1
00:00:06,049 --> 00:00:09,844
SERIAL NETFLIX
2
00:01:09,904 --> 00:01:10,863
Boleh aku pergi?
3
00:01:24,043 --> 00:01:26,170
Menjadi anak baru di sekolah selalu…
4
00:01:27,755 --> 00:01:28,589
Susana!
5
00:01:28,673 --> 00:01:29,549
…berat.
6
00:01:29,632 --> 00:01:31,050
Lakukan sesuatu, Sialan!
7
00:01:32,051 --> 00:01:33,302
Susana!
8
00:01:35,263 --> 00:01:36,681
Panggil ambulans!
9
00:01:39,433 --> 00:01:41,477
Panggil ambulans, Sialan!
10
00:01:41,561 --> 00:01:42,770
Sialan!
11
00:01:43,396 --> 00:01:45,648
- Tidak!
- Tidak!
12
00:01:45,731 --> 00:01:47,275
- Kumohon!
- Berikan itu!
13
00:01:47,358 --> 00:01:48,192
Sejujurnya,
14
00:01:49,068 --> 00:01:51,028
aku akan pindah sekolah.
15
00:01:51,112 --> 00:01:52,738
Dia sudah mati, Kawan!
16
00:01:52,822 --> 00:01:55,241
Namun, terjadi sesuatu.
17
00:01:56,075 --> 00:01:59,287
Dan aku belajar berempati.
18
00:01:59,370 --> 00:02:00,496
Untuk mendengarkan.
19
00:02:00,580 --> 00:02:03,207
- Berhenti, Kawan!
- Dia sudah mati.
20
00:02:03,291 --> 00:02:05,251
Dengar, dia masih bisa ditolong.
21
00:02:05,334 --> 00:02:07,295
- Tidak.
- Masih bisa ditolong.
22
00:02:08,421 --> 00:02:09,797
Dia sudah mati, Kawan!
23
00:02:10,965 --> 00:02:12,133
Teman-temanku baik.
24
00:02:12,216 --> 00:02:13,718
Mereka banyak membantuku.
25
00:02:16,596 --> 00:02:17,889
Semoga aku bisa begitu juga.
26
00:02:17,972 --> 00:02:19,056
Alex!
27
00:02:19,140 --> 00:02:20,683
Ini salahmu!
28
00:02:20,766 --> 00:02:21,976
Ini tak mungkin terjadi.
29
00:02:22,059 --> 00:02:24,312
Yang benar saja, Alex, kau senang?
30
00:02:24,395 --> 00:02:26,480
Astaga, kita semua akan dipenjara.
31
00:02:26,564 --> 00:02:29,233
Kurasa aku merespons dengan lebih tenang.
32
00:02:29,317 --> 00:02:31,527
Pada akhirnya, semua berhasil, bukan?
33
00:02:32,820 --> 00:02:33,821
Itu kecelakaan.
34
00:02:33,905 --> 00:02:36,282
- Itu yang kau mau, 'kan?
- Jangan ganggu dia.
35
00:02:36,365 --> 00:02:37,992
- Tidak, Raúl!
- Pembalas dendam.
36
00:02:38,075 --> 00:02:40,244
Kau tak lihat ini salahmu?
37
00:02:40,328 --> 00:02:42,747
Kau pikir teman sekelasku
akan merindukanku?
38
00:02:42,830 --> 00:02:44,165
Kau akan merindukanku?
39
00:02:46,375 --> 00:02:47,501
Ayo, Raúl!
40
00:02:47,585 --> 00:02:49,837
Kau sakit, Kawan. Berhenti!
41
00:02:49,921 --> 00:02:52,465
Yang kau pedulikan hanya uangmu.
42
00:02:52,548 --> 00:02:55,718
Sekolah Nasional mengajariku
menghargai sesuatu.
43
00:02:55,801 --> 00:02:57,303
Ayo! Kemarilah!
44
00:02:57,386 --> 00:03:00,181
- Kau berengsek!
- Kita harus menelepon polisi.
45
00:03:00,264 --> 00:03:01,891
Ayo! Ayo cari Natalia.
46
00:03:07,021 --> 00:03:08,064
Kalian mau ke mana?
47
00:03:10,608 --> 00:03:11,734
Kami sedang merekam.
48
00:03:11,817 --> 00:03:15,446
Video kelulusan terakhir.
49
00:03:15,529 --> 00:03:18,950
Hai, Sofía. Ceritakan sesuatu
yang telah mengubahmu.
50
00:03:19,033 --> 00:03:22,036
Sesuatu yang tak akan pernah kau lupakan.
51
00:03:26,040 --> 00:03:26,916
Aku…
52
00:03:34,548 --> 00:03:36,050
Aku tak tahu. Aku…
53
00:03:38,177 --> 00:03:40,054
Aku tak bisa berpikir sekarang.
54
00:04:04,078 --> 00:04:08,207
LIMA BELAS BULAN KEMUDIAN
55
00:04:14,171 --> 00:04:15,381
Tidak, ini terkunci.
56
00:04:16,048 --> 00:04:17,842
Baiklah, bukan ini.
57
00:04:17,925 --> 00:04:20,928
Ini dicoret, tapi kenapa di sini
jika tak berfungsi?
58
00:04:21,012 --> 00:04:22,013
Sofía, aku paham.
59
00:04:22,096 --> 00:04:24,765
Kuning, hijau, hijau, merah.
60
00:04:25,266 --> 00:04:28,060
Tidak. Ingat, Nikki harus melihat kita.
61
00:04:28,144 --> 00:04:30,438
Pasti ada kamera mengarah ke sana.
62
00:04:30,521 --> 00:04:32,231
Pasti sesuatu yang lain.
63
00:04:32,315 --> 00:04:34,317
- Aku paham.
- Katakan.
64
00:04:36,736 --> 00:04:39,030
Tiga biru ditambah tiga biru, enam.
65
00:04:39,780 --> 00:04:42,992
Namun, ada dua kartu merah
dan kita tak ada enam kartu biru.
66
00:04:43,075 --> 00:04:45,161
Tiga tambah dua adalah lima.
67
00:04:45,244 --> 00:04:46,245
- Benar?
- Javi.
68
00:04:46,787 --> 00:04:48,706
Kau sampai pada kesimpulan aneh.
69
00:04:50,249 --> 00:04:52,501
- Fokus.
- Tidak, kau yang fokus.
70
00:04:52,585 --> 00:04:54,879
- Aku?
- Waktu habis banyak karena kau.
71
00:04:58,174 --> 00:05:00,176
Itu pasti terhubung dengan…
72
00:05:00,259 --> 00:05:01,510
Lihat!
73
00:05:02,553 --> 00:05:03,471
Merah.
74
00:05:04,805 --> 00:05:05,639
Aku paham.
75
00:05:06,432 --> 00:05:07,892
- Baik, cepat.
- Baik.
76
00:05:07,975 --> 00:05:09,310
Merah ditambah biru.
