1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 SERIAL NETFLIX 2 00:01:09,904 --> 00:01:10,863 Boleh aku pergi? 3 00:01:24,043 --> 00:01:26,170 Menjadi anak baru di sekolah selalu… 4 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 Susana! 5 00:01:28,673 --> 00:01:29,549 …berat. 6 00:01:29,632 --> 00:01:31,050 Lakukan sesuatu, Sialan! 7 00:01:32,051 --> 00:01:33,302 Susana! 8 00:01:35,263 --> 00:01:36,681 Panggil ambulans! 9 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 Panggil ambulans, Sialan! 10 00:01:41,561 --> 00:01:42,770 Sialan! 11 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 - Tidak! - Tidak! 12 00:01:45,731 --> 00:01:47,275 - Kumohon! - Berikan itu! 13 00:01:47,358 --> 00:01:48,192 Sejujurnya, 14 00:01:49,068 --> 00:01:51,028 aku akan pindah sekolah. 15 00:01:51,112 --> 00:01:52,738 Dia sudah mati, Kawan! 16 00:01:52,822 --> 00:01:55,241 Namun, terjadi sesuatu. 17 00:01:56,075 --> 00:01:59,287 Dan aku belajar berempati. 18 00:01:59,370 --> 00:02:00,496 Untuk mendengarkan. 19 00:02:00,580 --> 00:02:03,207 - Berhenti, Kawan! - Dia sudah mati. 20 00:02:03,291 --> 00:02:05,251 Dengar, dia masih bisa ditolong. 21 00:02:05,334 --> 00:02:07,295 - Tidak. - Masih bisa ditolong. 22 00:02:08,421 --> 00:02:09,797 Dia sudah mati, Kawan! 23 00:02:10,965 --> 00:02:12,133 Teman-temanku baik. 24 00:02:12,216 --> 00:02:13,718 Mereka banyak membantuku. 25 00:02:16,596 --> 00:02:17,889 Semoga aku bisa begitu juga. 26 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 Alex! 27 00:02:19,140 --> 00:02:20,683 Ini salahmu! 28 00:02:20,766 --> 00:02:21,976 Ini tak mungkin terjadi. 29 00:02:22,059 --> 00:02:24,312 Yang benar saja, Alex, kau senang? 30 00:02:24,395 --> 00:02:26,480 Astaga, kita semua akan dipenjara. 31 00:02:26,564 --> 00:02:29,233 Kurasa aku merespons dengan lebih tenang. 32 00:02:29,317 --> 00:02:31,527 Pada akhirnya, semua berhasil, bukan? 33 00:02:32,820 --> 00:02:33,821 Itu kecelakaan. 34 00:02:33,905 --> 00:02:36,282 - Itu yang kau mau, 'kan? - Jangan ganggu dia. 35 00:02:36,365 --> 00:02:37,992 - Tidak, Raúl! - Pembalas dendam. 36 00:02:38,075 --> 00:02:40,244 Kau tak lihat ini salahmu? 37 00:02:40,328 --> 00:02:42,747 Kau pikir teman sekelasku akan merindukanku? 38 00:02:42,830 --> 00:02:44,165 Kau akan merindukanku? 39 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 Ayo, Raúl! 40 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 Kau sakit, Kawan. Berhenti! 41 00:02:49,921 --> 00:02:52,465 Yang kau pedulikan hanya uangmu. 42 00:02:52,548 --> 00:02:55,718 Sekolah Nasional mengajariku menghargai sesuatu. 43 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Ayo! Kemarilah! 44 00:02:57,386 --> 00:03:00,181 - Kau berengsek! - Kita harus menelepon polisi. 45 00:03:00,264 --> 00:03:01,891 Ayo! Ayo cari Natalia. 46 00:03:07,021 --> 00:03:08,064 Kalian mau ke mana? 47 00:03:10,608 --> 00:03:11,734 Kami sedang merekam. 48 00:03:11,817 --> 00:03:15,446 Video kelulusan terakhir. 49 00:03:15,529 --> 00:03:18,950 Hai, Sofía. Ceritakan sesuatu yang telah mengubahmu. 50 00:03:19,033 --> 00:03:22,036 Sesuatu yang tak akan pernah kau lupakan. 51 00:03:26,040 --> 00:03:26,916 Aku… 52 00:03:34,548 --> 00:03:36,050 Aku tak tahu. Aku… 53 00:03:38,177 --> 00:03:40,054 Aku tak bisa berpikir sekarang. 54 00:04:04,078 --> 00:04:08,207 LIMA BELAS BULAN KEMUDIAN 55 00:04:14,171 --> 00:04:15,381 Tidak, ini terkunci. 56 00:04:16,048 --> 00:04:17,842 Baiklah, bukan ini. 57 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 Ini dicoret, tapi kenapa di sini jika tak berfungsi? 58 00:04:21,012 --> 00:04:22,013 Sofía, aku paham. 59 00:04:22,096 --> 00:04:24,765 Kuning, hijau, hijau, merah. 60 00:04:25,266 --> 00:04:28,060 Tidak. Ingat, Nikki harus melihat kita. 61 00:04:28,144 --> 00:04:30,438 Pasti ada kamera mengarah ke sana. 62 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 Pasti sesuatu yang lain. 63 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 - Aku paham. - Katakan. 64 00:04:36,736 --> 00:04:39,030 Tiga biru ditambah tiga biru, enam. 65 00:04:39,780 --> 00:04:42,992 Namun, ada dua kartu merah dan kita tak ada enam kartu biru. 66 00:04:43,075 --> 00:04:45,161 Tiga tambah dua adalah lima. 67 00:04:45,244 --> 00:04:46,245 - Benar? - Javi. 68 00:04:46,787 --> 00:04:48,706 Kau sampai pada kesimpulan aneh. 69 00:04:50,249 --> 00:04:52,501 - Fokus. - Tidak, kau yang fokus. 70 00:04:52,585 --> 00:04:54,879 - Aku? - Waktu habis banyak karena kau. 71 00:04:58,174 --> 00:05:00,176 Itu pasti terhubung dengan… 72 00:05:00,259 --> 00:05:01,510 Lihat! 73 00:05:02,553 --> 00:05:03,471 Merah. 74 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 Aku paham. 