1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:01:09,904 --> 00:01:11,114 もういい? 3 00:01:24,043 --> 00:01:26,587 ‎転入生が学校になじむのは… 4 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 ‎スサナ! 5 00:01:28,673 --> 00:01:29,549 ‎大変だ 6 00:01:29,632 --> 00:01:31,467 ‎なんとかしろ 7 00:01:32,051 --> 00:01:33,302 ‎スサナ! 8 00:01:35,763 --> 00:01:36,681 ‎救急車を 9 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 ‎救急車を呼べ 10 00:01:41,561 --> 00:01:42,854 ‎チクショウ 11 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 ‎ダメ やめてよ 12 00:01:45,731 --> 00:01:47,275 ‎俺によこせ 13 00:01:47,358 --> 00:01:48,484 ‎実は⸺ 14 00:01:49,068 --> 00:01:51,028 ‎転校しようとしてた 15 00:01:51,112 --> 00:01:52,738 ‎死んでるぞ 16 00:01:52,822 --> 00:01:55,241 ‎でも いろんなことが起きて 17 00:01:55,867 --> 00:02:00,496 ‎人の心に寄り添ったり ‎悩みを聞けるようになった 18 00:02:00,580 --> 00:02:01,747 ‎やめろ 19 00:02:01,831 --> 00:02:03,207 ‎彼女は死んだ 20 00:02:03,291 --> 00:02:05,168 ‎まだ間に合う 21 00:02:05,251 --> 00:02:07,295 ‎まだ手遅れじゃない 22 00:02:08,296 --> 00:02:10,256 ‎彼女は死んだんだ 23 00:02:10,965 --> 00:02:12,133 ‎仲間たちが⸺ 24 00:02:12,216 --> 00:02:13,676 ‎俺を助けてくれた 25 00:02:16,554 --> 00:02:17,889 ‎俺も力になりたい 26 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 ‎アレックス 27 00:02:19,140 --> 00:02:20,683 ‎お前のせいだ 28 00:02:20,766 --> 00:02:21,976 ‎私は別に… 29 00:02:22,059 --> 00:02:24,312 ‎これで満足した? 30 00:02:24,395 --> 00:02:26,606 ‎全員 刑務所送りになる 31 00:02:26,689 --> 00:02:28,524 ‎私は常に冷静なタイプ 32 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 ‎何事も最終的には ‎うまくいく 33 00:02:32,737 --> 00:02:33,821 ‎事故だった 34 00:02:33,905 --> 00:02:34,989 ‎それが狙い? 35 00:02:35,072 --> 00:02:36,324 ‎からむな 36 00:02:36,407 --> 00:02:37,074 ‎ラウル 37 00:02:37,158 --> 00:02:37,992 ‎復讐(ふくしゅう)‎者め 38 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 ‎あなたのせいでしょ 39 00:02:40,453 --> 00:02:42,705 ‎僕と離れるのは寂しいかな? 40 00:02:42,788 --> 00:02:44,207 ‎君は どう? 41 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 ‎ウソでしょ 42 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 ‎こんな時に何してるのよ 43 00:02:49,921 --> 00:02:52,465 ‎結局 大事なのはお金なのね 44 00:02:52,548 --> 00:02:55,301 ‎学校で物事の大切さを学んだ 45 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 ‎行くぞ 急げ 46 00:02:57,386 --> 00:02:58,429 ‎このクズ! 47 00:02:58,512 --> 00:03:00,056 ‎通報しなきゃ 48 00:03:00,139 --> 00:03:01,891 ‎ナタリアを捜そう 49 00:03:07,021 --> 00:03:08,064 ‎どこへ? 50 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 ‎録画スタート 51 00:03:11,817 --> 00:03:15,404 ‎これは卒業記念動画だ 52 00:03:15,488 --> 00:03:16,239 ‎ソフィア 53 00:03:16,322 --> 00:03:18,950 ‎何が君を変えたと思う? 54 00:03:19,033 --> 00:03:22,411 生涯 記憶に残りそうな 出来事は何? 55 00:03:26,040 --> 00:03:26,916 それは… 56 00:03:34,548 --> 00:03:36,217 分からないわ 57 00:03:38,177 --> 00:03:40,388 今は何も思いつかない 58 00:04:04,078 --> 00:04:08,207 ‎“15ヶ月後” 59 00:04:14,088 --> 00:04:15,881 ‎ダメ 開かないわ 60 00:04:15,965 --> 00:04:17,842 ‎つまり これは違う 61 00:04:17,925 --> 00:04:20,761 ‎でも違うなら なぜここに? 62 00:04:20,845 --> 00:04:22,096 ‎ソフィア 見て 63 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 ‎黄 緑 緑 赤 64 00:04:25,266 --> 00:04:28,060 ‎違う ニッキから見える場所 65 00:04:28,144 --> 00:04:30,438 ‎つまりカメラに映る範囲よ 66 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 ‎答えは別にあるはず 67 00:04:32,315 --> 00:04:33,232 ‎分かった 68 00:04:33,316 --> 00:04:34,400 ‎教えて 69 00:04:36,736 --> 00:04:39,030 ‎青3枚と青3枚 合計6枚 70 00:04:39,780 --> 00:04:42,867 ‎でも赤が2枚あるから ‎青は6枚じゃない 71 00:04:42,950 --> 00:04:45,286 ‎3足す2は5だろ? 72 00:04:45,369 --> 00:04:46,662 ‎ハビエル 73 00:04:46,746 --> 00:04:48,706 ‎奇妙な結論に至ったのね 74 00:04:50,750 --> 00:04:51,417 ‎集中して 75 00:04:51,500 --> 00:04:52,543 ‎君こそ集中を 76 00:04:52,626 --> 00:04:54,879 ‎君のせいで時間を食った 77 00:04:58,174 --> 00:05:00,092 ‎ヒントは 確か… 78 00:05:00,176 --> 00:05:00,676 ‎見て 79 00:05:02,553 --> 00:05:03,888 ‎赤 赤 赤 80 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 ‎分かった 81 00:05:06,432 --> 00:05:07,892 ‎よし 急ごう 82 00:05:07,975 --> 00:05:09,310 ‎赤プラス青 83 00:05:09,393 --> 