77
00:05:09,393 --> 00:05:11,520
- Merah ditambah…
- Ditambah biru.
78
00:05:11,604 --> 00:05:13,105
- Menyala.
- Baik, cepat.
79
00:05:13,189 --> 00:05:14,565
Merah ditambah hijau.
80
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
- Merah ditambah hijau, ya.
- Cepat.
81
00:05:16,734 --> 00:05:18,652
Sempurna. Merah ditambah merah.
82
00:05:18,736 --> 00:05:20,154
- Cepat.
- Merah…
83
00:05:20,780 --> 00:05:22,073
Merah. Ya.
84
00:05:27,703 --> 00:05:28,704
Ada tuas di sini.
85
00:05:31,123 --> 00:05:32,124
Sempurna.
86
00:05:34,710 --> 00:05:36,045
- Lagi.
- Kau masuklah.
87
00:05:40,674 --> 00:05:43,219
Javi, pengatur waktu menyala.
Tak ada waktu lagi.
88
00:05:43,302 --> 00:05:45,012
- Kau lihat apa?
- Oke. Digit.
89
00:05:45,096 --> 00:05:48,557
Empat digit. Cepat, harus empat digit.
90
00:05:49,308 --> 00:05:50,893
- Tujuh detik.
- Aku tahu.
91
00:05:50,976 --> 00:05:52,728
- Ingat kameranya.
- Lima. Percayalah.
92
00:05:54,271 --> 00:05:55,606
Waktunya hampir habis.
93
00:05:57,274 --> 00:05:58,859
Bukan itu. Cari yang lain.
94
00:05:58,943 --> 00:05:59,860
Javi, tidak!
95
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
Aku tak percaya ini.
96
00:06:05,491 --> 00:06:06,700
Kau diam saja.
97
00:06:06,784 --> 00:06:07,701
Itu buruk.
98
00:06:08,327 --> 00:06:10,371
- Buruk sekali.
- Tak usah bilang.
99
00:06:11,997 --> 00:06:13,582
Javi, tidak. Itu…
100
00:06:14,625 --> 00:06:16,710
- Jelas bukan itu.
- Tidak.
101
00:06:18,546 --> 00:06:20,256
Hampir. Kalian nyaris.
102
00:06:21,006 --> 00:06:24,552
- Bisa kuberi jawabannya, tapi…
- Tidak, Nikki. Terima kasih.
103
00:06:24,635 --> 00:06:26,345
- Baiklah.
- Terima kasih, tak usah.
104
00:06:26,429 --> 00:06:28,722
Bisa akui bahwa
aku ada peningkatan? Kumohon.
105
00:06:28,806 --> 00:06:29,640
Itu benar.
106
00:06:30,683 --> 00:06:33,310
- Terutama kau.
- Javi.
107
00:06:39,733 --> 00:06:40,568
Halo?
108
00:06:42,903 --> 00:06:45,406
Javi, apa keahlianmu?
109
00:06:49,618 --> 00:06:54,748
Jujur, pada satu titik,
aku berpikir untuk belajar arsitektur.
110
00:06:57,084 --> 00:06:59,044
Namun, aku amat buruk di bidang itu.
111
00:07:05,885 --> 00:07:07,219
Bermain sepak bola.
112
00:07:08,053 --> 00:07:11,599
- Aku ingin bolos latihan.
- Bukankah itu yang kau inginkan?
113
00:07:12,808 --> 00:07:14,518
Kau seharusnya senang, 'kan?
114
00:07:16,437 --> 00:07:18,731
- Tahu apa yang membuatku senang?
- Apa?
115
00:07:19,482 --> 00:07:22,401
Jika kau berhenti belajar dan menciumku.
116
00:07:22,485 --> 00:07:24,320
Tidak, Javi. Aku harus…
117
00:07:24,403 --> 00:07:26,197
- Satu ciuman. Itu.
- Beberapa?
118
00:07:26,280 --> 00:07:29,074
- "Beberapa", jamak.
- Aku harus belajar.
119
00:07:29,158 --> 00:07:30,201
- Itu.
- Tidak, tunggu!
120
00:07:30,284 --> 00:07:33,787
- Aku harus belajar. Ini penting.
- Ciumannya tipis.
121
00:07:33,871 --> 00:07:36,290
Maaf.
122
00:07:36,373 --> 00:07:37,208
Nora!
123
00:07:37,708 --> 00:07:39,668
- Ketuklah.
- Ya, kau benar.
124
00:07:39,752 --> 00:07:41,962
- Aku bisa kembali lagi nanti.
- Tak apa-apa.
125
00:07:42,046 --> 00:07:43,839
Kami hanya mengobrol.
126
00:07:45,007 --> 00:07:46,258
Mengobrol.
127
00:07:46,342 --> 00:07:48,594
- Soal hal yang amat penting.
- Baik.
128
00:07:49,386 --> 00:07:53,641
Aku harus keluar.
Kutinggalkan makanan di kulkas jika mau.
129
00:07:53,724 --> 00:07:55,226
Baik, selamat bergembira.
130
00:07:55,309 --> 00:07:57,311
- Berperilaku baik.
- Ya, Bu. Dah.
131
00:07:57,853 --> 00:08:00,689
Jika kalian mau nakal,
kusimpan kondom di lacimu.
132
00:08:00,773 --> 00:08:02,274
Ibu, kenapa?
133
00:08:02,358 --> 00:08:04,109
- Dah.
- Aku punya sendiri.
134
00:08:06,529 --> 00:08:09,406
Tidak mungkin.
Jangan lakukan itu kepadaku.
135
00:08:11,867 --> 00:08:13,244
Haruskah kita mendengarkannya?
136
00:08:14,328 --> 00:08:16,705
- Kita harus patuh, bukan?
- Ya.
137
00:08:23,587 --> 00:08:28,551
RAÚL
PESAN MASUK
138
00:08:28,634 --> 00:08:33,097
CEPATLAH KE MARQUÉS IMPERIAL.
TERJADI SESUATU YANG MENGUBAH SEGALANYA!
139
00:08:33,180 --> 00:08:34,014
Apa?
140
00:08:35,224 --> 00:08:36,267
Ini Raúl.
141
00:08:38,352 --> 00:08:40,312
Sesuatu yang mengubah segalanya?
142
00:08:40,396 --> 00:08:41,230
Lagi?
143
00:08:49,613 --> 00:08:52,241
JANGAN BERI TAHU POLISI.
KE SEKOLAH SEKARANG.
144
00:08:52,324 --> 00:08:55,494
SESUATU TERJADI YANG MENGUBAH SEGALANYA!
145
00:09:11,427 --> 00:09:12,261
Apa?
146
00:09:14,513 --> 00:09:15,514
Apa yang terjadi?
147
00:09:18,058 --> 00:09:19,059
Apa yang terjadi?
148
00:09:20,436 --> 00:09:21,437
Kau pingsan.