75 00:05:06,432 --> 00:05:07,892 - Baik, cepat. - Baik. 76 00:05:07,975 --> 00:05:09,310 Merah ditambah biru. 77 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 - Merah ditambah… - Ditambah biru. 78 00:05:11,604 --> 00:05:13,105 - Menyala. - Baik, cepat. 79 00:05:13,189 --> 00:05:14,565 Merah ditambah hijau. 80 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 - Merah ditambah hijau, ya. - Cepat. 81 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 Sempurna. Merah ditambah merah. 82 00:05:18,736 --> 00:05:20,154 - Cepat. - Merah… 83 00:05:20,780 --> 00:05:22,073 Merah. Ya. 84 00:05:27,703 --> 00:05:28,704 Ada tuas di sini. 85 00:05:31,123 --> 00:05:32,124 Sempurna. 86 00:05:34,710 --> 00:05:36,045 - Lagi. - Kau masuklah. 87 00:05:40,674 --> 00:05:43,219 Javi, pengatur waktu menyala. Tak ada waktu lagi. 88 00:05:43,302 --> 00:05:45,012 - Kau lihat apa? - Oke. Digit. 89 00:05:45,096 --> 00:05:48,557 Empat digit. Cepat, harus empat digit. 90 00:05:49,308 --> 00:05:50,893 - Tujuh detik. - Aku tahu. 91 00:05:50,976 --> 00:05:52,728 - Ingat kameranya. - Lima. Percayalah. 92 00:05:54,271 --> 00:05:55,606 Waktunya hampir habis. 93 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 Bukan itu. Cari yang lain. 94 00:05:58,943 --> 00:05:59,860 Javi, tidak! 95 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Aku tak percaya ini. 96 00:06:05,491 --> 00:06:06,700 Kau diam saja. 97 00:06:06,784 --> 00:06:07,701 Itu buruk. 98 00:06:08,327 --> 00:06:10,371 - Buruk sekali. - Tak usah bilang. 99 00:06:11,997 --> 00:06:13,582 Javi, tidak. Itu… 100 00:06:14,625 --> 00:06:16,710 - Jelas bukan itu. - Tidak. 101 00:06:18,546 --> 00:06:20,256 Hampir. Kalian nyaris. 102 00:06:21,006 --> 00:06:24,552 - Bisa kuberi jawabannya, tapi… - Tidak, Nikki. Terima kasih. 103 00:06:24,635 --> 00:06:26,345 - Baiklah. - Terima kasih, tak usah. 104 00:06:26,429 --> 00:06:28,722 Bisa akui bahwa aku ada peningkatan? Kumohon. 105 00:06:28,806 --> 00:06:29,640 Itu benar. 106 00:06:30,683 --> 00:06:33,310 - Terutama kau. - Javi. 107 00:06:39,733 --> 00:06:40,568 Halo? 108 00:06:42,903 --> 00:06:45,406 Javi, apa keahlianmu? 109 00:06:49,618 --> 00:06:54,748 Jujur, pada satu titik, aku berpikir untuk belajar arsitektur. 110 00:06:57,084 --> 00:06:59,044 Namun, aku amat buruk di bidang itu. 111 00:07:05,885 --> 00:07:07,219 Bermain sepak bola. 112 00:07:08,053 --> 00:07:11,599 - Aku ingin bolos latihan. - Bukankah itu yang kau inginkan? 113 00:07:12,808 --> 00:07:14,518 Kau seharusnya senang, 'kan? 114 00:07:16,437 --> 00:07:18,731 - Tahu apa yang membuatku senang? - Apa? 115 00:07:19,482 --> 00:07:22,401 Jika kau berhenti belajar dan menciumku. 116 00:07:22,485 --> 00:07:24,320 Tidak, Javi. Aku harus… 117 00:07:24,403 --> 00:07:26,197 - Satu ciuman. Itu. - Beberapa? 118 00:07:26,280 --> 00:07:29,074 - "Beberapa", jamak. - Aku harus belajar. 119 00:07:29,158 --> 00:07:30,201 - Itu. - Tidak, tunggu! 120 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 - Aku harus belajar. Ini penting. - Ciumannya tipis. 121 00:07:33,871 --> 00:07:36,290 Maaf. 122 00:07:36,373 --> 00:07:37,208 Nora! 123 00:07:37,708 --> 00:07:39,668 - Ketuklah. - Ya, kau benar. 124 00:07:39,752 --> 00:07:41,962 - Aku bisa kembali lagi nanti. - Tak apa-apa. 125 00:07:42,046 --> 00:07:43,839 Kami hanya mengobrol. 126 00:07:45,007 --> 00:07:46,258 Mengobrol. 127 00:07:46,342 --> 00:07:48,594 - Soal hal yang amat penting. - Baik. 128 00:07:49,386 --> 00:07:53,641 Aku harus keluar. Kutinggalkan makanan di kulkas jika mau. 129 00:07:53,724 --> 00:07:55,226 Baik, selamat bergembira. 130 00:07:55,309 --> 00:07:57,311 - Berperilaku baik. - Ya, Bu. Dah. 131 00:07:57,853 --> 00:08:00,689 Jika kalian mau nakal, kusimpan kondom di lacimu. 132 00:08:00,773 --> 00:08:02,274 Ibu, kenapa? 133 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 - Dah. - Aku punya sendiri. 134 00:08:06,529 --> 00:08:09,406 Tidak mungkin. Jangan lakukan itu kepadaku. 135 00:08:11,867 --> 00:08:13,244 Haruskah kita mendengarkannya? 136 00:08:14,328 --> 00:08:16,705 - Kita harus patuh, bukan? - Ya. 137 00:08:23,587 --> 00:08:28,551 RAÚL PESAN MASUK 138 00:08:28,634 --> 00:08:33,097 CEPATLAH KE MARQUÉS IMPERIAL. TERJADI SESUATU YANG MENGUBAH SEGALANYA! 139 00:08:33,180 --> 00:08:34,014 Apa? 140 00:08:35,224 --> 00:08:36,267 Ini Raúl. 141 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 Sesuatu yang mengubah segalanya? 142 00:08:40,396 --> 00:08:41,230 Lagi? 143 00:08:49,613 --> 00:08:52,241 JANGAN BERI TAHU POLISI. KE SEKOLAH SEKARANG. 144 00:08:52,324 --> 00:08:55,494 SESUATU TERJADI YANG MENGUBAH SEGALANYA! 145 00:09:11,427 --> 00:09:12,261 Apa? 146 00:09:14,513 --> 00:09:15,514 Apa yang terjadi? 147 00:09:18,058 --> 00:09:19,059 Apa yang terjadi? 148 00:09:20,436 --> 00:09:21,437 Kau pingsan. 149 00:09:21,520 --> 00:09:23,689 - Aku pingsan? - Semua pergi. 