00:05:10,186 ‎赤と… 84 00:05:10,269 --> 00:05:10,770 ‎青だ 85 00:05:10,853 --> 00:05:11,520 ‎青ね 86 00:05:11,604 --> 00:05:12,605 ‎点いたわ 87 00:05:12,688 --> 00:05:14,565 ‎よし 次は赤プラス緑 88 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 ‎赤プラス緑 できた 89 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 ‎いいね 赤プラス赤 90 00:05:18,736 --> 00:05:19,362 ‎急いで 91 00:05:19,445 --> 00:05:20,237 ‎赤と… 92 00:05:21,322 --> 00:05:22,073 ‎赤 よし 93 00:05:27,703 --> 00:05:28,996 ‎レバーがある 94 00:05:31,123 --> 00:05:32,750 ‎完璧だ 95 00:05:34,627 --> 00:05:35,127 ‎もう一度 96 00:05:35,211 --> 00:05:36,212 ‎あなたは中へ 97 00:05:40,674 --> 00:05:43,219 ‎タイマーが始動した ‎時間がないわ 98 00:05:43,302 --> 00:05:44,178 ‎何が見える? 99 00:05:44,261 --> 00:05:45,012 ‎数字 100 00:05:45,096 --> 00:05:46,389 ‎4桁の数字だ 101 00:05:46,472 --> 00:05:48,557 ‎早く 4桁の数字を探して 102 00:05:49,308 --> 00:05:50,059 ‎残り7秒 103 00:05:50,142 --> 00:05:50,893 ‎分かった 104 00:05:50,976 --> 00:05:53,354 ‎5だ 俺を信じて 105 00:05:54,271 --> 00:05:55,606 ‎時間がない 106 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 ‎違う 他にあるはず 107 00:05:58,943 --> 00:06:00,111 ‎そんな 108 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 ‎信じられない 109 00:06:05,408 --> 00:06:06,700 ‎何も言わないで 110 00:06:06,784 --> 00:06:07,952 ‎ひどかった 111 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 ‎頼むから黙ってくれ 112 00:06:11,997 --> 00:06:13,874 ‎ハビエルったら 113 00:06:14,583 --> 00:06:16,210 ‎あれはないわ 114 00:06:16,293 --> 00:06:17,294 ‎やめてくれ 115 00:06:18,504 --> 00:06:20,506 ‎惜しい あと一歩だった 116 00:06:21,006 --> 00:06:23,384 ‎答えを教えてもいいけど… 117 00:06:23,467 --> 00:06:26,178 ‎結構よ ニッキ ‎遠慮しておくわ 118 00:06:26,262 --> 00:06:29,765 ‎俺が進歩したことは ‎認めてくれよ 119 00:06:30,683 --> 00:06:32,351 ‎君なら分かるだろ 120 00:06:32,435 --> 00:06:33,310 ‎ハビエル 121 00:06:39,733 --> 00:06:40,609 ‎もしもし 122 00:06:42,903 --> 00:06:45,865 ‎ハビエル ‎君が得意なことは何? 123 00:06:49,618 --> 00:06:54,915 建築の勉強をしようかと 考えた時期もあった 124 00:06:57,168 --> 00:06:59,128 でも全然 得意じゃない 125 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 ‎サッカーは得意だ 126 00:07:08,053 --> 00:07:09,305 ‎練習を休みたい 127 00:07:09,388 --> 00:07:11,640 ‎自分が望んだことでしょ? 128 00:07:12,850 --> 00:07:15,102 ‎楽しみじゃないの? 129 00:07:16,437 --> 00:07:18,147 ‎俺の望みを当てて 130 00:07:18,230 --> 00:07:18,731 ‎何? 131 00:07:19,440 --> 00:07:22,401 ‎君が勉強をやめて ‎俺にキスすること 132 00:07:22,485 --> 00:07:24,570 ‎ダメよ 勉強しなきゃ 133 00:07:24,653 --> 00:07:26,197 ‎1回だけ はい 134 00:07:26,280 --> 00:07:28,491 ‎1回とは言ってない 135 00:07:28,574 --> 00:07:29,450 ‎はいはい 136 00:07:29,533 --> 00:07:30,201 ‎待って 137 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 ‎勉強しなきゃ ‎大事な内容なの 138 00:07:33,871 --> 00:07:36,290 ‎ごめん 邪魔したわね 139 00:07:36,373 --> 00:07:38,042 ‎ノラ ノックして 140 00:07:38,125 --> 00:07:40,920 ‎忘れてた ‎5分後にまた来るわ 141 00:07:41,003 --> 00:07:41,962 ‎はい 142 00:07:42,046 --> 00:07:43,839 ‎話してただけよ 143 00:07:45,007 --> 00:07:46,258 ‎そうなのね 144 00:07:46,342 --> 00:07:48,010 ‎大事な話をしてた 145 00:07:48,093 --> 00:07:48,594 ‎そう 146 00:07:49,386 --> 00:07:53,641 ‎出かけてくるわ ‎食べ物は冷蔵庫に入ってる 147 00:07:53,724 --> 00:07:55,226 ‎分かった 楽しんで 148 00:07:55,309 --> 00:07:55,976 ‎頼むわよ 149 00:07:56,060 --> 00:07:57,394 ‎うん じゃあね 150 00:07:57,937 --> 00:08:00,689 ‎コンドームは ‎その引き出しの中よ 151 00:08:00,773 --> 00:08:02,274 ‎ママ やめて 152 00:08:02,358 --> 00:08:02,858 ‎じゃあね 153 00:08:02,942 --> 00:08:04,109 ‎私も持ってる 154 00:08:06,529 --> 00:08:07,488 ‎まさか 155 00:08:08,155 --> 00:08:09,406 ‎ウソだろ 156 00:08:11,867 --> 00:08:13,244 ‎忠告に従うべき? 157 00:08:14,328 --> 00:08:16,121 ‎素直に従いましょ 158 00:08:16,205 --> 00:08:16,956 ‎ああ 159 00:08:23,587 --> 00:08:28,551 ‎“ラウル: ‎新着メッセージ” 160 00:08:28,634 --> 00:08:33,097 ‎“マルケス・インペリアルに ‎急いで来てくれ” 161 00:08:33,180 --> 00:08:34,014 〝状況を一変させる 事態が発生した〞 ‎何? 162 00:08:34,014 --> 00:08:35,182 〝状況を一変させる 事態が発生した〞 163 00:08:35,182 --> 00:08:36,267 〝状況を一変させる 事態が発生した〞 ‎ラウルからよ 164 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 ‎状況を一変させる事態? 