149
00:09:21,520 --> 00:09:23,689
- Aku pingsan?
- Semua pergi.
150
00:09:23,772 --> 00:09:25,316
Apa maksudmu semua pergi?
151
00:09:26,275 --> 00:09:27,109
Tidak, tunggu.
152
00:09:27,776 --> 00:09:29,695
Kita pergi ke rumah ibuku
153
00:09:29,778 --> 00:09:33,240
dan aku tak tahu apa aku
harus membawamu ke RS atau kantor polisi.
154
00:09:33,324 --> 00:09:36,076
Atau apa aku harus bilang
ibumu atau ibuku.
155
00:09:36,160 --> 00:09:37,536
- Jaketku?
- Aku buang.
156
00:09:37,620 --> 00:09:39,788
- Kenapa?
- Itu berlumuran darah.
157
00:09:40,789 --> 00:09:41,624
Paham?
158
00:09:42,666 --> 00:09:45,544
- Baik. Kita harus melapor ke polisi.
- Tidak.
159
00:09:45,628 --> 00:09:48,672
- Ayo melapor ke polisi.
- Kita tidak…
160
00:09:48,756 --> 00:09:50,341
- Tak akan ke sana.
- Kenapa tidak?
161
00:09:50,424 --> 00:09:53,969
Tak bisa. Itu akan mengakhiri segalanya.
Masa depan kita akan hancur.
162
00:09:54,053 --> 00:09:56,055
Lihat pesan yang dikirim Raúl.
163
00:09:56,138 --> 00:09:58,182
JANGAN BERI TAHU POLISI,
KE SEKOLAH SEKARANG!
164
00:09:58,265 --> 00:09:59,308
INI MENGUBAH SEGALANYA!
165
00:10:02,561 --> 00:10:03,479
Kau sedang apa?
166
00:10:04,355 --> 00:10:05,356
Ini ibuku.
167
00:10:06,982 --> 00:10:07,816
Baiklah.
168
00:10:11,278 --> 00:10:12,112
Baiklah.
169
00:10:13,155 --> 00:10:15,699
Ayo ke Nasional,
lalu kita ke kantor polisi.
170
00:10:31,924 --> 00:10:34,009
- Bisa datang nanti?
- Siapa mereka?
171
00:10:34,093 --> 00:10:36,011
Mana aku tahu? Kalian tak lihat?
172
00:10:37,221 --> 00:10:38,055
Lihatlah.
173
00:10:39,807 --> 00:10:40,849
Di mana Susana?
174
00:10:40,933 --> 00:10:43,018
Mana aku tahu? Jangan berteriak.
175
00:10:47,231 --> 00:10:49,483
Ditambah, ada telepon…
176
00:10:49,566 --> 00:10:50,401
Ada apa?
177
00:10:50,484 --> 00:10:52,986
- Ada apa? Mayatnya hilang.
- Tadi di sana.
178
00:10:53,070 --> 00:10:54,071
Itu polisi.
179
00:10:54,154 --> 00:10:56,865
Bagaimana bisa polisi?
Hanya kita yang ada di sini.
180
00:10:56,949 --> 00:10:59,993
- Bisa tak kita bahas di sini?
- Seseorang melihat kita kemarin.
181
00:11:00,077 --> 00:11:02,413
- Kita akan dipenjara.
- Jangan cari masalah.
182
00:11:03,997 --> 00:11:05,499
Untuk siapa pemakamannya?
183
00:11:05,582 --> 00:11:07,876
- Kau lucu.
- Selalu begitu, Sayang.
184
00:11:07,960 --> 00:11:10,587
Namun, tak akan kuusik rahasia kalian.
185
00:11:12,548 --> 00:11:13,799
Kita harus bagaimana?
186
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
- Ayo pergi.
- Tidak.
187
00:11:15,175 --> 00:11:16,093
Ke mana?
188
00:11:17,428 --> 00:11:18,846
Wow, apa ini?
189
00:11:21,140 --> 00:11:23,058
Hore! Aku sangat beruntung.
190
00:11:23,934 --> 00:11:25,185
Ini luar biasa.
191
00:11:25,269 --> 00:11:26,478
Untuk makan siangmu.
192
00:11:26,562 --> 00:11:28,188
Kupakai untuk hal yang lebih baik.
193
00:11:28,689 --> 00:11:31,108
Kita harus ke kantor polisi, Raúl.
194
00:11:31,191 --> 00:11:33,068
Kita tak bisa ke kantor polisi.
195
00:11:33,152 --> 00:11:35,738
- Tidak sekarang.
- Itu hal benar, Raúl.
196
00:11:36,280 --> 00:11:37,364
Tidak, Javi.
197
00:12:01,388 --> 00:12:03,223
Aku senang kalian tiba lebih awal. Ayo.
198
00:12:03,307 --> 00:12:05,225
Selamat datang. Kau agak telat.
199
00:12:05,309 --> 00:12:06,268
Ini, mau?
200
00:12:06,351 --> 00:12:08,395
Kenapa kau kirim pesan itu?
201
00:12:08,479 --> 00:12:09,480
Apa yang terjadi?
202
00:12:09,563 --> 00:12:12,191
Kenapa kau tak pernah bisa
menolak misteri?
203
00:12:13,609 --> 00:12:15,277
Apa? Apa kalian bertengkar?
204
00:12:15,360 --> 00:12:17,863
- Tidak.
- Baiklah, kalian ikut atau tidak?
205
00:12:19,114 --> 00:12:21,241
- Apa kabar?
- Baik.
206
00:12:21,325 --> 00:12:22,159
Ya, aku tahu.
207
00:12:24,953 --> 00:12:26,663
Kau seharusnya pakai bikini.
208
00:12:26,747 --> 00:12:28,415
Jangan macam-macam denganku.
209
00:12:28,499 --> 00:12:29,583
Selamat datang.
210
00:12:42,763 --> 00:12:46,308
Kau berusia delapan belas tahun
dan kau pikir kau raja.
211
00:12:46,391 --> 00:12:47,768
Kau tinggal di hotel besar.
212
00:12:47,851 --> 00:12:49,812
Dari mana kau dapat uang sebanyak itu?
213
00:12:49,895 --> 00:12:51,939
Kau akan menjual rumahmu atau apa?
214
00:12:52,022 --> 00:12:53,982
Nikmatilah. Mirasnya gratis.
215
00:13:01,281 --> 00:13:03,909
Rosita tak berusaha dalam hubungan.
216
00:13:11,834 --> 00:13:13,544
Ada yang cemburu.
217
00:13:14,127 --> 00:13:17,589
Tidak! Kenapa kalian di sini?
218
00:13:17,673 --> 00:13:19,675
Kau bahkan tak suka pesta.
219
00:13:19,758 --> 00:13:20,884
Kami ditipu.
220
00:13:20,968 --> 00:13:22,094
Aku bilang apa?
221
00:13:22,177 --> 00:13:24,930
- Hei, bayar. Aku bilang apa?