150 00:09:23,772 --> 00:09:25,316 Apa maksudmu semua pergi? 151 00:09:26,275 --> 00:09:27,109 Tidak, tunggu. 152 00:09:27,776 --> 00:09:29,695 Kita pergi ke rumah ibuku 153 00:09:29,778 --> 00:09:33,240 dan aku tak tahu apa aku harus membawamu ke RS atau kantor polisi. 154 00:09:33,324 --> 00:09:36,076 Atau apa aku harus bilang ibumu atau ibuku. 155 00:09:36,160 --> 00:09:37,536 - Jaketku? - Aku buang. 156 00:09:37,620 --> 00:09:39,788 - Kenapa? - Itu berlumuran darah. 157 00:09:40,789 --> 00:09:41,624 Paham? 158 00:09:42,666 --> 00:09:45,544 - Baik. Kita harus melapor ke polisi. - Tidak. 159 00:09:45,628 --> 00:09:48,672 - Ayo melapor ke polisi. - Kita tidak… 160 00:09:48,756 --> 00:09:50,341 - Tak akan ke sana. - Kenapa tidak? 161 00:09:50,424 --> 00:09:53,969 Tak bisa. Itu akan mengakhiri segalanya. Masa depan kita akan hancur. 162 00:09:54,053 --> 00:09:56,055 Lihat pesan yang dikirim Raúl. 163 00:09:56,138 --> 00:09:58,182 JANGAN BERI TAHU POLISI, KE SEKOLAH SEKARANG! 164 00:09:58,265 --> 00:09:59,308 INI MENGUBAH SEGALANYA! 165 00:10:02,561 --> 00:10:03,479 Kau sedang apa? 166 00:10:04,355 --> 00:10:05,356 Ini ibuku. 167 00:10:06,982 --> 00:10:07,816 Baiklah. 168 00:10:11,278 --> 00:10:12,112 Baiklah. 169 00:10:13,155 --> 00:10:15,699 Ayo ke Nasional, lalu kita ke kantor polisi. 170 00:10:31,924 --> 00:10:34,009 - Bisa datang nanti? - Siapa mereka? 171 00:10:34,093 --> 00:10:36,011 Mana aku tahu? Kalian tak lihat? 172 00:10:37,221 --> 00:10:38,055 Lihatlah. 173 00:10:39,807 --> 00:10:40,849 Di mana Susana? 174 00:10:40,933 --> 00:10:43,018 Mana aku tahu? Jangan berteriak. 175 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 Ditambah, ada telepon… 176 00:10:49,566 --> 00:10:50,401 Ada apa? 177 00:10:50,484 --> 00:10:52,986 - Ada apa? Mayatnya hilang. - Tadi di sana. 178 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 Itu polisi. 179 00:10:54,154 --> 00:10:56,865 Bagaimana bisa polisi? Hanya kita yang ada di sini. 180 00:10:56,949 --> 00:10:59,993 - Bisa tak kita bahas di sini? - Seseorang melihat kita kemarin. 181 00:11:00,077 --> 00:11:02,413 - Kita akan dipenjara. - Jangan cari masalah. 182 00:11:03,997 --> 00:11:05,499 Untuk siapa pemakamannya? 183 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 - Kau lucu. - Selalu begitu, Sayang. 184 00:11:07,960 --> 00:11:10,587 Namun, tak akan kuusik rahasia kalian. 185 00:11:12,548 --> 00:11:13,799 Kita harus bagaimana? 186 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 - Ayo pergi. - Tidak. 187 00:11:15,175 --> 00:11:16,093 Ke mana? 188 00:11:17,428 --> 00:11:18,846 Wow, apa ini? 189 00:11:21,140 --> 00:11:23,058 Hore! Aku sangat beruntung. 190 00:11:23,934 --> 00:11:25,185 Ini luar biasa. 191 00:11:25,269 --> 00:11:26,478 Untuk makan siangmu. 192 00:11:26,562 --> 00:11:28,188 Kupakai untuk hal yang lebih baik. 193 00:11:28,689 --> 00:11:31,108 Kita harus ke kantor polisi, Raúl. 194 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 Kita tak bisa ke kantor polisi. 195 00:11:33,152 --> 00:11:35,738 - Tidak sekarang. - Itu hal benar, Raúl. 196 00:11:36,280 --> 00:11:37,364 Tidak, Javi. 197 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 Aku senang kalian tiba lebih awal. Ayo. 198 00:12:03,307 --> 00:12:05,225 Selamat datang. Kau agak telat. 199 00:12:05,309 --> 00:12:06,268 Ini, mau? 200 00:12:06,351 --> 00:12:08,395 Kenapa kau kirim pesan itu? 201 00:12:08,479 --> 00:12:09,480 Apa yang terjadi? 202 00:12:09,563 --> 00:12:12,191 Kenapa kau tak pernah bisa menolak misteri? 203 00:12:13,609 --> 00:12:15,277 Apa? Apa kalian bertengkar? 204 00:12:15,360 --> 00:12:17,863 - Tidak. - Baiklah, kalian ikut atau tidak? 205 00:12:19,114 --> 00:12:21,241 - Apa kabar? - Baik. 206 00:12:21,325 --> 00:12:22,159 Ya, aku tahu. 207 00:12:24,953 --> 00:12:26,663 Kau seharusnya pakai bikini. 208 00:12:26,747 --> 00:12:28,415 Jangan macam-macam denganku. 209 00:12:28,499 --> 00:12:29,583 Selamat datang. 210 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 Kau berusia delapan belas tahun dan kau pikir kau raja. 211 00:12:46,391 --> 00:12:47,768 Kau tinggal di hotel besar. 212 00:12:47,851 --> 00:12:49,812 Dari mana kau dapat uang sebanyak itu? 213 00:12:49,895 --> 00:12:51,939 Kau akan menjual rumahmu atau apa? 214 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 Nikmatilah. Mirasnya gratis. 215 00:13:01,281 --> 00:13:03,909 Rosita tak berusaha dalam hubungan. 216 00:13:11,834 --> 00:13:13,544 Ada yang cemburu. 217 00:13:14,127 --> 00:13:17,589 Tidak! Kenapa kalian di sini? 218 00:13:17,673 --> 00:13:19,675 Kau bahkan tak suka pesta. 219 00:13:19,758 --> 00:13:20,884 Kami ditipu. 220 00:13:20,968 --> 00:13:22,094 Aku bilang apa? 221 00:13:22,177 --> 00:13:24,930 - Hei, bayar. Aku bilang apa? - Ayolah! 