165 00:08:40,396 --> 00:08:41,355 ‎また? 166 00:08:49,655 --> 00:08:52,241 ‎“通報せずにキャンパスへ” 167 00:08:52,324 --> 00:08:55,536 ‎“状況を一変させる ‎事態が発生” 168 00:09:11,427 --> 00:09:12,261 ‎あれ? 169 00:09:14,513 --> 00:09:15,598 ‎一体 何が? 170 00:09:18,058 --> 00:09:19,435 ‎どうなってるの? 171 00:09:20,436 --> 00:09:21,437 ‎君が気絶した 172 00:09:21,520 --> 00:09:22,646 ‎本当に? 173 00:09:22,730 --> 00:09:23,689 ‎全員 逃げた 174 00:09:23,772 --> 00:09:25,774 ‎どういうこと? 175 00:09:26,275 --> 00:09:27,109 ‎待って 176 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 ‎母さんの家に行った 177 00:09:29,903 --> 00:09:33,240 ‎君を病院に運ぶべきか ‎通報すべきか⸺ 178 00:09:33,324 --> 00:09:35,993 ‎君か俺の母親に ‎相談すべきか迷った 179 00:09:36,076 --> 00:09:36,744 ‎上着は? 180 00:09:36,827 --> 00:09:37,578 ‎捨てた 181 00:09:37,661 --> 00:09:38,203 ‎なぜ? 182 00:09:38,287 --> 00:09:41,624 ‎血まみれだったからだ ‎いいね? 183 00:09:42,666 --> 00:09:44,918 ‎ええ 警察に説明しなきゃ 184 00:09:45,002 --> 00:09:45,544 ‎ダメだ 185 00:09:45,628 --> 00:09:48,672 ‎警察に行って ‎事情を説明しよう 186 00:09:48,756 --> 00:09:49,715 ‎ダメだ 187 00:09:49,798 --> 00:09:50,341 ‎なぜ? 188 00:09:50,424 --> 00:09:53,969 ‎そんなことしたら ‎俺たちの未来は台無しだ 189 00:09:54,053 --> 00:09:55,471 ‎ラウルから連絡が 190 00:09:55,554 --> 00:09:57,640 ‎“通報せずにキャンパスへ” 191 00:09:57,723 --> 00:10:00,267 ‎“状況を一変させる ‎事態が発生” 192 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 〝ノラ:着信中〞 ‎何してる? 193 00:10:03,687 --> 00:10:04,229 〝ノラ:着信中〞 194 00:10:04,229 --> 00:10:05,356 〝ノラ:着信中〞 ‎ママからよ 195 00:10:07,024 --> 00:10:07,983 ‎よし 196 00:10:11,278 --> 00:10:12,154 ‎分かった 197 00:10:13,155 --> 00:10:16,200 ‎学校に寄ってから ‎警察に行こう 198 00:10:31,924 --> 00:10:33,008 ‎遅かったな 199 00:10:33,092 --> 00:10:34,051 ‎何の騒ぎ? 200 00:10:34,134 --> 00:10:35,969 ‎僕に聞くな 分かるだろ 201 00:10:37,304 --> 00:10:38,138 ‎見て 202 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 ‎スサナは? 203 00:10:41,058 --> 00:10:43,310 ‎知るかよ 大声を出すな 204 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 ‎それに携帯もあったのに… 205 00:10:49,566 --> 00:10:50,401 ‎何が? 206 00:10:50,484 --> 00:10:53,779 ‎遺体が消えた ‎きっと警察が回収したのよ 207 00:10:53,862 --> 00:10:56,865 ‎警察なわけない ‎私たちしかいなかった 208 00:10:56,949 --> 00:10:57,991 ‎ここで話すな 209 00:10:58,075 --> 00:10:59,993 ‎昨日 誰かがここに戻った 210 00:11:00,077 --> 00:11:01,203 ‎捕まるわ 211 00:11:01,286 --> 00:11:02,413 ‎静かにしろ 212 00:11:03,997 --> 00:11:05,499 ‎誰のお葬式? 213 00:11:05,582 --> 00:11:06,709 ‎君は面白いね 214 00:11:06,792 --> 00:11:07,876 ‎当然でしょ 215 00:11:07,960 --> 00:11:10,045 ‎どうぞ内緒話を続けて 216 00:11:12,464 --> 00:11:13,799 ‎どうする? 217 00:11:13,882 --> 00:11:14,383 ‎行こう 218 00:11:14,466 --> 00:11:14,967 ‎待って 219 00:11:15,050 --> 00:11:16,093 ‎どこへ? 220 00:11:17,428 --> 00:11:19,221 ‎あれ? 何かな 221 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 ‎やった ラッキー 222 00:11:23,934 --> 00:11:25,144 ‎最高だわ 223 00:11:25,227 --> 00:11:26,478 ‎ランチでも買え 224 00:11:26,562 --> 00:11:28,147 ‎もっといい使い方が 225 00:11:28,689 --> 00:11:31,066 ‎警察に行くべきよ ラウル 226 00:11:31,150 --> 00:11:33,068 ‎警察には行けない 227 00:11:33,152 --> 00:11:33,986 ‎今はダメ 228 00:11:34,069 --> 00:11:36,155 ‎でも これが正しい行動よ 229 00:11:36,238 --> 00:11:37,573 ‎邪魔しないで 230 00:12:01,388 --> 00:12:04,099 ‎早めに来てくれてうれしい ‎ようこそ 231 00:12:04,183 --> 00:12:05,184 ‎君は遅刻だ 232 00:12:05,267 --> 00:12:06,310 ‎これ飲む? 233 00:12:06,393 --> 00:12:09,605 ‎どうして ‎あんなメッセージを? 234 00:12:09,688 --> 00:12:12,191 ‎なぜ君は謎解きが好きなの? 235 00:12:13,567 --> 00:12:15,277 ‎ケンカでもした? 236 00:12:15,360 --> 00:12:16,153 ‎違う 237 00:12:16,737 --> 00:12:18,238 ‎中に入ったら? 238 00:12:19,114 --> 00:12:20,282 ‎調子はどう? 239 00:12:20,783 --> 00:12:21,283 ‎いいわ 240 00:12:21,366 --> 00:12:22,576 ‎元気そうだ 241 00:12:25,037 --> 00:12:26,663 ‎ビキニを着たら? 242 00:12:26,747 --> 00:12:28,415 ‎ふざけないで 243 00:12:28,499 --> 00:12:29,583 ‎ようこそ 244 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 ‎18歳になって ‎あなたは王様気取り 245 00:12:46,391 --> 00:12:49,812 ‎大きなホテルに住めるほど ‎お金に余裕が? 246 00:12:49,895 --> 00:12:51,939 ‎家でも売るつもり? 247 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 ‎楽しんで 酒は無料だ 248 00:13:01,281 --> 00:13:03,909 ‎ロジータは ‎彼氏に興味なしね 249 00:13:11,834 --> 00:13:14,044 ‎誰かさんが‎妬(や)‎いてるわ 250 00:13:14,127 --> 00:13:17,589 ‎信じられない ‎あなたたちが来るなんて 251 00:13:17,673 --> 00:13:19,675 ‎パーティーは苦手でしょ 252 00:13:19,758 --> 00:13:20,884 ‎だまされたの 253 00:13:20,968 --> 00:13:22,094 ‎ほら見ろ 254 00:13:22,177 --> 00:13:24,847 ‎早く払え 俺の勝ちだ 255 00:13:24,930 --> 00:13:25,931 ‎負けを認めろ 256 00:13:26,014 --> 00:13:27,683 ‎来ないと思ったの? 257 00:13:27,766 --> 00:13:28,517 ‎賭けを? 258 00:13:28,600 --> 00:13:29,560 ‎ほぼ全員ね 259 00:13:29,643 --> 00:13:30,352 ‎当然よ 260 00:13:30,435 --> 00:13:32,396 ‎俺は来ると思ってた 261 00:13:33,021 --> 00:13:34,189 ‎乾杯しよう 262 00:13:34,273 --> 00:13:34,940 ‎乾杯 263 00:13:35,023 --> 00:13:35,941 ‎いいね 264 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 ‎楽しい時間に 265 00:13:37,484 --> 00:13:39,278 ‎乾杯 266 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 ‎もう隠れたくない 267 00:14:16,189 --> 00:14:18,650 ‎ルイスに犯した罪を償う 268 00:14:28,201 --> 00:14:31,330 ‎“検察局” 269 00:14:54,895 --> 00:14:56,229 ‎入らないの? 270 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 ‎俺に強制を? 271 00:15:10,994 --> 00:15:12,579 ‎私も罪を犯した 272 00:15:14,373 --> 00:15:15,248 ‎同類よ 273 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 ‎でも それは過去の話 274 00:15:22,297 --> 00:15:22,798 ‎ほら 275 00:15:23,590 --> 00:15:25,759 ‎行こう ‎私は招待もされてない 276 00:15:28,845 --> 00:15:29,596 ‎おいで 277 00:15:37,479 --> 00:15:39,147 ‎マリアと出会った 278 00:15:39,731 --> 00:15:40,607 ‎それで… 279 00:15:42,818 --> 00:15:44,861 ‎彼女のおかげで成長できた 280 00:15:46,071 --> 00:15:46,613 ‎クラウ ‎詳しくは話せないけど⸺ 281 00:15:46,613 --> 00:15:48,615 ‎クラウ ‎詳しくは話せないけど⸺ 〝マリア〞 282 00:15:48,699 --> 00:15:51,159 ‎ナタリアのことが ‎両親にバレた 283 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 ‎市外へ引っ越す 284 00:15:54,454 --> 00:15:55,956 ‎期間は分からない 285 00:15:56,039 --> 00:15:57,416 ‎寂しくなるわ 286 00:15:58,083 --> 00:15:59,001 ‎大事なのは⸺ 287 00:15:59,084 --> 00:16:01,670 ‎マリアとナタリアが ‎無事だってこと 288 00:16:01,753 --> 00:16:03,505 ‎俺には連絡がない 289 00:16:04,172 --> 00:16:05,132 ‎そうだね 290 00:16:05,632 --> 00:16:07,384 ‎2人が無事でよかった 291 00:16:08,010 --> 00:16:10,512 ‎でも僕のお金は ‎誰が返してくれる? 292 00:16:10,595 --> 00:16:13,557 ‎お金のことしか頭にないのね 293 00:16:13,640 --> 00:16:15,475 ‎僕にはカネしかない 294 00:16:15,559 --> 00:16:18,145 ‎教室へ 大事な話があるの 295 00:16:18,228 --> 00:16:19,271 ‎ソフィアも来て 296 00:16:19,354 --> 00:16:21,481 ‎クラウディア ‎みんなを教室へ 297 00:16:21,565 --> 00:16:23,191 ‎パブロも来て 298 00:16:23,275 --> 00:16:26,111 ‎ヤツは3日前から ‎そう言ってるぞ 299 00:16:26,194 --> 00:16:27,446 ‎ボスもビビってる 300 00:16:27,529 --> 00:16:28,864 ‎眠れなかった 301 00:16:28,947 --> 00:16:31,074 ‎ダリオ エルネスト ‎ロジータ 302 00:16:32,242 --> 00:16:34,411 ‎大事な話があるの 303 00:16:34,494 --> 00:16:37,831 ‎だからお願い 静かにして 304 00:16:37,914 --> 00:16:40,459 ‎本当に大事な話なの 305 00:16:41,918 --> 00:16:44,212 ‎スサナ校長が亡くなりました 306 00:16:44,296 --> 00:16:45,005 ‎本当? 307 00:16:45,088 --> 00:16:45,714 ‎はい 308 00:16:45,797 --> 00:16:47,174 ‎死因は? 309 00:16:47,257 --> 00:16:48,467 ‎何があった? 310 00:16:49,051 --> 00:16:50,635 ‎何か知ってる? 311 00:16:50,719 --> 00:16:51,595 ‎他殺? 312 00:16:51,678 --> 00:16:52,679 ‎知ってるわ 313 00:16:52,763 --> 00:16:55,849 ‎分からない ‎みんな殺されるの? 314 00:17:03,190 --> 00:17:04,524 ‎誕生日おめでとう 315 00:17:04,608 --> 00:17:05,734 ‎調子はどう? 316 00:17:06,485 --> 00:17:08,487 ‎プレゼントはない ごめん 317 00:17:11,156 --> 00:17:13,366 ‎来てくれただけで うれしい 318 00:17:14,284 --> 00:17:15,786 ‎こいつも来たぞ 319 00:17:16,286 --> 00:17:17,621 ‎やあ みんな 320 00:17:18,455 --> 00:17:19,956 ‎元気か? 321 00:17:21,500 --> 00:17:22,542 ‎調子はどう? 322 00:17:22,626 --> 00:17:23,460 ‎あなたは? 323 00:17:23,543 --> 00:17:24,044 ‎上々さ 324 00:17:24,127 --> 00:17:25,337 ‎ウソだろ 325 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 ‎もう会えないのかと ‎思ってたぞ 326 00:17:29,800 --> 00:17:31,093 ‎元気か? 327 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 ‎ああ 元気だ 328 00:17:32,511 --> 00:17:35,138 ‎もう刑務所から ‎出所したのか? 329 00:17:35,222 --> 00:17:38,517 ‎刑務所じゃなくて ‎未成年者用の更生施設だ 330 00:17:38,600 --> 00:17:42,479 ‎指示された仕事をして ‎態度が良ければ出所できる 331 00:17:42,562 --> 00:17:45,357 ‎俺も2ヶ月以内に出られるよ 332 00:17:45,440 --> 00:17:46,066 ‎よかった 333 00:17:46,149 --> 00:17:47,192 ‎おい みんな 334 00:17:47,275 --> 00:17:49,069 ‎目的は雑談か酒か? 335 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 ‎ショットを配れ 336 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 ‎一緒に飲もう 337 00:17:51,571 --> 00:17:52,864 ‎俺は遠慮する 338 00:17:54,366 --> 00:17:56,326 ‎もう飲んでるでしょ 339 00:17:56,409 --> 00:17:57,619 ‎お前も飲め 340 00:17:57,702 --> 00:17:58,203 ‎乾杯 341 00:17:58,286 --> 00:17:59,579 ‎ボトルから飲め 342 00:17:59,663 --> 00:18:00,288 ‎乾杯 343 00:18:00,372 --> 00:18:01,498 ‎乾杯 344 00:18:02,958 --> 00:18:04,084 ‎飲み干せ 345 00:18:23,979 --> 00:18:25,689 ‎“マッチングサイト” 346 00:18:25,772 --> 00:18:26,565 ‎“アンドレー” 347 00:18:43,206 --> 00:18:44,082 ‎ラウル 348 00:18:44,749 --> 00:18:48,378 ‎洗面所を貸して ‎服が濡れちゃったの 349 00:18:48,461 --> 00:18:49,129 ‎僕も行く 350 00:18:49,212 --> 00:18:50,797 ‎いや 結構だ 351 00:18:50,881 --> 00:18:51,548 ‎どうも 352 00:18:51,631 --> 00:18:52,132 ‎助かる 353 00:18:52,215 --> 00:18:55,218 ‎スサナの遺体は ‎自宅で発見された 354 00:18:56,928 --> 00:18:58,013 ‎なぜ移動を? 355 00:18:58,096 --> 00:19:01,057 ‎声が大きすぎるぞ バカ 356 00:19:04,019 --> 00:19:06,188 ‎自殺だと思われてるわ 357 00:19:06,271 --> 00:19:07,689 ‎まさか 358 00:19:09,149 --> 00:19:10,984 ‎こんな偶然 あり得ない 359 00:19:12,485 --> 00:19:14,237 ‎ええ そうよね 360 00:19:16,114 --> 00:19:16,656 ‎ラウル 361 00:19:17,490 --> 00:19:20,243 ‎何か言いたいことはない? 362 00:19:21,286 --> 00:19:22,204 ‎別に 363 00:19:22,996 --> 00:19:24,122 ‎おい お前ら 364 00:19:24,206 --> 00:19:26,208 ‎恥ずかしくないのか? 365 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 ‎何の用だ? 366 00:19:29,377 --> 00:19:31,129 ‎いいことを思いついた 367 00:19:32,130 --> 00:19:33,215 ‎すごい 368 00:19:33,924 --> 00:19:35,926 ‎誰も片付けないのかしら 369 00:19:36,009 --> 00:19:39,763 ‎家を売るまで ‎彼は家政婦を雇えないのさ 370 00:19:43,183 --> 00:19:45,268 ‎時計は全部売ってたわ 371 00:19:46,937 --> 00:19:49,064 ‎そんな話はどうでもいい 372 00:20:50,583 --> 00:20:52,210 ‎“お前たちの秘密” 373 00:20:52,294 --> 00:20:54,796 ‎“僕がお前を ‎忘れると思った?” 374 00:20:56,047 --> 00:20:58,300 ‎あら お二人さん 375 00:21:00,427 --> 00:21:01,761 ‎ウソだろ 376 00:21:01,845 --> 00:21:03,179 ‎ノックしてよ 377 00:21:03,305 --> 00:21:05,056 ‎何ですって? 378 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 ‎ハビエル いい体ね 379 00:21:07,892 --> 00:21:10,770 ‎ラウルに勧められて来たけど ‎譲るよ 380 00:21:10,854 --> 00:21:12,522 ‎いいの もう出るわ 381 00:21:12,605 --> 00:21:13,773 ‎一緒に楽しむ? 382 00:21:13,857 --> 00:21:15,692 ‎いいえ やめておく 383 00:21:15,775 --> 00:21:17,110 〝ここを押せ〞 384 00:21:38,340 --> 00:21:39,841 ‎“僕に会いたかった?” 385 00:21:41,259 --> 00:21:42,969 僕に会いたかった? 386 00:21:48,016 --> 00:21:49,642 〝ラファは レベッカと寝た〞 387 00:21:49,726 --> 00:21:50,560 〝お前たちの秘密〞 388 00:21:56,858 --> 00:21:59,319 なぜ彼女を 置き去りにした? 389 00:22:01,279 --> 00:22:04,282 ‎なぜ彼女を置き去りにした? 390 00:22:04,366 --> 00:22:08,661 ‎僕に会いたかった? ‎なぜ彼女を置き去りにした? 391 00:22:14,751 --> 00:22:16,753 ‎あんた 最低ね 392 00:22:17,295 --> 00:22:19,172 ‎またハッキングを? 393 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 ‎バカ野郎 正気か? 394 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 ‎まだ懲りないのか? 395 00:22:34,854 --> 00:22:36,272 ‎地獄に落ちろ 396 00:22:36,356 --> 00:22:39,818 ‎パーティーは終わりだ ‎さっさと出ていけ 397 00:22:39,901 --> 00:22:40,402 ‎最悪 398 00:22:40,485 --> 00:22:42,445 ‎帰れ ほら早く 399 00:22:42,529 --> 00:22:44,280 ‎パーティーは終わりだ 400 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 ‎早く消えてくれ 401 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 ‎出ていけ うせろ 402 00:22:58,753 --> 00:22:59,671 ‎ジェリー 403 00:23:00,380 --> 00:23:01,339 ‎ジェリー 404 00:23:01,881 --> 00:23:02,882 ‎待ってくれ 405 00:23:03,425 --> 00:23:06,344 ‎行くな 僕の話を聞いてくれ 406 00:23:06,428 --> 00:23:07,387 ‎話って? 407 00:23:07,470 --> 00:23:09,389 ‎僕の仕業だと思うか? 408 00:23:09,973 --> 00:23:11,724 ‎俺を巻き込むな 409 00:23:11,808 --> 00:23:14,060 ‎俺は もう罪を償ってる 410 00:23:14,769 --> 00:23:16,146 ‎ごめんよ 411 00:23:31,911 --> 00:23:33,121 ‎でも僕は… 412 00:23:33,746 --> 00:23:34,414 ‎静かに 413 00:23:34,914 --> 00:23:37,500 ‎僕はジェリーといたから ‎シロだ 414 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 ‎だから私たちに ‎黙っててほしいのね 415 00:23:40,503 --> 00:23:43,756 ‎なんてバカなの ‎この罪は一生つきまとう 416 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 ‎声が大きいぞ 417 00:23:44,924 --> 00:23:48,094 ‎ラウルの仕業だとしても ‎私は構わない 418 00:23:48,178 --> 00:23:48,678 ‎何? 419 00:23:48,761 --> 00:23:50,763 ‎じゃなきゃ捕まってた 420 00:23:51,973 --> 00:23:52,474 ‎全員ね 421 00:23:52,557 --> 00:23:53,057 ‎本気? 422 00:23:53,141 --> 00:23:54,184 ‎俺も同感だ 423 00:23:54,267 --> 00:23:58,438 ‎遺体が消えたおかげで ‎俺たちは助かった 424 00:23:58,521 --> 00:24:01,232 ‎こんなのダメ ‎冷静に考えてみて 425 00:24:01,316 --> 00:24:02,150 ‎最終的に… 426 00:24:02,233 --> 00:24:03,985 ‎私もクラウディアに賛成 427 00:24:04,068 --> 00:24:04,694 ‎待って 428 00:24:04,777 --> 00:24:05,403 ‎俺も 429 00:24:06,488 --> 00:24:07,822 ‎ハビエル ダメよ 430 00:24:07,906 --> 00:24:08,531 ‎聞いて 431 00:24:08,615 --> 00:24:10,325 ‎事態が悪化するかも 432 00:24:10,408 --> 00:24:12,076 ‎このことは他言無用だ 433 00:24:12,160 --> 00:24:13,453 ‎ダメよ 434 00:24:13,536 --> 00:24:14,537 ‎協定を結ぼう 435 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 ‎ダメ よく考えてみて 436 00:24:16,831 --> 00:24:17,582 ‎ソフィア 437 00:24:18,333 --> 00:24:20,251 ‎他言無用だ いいね? 438 00:24:21,336 --> 00:24:22,962 ‎この件は口外禁止 439 00:24:24,714 --> 00:24:27,967 ‎何事もなかったように ‎振る舞おう 440 00:24:28,468 --> 00:24:31,888 ‎口外したら ‎僕たちの未来は台無しだ 441 00:24:35,600 --> 00:24:38,728 ‎やめて 意味を理解してない 442 00:24:38,811 --> 00:24:40,396 ‎アレックス 443 00:24:40,480 --> 00:24:42,607 ‎ハビエル 説得して 444 00:24:42,690 --> 00:24:44,150 ‎自分たちのためだ 445 00:24:44,234 --> 00:24:46,027 ‎ダメよ ハビエル 446 00:24:48,905 --> 00:24:50,365 ‎みんな 本気? 447 00:24:57,664 --> 00:24:59,374 ‎アカウントは無効かと 448 00:24:59,457 --> 00:24:59,958 ‎本当? 449 00:25:00,041 --> 00:25:00,792 ‎絶対に? 450 00:25:00,875 --> 00:25:01,960 ‎本当だよ 451 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 ‎お前は信用ならない 452 00:25:04,295 --> 00:25:06,965 ‎久々に僕を殴りたくなったか 453 00:25:07,048 --> 00:25:08,299 ‎やめろよ 454 00:25:09,467 --> 00:25:11,427 ‎お前の仕業だと認めろ 455 00:25:11,511 --> 00:25:14,055 ‎何度 聞かれても ‎答えは同じだ 456 00:25:14,138 --> 00:25:14,764 ‎バカな 457 00:25:14,847 --> 00:25:18,601 ‎私たちをパーティーに呼んで ‎屋上へ誘導した 458 00:25:18,685 --> 00:25:19,852 ‎だから何? 459 00:25:19,936 --> 00:25:21,312 ‎お前は呼んでない 460 00:25:21,396 --> 00:25:23,523 ‎投稿は あの夜を示唆してる 461 00:25:23,606 --> 00:25:24,524 ‎スサナ! 462 00:25:26,734 --> 00:25:29,612 ‎現場にいたのは ‎私たちだけでしょ? 463 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 ‎マリアもいたわ 464 00:25:31,072 --> 00:25:32,991 ‎アレックス 本気? 465 00:25:33,074 --> 00:25:35,994 ‎マリアとナタリアは ‎1年以上 音信不通 466 00:25:36,077 --> 00:25:37,078 ‎それに… 467 00:25:38,121 --> 00:25:39,789 ‎マリアらしくない 468 00:25:39,872 --> 00:25:41,583 ‎ただの被害妄想さ 469 00:25:43,376 --> 00:25:45,878 ‎被害妄想って ‎どういう意味? 470 00:25:45,962 --> 00:25:50,466 ‎あのメッセージは ‎明らかにスサナのことよ 471 00:25:50,550 --> 00:25:52,218 ‎違う意味かも 472 00:25:52,302 --> 00:25:53,595 ‎他にないでしょ 473 00:25:53,678 --> 00:25:56,097 ‎仲良しカップルが険悪だぞ 474 00:25:56,180 --> 00:25:56,681 ‎黙って 475 00:25:56,764 --> 00:25:57,724 ‎もういい 476 00:25:57,807 --> 00:26:01,394 ‎誰かが話したとしても ‎証拠はある? 477 00:26:02,103 --> 00:26:04,981 ‎ないでしょ ‎口裏を合わせれば平気よ 478 00:26:05,064 --> 00:26:08,276 ‎確かに ‎証拠がなければ安全だ 479 00:26:14,449 --> 00:26:19,329 ‎警察に事情を説明して ‎事態を収拾すべきなのに 480 00:26:19,412 --> 00:26:21,706 ‎誰も私に賛成してくれない 481 00:26:21,789 --> 00:26:24,417 ‎ソフィア 受け入れ難いよね 482 00:26:26,377 --> 00:26:28,963 ‎2人の新たな試練だと ‎思えばいい 483 00:26:30,340 --> 00:26:31,424 ‎どうかな? 484 00:26:32,508 --> 00:26:34,010 ‎ええ そうね 485 00:26:36,471 --> 00:26:37,472 ‎どうする? 486 00:26:38,306 --> 00:26:40,850 ‎遺体を動かした人を ‎突き止める 487 00:26:40,933 --> 00:26:41,768 ‎もしくは⸺ 488 00:26:42,810 --> 00:26:44,854 ‎メッセージの送り主を探る 489 00:26:45,938 --> 00:26:47,315 ‎これも大事だ 490 00:26:47,398 --> 00:26:49,776 ‎どっちも同じ人物よ ‎きっとね 491 00:26:49,859 --> 00:26:50,652 ‎そうか 492 00:27:34,362 --> 00:27:35,780 ‎手をかがせろ 493 00:27:37,448 --> 00:27:39,075 ‎マジかよ 494 00:27:39,158 --> 00:27:40,451 ‎ウソだろ 495 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 ‎おい 496 00:27:41,911 --> 00:27:45,164 ‎ジェリーの手をかげ ‎うまそうな香りだ 497 00:27:47,333 --> 00:27:49,669 ‎またヤッてきたのか? 498 00:27:49,752 --> 00:27:51,003 ‎当然だろ 499 00:27:51,087 --> 00:27:52,505 ‎ああ だよな 500 00:27:52,588 --> 00:27:54,257 ‎ロジータの写真を出せ 501 00:27:55,842 --> 00:27:59,345 ‎写真を見せろ ‎相手はロジータだろ? 502 00:27:59,429 --> 00:28:00,596 ‎ちょっと待って 503 00:28:01,180 --> 00:28:02,557 ‎よし この中だ 504 00:28:03,516 --> 00:28:05,059 ‎ロジータの写真? 505 00:28:05,143 --> 00:28:07,145 ‎今頃 気付いたのか 506 00:28:08,688 --> 00:28:09,439 ‎すげえ 507 00:28:09,522 --> 00:28:10,690 ‎落ち着け 508 00:28:10,773 --> 00:28:11,691 ‎見ろよ 509 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 ‎そそる脚してるぜ 510 00:28:16,362 --> 00:28:19,240 ‎本当に これが最善策かな 511 00:28:20,450 --> 00:28:22,452 ‎試さなきゃ分からない 512 00:28:24,579 --> 00:28:27,123 ‎スサナの死後 ‎誰も彼に会ってない 513 00:28:27,206 --> 00:28:28,040 ‎それで? 514 00:28:28,583 --> 00:28:29,250 ‎見て 515 00:28:30,334 --> 00:28:31,586 ‎こんばんは 516 00:28:31,669 --> 00:28:32,587 ‎訪問先は? 517 00:28:32,670 --> 00:28:34,005 ‎エル・ウエロ 518 00:28:34,464 --> 00:28:35,631 ‎アントニオ 519 00:28:36,424 --> 00:28:37,383 ‎姓はセゴビア 520 00:28:37,467 --> 00:28:38,342 ‎どうぞ中へ 521 00:28:38,426 --> 00:28:39,510 ‎ありがとう 522 00:28:41,262 --> 00:28:42,263 ‎信じて 523 00:28:46,642 --> 00:28:47,810 ‎ウエロ 524 00:28:47,894 --> 00:28:49,437 ‎ここで何してる? 525 00:28:51,522 --> 00:28:53,024 ‎どうぞ かけて 526 00:28:57,111 --> 00:28:59,238 ‎よく来たな ハビト 527 00:29:01,491 --> 00:29:02,325 ‎おい 528 00:29:04,160 --> 00:29:05,369 ‎手を触れるな 529 00:29:05,453 --> 00:29:08,706 ‎窓を開けて ‎換気をしたかったの 530 00:29:08,790 --> 00:29:09,916 ‎いい? 531 00:29:10,792 --> 00:29:11,626 ‎どうぞ 532 00:29:12,210 --> 00:29:13,419 ‎ほら ハビト 533 00:29:14,545 --> 00:29:16,005 ‎それで? 534 00:29:18,007 --> 00:29:19,425 ‎来た目的は? 535 00:29:19,926 --> 00:29:21,803 ‎サッカーのことで相談が 536 00:29:25,223 --> 00:29:27,517 ‎体育の教師なら他にもいる 537 00:29:29,936 --> 00:29:32,980 ‎でも経験豊富な先生に ‎相談したいんだ 538 00:29:33,064 --> 00:29:34,649 ‎俺は野球をしてた 539 00:29:35,399 --> 00:29:36,692 ‎野球だぞ 540 00:29:40,071 --> 00:29:40,947 ‎調子は? 541 00:29:43,032 --> 00:29:43,950 ‎へっ? 542 00:29:48,120 --> 00:29:49,372 ‎調子はどう? 543 00:29:57,964 --> 00:29:59,632 ‎妻が恋しい 544 00:29:59,715 --> 00:30:01,592 ‎すばらしい人でした 545 00:30:01,676 --> 00:30:02,885 ‎お悔やみを 546 00:30:02,969 --> 00:30:05,888 ‎心から ‎お悔やみ申し上げます 547 00:30:07,515 --> 00:30:10,393 ‎あの日の午後 ‎俺は妻と口論をした 548 00:30:13,229 --> 00:30:16,190 ‎その後 飲みに行った 549 00:30:17,316 --> 00:30:19,944 ‎帰宅したら 妻が既に… 550 00:30:31,664 --> 00:30:32,498 ‎何か異常は? 551 00:30:32,582 --> 00:30:33,583 ‎ハビエル 552 00:30:35,585 --> 00:30:36,252 ‎何だと? 553 00:30:38,588 --> 00:30:39,130 ‎ウエロ 554 00:30:39,213 --> 00:30:40,339 ‎俺は別に… 555 00:30:40,423 --> 00:30:43,301 ‎異常だと? ‎妻が死んでたんだぞ 556 00:30:43,384 --> 00:30:44,927 ‎そんな意味じゃ… 557 00:30:45,011 --> 00:30:46,262 ‎何が言いたい? 558 00:30:46,345 --> 00:30:48,723 ‎あれは事故だったの 559 00:30:51,475 --> 00:30:54,478 ‎彼女は数日前に ‎校長になったばかり 560 00:30:54,979 --> 00:30:57,523 ‎校長室にこもって ‎長時間 働き⸺ 561 00:30:57,607 --> 00:30:59,692 ‎心も体も疲れていた‎わ 562 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 ‎ハイヒールを履いていた 563 00:31:01,861 --> 00:31:04,488 ‎帰宅後 ‎窓を開けようとして… 564 00:31:06,490 --> 00:31:07,825 ‎あれは事故よ 565 00:31:07,909 --> 00:31:10,745 ‎あの日の午後 ‎妻から告白された 566 00:31:12,079 --> 00:31:13,539 ‎浮気をしたと 567 00:31:14,624 --> 00:31:16,208 ‎“消えろ”と言った 568 00:31:16,667 --> 00:31:18,711 ‎ウエロ あなたは悪くない 569 00:31:18,794 --> 00:31:20,630 ‎俺は最低なんだ 570 00:31:22,381 --> 00:31:24,258 ‎お前らの友達にも話した 571 00:31:24,967 --> 00:31:26,928 ‎友達って誰のこと? 572 00:31:28,012 --> 00:31:29,096 ‎ラウル 573 00:31:29,931 --> 00:31:30,765 ‎ラウルだ 574 00:31:34,769 --> 00:31:36,354 ‎私たち 悪人? 575 00:31:38,648 --> 00:31:41,275 ‎ラウルは ‎他人の心配などしない 576 00:31:44,111 --> 00:31:46,572 ‎遺体を動かしたのは ‎彼かもね 577 00:31:46,656 --> 00:31:47,698 ‎当然だろ 578 00:31:47,782 --> 00:31:49,200 ‎お前 成長したな 579 00:31:49,283 --> 00:31:50,117 ‎すげえ 580 00:31:50,201 --> 00:31:51,953 ‎よく手に入ったな 581 00:31:52,036 --> 00:31:54,121 ‎これは入手困難だ 582 00:31:54,664 --> 00:31:55,456 ‎いい子だ 583 00:31:55,539 --> 00:31:56,666 ‎よくやった 584 00:31:56,749 --> 00:31:57,500 ‎最高 585 00:31:57,583 --> 00:31:58,626 ‎助かるぜ 586 00:31:58,709 --> 00:31:59,460 ‎最強だ 587 00:31:59,543 --> 00:32:01,253 ‎楽しめ ほらよ 588 00:32:02,171 --> 00:32:03,881 ‎早速 試そうぜ 589 00:32:03,965 --> 00:32:05,424 ‎俺には多めにくれ 590 00:32:05,508 --> 00:32:06,759 ‎心配するな 591 00:32:09,345 --> 00:32:11,889 ‎“お前たちの秘密: ‎新着メッセージ” 592 00:32:17,603 --> 00:32:19,105 ‎犯人からだわ 593 00:32:19,188 --> 00:32:20,314 ‎俺にも届いた 594 00:32:20,398 --> 00:32:21,315 ‎本当? 595 00:32:23,985 --> 00:32:24,694 ‎同じだ 596 00:32:27,655 --> 00:32:29,532 ‎同じ写真の一部だわ 597 00:32:29,615 --> 00:32:31,659 ‎まだ欠けてる部分がある 598 00:32:31,742 --> 00:32:32,618 ‎断片だね 599 00:32:32,702 --> 00:32:34,412 ‎ハビエル これ… 600 00:32:35,246 --> 00:32:37,206 ‎不安で眠れなかった 601 00:32:37,289 --> 00:32:37,832 ‎俺も 602 00:32:37,915 --> 00:32:40,334 ‎パブロ ‎私が送った写真を出して 603 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 ‎説明して ソフィア 604 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 ‎これはジェリーの分 605 00:32:47,550 --> 00:32:48,551 ‎これって… 606 00:32:48,634 --> 00:32:49,468 ‎あり得ない 607 00:32:53,639 --> 00:32:54,473 ‎スサナ! 608 00:32:54,557 --> 00:32:56,058 ‎やめろ 609 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 ‎やめるんだ 610 00:32:58,019 --> 00:33:00,312 ‎待って マリアがいない 611 00:33:00,396 --> 00:33:01,480 ‎他にも… 612 00:33:01,564 --> 00:33:02,982 ‎何があった? 613 00:33:04,275 --> 00:33:05,276 ‎写真を見せて 614 00:33:09,655 --> 00:33:10,239 ‎写真? 615 00:33:10,322 --> 00:33:11,532 ‎とぼけないで 616 00:33:11,615 --> 00:33:14,326 ‎“お前たちの秘密”から ‎届いただろ? 617 00:33:15,786 --> 00:33:18,372 ‎何の話? ‎僕には何も届いていない 618 00:33:18,456 --> 00:33:20,666 ‎じゃあ俺と同じだな 619 00:33:20,750 --> 00:33:23,377 ‎あなたは ‎現場にいなかったもの 620 00:33:24,170 --> 00:33:25,004 ‎あなたは… 621 00:33:32,011 --> 00:33:33,512 ‎僕にも物が届いた 622 00:33:33,596 --> 00:33:35,264 ‎パーティー中にね 623 00:33:35,890 --> 00:33:37,099 ‎あのドローン? 624 00:33:37,183 --> 00:33:39,060 ‎なぜドローンが? 625 00:33:40,227 --> 00:33:42,938 ‎“人殺しども” 626 00:33:43,314 --> 00:33:45,691 ‎ソフィアなら分かるわよね 627 00:33:45,775 --> 00:33:47,276 ‎写真を撮ったのは? 628 00:33:50,321 --> 00:33:52,823 ‎写真に写ってない人物 629 00:33:54,617 --> 00:33:55,951 ‎メッセージも未着 630 00:33:56,035 --> 00:33:57,661 ‎そうだと思った 631 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 ‎私たちに恨みが? 632 00:33:59,371 --> 00:34:00,623 ‎殴るしかないな 633 00:34:00,706 --> 00:34:03,125 ‎自分にこんな物を ‎送るとでも? 634 00:34:04,043 --> 00:34:05,878 ‎携帯がハッキングされた 635 00:34:05,961 --> 00:34:07,588 ‎なぜ写真を撮った? 636 00:34:07,671 --> 00:34:09,381 ‎弱みを握るためさ 637 00:34:09,465 --> 00:34:10,007 ‎最低 638 00:34:10,091 --> 00:34:12,885 ‎後で強迫されると思ったんだ 639 00:34:12,968 --> 00:34:14,011 ‎勘弁してよ 640 00:34:14,095 --> 00:34:17,389 ‎じゃあウエロの家を ‎訪ねた理由は? 641 00:34:17,473 --> 00:34:18,265 ‎君だよ 642 00:34:19,892 --> 00:34:23,020 ‎遺体を動かした疑いを ‎晴らすためさ 643 00:34:23,979 --> 00:34:27,399 ‎もう君にウソをつかないし ‎君を失望させない 644 00:34:29,902 --> 00:34:30,945 ‎なるほどね 645 00:34:32,655 --> 00:34:35,991 ‎何者かが ‎重要な証拠をつかんでる 646 00:34:36,534 --> 00:34:39,745 ‎言ったでしょ ‎一生つきまとうって 647 00:34:40,246 --> 00:34:43,707 ‎この学校が ‎誇れる卒業生になりたい 648 00:34:44,625 --> 00:34:48,963 ‎エアバスA380みたいに ‎偉大な存在になる 649 00:34:50,548 --> 00:34:51,841 ‎高く飛ぶのさ 650 00:34:51,924 --> 00:34:54,260 ‎大学に行くのが楽しみ 651 00:34:55,052 --> 00:34:57,888 ‎1年 留年してよかった 652 00:34:58,681 --> 00:35:01,392 ‎演技の世界と出会えたもの 653 00:35:02,935 --> 00:35:03,769 ‎それに… 654 00:35:05,062 --> 00:35:08,524 ‎それが人生の目標になったわ 655 00:35:08,607 --> 00:35:10,151 ‎世界中を旅したい 656 00:35:10,234 --> 00:35:11,443 ‎欧州とか… 657 00:35:12,903 --> 00:35:14,822 ‎トゥルムにも行くかも 658 00:35:18,826 --> 00:35:19,910 ‎でも きっと⸺ 659 00:35:21,954 --> 00:35:23,998 ‎僕を忘れるのは大変だよ 660 00:35:37,636 --> 00:35:38,637 ‎“人殺しども” 661 00:35:40,598 --> 00:35:41,682 ‎“代償を払え” 662 00:37:17,945 --> 00:37:20,823 ‎日本語字幕 平岡 洋子