- Ayolah!
222
00:13:25,013 --> 00:13:25,931
Aku bilang apa?
223
00:13:26,014 --> 00:13:28,517
- Kau bertaruh bahwa kami tak datang?
- Kau bertaruh?
224
00:13:28,600 --> 00:13:30,352
- Kami semua kalah.
- Jelas.
225
00:13:30,435 --> 00:13:32,521
Tak heran. Aku tahu kalian akan datang.
226
00:13:33,021 --> 00:13:34,940
- Bersulang!
- Bersulang.
227
00:13:35,023 --> 00:13:35,941
- Ya!
- Baik!
228
00:13:36,024 --> 00:13:37,401
Bersulang untuk kesenangan.
229
00:13:37,484 --> 00:13:39,736
Bersulang!
230
00:14:08,181 --> 00:14:09,808
Aku tak mau bersembunyi lagi.
231
00:14:15,772 --> 00:14:18,025
Harus kutebus perbuatanku kepada Luis.
232
00:14:28,201 --> 00:14:31,330
KEMENTERIAN PUBLIK
233
00:14:54,937 --> 00:14:56,063
Kau tak akan masuk?
234
00:15:03,612 --> 00:15:04,988
Apa kau akan memaksaku?
235
00:15:10,911 --> 00:15:12,579
Kulakukan hal-hal lebih buruk.
236
00:15:14,331 --> 00:15:15,248
Sama sepertimu.
237
00:15:18,001 --> 00:15:19,670
Semua sudah berlalu, bukan?
238
00:15:22,339 --> 00:15:23,590
Ayolah, Kawan.
239
00:15:23,674 --> 00:15:25,384
Ayo. Aku bahkan tak diundang.
240
00:15:28,762 --> 00:15:29,596
Ayolah.
241
00:15:37,479 --> 00:15:38,814
Aku bertemu María
242
00:15:39,690 --> 00:15:40,524
dan…
243
00:15:42,818 --> 00:15:44,528
aku makin dewasa karena dia.
244
00:15:46,113 --> 00:15:48,407
Clau, aku tak bisa bicara banyak,
245
00:15:48,490 --> 00:15:51,159
tapi orang tuaku sudah tahu soal Natalia.
246
00:15:52,202 --> 00:15:53,704
Kami akan meninggalkan kota.
247
00:15:54,454 --> 00:15:55,956
Aku tak tahu berapa lama.
248
00:15:56,039 --> 00:15:57,374
Aku akan merindukanmu.
249
00:15:58,000 --> 00:16:00,669
Yang penting adalah
María dan Natalia tak apa.
250
00:16:00,752 --> 00:16:03,630
- Itu yang penting sekarang.
- Dia belum bilang apa pun.
251
00:16:04,131 --> 00:16:05,007
Tentu, Kawan.
252
00:16:05,632 --> 00:16:07,300
Yang penting mereka tak apa.
253
00:16:07,884 --> 00:16:10,595
- Siapa yang akan mengembalikan uangku?
- Sial…
254
00:16:10,679 --> 00:16:13,265
Yang benar saja,
kau hanya memedulikan uang.
255
00:16:13,348 --> 00:16:15,434
- Kita…
- Hanya itu yang tersisa.
256
00:16:15,517 --> 00:16:19,229
Anak-anak, masuklah ke kelas.
Ada hal penting. Ayo, Sofía.
257
00:16:19,312 --> 00:16:23,191
Claudia, ajak teman-temanmu ke kelas.
Pablo, semua masuk ke kelas.
258
00:16:23,275 --> 00:16:26,278
Dia bilang begitu?
Sudah tiga hari dia bilang itu.
259
00:16:26,361 --> 00:16:28,905
- Bahkan bosku takut.
- Aku tak bisa tidur.
260
00:16:28,989 --> 00:16:30,699
Darío, Ernesto, Rosita.
261
00:16:32,159 --> 00:16:34,411
Ibu perlu memberi tahu kalian hal penting.
262
00:16:34,494 --> 00:16:35,328
Kumohon.
263
00:16:36,079 --> 00:16:37,831
Tenanglah.
264
00:16:37,914 --> 00:16:39,958
Anak-anak, ini sangat penting.
265
00:16:41,918 --> 00:16:44,171
- Kepsek Susana telah meninggal.
- Apa?
266
00:16:44,254 --> 00:16:45,714
- Tidak mungkin.
- Ya.
267
00:16:45,797 --> 00:16:47,174
Bagaimana bisa?
268
00:16:47,257 --> 00:16:48,467
Apa yang terjadi?
269
00:16:48,550 --> 00:16:51,470
- Kau tahu apa yang terjadi?
- Apa dia dibunuh?
270
00:16:51,553 --> 00:16:53,972
- Ya, kami tahu.
- Jangan tanyakan itu.
271
00:16:54,056 --> 00:16:55,724
Apa kita semua akan dibunuh?
272
00:17:02,647 --> 00:17:04,524
Selamat ulang tahun, Kawan.
273
00:17:04,608 --> 00:17:05,734
Apa kabar, Kawan?
274
00:17:06,485 --> 00:17:08,487
Aku tak membawakanmu hadiah. Maaf.
275
00:17:11,114 --> 00:17:12,991
Hadiahku adalah kau di sini.
276
00:17:14,284 --> 00:17:15,702
Lihat siapa yang kubawa.
277
00:17:16,286 --> 00:17:17,204
Apa kabar? Hei.
278
00:17:18,455 --> 00:17:19,956
- Apa kabar, Bung?
- Baik.
279
00:17:21,458 --> 00:17:22,542
Kalian apa kabar?
280
00:17:22,626 --> 00:17:23,502
Apa kabar?
281
00:17:23,585 --> 00:17:25,128
- Baik.
- Mustahil.
282
00:17:26,046 --> 00:17:29,716
Kukira aku tak akan melihatmu lagi.
Apa kabar?
283
00:17:29,800 --> 00:17:31,093
Apa kabar?
284
00:17:31,176 --> 00:17:32,427
Baik, sangat baik.
285
00:17:32,511 --> 00:17:35,138
Hei, kau keluar dari penjara atau apa?
286
00:17:35,222 --> 00:17:36,556
Itu bukan penjara.
287
00:17:36,640 --> 00:17:40,352
Itu fasilitas interniran bagi remaja,
tempat aku melakukan tugas.
288
00:17:40,435 --> 00:17:42,479
Jika bersikap baik, aku diizinkan pergi.
289
00:17:42,562 --> 00:17:45,357
Namun, dalam dua bulan,
aku akan dibebaskan.
290
00:17:45,440 --> 00:17:47,150
- Bagus.
- Jadi, teman-teman.
291
00:17:47,234 --> 00:17:49,069
Kalian datang untuk bicara atau minum?
292
00:17:49,152 --> 00:17:50,320
Mari minum.
293
00:17:50,403 --> 00:17:51,488
Ayo.