222 00:13:25,013 --> 00:13:25,931 Aku bilang apa? 223 00:13:26,014 --> 00:13:28,517 - Kau bertaruh bahwa kami tak datang? - Kau bertaruh? 224 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 - Kami semua kalah. - Jelas. 225 00:13:30,435 --> 00:13:32,521 Tak heran. Aku tahu kalian akan datang. 226 00:13:33,021 --> 00:13:34,940 - Bersulang! - Bersulang. 227 00:13:35,023 --> 00:13:35,941 - Ya! - Baik! 228 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 Bersulang untuk kesenangan. 229 00:13:37,484 --> 00:13:39,736 Bersulang! 230 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 Aku tak mau bersembunyi lagi. 231 00:14:15,772 --> 00:14:18,025 Harus kutebus perbuatanku kepada Luis. 232 00:14:28,201 --> 00:14:31,330 KEMENTERIAN PUBLIK 233 00:14:54,937 --> 00:14:56,063 Kau tak akan masuk? 234 00:15:03,612 --> 00:15:04,988 Apa kau akan memaksaku? 235 00:15:10,911 --> 00:15:12,579 Kulakukan hal-hal lebih buruk. 236 00:15:14,331 --> 00:15:15,248 Sama sepertimu. 237 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 Semua sudah berlalu, bukan? 238 00:15:22,339 --> 00:15:23,590 Ayolah, Kawan. 239 00:15:23,674 --> 00:15:25,384 Ayo. Aku bahkan tak diundang. 240 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 Ayolah. 241 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 Aku bertemu María 242 00:15:39,690 --> 00:15:40,524 dan… 243 00:15:42,818 --> 00:15:44,528 aku makin dewasa karena dia. 244 00:15:46,113 --> 00:15:48,407 Clau, aku tak bisa bicara banyak, 245 00:15:48,490 --> 00:15:51,159 tapi orang tuaku sudah tahu soal Natalia. 246 00:15:52,202 --> 00:15:53,704 Kami akan meninggalkan kota. 247 00:15:54,454 --> 00:15:55,956 Aku tak tahu berapa lama. 248 00:15:56,039 --> 00:15:57,374 Aku akan merindukanmu. 249 00:15:58,000 --> 00:16:00,669 Yang penting adalah María dan Natalia tak apa. 250 00:16:00,752 --> 00:16:03,630 - Itu yang penting sekarang. - Dia belum bilang apa pun. 251 00:16:04,131 --> 00:16:05,007 Tentu, Kawan. 252 00:16:05,632 --> 00:16:07,300 Yang penting mereka tak apa. 253 00:16:07,884 --> 00:16:10,595 - Siapa yang akan mengembalikan uangku? - Sial… 254 00:16:10,679 --> 00:16:13,265 Yang benar saja, kau hanya memedulikan uang. 255 00:16:13,348 --> 00:16:15,434 - Kita… - Hanya itu yang tersisa. 256 00:16:15,517 --> 00:16:19,229 Anak-anak, masuklah ke kelas. Ada hal penting. Ayo, Sofía. 257 00:16:19,312 --> 00:16:23,191 Claudia, ajak teman-temanmu ke kelas. Pablo, semua masuk ke kelas. 258 00:16:23,275 --> 00:16:26,278 Dia bilang begitu? Sudah tiga hari dia bilang itu. 259 00:16:26,361 --> 00:16:28,905 - Bahkan bosku takut. - Aku tak bisa tidur. 260 00:16:28,989 --> 00:16:30,699 Darío, Ernesto, Rosita. 261 00:16:32,159 --> 00:16:34,411 Ibu perlu memberi tahu kalian hal penting. 262 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Kumohon. 263 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 Tenanglah. 264 00:16:37,914 --> 00:16:39,958 Anak-anak, ini sangat penting. 265 00:16:41,918 --> 00:16:44,171 - Kepsek Susana telah meninggal. - Apa? 266 00:16:44,254 --> 00:16:45,714 - Tidak mungkin. - Ya. 267 00:16:45,797 --> 00:16:47,174 Bagaimana bisa? 268 00:16:47,257 --> 00:16:48,467 Apa yang terjadi? 269 00:16:48,550 --> 00:16:51,470 - Kau tahu apa yang terjadi? - Apa dia dibunuh? 270 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 - Ya, kami tahu. - Jangan tanyakan itu. 271 00:16:54,056 --> 00:16:55,724 Apa kita semua akan dibunuh? 272 00:17:02,647 --> 00:17:04,524 Selamat ulang tahun, Kawan. 273 00:17:04,608 --> 00:17:05,734 Apa kabar, Kawan? 274 00:17:06,485 --> 00:17:08,487 Aku tak membawakanmu hadiah. Maaf. 275 00:17:11,114 --> 00:17:12,991 Hadiahku adalah kau di sini. 276 00:17:14,284 --> 00:17:15,702 Lihat siapa yang kubawa. 277 00:17:16,286 --> 00:17:17,204 Apa kabar? Hei. 278 00:17:18,455 --> 00:17:19,956 - Apa kabar, Bung? - Baik. 279 00:17:21,458 --> 00:17:22,542 Kalian apa kabar? 280 00:17:22,626 --> 00:17:23,502 Apa kabar? 281 00:17:23,585 --> 00:17:25,128 - Baik. - Mustahil. 282 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 Kukira aku tak akan melihatmu lagi. Apa kabar? 283 00:17:29,800 --> 00:17:31,093 Apa kabar? 284 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Baik, sangat baik. 285 00:17:32,511 --> 00:17:35,138 Hei, kau keluar dari penjara atau apa? 286 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 Itu bukan penjara. 287 00:17:36,640 --> 00:17:40,352 Itu fasilitas interniran bagi remaja, tempat aku melakukan tugas. 288 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 Jika bersikap baik, aku diizinkan pergi. 289 00:17:42,562 --> 00:17:45,357 Namun, dalam dua bulan, aku akan dibebaskan. 290 00:17:45,440 --> 00:17:47,150 - Bagus. - Jadi, teman-teman. 291 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 Kalian datang untuk bicara atau minum? 292 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 Mari minum. 293 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Ayo. 294 00:17:51,571 --> 00:17:52,781 Tidak, terima kasih. 295 00:17:54,366 --> 00:17:56,409 - Aku sudah minum. - Habiskan minumannya. 296 00:17:56,493 --> 00:17:58,203 - Kau juga. - Bersulang! 297 00:17:58,286 --> 00:17:59,579 Ayolah, dari botol. 298 00:17:59,663 --> 00:18:01,581 - Bersulang, Kawan! - Bersulang! 299 00:18:02,958 --> 00:18:03,792 Ayolah. 300 00:18:23,979 --> 00:18:26,565 DINDR ANDREE, 29 TAHUN HAI. HAI! 301 00:18:43,206 --> 00:18:44,082 Raúl, 302 00:18:44,166 --> 00:18:45,917 boleh kupakai kamar mandimu? 303 00:18:46,001 --> 00:18:48,378 Aku agak basah, jadi… 304 00:18:48,461 --> 00:18:50,672 - Aku bisa menemanimu. - Tidak perlu. 305 00:18:50,755 --> 00:18:52,174 - Terima kasih. - Terima kasih. 306 00:18:52,257 --> 00:18:55,218 Susana ditemukan di apartemennya. 307 00:18:56,887 --> 00:19:00,974 - Namun, bagaimana jasadnya dipindahkan? - Katakan lebih keras, Bodoh. 308 00:19:04,102 --> 00:19:06,188 Mereka bilang itu bunuh diri. 309 00:19:06,271 --> 00:19:07,439 Tidak mungkin. 310 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 Tidak, ini bukan kebetulan. 311 00:19:12,527 --> 00:19:13,820 Tidak, 'kan? 312 00:19:15,822 --> 00:19:16,656 Raúl, 313 00:19:17,490 --> 00:19:19,701 ada yang ingin kau sampaikan? 314 00:19:21,244 --> 00:19:22,204 Yang benar saja. 315 00:19:22,996 --> 00:19:24,122 Hei, teman-teman. 316 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 Apa kalian tak punya rasa malu? 317 00:19:27,042 --> 00:19:28,251 - Tidak. - Apa maumu? 318 00:19:29,419 --> 00:19:31,129 - Apa? - Ada ide lebih baik. 319 00:19:32,130 --> 00:19:32,964 Wow. 320 00:19:33,840 --> 00:19:35,884 Tak ada yang membersihkan tempat ini? 321 00:19:35,967 --> 00:19:39,387 Tidak, dia harus menjual rumahnya untuk membayar semua ini. 322 00:19:43,141 --> 00:19:45,227 Dia sudah jual semua jam tangannya. 323 00:19:46,937 --> 00:19:49,022 Aku tak peduli soal jam tangannya. 324 00:20:51,793 --> 00:20:54,796 KAU PIKIR AKU AKAN MELUPAKANMU? 325 00:20:56,047 --> 00:20:57,507 Hai, Sayang. 326 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 - Apa-apaan ini? - Ketuk pintunya! 327 00:21:03,305 --> 00:21:04,973 - Kalian kenapa? - Apa? 328 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 Tubuh yang bagus, Javi. 329 00:21:07,892 --> 00:21:10,770 Maaf, Raúl bilang kami bisa ke sini. Kami akan pergi. 330 00:21:10,854 --> 00:21:12,522 Tidak, kami akan pergi. 331 00:21:12,605 --> 00:21:14,649 - Kita semua bisa tinggal. - Tidak. 332 00:21:14,733 --> 00:21:15,692 Sebaiknya tidak. 333 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 TEKAN AKU 334 00:21:38,673 --> 00:21:39,841 APA KALIAN MERINDUKANKU? 335 00:21:41,343 --> 00:21:43,261 Apa kalian merindukanku? 336 00:21:47,307 --> 00:21:49,642 GRATIS PORNO GAY PRIBADI RAFA MENIDURI REBECA 337 00:21:49,726 --> 00:21:50,560 @_SEMUARAHASIAMU_ 338 00:21:56,858 --> 00:21:59,069 Kenapa kau meninggalkannya sendirian? 339 00:21:59,152 --> 00:22:01,279 KENAPA KAU MENINGGALKANNYA SENDIRIAN? 340 00:22:01,404 --> 00:22:04,282 Kenapa kau meninggalkannya sendirian? 341 00:22:04,366 --> 00:22:08,244 Pergilah ke neraka. Kenapa kau meninggalkannya sendirian? 342 00:22:14,751 --> 00:22:16,503 Ayolah, aku tak memercayaimu. 343 00:22:17,337 --> 00:22:18,671 Kau jadi peretas lagi? 344 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 Kau bodoh. Ada apa denganmu? 345 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 Kau tak belajar? 346 00:22:34,938 --> 00:22:36,272 Pergilah kalian ke neraka! 347 00:22:36,356 --> 00:22:39,818 Pesta berakhir! Enyahlah! Ayo! 348 00:22:39,901 --> 00:22:42,445 - Bodoh. - Dah. Pergi! 349 00:22:42,529 --> 00:22:44,280 Pestanya berakhir. 350 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 Enyahlah. Ayo! 351 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 - Pergi! - Diam! 352 00:22:58,753 --> 00:22:59,587 Gerry. 353 00:23:00,255 --> 00:23:01,089 Gerry. 354 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 Gerry. 355 00:23:03,425 --> 00:23:04,467 Jangan pergi. 356 00:23:04,551 --> 00:23:07,178 - Tunggu, kita harus bicara. - Tentang apa? 357 00:23:07,262 --> 00:23:09,389 Kau pikir aku pelakunya? 358 00:23:10,056 --> 00:23:11,724 Aku tak mau terlibat. 359 00:23:11,808 --> 00:23:13,768 Aku sudah membayar perbuatanku. 360 00:23:14,769 --> 00:23:15,812 Maafkan aku. 361 00:23:31,911 --> 00:23:34,247 - Kapan… - Kawan. 362 00:23:34,789 --> 00:23:37,500 Kapan aku bisa memindahkan mayatnya jika aku bersama Gerry? 363 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 Itu sebabnya kau tak mau kami mengatakan apa pun. 364 00:23:40,503 --> 00:23:43,756 Kau berengsek. Kau tak lihat ini akan mengikuti kita selamanya? 365 00:23:43,840 --> 00:23:44,924 Mau teriak lebih keras? 366 00:23:45,008 --> 00:23:48,094 Kau tahu? Aku tak peduli jika itu Raúl. 367 00:23:48,178 --> 00:23:50,763 - Apa? - Jika tidak, kita akan dipenjara. 368 00:23:51,639 --> 00:23:52,474 Kita semua. 369 00:23:52,557 --> 00:23:54,184 - Serius? - Aku bersama Clau. 370 00:23:54,267 --> 00:23:57,937 Kurasa hilangnya jasad itu menyelamatkan kita semua. 371 00:23:58,021 --> 00:24:01,232 Tidak, kita tak akan lakukan ini. Serius, kalian tak paham. 372 00:24:01,316 --> 00:24:03,985 - Ini bisa berdampak serius. - Aku juga setuju. 373 00:24:04,068 --> 00:24:05,987 - Ayolah, Alex. - Aku setuju. 374 00:24:06,488 --> 00:24:08,531 Javi, tidak. Dengar. 375 00:24:08,615 --> 00:24:12,660 - Kita bisa dapat masalah lebih besar. - Tak ada yang tahu soal ini. 376 00:24:12,744 --> 00:24:14,537 - Tidak. - Ayo buat perjanjian. 377 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 Tidak, sungguh. Kalian tak mengerti. 378 00:24:16,831 --> 00:24:19,751 Sofía, tak ada yang boleh bicara. Paham? 379 00:24:21,336 --> 00:24:22,962 Kita tak akan bahas ini lagi. 380 00:24:24,714 --> 00:24:27,967 Kita akan menjalani hidup seperti tak terjadi apa-apa. Paham? 381 00:24:28,468 --> 00:24:31,304 Jika kita bicara, masa depan kita berakhir. 382 00:24:35,600 --> 00:24:38,228 Tidak, kumohon. Kalian tak mengerti. 383 00:24:38,811 --> 00:24:39,979 - Alex. - Sofía. 384 00:24:40,480 --> 00:24:44,150 - Javi, kumohon. Dukung aku. - Ini demi kebaikan kita, Sofía. 385 00:24:44,234 --> 00:24:45,610 Tidak, Javier. 386 00:24:48,696 --> 00:24:49,864 - Sofía. - Sungguh? 387 00:24:57,664 --> 00:24:59,958 - Aku tak tahu akunnya aktif. - Tidak? 388 00:25:00,041 --> 00:25:01,960 - Tidak. Tidak sama sekali. - Kau yakin? 389 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 Aku tak percaya omong kosongmu. 390 00:25:04,295 --> 00:25:08,299 - Hajar aku jika kau mau. Sudah lama. - Cukup. Apa yang kau lakukan? 391 00:25:09,467 --> 00:25:11,427 Akuilah kau yang mengirim pesan. 392 00:25:11,511 --> 00:25:14,055 Kau tahu mengatakannya tak akan membuatnya benar, 'kan? 393 00:25:14,138 --> 00:25:16,307 - Konyol. - Masuk akal. 394 00:25:16,391 --> 00:25:18,726 Kau bawa kami ke pestamu. Kami di atap. 395 00:25:18,810 --> 00:25:19,852 Lalu, apa? 396 00:25:19,936 --> 00:25:23,523 - Kau bahkan tak diundang. - Kiriman itu merujuk pada malam… 397 00:25:23,606 --> 00:25:24,524 Susana! 398 00:25:26,734 --> 00:25:29,195 Hanya kita yang ada di sana. Benar? 399 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 Kita dan María. 400 00:25:31,072 --> 00:25:32,991 Yang benar saja, Alex. Sungguh? 401 00:25:33,074 --> 00:25:35,994 María dan Natalia belum menghubungi kita lebih dari setahun. 402 00:25:36,077 --> 00:25:36,911 Lagi pula, 403 00:25:38,121 --> 00:25:39,414 María tak akan melakukannya. 404 00:25:39,956 --> 00:25:41,583 Kurasa ini semua paranoia. 405 00:25:43,501 --> 00:25:45,878 Javi, apa maksudmu "paranoia"? 406 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Tertulis, "Kenapa kau meninggalkannya sendirian? 407 00:25:48,298 --> 00:25:50,466 Jelas, pesannya tentang Susana. 408 00:25:50,550 --> 00:25:52,218 Bisa saja hal lain. 409 00:25:52,302 --> 00:25:53,595 Apa lagi? 410 00:25:53,678 --> 00:25:56,097 Pasangan kecil ini tak setuju. 411 00:25:56,180 --> 00:25:57,724 - Diam. - Cukup. 412 00:25:57,807 --> 00:25:59,642 Katakanlah ada yang bicara. 413 00:26:00,476 --> 00:26:01,394 Mereka punya bukti? 414 00:26:02,186 --> 00:26:03,146 Tidak. 415 00:26:03,229 --> 00:26:05,064 Perkataan mereka akan melawan kita. 416 00:26:05,148 --> 00:26:08,276 Tepat. Tanpa bukti, mereka tak bisa macam-macam dengan kita. 417 00:26:14,449 --> 00:26:16,618 Sudah kubilang, "Kita harus ke polisi, 418 00:26:16,701 --> 00:26:20,038 cari bantuan, dan perbaiki ini," tapi tidak. 419 00:26:20,705 --> 00:26:24,042 - Mereka amat keras kepala. - Sofía, aku tahu ini sulit. 420 00:26:26,294 --> 00:26:28,963 Mari anggap ini sebagai misi baru kita berdua. 421 00:26:30,340 --> 00:26:31,174 Bagaimana? 422 00:26:32,467 --> 00:26:33,635 Baiklah. 423 00:26:36,429 --> 00:26:37,555 Kita harus bagaimana? 424 00:26:38,306 --> 00:26:40,850 Selidiki siapa yang memindahkan jasadnya. 425 00:26:40,933 --> 00:26:41,768 Atau… 426 00:26:42,727 --> 00:26:44,646 Selidiki siapa yang kirim pesan. 427 00:26:46,064 --> 00:26:47,315 Itu sangat penting. 428 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 Itu orang yang sama. Lihat saja. 429 00:26:49,817 --> 00:26:50,652 Baiklah. 430 00:27:34,362 --> 00:27:35,822 Seperti apa bau tanganmu? 431 00:27:37,490 --> 00:27:38,616 Tak mungkin, Kawan. 432 00:27:39,200 --> 00:27:40,451 Tak mungkin. 433 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Kawan. 434 00:27:42,036 --> 00:27:45,164 Cium tangan Gerry, wanginya enak. 435 00:27:47,333 --> 00:27:49,085 Apa kau sudah bercinta lagi? 436 00:27:49,711 --> 00:27:52,088 - Ya, kenapa lagi aku keluar? - Benar. 437 00:27:52,672 --> 00:27:54,006 Tunjukkan foto Rosita. 438 00:27:55,842 --> 00:27:57,844 Ayo, tunjukkan fotonya. 439 00:27:57,927 --> 00:27:59,512 Dia mencampakkanmu, 'kan? 440 00:27:59,595 --> 00:28:00,430 Coba kulihat. 441 00:28:01,139 --> 00:28:02,348 Baiklah, ini. 442 00:28:03,516 --> 00:28:06,728 - Kau punya foto Rosita? - Kau terlambat, Kawan. 443 00:28:08,688 --> 00:28:10,690 - Wah, Bung. - Tenanglah, Bodoh. 444 00:28:10,773 --> 00:28:11,607 Lihatlah. 445 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 Lihat kaki-kaki itu! 446 00:28:16,362 --> 00:28:19,073 Jujur, aku tak tahu apa ini ide terbaik, Sofía. 447 00:28:20,450 --> 00:28:22,118 Kita harus mencoba, 'kan? 448 00:28:24,579 --> 00:28:27,123 Tak ada yang melihatnya sejak Susana tewas. 449 00:28:27,206 --> 00:28:29,000 - Dan sekarang? - Lihat. 450 00:28:30,418 --> 00:28:32,587 - Selamat malam. - Kalian cari siapa? 451 00:28:32,670 --> 00:28:34,005 El Güero. 452 00:28:34,088 --> 00:28:35,047 Antonio. 453 00:28:35,965 --> 00:28:37,300 - Antonio. - Antonio Segovia. 454 00:28:37,383 --> 00:28:39,302 - Baik, masuklah. - Terima kasih. 455 00:28:41,262 --> 00:28:42,096 Percayalah. 456 00:28:46,642 --> 00:28:49,020 - Güero. - Sedang apa kalian di sini? 457 00:28:51,522 --> 00:28:52,565 Silakan duduk. 458 00:28:57,945 --> 00:28:59,030 Javito. 459 00:29:01,491 --> 00:29:02,325 - Hei! - Sofía. 460 00:29:04,243 --> 00:29:05,369 Tinggalkan jendelanya. 461 00:29:05,453 --> 00:29:08,080 Aku ingin membukanya agar udara masuk. 462 00:29:08,790 --> 00:29:09,624 Bolehkah? 463 00:29:10,792 --> 00:29:11,626 Baiklah. 464 00:29:12,210 --> 00:29:13,419 Ini, Javito. 465 00:29:14,587 --> 00:29:15,505 Lalu? 466 00:29:18,007 --> 00:29:19,342 Kenapa kalian di sini? 467 00:29:19,884 --> 00:29:21,803 Aku ada masalah soal sepak bola. 468 00:29:25,306 --> 00:29:27,058 Kau punya guru olahraga lain. 469 00:29:29,936 --> 00:29:32,980 Setelah bertahun-tahun, aku yakin itu terjadi secara alami bagimu. 470 00:29:33,064 --> 00:29:34,649 Aku dahulu bermain bisbol. 471 00:29:35,358 --> 00:29:36,234 Bisbol. 472 00:29:40,112 --> 00:29:40,947 Apa kabar? 473 00:29:43,115 --> 00:29:43,950 Apa? 474 00:29:48,120 --> 00:29:48,955 Apa kabar? 475 00:29:57,964 --> 00:30:00,800 - Aku amat merindukannya. - Dia orang yang baik. 476 00:30:01,634 --> 00:30:04,303 - Turut berduka, Güero. - Kami turut berduka. 477 00:30:04,846 --> 00:30:05,680 Sungguh. 478 00:30:07,557 --> 00:30:09,976 Kami bertengkar sore itu. 479 00:30:13,271 --> 00:30:16,190 Lalu, aku pergi minum. 480 00:30:17,358 --> 00:30:19,485 Saat aku kembali, dia sudah… 481 00:30:31,747 --> 00:30:33,583 - Apa kau lihat hal aneh? - Javi. 482 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 Maaf? 483 00:30:38,588 --> 00:30:40,339 - Güero. - Aku tak bermaksud… 484 00:30:40,423 --> 00:30:41,674 - Tidak, Bodoh! - Tenang! 485 00:30:41,757 --> 00:30:43,301 Aku melihat istriku, mati! 486 00:30:43,384 --> 00:30:44,969 - Bukan itu maksudku. - Tenang. 487 00:30:45,052 --> 00:30:47,263 - Kau mau bilang apa? - Itu kecelakaan. 488 00:30:47,346 --> 00:30:48,431 Itu kecelakaan! 489 00:30:51,475 --> 00:30:54,270 Dia menjadi kepala sekolah selama beberapa hari. 490 00:30:54,979 --> 00:30:58,357 Dia menghabiskan banyak waktu di kantornya, dia stres. 491 00:30:58,441 --> 00:30:59,692 Dia lelah. 492 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 Dia pakai sepatu hak amat tinggi. 493 00:31:01,861 --> 00:31:04,405 Dia pulang, mencoba membuka jendela, dan… 494 00:31:06,490 --> 00:31:07,825 Itu kesalahan. 495 00:31:07,909 --> 00:31:10,328 Sore itu, dia mengaku bahwa 496 00:31:12,121 --> 00:31:13,539 dia berselingkuh dariku. 497 00:31:14,624 --> 00:31:15,958 Aku menyuruhnya pergi. 498 00:31:16,709 --> 00:31:18,711 Güero, itu bukan salahmu. 499 00:31:18,794 --> 00:31:20,630 Aku tak pantas menerima kata-kata itu. 500 00:31:22,381 --> 00:31:24,258 Kuberi tahu temanmu hal yang sama. 501 00:31:24,967 --> 00:31:26,469 Apa? Teman apa? 502 00:31:28,054 --> 00:31:29,096 Raúl. 503 00:31:29,931 --> 00:31:30,765 Raúl. 504 00:31:34,810 --> 00:31:36,354 Apa kita orang jahat? 505 00:31:38,731 --> 00:31:41,192 Sejak kapan Raúl peduli pada orang lain? 506 00:31:44,111 --> 00:31:46,572 Mungkin kau benar dan dia memindahkan mayatnya. 507 00:31:46,656 --> 00:31:47,698 Tentu saja. 508 00:31:47,782 --> 00:31:50,284 - Kau melampaui dirimu. - Astaga. 509 00:31:50,368 --> 00:31:52,036 Kau sungguh melakukannya. 510 00:31:52,119 --> 00:31:54,497 - Sangat sulit mendapatkannya. - Benar. 511 00:31:54,580 --> 00:31:57,291 - Anak Emas sialan, kerja bagus. - Benar, Bung. 512 00:31:57,375 --> 00:31:58,626 - Bagus. - Terima kasih. 513 00:31:58,709 --> 00:32:01,128 - Kau hebat. - Selamat menikmati. Itu dia. 514 00:32:02,338 --> 00:32:03,881 Ayolah, lakukan. 515 00:32:03,965 --> 00:32:05,424 Berikan padaku dengan keras. 516 00:32:05,508 --> 00:32:06,634 Tak ada rasa takut. 517 00:32:09,345 --> 00:32:11,722 @_SEMUARAHASIAMU_ PESAN MASUK 518 00:32:17,353 --> 00:32:18,521 Ini @_semuarahasiamu_. 519 00:32:19,146 --> 00:32:21,399 - Mustahil. Aku dapat juga. - Kau juga? 520 00:32:23,859 --> 00:32:24,694 Isinya sama. 521 00:32:27,655 --> 00:32:29,573 Itu bagian dari foto yang sama. 522 00:32:29,657 --> 00:32:31,659 Seperti ada bagian yang hilang. 523 00:32:31,742 --> 00:32:32,618 Fotonya dipotong. 524 00:32:32,702 --> 00:32:33,995 Namun, Javi, ini… 525 00:32:35,246 --> 00:32:37,832 - Aku tak bisa tidur karena pesan itu. - Aku juga. 526 00:32:37,915 --> 00:32:40,334 Pablo, kukirim foto ke ponselmu, boleh kulihat? 527 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 Apa yang kau lakukan, Sofía? 528 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 Itu foto yang dikirim ke Gerry. 529 00:32:47,550 --> 00:32:49,468 - Mustahil, itu… - Tak mungkin. 530 00:32:53,639 --> 00:32:56,058 - Susana! - Berhenti, Kawan. 531 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 Hentikan, Bung. 532 00:32:58,102 --> 00:33:00,312 Baiklah, kita tak punya foto Maria. 533 00:33:00,396 --> 00:33:01,981 Kita juga tak punya… 534 00:33:02,064 --> 00:33:02,982 Ada apa? 535 00:33:04,316 --> 00:33:05,276 Tunjukkan fotomu. 536 00:33:09,155 --> 00:33:11,532 - Foto apa? - Jangan pura-pura bodoh. 537 00:33:11,615 --> 00:33:14,326 Foto yang dikirim @_semuarahasiamu_. Di mana itu? 538 00:33:15,703 --> 00:33:18,372 Aku tak paham maksudmu. Aku tak dapat apa-apa. 539 00:33:18,456 --> 00:33:20,708 Jadi, bukan hanya aku yang tak difoto. 540 00:33:20,791 --> 00:33:23,294 Namun, itu masuk akal. Kau tak ada di sana. 541 00:33:24,170 --> 00:33:25,004 Namun, kau… 542 00:33:32,053 --> 00:33:33,512 Aku dapat hal lain. 543 00:33:33,596 --> 00:33:35,264 Saat pesta tempo hari. 544 00:33:35,973 --> 00:33:37,099 Pesawat nirawak. 545 00:33:37,183 --> 00:33:39,143 Kenapa mereka mengirimimu pesawat nirawak? 546 00:33:40,227 --> 00:33:42,938 PEMBUNUH 547 00:33:43,314 --> 00:33:45,691 Sofía, kau tahu segalanya, 'kan? 548 00:33:45,775 --> 00:33:47,276 Siapa yang memotretnya? 549 00:33:50,321 --> 00:33:52,823 Satu-satunya orang yang tak ada di foto. 550 00:33:54,533 --> 00:33:57,661 - Itu sebabnya kau tak dapat pesan. - Sudah kuduga itu dia. 551 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 Kau bercanda, 'kan? 552 00:33:59,371 --> 00:34:03,125 - Katakan kenapa aku tak boleh hajar kau. - Kenapa kukirim ke diri sendiri? 553 00:34:04,543 --> 00:34:06,378 Jelas, ponselku diretas. 554 00:34:06,462 --> 00:34:07,588 Kenapa kau memotretnya? 555 00:34:07,671 --> 00:34:10,007 Untuk punya kartu AS kalian, Berengsek. 556 00:34:10,091 --> 00:34:12,885 Kukira kau akan menganiayaku setelah kejadian itu. 557 00:34:12,968 --> 00:34:14,011 Astaga, Raúl. 558 00:34:14,095 --> 00:34:16,680 Bagaimana dengan Güero? Kenapa kau di rumahnya? 559 00:34:16,764 --> 00:34:18,849 - Kenapa kau di sana? - Karena kau. 560 00:34:19,892 --> 00:34:23,020 Aku mau tahu siapa pemindah jasad itu agar kau tak mengira itu aku. 561 00:34:23,979 --> 00:34:25,606 Agar aku tak membohongimu lagi. 562 00:34:25,689 --> 00:34:27,399 Agar aku tak mengecewakanmu. 563 00:34:29,944 --> 00:34:30,778 Begini… 564 00:34:32,154 --> 00:34:33,948 Siapa pun yang mempermainkan kita 565 00:34:34,031 --> 00:34:36,158 punya bukti yang mereka butuhkan. 566 00:34:36,242 --> 00:34:39,411 Sudah kubilang, ini akan mengikuti kita selamanya. 567 00:34:40,204 --> 00:34:43,207 Aku ingin membuat Sekolah Nasional bangga. 568 00:34:44,583 --> 00:34:46,710 Sebangga pesawat Airbus-A380, 569 00:34:46,794 --> 00:34:48,629 yang merupakan pesawat hebat. 570 00:34:50,422 --> 00:34:51,841 Aku akan terbang setinggi itu. 571 00:34:51,924 --> 00:34:54,260 Aku ingin sekali berkuliah. 572 00:34:55,052 --> 00:34:57,513 Aku tak marah, aku gagal setahun, 573 00:34:58,681 --> 00:35:00,891 karena aku telah menemukan akting. 574 00:35:02,935 --> 00:35:03,769 Dan 575 00:35:05,104 --> 00:35:06,564 itu yang ingin kulakukan 576 00:35:07,606 --> 00:35:08,524 seumur hidupku. 577 00:35:08,607 --> 00:35:11,152 Aku ingin berkeliling dunia, pergi ke Eropa. 578 00:35:12,820 --> 00:35:14,822 Mungkin aku akan berakhir di Tulum. 579 00:35:18,826 --> 00:35:19,910 Namun, sejujurnya, 580 00:35:21,954 --> 00:35:24,165 kau tak akan melupakanku semudah itu. 581 00:35:36,802 --> 00:35:39,180 KENAPA KAU MENINGGALKANNYA SENDIRIAN? PARA PEMBUNUH 582 00:37:18,946 --> 00:37:20,739 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina