Nyilvánvalóan nem sikerült.
- Nem.
97
00:06:18,504 --> 00:06:20,339
Majdnem. Közel jártatok.
98
00:06:21,006 --> 00:06:24,677
- Elárulhatom a megfejtést, de…
- Nem kell, Nikki.
99
00:06:24,760 --> 00:06:26,345
- Oké.
- Kösz a semmit.
100
00:06:26,429 --> 00:06:28,722
Elismernétek, hogy fejlődtem? Légyszi!
101
00:06:28,806 --> 00:06:29,765
Mert így van.
102
00:06:30,683 --> 00:06:32,351
Főleg te.
103
00:06:32,435 --> 00:06:33,310
Javi!
104
00:06:39,733 --> 00:06:40,609
Halló?
105
00:06:42,903 --> 00:06:45,531
Javi, szerinted miben vagy jó?
106
00:06:49,618 --> 00:06:54,748
Volt, amikor azt gondoltam,
hogy van tehetségem az építészethez.
107
00:06:57,168 --> 00:06:58,711
De szörnyű vagyok benne.
108
00:07:05,843 --> 00:07:07,219
Talán a focit mondanám.
109
00:07:08,053 --> 00:07:09,305
Nem megyek edzésre.
110
00:07:09,388 --> 00:07:11,474
De nem ez volt minden álmod?
111
00:07:12,850 --> 00:07:14,643
Örülnöd kéne, nem?
112
00:07:16,437 --> 00:07:18,731
- Tudod, minek örülnék?
- Na, minek?
113
00:07:19,440 --> 00:07:22,401
Ha abbahagynád a tanulást,
és megcsókolnál.
114
00:07:22,485 --> 00:07:24,278
Nem lehet, Javi. Muszáj…
115
00:07:24,361 --> 00:07:26,197
- Na jó, egy csók.
- Vagy kettő.
116
00:07:26,280 --> 00:07:29,116
- Kérek még!
- Tanulnom kell.
117
00:07:29,200 --> 00:07:30,201
- Tessék!
- Várj!
118
00:07:30,284 --> 00:07:33,787
- Muszáj tanulnom.
- Ezek a csókok harmatgyengék voltak.
119
00:07:33,871 --> 00:07:35,080
Bocsánat!
120
00:07:36,373 --> 00:07:37,583
Nora!
121
00:07:37,666 --> 00:07:39,668
- Kopogj!
- Igen, igazad van.
122
00:07:39,752 --> 00:07:41,962
- Visszajöhetek később.
- Nem kell.
123
00:07:42,046 --> 00:07:43,839
Csak beszélgettünk.
124
00:07:45,007 --> 00:07:46,258
Hát persze.
125
00:07:46,342 --> 00:07:48,594
- Nagyon fontos dolgokról.
- Oké.
126
00:07:49,386 --> 00:07:53,641
El kell mennem, de hagytam kaját
a hűtőben, ha megéheznétek.
127
00:07:53,724 --> 00:07:55,226
Oké, érezd jól magad!
128
00:07:55,309 --> 00:07:57,228
- Viselkedjetek!
- Jól van, anya.
129
00:07:57,937 --> 00:08:00,689
De azért találtok óvszert a fiókban.
130
00:08:00,773 --> 00:08:02,274
Ne már, anya!
131
00:08:02,358 --> 00:08:04,109
- Sziasztok!
- Nekem is van.
132
00:08:06,529 --> 00:08:07,488
Na ne!
133
00:08:08,155 --> 00:08:09,406
Ne csináld ezt velem!
134
00:08:11,867 --> 00:08:13,244
Hallgassunk rá?
135
00:08:14,328 --> 00:08:16,830
- Szófogadónak kell lennünk, nem?
- De.
136
00:08:23,587 --> 00:08:28,551
BEJÖVŐ ÜZENET
137
00:08:28,634 --> 00:08:33,097
GYERTEK GYORSAN A MARQUÉS IMPERIALBA!
TÖRTÉNT VALAMI, AMI MINDENT MEGVÁLTOZTAT!
138
00:08:33,180 --> 00:08:34,223
Mi az?
139
00:08:35,224 --> 00:08:36,267
Raul írt.
140
00:08:38,352 --> 00:08:40,312
Valami, ami mindent megváltoztat?
141
00:08:40,396 --> 00:08:41,522
Már megint?
142
00:08:49,530 --> 00:08:52,241
NE HÍVJÁTOK A RENDŐRSÉGET!
GYERTEK A SULIHOZ!
143
00:08:52,324 --> 00:08:55,828
TÖRTÉNT VALAMI, AMI MINDENT MEGVÁLTOZTAT!
144
00:09:11,427 --> 00:09:12,261
Mi?
145
00:09:14,597 --> 00:09:15,598
Mi történt?
146
00:09:18,058 --> 00:09:19,226
Mi folyik itt?
147
00:09:20,436 --> 00:09:21,437
Elájultál.
148
00:09:21,520 --> 00:09:23,689
- Elájultam?
- Mindenki lelépett.
149
00:09:23,772 --> 00:09:25,774
Hogyhogy mindenki lelépett?
150
00:09:26,275 --> 00:09:27,109
Várj!
151
00:09:27,776 --> 00:09:29,361
Elmentünk anyámhoz,
152
00:09:29,445 --> 00:09:33,240
de nem tudtam, hogy a kórházba
vagy a rendőrségre vigyelek,
153
00:09:33,324 --> 00:09:36,076
vagy hogy elmondjam-e a szüleinknek.
154
00:09:36,160 --> 00:09:37,661
- A kabátom?
- Kidobtam.
155
00:09:37,745 --> 00:09:40,164
- Miért?
- Mert tiszta vér volt.
156
00:09:40,789 --> 00:09:41,624
Jó?
157
00:09:42,666 --> 00:09:45,544
- Jó, de beszélnünk kell a rendőrséggel.
- Nem.
158
00:09:45,628 --> 00:09:48,672
- Menjünk be a rendőrségre!
- Nem megyünk a…
159
00:09:48,756 --> 00:09:50,341
- Nem lehet!
- Miért?
160
00:09:50,424 --> 00:09:53,969
Mert akkor mindennek vége lenne.
Oda lenne a jövőnk.
161
00:09:54,053 --> 00:09:56,096
Nézd, mit üzent Raul!
162
00:09:56,180 --> 00:09:59,308
NE HÍVJÁTOK A RENDŐRSÉGET!
GYERTEK A SULIHOZ!
163
00:10:02,561 --> 00:10:03,687
Mit csinálsz?
164
00:10:04,355 --> 00:10:05,356
Anyám hív.
165
00:10:07,024 --> 00:10:07,983
Oké.
166
00:10:11,278 --> 00:10:12,154
Oké.
167
00:10:13,155 --> 00:10:16,200
Menjünk a sulihoz, aztán a rendőrségre!
168
00:10:31,924 --> 00:10:34,051
- Nem siettétek el.
- Kik ezek?
169
00:10:34,134 --> 00:10:35,969
Honnan tudjam? Nincs szemetek?
170
00:10:37,304 --> 00:10:38,138
Nézzétek!
171
00:10:39,807 --> 00:10:40,974
Hol van Susana?
172
00:10:41,058 --> 00:10:43,310
Honnan tudjam? Halkabban!
173
00:10:47,231 --> 00:10:49,483
És volt még egy telefon…
174
00:10:49,566 --> 00:10:50,401
Mi történt?
175
00:10:50,484 --> 00:10:52,986
- Eltűnt a holttest.
- De hát itt volt!
176
00:10:53,070 --> 00:10:56,865
- A rendőrség műve.
- Az hogy lehet? Csak mi voltunk itt.
177
00:10:56,949 --> 00:11:00,160
- Megbeszélhetnénk máshol?
- Tegnap visszajött valaki.
178
00:11:00,244 --> 00:11:02,413
- Börtönbe fognak zárni!
- Halkabban!
179
00:11:03,997 --> 00:11:05,499
Mi ez a gyászos hangulat?
180
00:11:05,582 --> 00:11:07,876
- De vicces vagy!
- Mint mindig.
181
00:11:07,960 --> 00:11:10,045
Nyugodtan sugdolózzatok csak!
182
00:11:12,464 --> 00:11:13,799
Mit csináljunk?
183
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
- Menjünk!
- Ne!
184
00:11:15,175 --> 00:11:16,093
Hová?
185
00:11:17,428 --> 00:11:19,012
Hű! Ez meg mi?
186
00:11:21,098 --> 00:11:23,058
De jó! Szerencsés vagyok.
187
00:11:23,934 --> 00:11:25,185
Szuper.
188
00:11:25,269 --> 00:11:28,147
- Vegyél belőle ebédet!
- Inkább másra költöm.
189
00:11:28,689 --> 00:11:31,108
El kell mennünk a rendőrségre, Raul.
190
00:11:31,191 --> 00:11:33,068
Nem mehetünk a rendőrségre!
191
00:11:33,152 --> 00:11:33,986
Most nem.
192
00:11:34,069 --> 00:11:36,155
De így lenne helyes, Raul.
193
00:11:36,238 --> 00:11:37,364
Ne már, Javi!
194
00:12:01,388 --> 00:12:03,223
Sikerült időben ideérnetek.
195
00:12:03,307 --> 00:12:05,225
Sziasztok! Elkéstetek.
196
00:12:05,309 --> 00:12:06,435
Kértek?
197
00:12:06,518 --> 00:12:08,395
Minek küldted az üzenetet?
198
00:12:08,479 --> 00:12:09,480
Mi történt?
199
00:12:09,563 --> 00:12:12,191
Neked minden titkot tudnod kell?
200
00:12:13,442 --> 00:12:15,277
Mi van? Összevesztetek?
201
00:12:15,360 --> 00:12:17,988
- Nem.
- Akkor jöttök, vagy sem?
202
00:12:19,114 --> 00:12:21,241
- Hogy vagytok?
- Jól.
203
00:12:21,325 --> 00:12:22,326
Ja, azt látom.
204
00:12:25,037 --> 00:12:26,663
Miért nem bikiniben jöttél?
205
00:12:26,747 --> 00:12:28,415
Hagyjál már!
206
00:12:28,499 --> 00:12:29,583
Szevasztok!
207
00:12:42,763 --> 00:12:46,308
Tizennyolc lettél,
és egy kibaszott királynak érzed magad?
208
00:12:46,391 --> 00:12:47,768
Egy hotelben laksz.
209
00:12:47,851 --> 00:12:49,812
Honnan van ennyi pénzed?
210
00:12:49,895 --> 00:12:51,939
El fogod adni a házad, vagy mi?
211
00:12:52,022 --> 00:12:53,982
Élvezd a bulit! Ingyen van a pia.
212
00:13:01,240 --> 00:13:03,909
Rosita nem erőlteti meg magát
a kapcsolatában.
213
00:13:11,834 --> 00:13:13,460
Csak féltékeny vagy!
214
00:13:14,127 --> 00:13:17,589
Na ne! Hogyhogy eljöttetek?
215
00:13:17,673 --> 00:13:19,675
Nem is szerettek bulikba járni.
216
00:13:19,758 --> 00:13:20,968
Átvertek minket.
217
00:13:21,051 --> 00:13:22,094
Na, mit mondtam?
218
00:13:22,177 --> 00:13:24,888
- Gyerünk, fizess! Fogadtunk.
- Ne már!
219
00:13:24,972 --> 00:13:25,931
Nem megmondtam?
220
00:13:26,014 --> 00:13:28,517
- Fogadtatok, hogy nem jövünk?
- Tényleg?
221
00:13:28,600 --> 00:13:30,352
- Mindenki vesztett.
- Ja.
222
00:13:30,435 --> 00:13:32,396
Én tudtam, hogy eljöttök.
223
00:13:33,021 --> 00:13:34,940
- Egészségünkre!
- Egészség!
224
00:13:35,023 --> 00:13:35,941
Ez az!
225
00:13:36,024 --> 00:13:37,401
Igyunk!
226
00:13:37,484 --> 00:13:39,736
Egészségünkre!
227
00:14:08,181 --> 00:14:09,808
Nem akarok többé bujkálni.
228
00:14:15,689 --> 00:14:18,025
Megfizetek azért, amit Luisszal tettem.
229
00:14:54,895 --> 00:14:56,063
Nem mész be?
230
00:15:03,570 --> 00:15:04,988
Kényszeríteni fogsz?
231
00:15:10,869 --> 00:15:12,371
Tettem már rosszabbat is.
232
00:15:14,247 --> 00:15:15,248
Akárcsak te.
233
00:15:18,001 --> 00:15:19,670
De ez már a múlté, igaz?
234
00:15:22,339 --> 00:15:25,634
Gyere, menjünk! Engem meg sem hívtak.
235
00:15:28,762 --> 00:15:29,596
Gyere!
236
00:15:37,479 --> 00:15:38,814
Megismertem Mariát,
237
00:15:39,731 --> 00:15:40,607
és…
238
00:15:42,818 --> 00:15:44,778
sokat fejlődtem általa.
239
00:15:46,154 --> 00:15:48,407
Clau, nem fejthetem ki jobban,
240
00:15:48,490 --> 00:15:51,159
de a szüleim tudnak Nataliáról.
241
00:15:52,285 --> 00:15:53,704
Elhagyjuk a várost.
242
00:15:54,454 --> 00:15:55,956
Nem tudom, mióta tudják.
243
00:15:56,039 --> 00:15:57,040
Hiányozni fogsz.
244
00:15:58,125 --> 00:16:00,669
De legalább Maria és Natalia jól vannak.
245
00:16:00,752 --> 00:16:03,630
- Csakis ez számít.
- Nekem nem is szólt.
246
00:16:04,172 --> 00:16:05,132
Nem baj.
247
00:16:05,632 --> 00:16:07,384
A lényeg, hogy jól vannak.
248
00:16:08,010 --> 00:16:10,595
- De ki adja vissza a pénzemet?
- Te roha…
249
00:16:10,679 --> 00:16:13,432
Téged tényleg csak a pénz érdekel?
250
00:16:13,515 --> 00:16:15,517
- Nem…
- Csak ez maradt nekem.
251
00:16:15,600 --> 00:16:19,396
Gyertek órára! Meg kell beszélnünk
valami fontosat. Gyere, Sofia!
252
00:16:19,479 --> 00:16:23,191
Claudia, szóljatok a többieknek!
Pablo, gyertek a terembe!
253
00:16:23,275 --> 00:16:26,278
Tényleg? Már három napja ezt mondogatja.
254
00:16:26,361 --> 00:16:29,031
- A főnököm is megijedt.
- Nem tudtam aludni.
255
00:16:29,114 --> 00:16:30,866
Dario, Ernesto, Rosita!
256
00:16:32,242 --> 00:16:35,370
Valami fontos dolgot szeretnék mondani.
Csendet!
257
00:16:36,079 --> 00:16:37,831
Maradjatok csendben!
258
00:16:37,914 --> 00:16:39,958
Gyerekek, ez nagyon fontos.
259
00:16:41,918 --> 00:16:44,546
- Az igazgatónő elhunyt.
- Mi?
260
00:16:44,629 --> 00:16:45,714
- Na ne!
- De.
261
00:16:45,797 --> 00:16:47,174
Hogyan?
262
00:16:47,257 --> 00:16:48,467
Mi történt?
263
00:16:49,051 --> 00:16:51,470
- Tudja, hogy mi történt?
- Megölték?
264
00:16:51,553 --> 00:16:53,972
- Igen, tudjuk.
- Nem kérdezhetsz ilyet!
265
00:16:54,056 --> 00:16:55,599
Minket is meg fognak ölni?
266
00:17:03,106 --> 00:17:04,608
Boldog szülinapot, haver!
267
00:17:04,691 --> 00:17:05,734
Mizu, tesó?
268
00:17:06,485 --> 00:17:08,487
Bocs, de nem hoztam ajándékot.
269
00:17:11,239 --> 00:17:13,366
Nekem az is elég, hogy itt vagy.
270
00:17:14,284 --> 00:17:15,786
Nézd, kit hoztam!
271
00:17:16,286 --> 00:17:17,621
Szevasz! Mizu?
272
00:17:18,455 --> 00:17:19,956
- Hogy vagy?
- Jól.
273
00:17:21,500 --> 00:17:22,542
Hogy vagytok?
274
00:17:22,626 --> 00:17:23,502
Te?
275
00:17:23,585 --> 00:17:24,544
- Jól.
- Na ne!
276
00:17:26,046 --> 00:17:29,716
Azt hittem, soha többé nem látlak. Mizu?
277
00:17:29,800 --> 00:17:31,093
Hogy vagy?
278
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Jól vagyok.
279
00:17:32,511 --> 00:17:35,138
Kiengedtek a sittről?
280
00:17:35,222 --> 00:17:36,556
Az nem börtön,
281
00:17:36,640 --> 00:17:40,352
hanem javítóintézet, ahol dolgoznom kell.
282
00:17:40,435 --> 00:17:45,357
Ha jól viselkedek, akkor kiengednek,
de két hónap múlva végleg hazamehetek.
283
00:17:45,440 --> 00:17:49,069
- Szuper.
- Srácok, dumálni vagy inni jöttetek?
284
00:17:49,152 --> 00:17:50,320
Jöhetnek a felesek!
285
00:17:50,403 --> 00:17:51,488
Nekem jöhet!
286
00:17:51,571 --> 00:17:52,739
Én nem kérek.
287
00:17:54,366 --> 00:17:56,326
- Te már ittál.
- Fenékig!
288
00:17:56,409 --> 00:17:58,203
- Te is.
- Egészségünkre!
289
00:17:58,286 --> 00:17:59,579
Egyenesen az üvegből!
290
00:17:59,663 --> 00:18:01,498
- Egészségünkre!
- Csirió!
291
00:18:02,958 --> 00:18:03,875
Gyerünk!
292
00:18:43,206 --> 00:18:45,917
Raul, elmehetek a mosdóba?
293
00:18:46,001 --> 00:18:48,378
Kicsit vizes lett a nadrágom.
294
00:18:48,461 --> 00:18:50,839
- Elkísérlek.
- Nem kell.
295
00:18:50,922 --> 00:18:52,132
- Köszönöm!
- Köszi!
296
00:18:52,215 --> 00:18:55,218
Susanára a lakásában találtak rá.
297
00:18:56,678 --> 00:19:01,057
- De hogy a pokolba került oda?
- Nem lehetne még hangosabban?
298
00:19:04,019 --> 00:19:06,188
Azt mondják, öngyilkos lett.
299
00:19:06,271 --> 00:19:07,522
Na ne!
300
00:19:08,982 --> 00:19:10,984
Ez nem lehet véletlen.
301
00:19:12,485 --> 00:19:13,945
Nem, ugye?
302
00:19:15,822 --> 00:19:16,656
Raul,
303
00:19:17,490 --> 00:19:19,910
nem akarsz esetleg elmondani valamit?
304
00:19:21,286 --> 00:19:22,204
Ne már!
305
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
Csá!
306
00:19:24,206 --> 00:19:26,124
Nem szégyellitek magatokat?
307
00:19:27,042 --> 00:19:28,418
- Nem.
- Mit akarsz?
308
00:19:29,377 --> 00:19:31,129
- Na?
- Jobb ötletem van.
309
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
Hűha!
310
00:19:33,924 --> 00:19:35,926
Itt nem szoktak takarítani?
311
00:19:36,009 --> 00:19:39,596
Nem, mert el kell adnia a házát,
hogy ki tudja fizetni.
312
00:19:43,183 --> 00:19:45,101
Az óráit már eladta.
313
00:19:46,937 --> 00:19:48,438
Nem érdekelnek az órák.
314
00:20:51,960 --> 00:20:54,796
AZT HITTED, MEGFELEDKEZTEM RÓLAD?
315
00:20:56,047 --> 00:20:57,507
Sziasztok!
316
00:21:00,427 --> 00:21:02,512
- Mi a fene?
- Miért nem kopogtok?
317
00:21:03,305 --> 00:21:05,056
- Mi bajotok van?
- Micsoda?
318
00:21:05,682 --> 00:21:07,809
Nem semmi a tested, Javi.
319
00:21:07,892 --> 00:21:10,770
Raul azt mondta, lejöhetünk,
de akkor megyünk.
320
00:21:10,854 --> 00:21:12,522
Majd mi megyünk.
321
00:21:12,605 --> 00:21:14,649
- Vagy mind itt maradhatunk.
- Nem.
322
00:21:14,733 --> 00:21:15,692
Inkább ne!
323
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
NYOMD MEG!
324
00:21:38,757 --> 00:21:39,841
HIÁNYOZTAM?
325
00:21:41,343 --> 00:21:42,719
Hiányoztam?
326
00:21:47,307 --> 00:21:49,642
INGYENES MELEG PORNÓ
RAFA MEGDUGTA REBECÁT
327
00:21:49,726 --> 00:21:50,935
@AZÖSSZESTITKOD
328
00:21:56,858 --> 00:21:59,069
Miért hagytátok egyedül?
329
00:21:59,152 --> 00:22:01,279
MIÉRT HAGYTÁTOK EGYEDÜL?
330
00:22:01,404 --> 00:22:04,282
Miért hagytátok egyedül?
331
00:22:04,366 --> 00:22:06,993
Menjetek a picsába!
Miért hagytátok egyedül?
332
00:22:14,751 --> 00:22:16,753
Ne már! Ezt nem hiszem el!
333
00:22:17,337 --> 00:22:18,963
Megint hekkerkedsz?
334
00:22:23,301 --> 00:22:25,303
Te idióta! Mi bajod van?
335
00:22:25,387 --> 00:22:26,930
Nem tanulsz a hibáidból?
336
00:22:35,021 --> 00:22:36,272
Menjetek a picsába!
337
00:22:36,356 --> 00:22:39,818
Vége a bulinak, bazmeg!
Húzzatok innen! Gyerünk!
338
00:22:39,901 --> 00:22:42,445
- Seggfej!
- Indulás!
339
00:22:42,529 --> 00:22:44,280
Vége a bulinak, bazmeg!
340
00:22:44,364 --> 00:22:46,366
Kopjatok le! Gyerünk!
341
00:22:46,449 --> 00:22:48,493
- Gyerünk!
- Kussoljál!
342
00:22:58,753 --> 00:22:59,671
Gerry!
343
00:23:00,255 --> 00:23:01,131
Gerry!
344
00:23:01,881 --> 00:23:02,715
Gerry!
345
00:23:03,425 --> 00:23:04,467
Nem mehetsz el!
346
00:23:04,551 --> 00:23:06,344
Várj! Beszélnünk kell!
347
00:23:06,428 --> 00:23:07,387
Miről?
348
00:23:07,470 --> 00:23:09,389
Szerinted ez az én művem?
349
00:23:09,973 --> 00:23:11,724
Nem akarok részt venni benne.
350
00:23:11,808 --> 00:23:13,977
Én már megfizettem a tetteimért.
351
00:23:14,769 --> 00:23:15,937
Sajnálom!
352
00:23:31,911 --> 00:23:34,414
- Mégis mikor…?
- Hé!
353
00:23:34,914 --> 00:23:37,500
Én végig Gerryvel voltam a javítóban.
354
00:23:37,584 --> 00:23:40,420
Ja, és ezért nem akarod,
hogy szóljunk bárkinek.
355
00:23:40,503 --> 00:23:43,756
Nem érted, hogy ez örökké
üldözni fog minket?
356
00:23:43,840 --> 00:23:44,841
Halkabban!
357
00:23:44,924 --> 00:23:48,094
Tudjátok, mit? Én leszarom, ha Raul tette.
358
00:23:48,178 --> 00:23:50,763
- Tessék?
- Különben már a sitten ülnénk.
359
00:23:51,639 --> 00:23:52,474
Mindannyian.
360
00:23:52,557 --> 00:23:54,184
- Komolyan?
- Szerintem is.
361
00:23:54,267 --> 00:23:58,438
Azzal, hogy eltűnt a holttest,
megmenekültünk.
362
00:23:58,521 --> 00:24:01,232
Nem, hagyjátok abba! Hát nem értitek?
363
00:24:01,316 --> 00:24:03,985
- Ennek következményei lehetnek.
- Egyetértek.
364
00:24:04,068 --> 00:24:05,987
- Ne már, Alex!
- Én is.
365
00:24:06,488 --> 00:24:08,531
Nem, Javi! Figyeljetek!
366
00:24:08,615 --> 00:24:12,660
- Nagy bajba kerülhetünk.
- Senki sem tud erről.
367
00:24:12,744 --> 00:24:14,537
- Ne!
- Kössünk egyességet!
368
00:24:14,621 --> 00:24:16,748
Nem, egyáltalán nem értitek.
369
00:24:16,831 --> 00:24:19,918
Sofia, senki sem szól róla
egy szót sem, oké?
370
00:24:21,336 --> 00:24:22,962
Nem beszélünk róla.
371
00:24:24,714 --> 00:24:27,967
Éljük úgy az életünket,
mintha mi sem történt volna!
372
00:24:28,468 --> 00:24:31,471
Ha kitálalunk, akkor lőttek a jövőnknek.
373
00:24:35,600 --> 00:24:38,228
Ne, kérlek! Nem értitek!
374
00:24:38,811 --> 00:24:39,979
- Alex!
- Sofia!
375
00:24:40,480 --> 00:24:42,482
Javi, kérlek! Állj ki mellettem!
376
00:24:42,565 --> 00:24:44,150
A te érdekedben teszem.
377
00:24:44,234 --> 00:24:45,735
Nem, Javier!
378
00:24:48,696 --> 00:24:50,198
- Sofia!
- Ez most komoly?
379
00:24:57,664 --> 00:24:59,958
- Nem tudtam, hogy aktív a fiók.
- Nem?
380
00:25:00,041 --> 00:25:01,960
- Biztos?
- Ezer százalék.
381
00:25:02,043 --> 00:25:04,212
Én nem veszem be ezt a hülyeséget.
382
00:25:04,295 --> 00:25:06,965
Verj meg nyugodtan!
Úgyis régen tetted már.
383
00:25:07,048 --> 00:25:08,299
Elég! Mit csináltok?
384
00:25:09,467 --> 00:25:11,427
Ismerd be, hogy te küldted!
385
00:25:11,511 --> 00:25:14,055
Mondogassátok csak,
de attól nem lesz igaz!
386
00:25:14,138 --> 00:25:16,349
- Nevetséges.
- Szerintem egyértelmű.
387
00:25:16,432 --> 00:25:19,852
- Elhívtál minket bulizni a tetőteraszra…
- Na és?
388
00:25:19,936 --> 00:25:23,523
- Téged meg sem hívtalak.
- A poszt arra az estére utal…
389
00:25:23,606 --> 00:25:25,483
Susana!
390
00:25:26,734 --> 00:25:29,612
Csak mi voltunk ott, nem?
391
00:25:29,696 --> 00:25:30,989
Igen. Mi és Maria.
392
00:25:31,072 --> 00:25:32,991
Ne már, Alex! Ez komoly?
393
00:25:33,074 --> 00:25:35,994
Maria és Natalia
egy éve nem beszéltek velünk.
394
00:25:36,077 --> 00:25:37,078
Amúgy meg,
395
00:25:38,121 --> 00:25:39,497
Maria nem tenne ilyet.
396
00:25:39,998 --> 00:25:41,583
Ez csak paranoia.
397
00:25:43,376 --> 00:25:45,878
Ezt meg hogy érted, Javi?
398
00:25:45,962 --> 00:25:50,466
Kérdőre vont, hogy miért hagytuk egyedül.
Nyilvánvalóan Susanáról van szó.
399
00:25:50,550 --> 00:25:52,218
Lehet, hogy másra céloz.
400
00:25:52,302 --> 00:25:53,595
Mi másra?
401
00:25:53,678 --> 00:25:56,097
A szerelmesek nem értenek egyet.
402
00:25:56,180 --> 00:25:57,724
- Fogd be!
- Elég!
403
00:25:57,807 --> 00:25:59,976
Tegyük fel, hogy valaki köpött!
404
00:26:00,476 --> 00:26:01,394
Van bizonyíték?
405
00:26:02,061 --> 00:26:03,146
Nincsen!
406
00:26:03,229 --> 00:26:05,064
Az ő szavuk a miénk ellen.
407
00:26:05,148 --> 00:26:08,276
Pontosan. Bizonyíték nélkül
nem varrhatnak be minket.
408
00:26:14,449 --> 00:26:20,038
Megmondtam, hogy a rendőrségen
segítséget kérhetünk, de az nekik nem jó.
409
00:26:20,705 --> 00:26:21,789
Olyan makacsok!
410
00:26:21,873 --> 00:26:24,250
Sofia, tudom, hogy ez nehéz.
411
00:26:26,377 --> 00:26:28,963
Tekintsünk rá úgy, mint egy új küldetésre!
412
00:26:30,340 --> 00:26:31,424
Mit gondolsz?
413
00:26:32,467 --> 00:26:33,718
Jó.
414
00:26:36,471 --> 00:26:37,555
Mihez kezdjünk?
415
00:26:38,306 --> 00:26:40,850
Derítsük ki,
hogy ki vitte el a holttestet!
416
00:26:40,933 --> 00:26:41,768
Vagy…
417
00:26:42,810 --> 00:26:44,854
hogy ki küldte az üzenetet.
418
00:26:46,064 --> 00:26:47,315
Az is nagyon fontos.
419
00:26:47,398 --> 00:26:49,651
Ugyanaz az ember. Majd meglátod.
420
00:26:49,734 --> 00:26:50,652
Oké.
421
00:27:34,362 --> 00:27:35,780
Hadd szagoljam a kezed!
422
00:27:37,615 --> 00:27:39,075
Na ne!
423
00:27:39,158 --> 00:27:40,451
Ez beszarás!
424
00:27:40,535 --> 00:27:41,369
Haver!
425
00:27:42,036 --> 00:27:45,164
Szagold meg Garry kezét! Isteni!
426
00:27:47,333 --> 00:27:49,669
Már megint keféltél?
427
00:27:49,752 --> 00:27:52,505
- Ja. Mi másért mennék ki?
- Igaz.
428
00:27:52,588 --> 00:27:54,257
Mutass egy képet Rositáról!
429
00:27:55,842 --> 00:27:57,844
Rajta, mutass róla egy képet!
430
00:27:57,927 --> 00:27:59,512
Leszopott, mi?
431
00:27:59,595 --> 00:28:00,596
Hadd nézzem!
432
00:28:01,180 --> 00:28:02,557
Jól van.
433
00:28:03,516 --> 00:28:07,019
- Vannak képeid Rositáról?
- Lemaradtál róla.
434
00:28:08,688 --> 00:28:10,690
- Nem semmi!
- Higgadj már le!
435
00:28:10,773 --> 00:28:11,649
Nézzétek!
436
00:28:12,650 --> 00:28:15,236
Micsoda combok!
437
00:28:16,362 --> 00:28:19,240
Nem tudom, hogy ez jó ötlet-e, Sofia.
438
00:28:20,450 --> 00:28:22,452
De meg kell próbálnunk, jó?
439
00:28:24,579 --> 00:28:27,123
Susana halála óta senki sem látta.
440
00:28:27,206 --> 00:28:29,250
- És most?
- Nézd!
441
00:28:30,334 --> 00:28:32,587
- Jó estét!
- Kit kerestek?
442
00:28:32,670 --> 00:28:34,005
El Güerót.
443
00:28:34,088 --> 00:28:35,047
Antoniót.
444
00:28:35,965 --> 00:28:37,300
Antonia Segoviát.
445
00:28:37,383 --> 00:28:38,468
Menjetek csak!
446
00:28:38,551 --> 00:28:39,385
Köszönjük!
447
00:28:41,262 --> 00:28:42,263
Bízz bennem!
448
00:28:46,642 --> 00:28:47,518
Güero!
449
00:28:48,102 --> 00:28:49,437
Mit kerestek itt?
450
00:28:51,522 --> 00:28:53,024
Üljetek le!
451
00:28:57,111 --> 00:28:59,113
Jaj, Javito!
452
00:29:01,491 --> 00:29:02,325
- Hé!
- Sofia!
453
00:29:04,160 --> 00:29:08,080
- Gyere el az ablaktól!
- Csak ki akartam szellőztetni.
454
00:29:08,790 --> 00:29:09,791
Kinyithatom?
455
00:29:10,792 --> 00:29:11,626
Jó.
456
00:29:12,210 --> 00:29:13,419
Tessék, Javito.
457
00:29:14,545 --> 00:29:16,005
Na?
458
00:29:18,007 --> 00:29:19,425
Miért vagytok itt?
459
00:29:19,926 --> 00:29:21,803
Nem megy olyan jól a foci.
460
00:29:25,306 --> 00:29:27,517
Új tesitanárt kaptatok.
461
00:29:29,936 --> 00:29:32,980
Ennyi év tapasztalattal
biztos tudsz nekem segíteni.
462
00:29:33,064 --> 00:29:34,649
Én baseballoztam.
463
00:29:35,399 --> 00:29:36,359
Baseballoztam.
464
00:29:40,071 --> 00:29:40,947
Hogy vagy?
465
00:29:43,032 --> 00:29:43,950
Mi?
466
00:29:48,162 --> 00:29:49,205
Hogy vagy?
467
00:29:57,964 --> 00:29:59,173
Nagyon hiányzik.
468
00:29:59,715 --> 00:30:00,800
Jó ember volt.
469
00:30:01,676 --> 00:30:04,303
- Nagyon sajnálom, Güero.
- Nagyon sajnáljuk.
470
00:30:04,929 --> 00:30:05,763
Komolyan.
471
00:30:07,515 --> 00:30:10,059
Aznap délután összevesztünk.
472
00:30:13,229 --> 00:30:16,190
Elmentem inni.
473
00:30:17,441 --> 00:30:19,944
Amikor visszajöttem, addigra már…
474
00:30:31,664 --> 00:30:33,583
- Láttál valami furcsát?
- Javi!
475
00:30:35,418 --> 00:30:36,252
Tessék?
476
00:30:38,588 --> 00:30:40,339
- Güero!
- Nem úgy értettem…
477
00:30:40,423 --> 00:30:41,674
- Te seggfej!
- Hé!
478
00:30:41,757 --> 00:30:43,301
Meghalt a feleségem!
479
00:30:43,384 --> 00:30:45,011
- Nem így értettem.
- Nyugi!
480
00:30:45,094 --> 00:30:47,263
- Akkor mégis hogy?
- Baleset volt.
481
00:30:47,346 --> 00:30:48,639
Baleset volt!
482
00:30:51,475 --> 00:30:54,353
Csak pár napja volt igazgató.
483
00:30:54,979 --> 00:30:58,316
Sok időt töltött az irodájában,
és nagyon feszült volt.
484
00:30:58,399 --> 00:30:59,692
Fáradt volt.
485
00:30:59,775 --> 00:31:01,777
Magas sarkút viselt.
486
00:31:01,861 --> 00:31:04,488
Mikor hazaért, és kinyitotta az ablakot…
487
00:31:06,490 --> 00:31:07,825
Baleset volt.
488
00:31:07,909 --> 00:31:10,328
Aznap délután bevallotta,
489
00:31:12,079 --> 00:31:13,539
hogy megcsalt.
490
00:31:14,624 --> 00:31:16,000
Elküldtem a picsába.
491
00:31:16,584 --> 00:31:20,630
- Güero, ez nem a te hibád.
- Nem érdemlem meg, hogy ilyet mondj.
492
00:31:22,381 --> 00:31:26,552
- Ugyanezt mondtam a barátotoknak is.
- Melyik barátunknak?
493
00:31:28,012 --> 00:31:29,096
Raulnak.
494
00:31:29,931 --> 00:31:30,765
Raulnak.
495
00:31:34,769 --> 00:31:36,354
Rossz emberek vagyunk?
496
00:31:38,731 --> 00:31:41,192
Raul mióta törődik az emberekkel?
497
00:31:44,111 --> 00:31:46,572
Talán tényleg ő vitte el a holttestet.
498
00:31:46,656 --> 00:31:47,698
Még szép!
499
00:31:47,782 --> 00:31:50,284
- Túlszárnyaltad magad.
- Apám!
500
00:31:50,368 --> 00:31:52,036
Sikerült megcsinálnod.
501
00:31:52,119 --> 00:31:54,121
Nagyon nehéz volt becsempészni.
502
00:31:54,664 --> 00:31:57,291
- Te csődör! Szép munka.
- Ja.
503
00:31:57,375 --> 00:31:58,626
- Szép munka!
- Kösz.
504
00:31:58,709 --> 00:32:01,253
- Hatalmas forma vagy.
- Gratulálok!
505
00:32:02,421 --> 00:32:03,881
Gyerünk, csináld!
506
00:32:03,965 --> 00:32:05,424
Add már ide!
507
00:32:05,508 --> 00:32:06,884
Kizárt!
508
00:32:09,345 --> 00:32:12,556
@AZÖSSZESTITKOD
BEJÖVŐ ÜZENET
509
00:32:17,269 --> 00:32:18,521
@azösszestitkod írt.
510
00:32:19,230 --> 00:32:21,232
- Én is kaptam.
- Te is?
511
00:32:23,859 --> 00:32:24,694
Ugyanaz.
512
00:32:27,655 --> 00:32:29,740
Ugyanabból a képből lett kivágva.
513
00:32:29,824 --> 00:32:31,659
De hiányoznak részletek.
514
00:32:31,742 --> 00:32:32,618
Kivágták.
515
00:32:33,244 --> 00:32:34,412
De, Javi, ez…
516
00:32:35,246 --> 00:32:37,832
- Aludni sem tudtam miatta.
- Én sem.
517
00:32:37,915 --> 00:32:40,334
Pablo, küldtem egy képet. Megnyitnád?
518
00:32:41,127 --> 00:32:43,004
Most mégis mit csinálsz, Sofia?
519
00:32:43,879 --> 00:32:45,381
Ez Gerry képe.
520
00:32:48,050 --> 00:32:50,136
- Na ne! Ugye ez nem…
- Nem lehet.
521
00:32:53,639 --> 00:32:56,058
- Susana!
- Hagyd már abba!
522
00:32:56,142 --> 00:32:57,268
Hagyd abba!
523
00:32:58,019 --> 00:33:00,312
Jól van. Hiányzik Mariáé,
524
00:33:00,396 --> 00:33:01,981
és még…
525
00:33:02,064 --> 00:33:02,982
Mit csináltok?
526
00:33:04,275 --> 00:33:05,276
Mutasd a képet!
527
00:33:09,739 --> 00:33:11,532
- Milyen képet?
- Ne szórakozz!
528
00:33:11,615 --> 00:33:14,326
@azösszestitkod küldött egy képet.
Hol van?
529
00:33:15,619 --> 00:33:18,456
Nem tudom, miről beszéltek.
Én nem kaptam semmit.
530
00:33:18,539 --> 00:33:20,750
Tehát nem csak én nem kaptam.
531
00:33:20,833 --> 00:33:23,419
De az érthető, mert te nem voltál ott.
532
00:33:24,170 --> 00:33:25,004
De te…
533
00:33:32,011 --> 00:33:35,264
De kaptam valami mást a buli alatt.
534
00:33:35,890 --> 00:33:37,099
A drón.
535
00:33:37,183 --> 00:33:38,976
Miért küldtek neked drónt?
536
00:33:40,227 --> 00:33:42,938
GYILKOS
537
00:33:43,814 --> 00:33:45,691
Sofia, te mindent tudsz, igaz?
538
00:33:45,775 --> 00:33:47,276
Ki csinálta ezt a képet?
539
00:33:50,279 --> 00:33:52,823
Egy ember volt ott,
aki nincs rajta a képen.
540
00:33:54,533 --> 00:33:57,661
- Ezért nem kaptál üzenetet.
- Tudtam, hogy ő volt.
541
00:33:57,745 --> 00:33:59,288
Most szórakozol velünk?
542
00:33:59,371 --> 00:34:03,125
- Beverjem a képed?
- Miért küldtem volna el magamnak?
543
00:34:04,543 --> 00:34:06,378
Feltörték a telefonomat.
544
00:34:06,462 --> 00:34:10,007
- Miért csináltál képet?
- Hogy legyen ellenetek valamim.
545
00:34:10,091 --> 00:34:12,927
Azt hittem, hogy átbasztok
a történtek után.
546
00:34:13,010 --> 00:34:14,011
Úristen, Raul!
547
00:34:14,095 --> 00:34:16,722
És miért jártál Güerónál?
548
00:34:16,806 --> 00:34:18,891
- Mit csináltál?
- Miattatok mentem.
549
00:34:19,892 --> 00:34:23,062
Ki akartam deríteni,
hogy ki vitte el a holttestet.
550
00:34:23,771 --> 00:34:27,399
Hogy ne kelljen hazudoznom.
Hogy ne hagyjalak titeket cserben.
551
00:34:29,944 --> 00:34:30,945
Hát…
552
00:34:32,655 --> 00:34:33,948
bárki is szórakozik,
553
00:34:34,031 --> 00:34:35,783
most már van bizonyítéka.
554
00:34:36,367 --> 00:34:39,745
Megmondtam,
hogy ez örökre üldözni fog bennünket.
555
00:34:40,246 --> 00:34:43,707
Szeretném, ha büszke lenne rám
az Állami Iskola.
556
00:34:44,583 --> 00:34:48,963
Azt akarom, hogy hírneve legyen
az országban.
557
00:34:50,422 --> 00:34:54,260
- Mindent megteszek érte.
- Minden vágyam, hogy egyetemre menjek.
558
00:34:55,052 --> 00:34:57,763
Nem bánom, hogy megbuktam,
559
00:34:58,681 --> 00:35:00,975
mert így rátaláltam a színészkedésre.
560
00:35:02,935 --> 00:35:03,769
És…
561
00:35:05,104 --> 00:35:07,064
ezzel akarok foglalkozni
562
00:35:07,565 --> 00:35:08,524
egész életemben.
563
00:35:08,607 --> 00:35:11,443
Be akarom utazni a világot és Európát.
564
00:35:12,903 --> 00:35:15,030
Talán Tulumban fogok letelepedni.
565
00:35:18,826 --> 00:35:20,244
De az biztos,
566
00:35:21,954 --> 00:35:24,290
hogy nem fogtok elfelejteni egykönnyen.
567
00:35:36,802 --> 00:35:39,180
MIÉRT HAGYTÁTOK EGYEDÜL? GYILKOSOK
568
00:37:18,946 --> 00:37:21,156
A feliratot fordította: Kajner Kata