294
00:17:51,571 --> 00:17:52,781
Tidak, terima kasih.
295
00:17:54,366 --> 00:17:56,409
- Aku sudah minum.
- Habiskan minumannya.
296
00:17:56,493 --> 00:17:58,203
- Kau juga.
- Bersulang!
297
00:17:58,286 --> 00:17:59,579
Ayolah, dari botol.
298
00:17:59,663 --> 00:18:01,581
- Bersulang, Kawan!
- Bersulang!
299
00:18:02,958 --> 00:18:03,792
Ayolah.
300
00:18:23,979 --> 00:18:26,565
DINDR ANDREE, 29 TAHUN
HAI. HAI!
301
00:18:43,206 --> 00:18:44,082
Raúl,
302
00:18:44,166 --> 00:18:45,917
boleh kupakai kamar mandimu?
303
00:18:46,001 --> 00:18:48,378
Aku agak basah, jadi…
304
00:18:48,461 --> 00:18:50,672
- Aku bisa menemanimu.
- Tidak perlu.
305
00:18:50,755 --> 00:18:52,174
- Terima kasih.
- Terima kasih.
306
00:18:52,257 --> 00:18:55,218
Susana ditemukan di apartemennya.
307
00:18:56,887 --> 00:19:00,974
- Namun, bagaimana jasadnya dipindahkan?
- Katakan lebih keras, Bodoh.
308
00:19:04,102 --> 00:19:06,188
Mereka bilang itu bunuh diri.
309
00:19:06,271 --> 00:19:07,439
Tidak mungkin.
310
00:19:09,107 --> 00:19:10,984
Tidak, ini bukan kebetulan.
311
00:19:12,527 --> 00:19:13,820
Tidak, 'kan?
312
00:19:15,822 --> 00:19:16,656
Raúl,
313
00:19:17,490 --> 00:19:19,701
ada yang ingin kau sampaikan?
314
00:19:21,244 --> 00:19:22,204
Yang benar saja.
315
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
Hei, teman-teman.
316
00:19:24,206 --> 00:19:26,124
Apa kalian tak punya rasa malu?
317
00:19:27,042 --> 00:19:28,251
- Tidak.
- Apa maumu?
318
00:19:29,419 --> 00:19:31,129
- Apa?
- Ada ide lebih baik.
319
00:19:32,130 --> 00:19:32,964
Wow.
320
00:19:33,840 --> 00:19:35,884
Tak ada yang membersihkan tempat ini?
321
00:19:35,967 --> 00:19:39,387
Tidak, dia harus menjual rumahnya
untuk membayar semua ini.
322
00:19:43,141 --> 00:19:45,227
Dia sudah jual semua jam tangannya.
323
00:19:46,937 --> 00:19:49,022
Aku tak peduli soal jam tangannya.
324
00:20:51,793 --> 00:20:54,796
KAU PIKIR AKU AKAN MELUPAKANMU?
325
00:20:56,047 --> 00:20:57,507
Hai, Sayang.
326
00:21:00,427 --> 00:21:02,512
- Apa-apaan ini?
- Ketuk pintunya!
327
00:21:03,305 --> 00:21:04,973
- Kalian kenapa?
- Apa?
328
00:21:05,682 --> 00:21:07,809
Tubuh yang bagus, Javi.
329
00:21:07,892 --> 00:21:10,770
Maaf, Raúl bilang kami bisa ke sini.
Kami akan pergi.
330
00:21:10,854 --> 00:21:12,522
Tidak, kami akan pergi.
331
00:21:12,605 --> 00:21:14,649
- Kita semua bisa tinggal.
- Tidak.
332
00:21:14,733 --> 00:21:15,692
Sebaiknya tidak.
333
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
TEKAN AKU
334
00:21:38,673 --> 00:21:39,841
APA KALIAN MERINDUKANKU?
335
00:21:41,343 --> 00:21:43,261
Apa kalian merindukanku?
336
00:21:47,307 --> 00:21:49,642
GRATIS PORNO GAY PRIBADI
RAFA MENIDURI REBECA
337
00:21:49,726 --> 00:21:50,560
@_SEMUARAHASIAMU_
338
00:21:56,858 --> 00:21:59,069
Kenapa kau meninggalkannya sendirian?
339
00:21:59,152 --> 00:22:01,279
KENAPA KAU MENINGGALKANNYA SENDIRIAN?
340
00:22:01,404 --> 00:22:04,282
Kenapa kau meninggalkannya sendirian?
341
00:22:04,366 --> 00:22:08,244
Pergilah ke neraka.
Kenapa kau meninggalkannya sendirian?
342
00:22:14,751 --> 00:22:16,503
Ayolah, aku tak memercayaimu.
343
00:22:17,337 --> 00:22:18,671
Kau jadi peretas lagi?
344
00:22:23,301 --> 00:22:25,303
Kau bodoh. Ada apa denganmu?
345
00:22:25,387 --> 00:22:26,930
Kau tak belajar?
346
00:22:34,938 --> 00:22:36,272
Pergilah kalian ke neraka!
347
00:22:36,356 --> 00:22:39,818
Pesta berakhir! Enyahlah! Ayo!
348
00:22:39,901 --> 00:22:42,445
- Bodoh.
- Dah. Pergi!
349
00:22:42,529 --> 00:22:44,280
Pestanya berakhir.
350
00:22:44,364 --> 00:22:46,366
Enyahlah. Ayo!
351
00:22:46,449 --> 00:22:48,493
- Pergi!
- Diam!
352
00:22:58,753 --> 00:22:59,587
Gerry.
353
00:23:00,255 --> 00:23:01,089
Gerry.
354
00:23:01,881 --> 00:23:02,715
Gerry.
355
00:23:03,425 --> 00:23:04,467
Jangan pergi.
356
00:23:04,551 --> 00:23:07,178
- Tunggu, kita harus bicara.
- Tentang apa?
357
00:23:07,262 --> 00:23:09,389
Kau pikir aku pelakunya?
358
00:23:10,056 --> 00:23:11,724
Aku tak mau terlibat.
359
00:23:11,808 --> 00:23:13,768
Aku sudah membayar perbuatanku.
360
00:23:14,769 --> 00:23:15,812
Maafkan aku.
361
00:23:31,911 --> 00:23:34,247
- Kapan…
- Kawan.
362
00:23:34,789 --> 00:23:37,500
Kapan aku bisa memindahkan mayatnya
jika aku bersama Gerry?
363
00:23:37,584 --> 00:23:40,420
Itu sebabnya kau tak mau
kami mengatakan apa pun.
364
00:23:40,503 --> 00:23:43,756
Kau berengsek. Kau tak lihat
ini akan mengikuti kita selamanya?
365
00:23:43,840 --> 00:23:44,924
Mau teriak lebih keras?
366
00:23:45,008 --> 00:23:48,094
Kau tahu? Aku tak peduli jika itu Raúl.
367
00:23:48,178 --> 00:23:50,763
- Apa?
- Jika tidak, kita akan dipenjara.
368
00:23:51,639 --> 00:23:52,474
Kita semua.
369
00:23:52,557 --> 00:23:54,184
- Serius?
- Aku bersama Clau.
370
00:23:54,267 --> 00:23:57,937
Kurasa hilangnya jasad itu
menyelamatkan kita semua.
371
00:23:58,021 --> 00:24:01,232
Tidak, kita tak akan lakukan ini.
Serius, kalian tak paham.
372
00:24:01,316 --> 00:24:03,985
- Ini bisa berdampak serius.
- Aku juga setuju.
373
00:24:04,068 --> 00:24:05,987
- Ayolah, Alex.
- Aku setuju.
374
00:24:06,488 --> 00:24:08,531
Javi, tidak. Dengar.
375
00:24:08,615 --> 00:24:12,660
- Kita bisa dapat masalah lebih besar.
- Tak ada yang tahu soal ini.
376
00:24:12,744 --> 00:24:14,537
- Tidak.
- Ayo buat perjanjian.
377
00:24:14,621 --> 00:24:16,748
Tidak, sungguh. Kalian tak mengerti.
378
00:24:16,831 --> 00:24:19,751
Sofía, tak ada yang boleh bicara. Paham?
379
00:24:21,336 --> 00:24:22,962
Kita tak akan bahas ini lagi.
380
00:24:24,714 --> 00:24:27,967
Kita akan menjalani hidup
seperti tak terjadi apa-apa. Paham?
381
00:24:28,468 --> 00:24:31,304
Jika kita bicara,
masa depan kita berakhir.
382
00:24:35,600 --> 00:24:38,228
Tidak, kumohon. Kalian tak mengerti.
383
00:24:38,811 --> 00:24:39,979
- Alex.
- Sofía.
384
00:24:40,480 --> 00:24:44,150
- Javi, kumohon. Dukung aku.
- Ini demi kebaikan kita, Sofía.
385
00:24:44,234 --> 00:24:45,610
Tidak, Javier.
386
00:24:48,696 --> 00:24:49,864
- Sofía.
- Sungguh?
387
00:24:57,664 --> 00:24:59,958
- Aku tak tahu akunnya aktif.
- Tidak?
388
00:25:00,041 --> 00:25:01,960
- Tidak. Tidak sama sekali.
- Kau yakin?
389
00:25:02,043 --> 00:25:04,212
Aku tak percaya omong kosongmu.
390
00:25:04,295 --> 00:25:08,299
- Hajar aku jika kau mau. Sudah lama.
- Cukup. Apa yang kau lakukan?
391
00:25:09,467 --> 00:25:11,427
Akuilah kau yang mengirim pesan.
392
00:25:11,511 --> 00:25:14,055
Kau tahu mengatakannya
tak akan membuatnya benar, 'kan?
393
00:25:14,138 --> 00:25:16,307
- Konyol.
- Masuk akal.
394
00:25:16,391 --> 00:25:18,726
Kau bawa kami ke pestamu. Kami di atap.
395
00:25:18,810 --> 00:25:19,852
Lalu, apa?
396
00:25:19,936 --> 00:25:23,523
- Kau bahkan tak diundang.
- Kiriman itu merujuk pada malam…
397
00:25:23,606 --> 00:25:24,524
Susana!
398
00:25:26,734 --> 00:25:29,195
Hanya kita yang ada di sana. Benar?
399
00:25:29,696 --> 00:25:30,989
Kita dan María.
400
00:25:31,072 --> 00:25:32,991
Yang benar saja, Alex. Sungguh?
401
00:25:33,074 --> 00:25:35,994
María dan Natalia
belum menghubungi kita lebih dari setahun.
402
00:25:36,077 --> 00:25:36,911
Lagi pula,
403
00:25:38,121 --> 00:25:39,414
María tak akan melakukannya.
404
00:25:39,956 --> 00:25:41,583
Kurasa ini semua paranoia.
405
00:25:43,501 --> 00:25:45,878
Javi, apa maksudmu "paranoia"?
406
00:25:45,962 --> 00:25:48,214
Tertulis, "Kenapa kau
meninggalkannya sendirian?
407
00:25:48,298 --> 00:25:50,466
Jelas, pesannya tentang Susana.
408
00:25:50,550 --> 00:25:52,218
Bisa saja hal lain.
409
00:25:52,302 --> 00:25:53,595
Apa lagi?
410
00:25:53,678 --> 00:25:56,097
Pasangan kecil ini tak setuju.
411
00:25:56,180 --> 00:25:57,724
- Diam.
- Cukup.
412
00:25:57,807 --> 00:25:59,642
Katakanlah ada yang bicara.
413
00:26:00,476 --> 00:26:01,394
Mereka punya bukti?
414
00:26:02,186 --> 00:26:03,146
Tidak.
415
00:26:03,229 --> 00:26:05,064
Perkataan mereka akan melawan kita.
416
00:26:05,148 --> 00:26:08,276
Tepat. Tanpa bukti,
mereka tak bisa macam-macam dengan kita.
417
00:26:14,449 --> 00:26:16,618
Sudah kubilang, "Kita harus ke polisi,
418
00:26:16,701 --> 00:26:20,038
cari bantuan, dan perbaiki ini,"
tapi tidak.
419
00:26:20,705 --> 00:26:24,042
- Mereka amat keras kepala.
- Sofía, aku tahu ini sulit.
420
00:26:26,294 --> 00:26:28,963
Mari anggap ini
sebagai misi baru kita berdua.
421
00:26:30,340 --> 00:26:31,174
Bagaimana?
422
00:26:32,467 --> 00:26:33,635
Baiklah.
423
00:26:36,429 --> 00:26:37,555
Kita harus bagaimana?
424
00:26:38,306 --> 00:26:40,850
Selidiki siapa yang memindahkan jasadnya.
425
00:26:40,933 --> 00:26:41,768
Atau…
426
00:26:42,727 --> 00:26:44,646
Selidiki siapa yang kirim pesan.
427
00:26:46,064 --> 00:26:47,315
Itu sangat penting.
428
00:26:47,398 --> 00:26:49,734
Itu orang yang sama. Lihat saja.
429
00:26:49,817 --> 00:26:50,652
Baiklah.
430
00:27:34,362 --> 00:27:35,822
Seperti apa bau tanganmu?
431
00:27:37,490 --> 00:27:38,616
Tak mungkin, Kawan.
432
00:27:39,200 --> 00:27:40,451
Tak mungkin.
433
00:27:40,535 --> 00:27:41,369
Kawan.
434
00:27:42,036 --> 00:27:45,164
Cium tangan Gerry, wanginya enak.
435
00:27:47,333 --> 00:27:49,085
Apa kau sudah bercinta lagi?
436
00:27:49,711 --> 00:27:52,088
- Ya, kenapa lagi aku keluar?
- Benar.
437
00:27:52,672 --> 00:27:54,006
Tunjukkan foto Rosita.
438
00:27:55,842 --> 00:27:57,844
Ayo, tunjukkan fotonya.
439
00:27:57,927 --> 00:27:59,512
Dia mencampakkanmu, 'kan?
440
00:27:59,595 --> 00:28:00,430
Coba kulihat.
441
00:28:01,139 --> 00:28:02,348
Baiklah, ini.
442
00:28:03,516 --> 00:28:06,728
- Kau punya foto Rosita?
- Kau terlambat, Kawan.
443
00:28:08,688 --> 00:28:10,690
- Wah, Bung.
- Tenanglah, Bodoh.
444
00:28:10,773 --> 00:28:11,607
Lihatlah.
445
00:28:12,650 --> 00:28:15,236
Lihat kaki-kaki itu!
446
00:28:16,362 --> 00:28:19,073
Jujur, aku tak tahu
apa ini ide terbaik, Sofía.
447
00:28:20,450 --> 00:28:22,118
Kita harus mencoba, 'kan?
448
00:28:24,579 --> 00:28:27,123
Tak ada yang melihatnya
sejak Susana tewas.
449
00:28:27,206 --> 00:28:29,000
- Dan sekarang?
- Lihat.
450
00:28:30,418 --> 00:28:32,587
- Selamat malam.
- Kalian cari siapa?
451
00:28:32,670 --> 00:28:34,005
El Güero.
452
00:28:34,088 --> 00:28:35,047
Antonio.
453
00:28:35,965 --> 00:28:37,300
- Antonio.
- Antonio Segovia.
454
00:28:37,383 --> 00:28:39,302
- Baik, masuklah.
- Terima kasih.
455
00:28:41,262 --> 00:28:42,096
Percayalah.
456
00:28:46,642 --> 00:28:49,020
- Güero.
- Sedang apa kalian di sini?
457
00:28:51,522 --> 00:28:52,565
Silakan duduk.
458
00:28:57,945 --> 00:28:59,030
Javito.
459
00:29:01,491 --> 00:29:02,325
- Hei!
- Sofía.
460
00:29:04,243 --> 00:29:05,369
Tinggalkan jendelanya.
461
00:29:05,453 --> 00:29:08,080
Aku ingin membukanya agar udara masuk.
462
00:29:08,790 --> 00:29:09,624
Bolehkah?
463
00:29:10,792 --> 00:29:11,626
Baiklah.
464
00:29:12,210 --> 00:29:13,419
Ini, Javito.
465
00:29:14,587 --> 00:29:15,505
Lalu?
466
00:29:18,007 --> 00:29:19,342
Kenapa kalian di sini?
467
00:29:19,884 --> 00:29:21,803
Aku ada masalah soal sepak bola.
468
00:29:25,306 --> 00:29:27,058
Kau punya guru olahraga lain.
469
00:29:29,936 --> 00:29:32,980
Setelah bertahun-tahun,
aku yakin itu terjadi secara alami bagimu.
470
00:29:33,064 --> 00:29:34,649
Aku dahulu bermain bisbol.
471
00:29:35,358 --> 00:29:36,234
Bisbol.
472
00:29:40,112 --> 00:29:40,947
Apa kabar?
473
00:29:43,115 --> 00:29:43,950
Apa?
474
00:29:48,120 --> 00:29:48,955
Apa kabar?
475
00:29:57,964 --> 00:30:00,800
- Aku amat merindukannya.
- Dia orang yang baik.
476
00:30:01,634 --> 00:30:04,303
- Turut berduka, Güero.
- Kami turut berduka.
477
00:30:04,846 --> 00:30:05,680
Sungguh.
478
00:30:07,557 --> 00:30:09,976
Kami bertengkar sore itu.
479
00:30:13,271 --> 00:30:16,190
Lalu, aku pergi minum.
480
00:30:17,358 --> 00:30:19,485
Saat aku kembali, dia sudah…
481
00:30:31,747 --> 00:30:33,583
- Apa kau lihat hal aneh?
- Javi.
482
00:30:35,418 --> 00:30:36,252
Maaf?
483
00:30:38,588 --> 00:30:40,339
- Güero.
- Aku tak bermaksud…
484
00:30:40,423 --> 00:30:41,674
- Tidak, Bodoh!
- Tenang!
485
00:30:41,757 --> 00:30:43,301
Aku melihat istriku, mati!
486
00:30:43,384 --> 00:30:44,969
- Bukan itu maksudku.
- Tenang.
487
00:30:45,052 --> 00:30:47,263
- Kau mau bilang apa?
- Itu kecelakaan.
488
00:30:47,346 --> 00:30:48,431
Itu kecelakaan!
489
00:30:51,475 --> 00:30:54,270
Dia menjadi kepala sekolah
selama beberapa hari.
490
00:30:54,979 --> 00:30:58,357
Dia menghabiskan banyak waktu
di kantornya, dia stres.
491
00:30:58,441 --> 00:30:59,692
Dia lelah.
492
00:30:59,775 --> 00:31:01,777
Dia pakai sepatu hak amat tinggi.
493
00:31:01,861 --> 00:31:04,405
Dia pulang, mencoba membuka jendela, dan…
494
00:31:06,490 --> 00:31:07,825
Itu kesalahan.
495
00:31:07,909 --> 00:31:10,328
Sore itu, dia mengaku bahwa
496
00:31:12,121 --> 00:31:13,539
dia berselingkuh dariku.
497
00:31:14,624 --> 00:31:15,958
Aku menyuruhnya pergi.
498
00:31:16,709 --> 00:31:18,711
Güero, itu bukan salahmu.
499
00:31:18,794 --> 00:31:20,630
Aku tak pantas menerima kata-kata itu.
500
00:31:22,381 --> 00:31:24,258
Kuberi tahu temanmu hal yang sama.
501
00:31:24,967 --> 00:31:26,469
Apa? Teman apa?
502
00:31:28,054 --> 00:31:29,096
Raúl.
503
00:31:29,931 --> 00:31:30,765
Raúl.
504
00:31:34,810 --> 00:31:36,354
Apa kita orang jahat?
505
00:31:38,731 --> 00:31:41,192
Sejak kapan Raúl peduli pada orang lain?
506
00:31:44,111 --> 00:31:46,572
Mungkin kau benar
dan dia memindahkan mayatnya.
507
00:31:46,656 --> 00:31:47,698
Tentu saja.
508
00:31:47,782 --> 00:31:50,284
- Kau melampaui dirimu.
- Astaga.
509
00:31:50,368 --> 00:31:52,036
Kau sungguh melakukannya.
510
00:31:52,119 --> 00:31:54,497
- Sangat sulit mendapatkannya.
- Benar.
511
00:31:54,580 --> 00:31:57,291
- Anak Emas sialan, kerja bagus.
- Benar, Bung.
512
00:31:57,375 --> 00:31:58,626
- Bagus.
- Terima kasih.
513
00:31:58,709 --> 00:32:01,128
- Kau hebat.
- Selamat menikmati. Itu dia.
514
00:32:02,338 --> 00:32:03,881
Ayolah, lakukan.
515
00:32:03,965 --> 00:32:05,424
Berikan padaku dengan keras.
516
00:32:05,508 --> 00:32:06,634
Tak ada rasa takut.
517
00:32:09,345 --> 00:32:11,722
@_SEMUARAHASIAMU_
PESAN MASUK
518
00:32:17,353 --> 00:32:18,521
Ini @_semuarahasiamu_.
519
00:32:19,146 --> 00:32:21,399
- Mustahil. Aku dapat juga.
- Kau juga?
520
00:32:23,859 --> 00:32:24,694
Isinya sama.
521
00:32:27,655 --> 00:32:29,573
Itu bagian dari foto yang sama.
522
00:32:29,657 --> 00:32:31,659
Seperti ada bagian yang hilang.
523
00:32:31,742 --> 00:32:32,618
Fotonya dipotong.
524
00:32:32,702 --> 00:32:33,995
Namun, Javi, ini…
525
00:32:35,246 --> 00:32:37,832
- Aku tak bisa tidur karena pesan itu.
- Aku juga.
526
00:32:37,915 --> 00:32:40,334
Pablo, kukirim foto ke ponselmu,
boleh kulihat?
527
00:32:41,127 --> 00:32:43,004
Apa yang kau lakukan, Sofía?
528
00:32:43,879 --> 00:32:45,381
Itu foto yang dikirim ke Gerry.
529
00:32:47,550 --> 00:32:49,468
- Mustahil, itu…
- Tak mungkin.
530
00:32:53,639 --> 00:32:56,058
- Susana!
- Berhenti, Kawan.
531
00:32:56,142 --> 00:32:57,268
Hentikan, Bung.
532
00:32:58,102 --> 00:33:00,312
Baiklah, kita tak punya foto Maria.
533
00:33:00,396 --> 00:33:01,981
Kita juga tak punya…
534
00:33:02,064 --> 00:33:02,982
Ada apa?
535
00:33:04,316 --> 00:33:05,276
Tunjukkan fotomu.
536
00:33:09,155 --> 00:33:11,532
- Foto apa?
- Jangan pura-pura bodoh.
537
00:33:11,615 --> 00:33:14,326
Foto yang dikirim @_semuarahasiamu_.
Di mana itu?
538
00:33:15,703 --> 00:33:18,372
Aku tak paham maksudmu.
Aku tak dapat apa-apa.
539
00:33:18,456 --> 00:33:20,708
Jadi, bukan hanya aku yang tak difoto.
540
00:33:20,791 --> 00:33:23,294
Namun, itu masuk akal.
Kau tak ada di sana.
541
00:33:24,170 --> 00:33:25,004
Namun, kau…
542
00:33:32,053 --> 00:33:33,512
Aku dapat hal lain.
543
00:33:33,596 --> 00:33:35,264
Saat pesta tempo hari.
544
00:33:35,973 --> 00:33:37,099
Pesawat nirawak.
545
00:33:37,183 --> 00:33:39,143
Kenapa mereka mengirimimu pesawat nirawak?
546
00:33:40,227 --> 00:33:42,938
PEMBUNUH
547
00:33:43,314 --> 00:33:45,691
Sofía, kau tahu segalanya, 'kan?
548
00:33:45,775 --> 00:33:47,276
Siapa yang memotretnya?
549
00:33:50,321 --> 00:33:52,823
Satu-satunya orang yang tak ada di foto.
550
00:33:54,533 --> 00:33:57,661
- Itu sebabnya kau tak dapat pesan.
- Sudah kuduga itu dia.
551
00:33:57,745 --> 00:33:59,288
Kau bercanda, 'kan?
552
00:33:59,371 --> 00:34:03,125
- Katakan kenapa aku tak boleh hajar kau.
- Kenapa kukirim ke diri sendiri?
553
00:34:04,543 --> 00:34:06,378
Jelas, ponselku diretas.
554
00:34:06,462 --> 00:34:07,588
Kenapa kau memotretnya?
555
00:34:07,671 --> 00:34:10,007
Untuk punya kartu AS kalian, Berengsek.
556
00:34:10,091 --> 00:34:12,885
Kukira kau akan menganiayaku
setelah kejadian itu.
557
00:34:12,968 --> 00:34:14,011
Astaga, Raúl.
558
00:34:14,095 --> 00:34:16,680
Bagaimana dengan Güero?
Kenapa kau di rumahnya?
559
00:34:16,764 --> 00:34:18,849
- Kenapa kau di sana?
- Karena kau.
560
00:34:19,892 --> 00:34:23,020
Aku mau tahu siapa pemindah jasad itu
agar kau tak mengira itu aku.
561
00:34:23,979 --> 00:34:25,606
Agar aku tak membohongimu lagi.
562
00:34:25,689 --> 00:34:27,399
Agar aku tak mengecewakanmu.
563
00:34:29,944 --> 00:34:30,778
Begini…
564
00:34:32,154 --> 00:34:33,948
Siapa pun yang mempermainkan kita
565
00:34:34,031 --> 00:34:36,158
punya bukti yang mereka butuhkan.
566
00:34:36,242 --> 00:34:39,411
Sudah kubilang,
ini akan mengikuti kita selamanya.
567
00:34:40,204 --> 00:34:43,207
Aku ingin membuat Sekolah Nasional bangga.
568
00:34:44,583 --> 00:34:46,710
Sebangga pesawat Airbus-A380,
569
00:34:46,794 --> 00:34:48,629
yang merupakan pesawat hebat.
570
00:34:50,422 --> 00:34:51,841
Aku akan terbang setinggi itu.
571
00:34:51,924 --> 00:34:54,260
Aku ingin sekali berkuliah.
572
00:34:55,052 --> 00:34:57,513
Aku tak marah, aku gagal setahun,
573
00:34:58,681 --> 00:35:00,891
karena aku telah menemukan akting.
574
00:35:02,935 --> 00:35:03,769
Dan
575
00:35:05,104 --> 00:35:06,564
itu yang ingin kulakukan
576
00:35:07,606 --> 00:35:08,524
seumur hidupku.
577
00:35:08,607 --> 00:35:11,152
Aku ingin berkeliling dunia,
pergi ke Eropa.
578
00:35:12,820 --> 00:35:14,822
Mungkin aku akan berakhir di Tulum.
579
00:35:18,826 --> 00:35:19,910
Namun, sejujurnya,
580
00:35:21,954 --> 00:35:24,165
kau tak akan melupakanku semudah itu.
581
00:35:36,802 --> 00:35:39,180
KENAPA KAU MENINGGALKANNYA SENDIRIAN?
PARA PEMBUNUH
582
00:37:18,946 --> 00:37:20,739
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina