1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:01:09,904 --> 00:01:11,114 ‎이제 가도 돼요? 3 00:01:24,544 --> 00:01:26,379 ‎전학생이라는 건 언제나… 4 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 ‎수사나! 5 00:01:28,673 --> 00:01:29,549 ‎힘들죠 6 00:01:29,632 --> 00:01:31,175 ‎뭐든 해 보라고! 7 00:01:32,051 --> 00:01:33,302 ‎수사나! 8 00:01:35,763 --> 00:01:36,681 ‎구급차 불러! 9 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 ‎구급차 부르라고, 젠장! 10 00:01:41,561 --> 00:01:42,854 ‎빌어먹을! 11 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 ‎- 안 돼! ‎- 이러지 마 12 00:01:45,731 --> 00:01:47,275 ‎- 제발 ‎- 이리 내! 13 00:01:47,358 --> 00:01:48,401 ‎솔직히 14 00:01:49,068 --> 00:01:51,154 ‎전 학교 옮기려고 했어요 15 00:01:51,237 --> 00:01:52,738 ‎수사나가 죽었다고! 16 00:01:52,822 --> 00:01:55,241 ‎그러다 일이 생겼던 거죠 17 00:01:55,867 --> 00:01:58,870 ‎그리고 공감하는 법을 배웠어요 18 00:01:59,370 --> 00:02:00,496 ‎남의 말도 듣고요 19 00:02:00,580 --> 00:02:03,207 ‎- 방해하지 마 ‎- 이미 죽었어 20 00:02:03,291 --> 00:02:05,168 ‎아직 살릴 수 있다고 21 00:02:05,251 --> 00:02:07,295 ‎- 아니야 ‎- 아직 안 늦었어 22 00:02:08,296 --> 00:02:10,256 ‎수사나는 죽었어! 23 00:02:10,965 --> 00:02:12,133 ‎좋은 친구들을 만났어요 24 00:02:12,216 --> 00:02:13,551 ‎걔들이 많이 도와줬죠 25 00:02:16,679 --> 00:02:17,889 ‎저도 그랬으면 좋겠네요 26 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 ‎알렉스! 27 00:02:19,140 --> 00:02:20,683 ‎전부 네 탓이야! 28 00:02:20,766 --> 00:02:21,976 ‎말도 안 돼 29 00:02:22,059 --> 00:02:24,312 ‎알렉스, 이제 만족하니? 30 00:02:24,896 --> 00:02:26,647 ‎이제 우린 전부 감옥에 갈 거야 31 00:02:26,731 --> 00:02:28,524 ‎저는 매사에 침착한 것 같아요 32 00:02:29,358 --> 00:02:31,611 ‎무슨 일이건 ‎다 해결되는 법이잖아요 33 00:02:32,737 --> 00:02:33,821 ‎사고였어 34 00:02:33,905 --> 00:02:36,324 ‎- 네가 바란 게 이런 거지? ‎- 걜 내버려 둬 35 00:02:36,407 --> 00:02:37,992 ‎- 안 돼, 라울! ‎- 망할 복수자 36 00:02:38,075 --> 00:02:40,244 ‎네 탓이라는 거 모르겠어? 37 00:02:40,328 --> 00:02:42,705 ‎급우들이 절 그리워할 것 같나요? 38 00:02:42,788 --> 00:02:43,873 ‎절 그리워할 건가요? 39 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 ‎이러지 마, 라울 40 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 ‎진짜 역겨워 죽겠어 41 00:02:49,921 --> 00:02:52,465 ‎넌 돈 생각밖에 안 하지 42 00:02:52,548 --> 00:02:55,218 ‎나시오날 고등학교에서 ‎귀한 교훈을 배웠어요 43 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 ‎저기로 가자 44 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 ‎- 인간쓰레기 ‎- 경찰에 신고해야 해 45 00:03:00,139 --> 00:03:01,891 ‎우린 나탈리아 찾아야 해 46 00:03:07,021 --> 00:03:08,064 ‎어디 가는 거야? 47 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 ‎녹화 시작 48 00:03:11,817 --> 00:03:15,488 ‎마지막 졸업 영상 49 00:03:15,571 --> 00:03:18,950 ‎소피아, 널 변화시킨 ‎일에 대해 얘기해 주렴 50 00:03:19,033 --> 00:03:22,245 ‎절대 잊지 못할 일 말이지 51 00:03:34,548 --> 00:03:36,217 ‎글쎄요 52 00:03:38,177 --> 00:03:40,304 ‎지금은 아무 생각도 안 나요 53 00:04:04,078 --> 00:04:08,207 ‎"15개월 후" 54 00:04:14,171 --> 00:04:15,881 ‎아니, 잠겼어 55 00:04:15,965 --> 00:04:17,842 ‎이건 아니겠지 56 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 ‎줄이 그어져 있으니까 ‎근데 고장 난 게 왜 있지? 57 00:04:21,012 --> 00:04:22,096 ‎소피아, 날 믿어 58 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 ‎노랑, 초록, 초록, 빨강 59 00:04:25,266 --> 00:04:28,060 ‎아니, 기억해 ‎니키가 우리를 봐야 한다고 60 00:04:28,144 --> 00:04:30,438 ‎분명히 카메라가 있을 거야 61 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 ‎뭔가 있을 거라고 62 00:04:32,315 --> 00:04:34,400 ‎- 알겠다 ‎- 뭔데? 63 00:04:36,736 --> 00:04:39,030 ‎파란색 카드 3장 ‎더하기 3장은 6장이지 64 00:04:39,780 --> 00:04:42,992 ‎근데 빨간색 카드는 2장인데 ‎파란색 카드는 6장이 아니야 65 00:04:43,075 --> 00:04:45,161 ‎3 더하기 2는 5지 66 00:04:45,244 --> 00:04:46,746 ‎- 맞지? ‎- 하비 67 00:04:46,829 --> 00:04:48,706 ‎이상한 결론을 내리는구나 68 00:04:50,750 --> 00:04:52,543 ‎- 집중해 ‎- 아니, 너나 집중해 69 00:04:52,626 --> 00:04:54,879 ‎- 나? ‎- 너 때문에 시간 많이 날렸다고 70 00:04:58,174 --> 00:05:00,092 ‎분명히 연관있는 게… 71 00:05:00,176 --> 00:05:01,510 ‎이것 좀 봐 72 00:05:02,553 --> 00:05:03,888 ‎빨강, 빨강, 빨강 73 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 ‎알아냈어 74 00:05:06,432 --> 00:05:07,892 ‎- 서둘러 ‎- 알았어 75 00:05:07,975 --> 00:05:09,310 ‎빨강과 파랑을 연결해 76 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 ‎- 빨강에… ‎- 파랑을 연결 77 00:05:11,604 --> 00:05:13,105 ‎- 켜졌어 ‎- 그래, 서둘러 78 00:05:13,189 --> 00:05:14,565 ‎빨강에 초록 연결하고 79 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 ‎- 빨강과 초록을 연결 ‎- 어서 80 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 ‎좋아, 이제 빨강에 빨강 81 00:05:18,736 --> 00:05:20,196 ‎- 서둘러 ‎- 빨강에… 82 00:05:21,238 --> 00:05:22,073 ‎빨강, 됐어 83 00:05:27,703 --> 00:05:28,996 ‎여기 레버가 있어 84 00:05:31,123 --> 00:05:32,750 ‎완벽해 85 00:05:34,710 --> 00:05:36,212 ‎- 다시 ‎- 네가 들어가 86 00:05:40,674 --> 00:05:43,219 ‎하비, 타이머가 켜졌어 ‎이제 시간이 없다고 87 00:05:43,302 --> 00:05:45,012 ‎- 뭐가 보이는지 말해 봐 ‎- 숫자가 필요해 88 00:05:45,096 --> 00:05:48,557 ‎네 자리 숫자야 ‎빨리, 네 자리여야만 해 89 00:05:49,308 --> 00:05:50,893 ‎- 7초 남았어 ‎- 알겠다 90 00:05:50,976 --> 00:05:53,354 ‎- 카메라를 기억해 ‎- 5, 날 믿어 91 00:05:54,271 --> 00:05:55,606 ‎시간 다 됐어 92 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 ‎이게 아니야, 다른 거 찾아봐 93 00:05:58,943 --> 00:06:00,152 ‎하비, 안 돼! 94 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 ‎말도 안 돼 95 00:06:05,491 --> 00:06:06,700 ‎아무 말도 하지 마 96 00:06:07,284 --> 00:06:08,244 ‎개판이었어 97 00:06:08,327 --> 00:06:10,538 ‎- 완전 개판 ‎- 됐다고 98 00:06:11,997 --> 00:06:13,666 ‎하비, 그게 아니라 99 00:06:14,583 --> 00:06:17,128 ‎- 헛짚은 거야 ‎- 아니 100 00:06:18,546 --> 00:06:20,506 ‎아슬아슬했어 101 00:06:21,006 --> 00:06:24,677 ‎- 답 알려 줄 수 있는데… ‎- 니키, 됐어 102 00:06:24,760 --> 00:06:26,220 ‎고맙지만 사양하겠어 103 00:06:26,303 --> 00:06:28,639 ‎그래도 나 많이 늘었지? 104 00:06:28,722 --> 00:06:29,682 ‎사실이잖아 105 00:06:30,683 --> 00:06:32,351 ‎특히 너 106 00:06:32,435 --> 00:06:33,310 ‎하비 107 00:06:39,733 --> 00:06:40,609 ‎여보세요? 108 00:06:42,903 --> 00:06:45,698 ‎하비, 네가 잘하는 게 ‎뭐라고 생각하니? 109 00:06:49,618 --> 00:06:54,874 ‎솔직히 건축을 공부할까 ‎생각해 본 적도 있어요 110 00:06:57,168 --> 00:06:58,961 ‎근데 소질이 없더군요 111 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 ‎축구 잘해요 112 00:07:08,053 --> 00:07:09,388 ‎연습 안 하고 싶어 113 00:07:09,472 --> 00:07:11,474 ‎언제는 하고 싶다며? 114 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 ‎그럼 즐겁게 해야지 115 00:07:16,520 --> 00:07:18,731 ‎- 뭐가 날 즐겁게 할지 알아? ‎- 뭔데? 116 00:07:19,482 --> 00:07:22,401 ‎공부 그만하고 키스 몇 번만 해 줘 117 00:07:22,485 --> 00:07:24,403 ‎아니, 하비, 나는… 118 00:07:24,487 --> 00:07:26,197 ‎- 한 번만 해 줄게 ‎- 몇 번만 더 119 00:07:26,280 --> 00:07:28,491 ‎- 몇 번이라고 말했잖아 ‎- 공부해야 해 120 00:07:29,200 --> 00:07:30,201 ‎- 됐지? ‎- 잠깐만! 121 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 ‎- 공부하는 건 중요한 거라고 ‎- 키스가 너무 얕잖아 122 00:07:33,871 --> 00:07:35,080 ‎미안, 미안 123 00:07:36,415 --> 00:07:37,583 ‎노라! 124 00:07:37,666 --> 00:07:39,668 ‎- 노크해야죠 ‎- 그래, 네 말이 맞아 125 00:07:39,752 --> 00:07:41,962 ‎- 5분이나 10분 후에 다시 올게 ‎- 아뇨, 괜찮아요 126 00:07:42,046 --> 00:07:43,839 ‎그냥 얘기만 하던 중이었어요 127 00:07:45,007 --> 00:07:46,300 ‎그랬구나 128 00:07:46,383 --> 00:07:48,594 ‎- 네, 중요한 일에 대해서요 ‎- 그래 129 00:07:49,386 --> 00:07:53,641 ‎아무튼 난 나가야 해 ‎냉장고 안에 음식 있어 130 00:07:53,724 --> 00:07:55,226 ‎네, 좋은 시간 보내세요 131 00:07:55,309 --> 00:07:56,977 ‎- 얌전히들 있어 ‎- 네, 엄마, 안녕 132 00:07:57,937 --> 00:08:00,689 ‎일탈하고 싶으면 ‎서랍에 넣어 둔 콘돔 꼭 쓰고 133 00:08:00,773 --> 00:08:02,274 ‎엄마, 왜 그랬어요? 134 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 ‎- 안녕 ‎- 나도 콘돔 있는데 135 00:08:06,529 --> 00:08:07,738 ‎말도 안 돼 136 00:08:08,239 --> 00:08:09,406 ‎나한테 이러지 마 137 00:08:11,951 --> 00:08:13,244 ‎너희 엄마 말씀 들을까? 138 00:08:14,328 --> 00:08:16,956 ‎- 부모님 말씀을 들어야지 ‎- 그래 139 00:08:23,587 --> 00:08:28,551 ‎"라울: 메시지 수신" 140 00:08:28,634 --> 00:08:33,097 ‎"빨리 마르케스 임페리알로 와 ‎모든 게 바뀌었어" 141 00:08:33,180 --> 00:08:34,223 ‎뭔데? 142 00:08:35,224 --> 00:08:36,267 ‎라울이야 143 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 ‎모든 게 바뀌었다고? 144 00:08:40,396 --> 00:08:41,522 ‎또야? 145 00:08:49,655 --> 00:08:52,241 ‎"경찰에 연락하지 말고 ‎당장 학교로 와" 146 00:08:52,324 --> 00:08:55,828 ‎"이제 모든 게 바뀌었어" 147 00:09:11,427 --> 00:09:12,261 ‎뭐야? 148 00:09:14,597 --> 00:09:15,598 ‎어떻게 된 거야? 149 00:09:18,058 --> 00:09:19,226 ‎무슨 일이야? 150 00:09:20,436 --> 00:09:21,437 ‎너 기절했었어 151 00:09:21,520 --> 00:09:23,689 ‎- 내가 기절했다고? ‎- 다들 떠났어 152 00:09:23,772 --> 00:09:25,774 ‎다들 떠났다니 무슨 말이야? 153 00:09:26,275 --> 00:09:27,109 ‎아니, 잠깐만 154 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 ‎우리 엄마 집에 갔었는데 155 00:09:29,903 --> 00:09:33,240 ‎널 병원에 데려갈지 ‎경찰서로 데려갈지 모르겠더라 156 00:09:33,324 --> 00:09:36,076 ‎네 엄마나 우리 엄마한테 ‎말해야 할지도 모르겠고 157 00:09:36,160 --> 00:09:37,578 ‎- 내 재킷은? ‎- 버렸어 158 00:09:37,661 --> 00:09:40,164 ‎- 왜? ‎- 피에 절여져 있었으니까 159 00:09:40,789 --> 00:09:41,624 ‎알았지? 160 00:09:42,666 --> 00:09:45,544 ‎- 우린 경찰서에 가야 해 ‎- 아니 161 00:09:45,628 --> 00:09:48,672 ‎- 전부 경찰서에 가야 한다고 ‎- 소피아, 안 돼 162 00:09:48,756 --> 00:09:50,341 ‎- 경찰서엔 안 가 ‎- 왜? 163 00:09:50,424 --> 00:09:53,969 ‎그럴 수가 없으니까 ‎우리 미래가 끝장날 거라고 164 00:09:54,053 --> 00:09:55,471 ‎라울이 보낸 메시지를 봐 165 00:09:56,180 --> 00:09:57,931 ‎"경찰에 연락하지 말고 ‎당장 학교로 와" 166 00:09:58,015 --> 00:09:59,308 ‎"이제 모든 게 바뀌었어" 167 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 ‎뭐 하는데? 168 00:10:04,355 --> 00:10:05,356 ‎엄마 전화야 169 00:10:07,024 --> 00:10:07,983 ‎알았어 170 00:10:11,278 --> 00:10:12,154 ‎좋아 171 00:10:13,155 --> 00:10:16,200 ‎일단 학교로 가자 ‎그다음에 경찰서에 가는 거야 172 00:10:31,924 --> 00:10:33,926 ‎- 빨리도 온다 ‎- 저 사람들은 누구야? 173 00:10:34,009 --> 00:10:35,844 ‎내가 어떻게 알아? 안 보여? 174 00:10:37,262 --> 00:10:38,138 ‎봐 175 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 ‎수사나는? 176 00:10:41,058 --> 00:10:43,310 ‎그걸 내가 어떻게 알아? ‎목소리 낮춰 177 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 ‎게다가 휴대폰도 있었는데… 178 00:10:49,566 --> 00:10:50,401 ‎무슨 일이야? 179 00:10:50,484 --> 00:10:51,985 ‎무슨 일이냐고? 시체가 사라졌어 180 00:10:52,069 --> 00:10:53,696 ‎- 저기 있었잖아 ‎- 경찰일 거야 181 00:10:53,779 --> 00:10:56,865 ‎어떻게 경찰이 왔겠어? ‎여긴 우리밖에 없었잖아 182 00:10:56,949 --> 00:10:59,993 ‎- 여기서 이러지 말자 ‎- 누군가 어제 돌아왔겠지 183 00:11:00,077 --> 00:11:02,413 ‎- 우리를 감옥으로 보낼 거야 ‎- 소란 피우지 마 184 00:11:03,997 --> 00:11:05,499 ‎누구 장례식인데? 185 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 ‎- 진짜 웃기네 ‎- 난 항상 웃기잖아 186 00:11:08,460 --> 00:11:10,045 ‎근데 비밀 얘기하게 빠져 줄게 187 00:11:12,589 --> 00:11:13,799 ‎우리 어떻게 할 거야? 188 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 ‎- 가자 ‎- 아니 189 00:11:15,175 --> 00:11:16,093 ‎어디로 가? 190 00:11:17,428 --> 00:11:19,012 ‎어머, 이게 뭐람? 191 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 ‎역시 난 운이 좋다니까 192 00:11:23,934 --> 00:11:25,185 ‎끝내준다 193 00:11:25,269 --> 00:11:26,478 ‎그걸로 점심 사 먹어 194 00:11:26,562 --> 00:11:28,147 ‎더 좋은 일에 쓸 수도 있지 195 00:11:28,689 --> 00:11:31,108 ‎경찰서에 가야 해, 라울 196 00:11:31,191 --> 00:11:33,068 ‎경찰서에 갈 순 없어 197 00:11:33,152 --> 00:11:33,986 ‎지금은 안 돼 198 00:11:34,069 --> 00:11:36,155 ‎그게 옳은 일이야, 라울 199 00:11:36,238 --> 00:11:37,364 ‎아니, 하비 200 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 ‎일찍 와서 다행이네, 가자 201 00:12:03,307 --> 00:12:05,184 ‎잘 왔어, 좀 늦었지만 202 00:12:05,267 --> 00:12:06,268 ‎이거 먹을래? 203 00:12:06,351 --> 00:12:08,395 ‎그 문자는 왜 보냈던 거야? 204 00:12:08,479 --> 00:12:09,480 ‎어떻게 된 거야? 205 00:12:09,563 --> 00:12:12,191 ‎넌 미스터리라면 ‎사족을 못 쓰는구나 206 00:12:13,609 --> 00:12:15,277 ‎뭐야, 둘이 싸웠어? 207 00:12:15,360 --> 00:12:17,988 ‎- 아니 ‎- 들어갈 거야, 말 거야? 208 00:12:19,114 --> 00:12:20,115 ‎잘 지냈어? 209 00:12:20,824 --> 00:12:22,326 ‎- 응 ‎- 그래, 그런 것 같네 210 00:12:25,037 --> 00:12:26,663 ‎비키니 입었어야지 211 00:12:26,747 --> 00:12:28,415 ‎나 건드리지 마 212 00:12:28,499 --> 00:12:29,583 ‎잘 왔어 213 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 ‎18살이 됐다고 ‎왕이 된 줄 아는구나 214 00:12:46,391 --> 00:12:47,768 ‎큰 호텔에 살면서 말이지 215 00:12:47,851 --> 00:12:49,812 ‎대체 돈을 어디서 구하는 거야? 216 00:12:49,895 --> 00:12:51,939 ‎집이라도 팔 생각이니? 217 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 ‎그냥 즐기기나 해, 술도 공짜야 218 00:13:01,281 --> 00:13:03,909 ‎로시타는 관계에 ‎전혀 노력을 안 하네 219 00:13:11,834 --> 00:13:13,460 ‎누군가 질투하나 보네 220 00:13:14,127 --> 00:13:17,589 ‎세상에, 너희는 대체 왜 왔어? 221 00:13:17,673 --> 00:13:19,675 ‎파티도 싫어하잖아 222 00:13:19,758 --> 00:13:21,677 ‎- 깜빡 속았거든 ‎- 내가 뭐랬어? 223 00:13:22,177 --> 00:13:24,888 ‎- 얼른 돈 내, 내가 뭐랬어? ‎- 세상에 224 00:13:24,972 --> 00:13:25,931 ‎내가 맞혔지? 225 00:13:26,014 --> 00:13:28,517 ‎- 우리가 안 올 줄 알았어? ‎- 내기까지 했어? 226 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 ‎- 우리 전부 졌어 ‎- 당연하지 227 00:13:30,435 --> 00:13:32,396 ‎난 너희가 올 줄 알았어 228 00:13:33,021 --> 00:13:34,940 ‎- 건배! ‎- 건배 229 00:13:35,023 --> 00:13:35,941 ‎- 좋았어! ‎- 그래 230 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 ‎즐거움을 위하여 231 00:13:37,484 --> 00:13:39,736 ‎건배! 232 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 ‎더는 숨기고 싶지 않아 233 00:14:16,273 --> 00:14:18,025 ‎루이스한테 한 짓의 ‎대가를 치러야 해 234 00:14:28,201 --> 00:14:31,330 ‎"경찰청" 235 00:14:54,978 --> 00:14:56,146 ‎안 들어가? 236 00:15:03,654 --> 00:15:04,988 ‎억지로 끌고 가려고? 237 00:15:10,994 --> 00:15:12,371 ‎그보다 더한 일도 해 봤어 238 00:15:14,373 --> 00:15:15,248 ‎너처럼 239 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 ‎이제 다 지난 일이잖아 240 00:15:22,381 --> 00:15:23,590 ‎가자 241 00:15:23,674 --> 00:15:25,634 ‎난 초대도 못 받았어 242 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 ‎어서 243 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 ‎마리아를 만났고 244 00:15:39,731 --> 00:15:40,607 ‎그리고 245 00:15:42,818 --> 00:15:44,903 ‎마리아 덕분에 많이 성장했어요 246 00:15:46,154 --> 00:15:48,407 ‎클라우, 길게 말 못 하는데 247 00:15:48,490 --> 00:15:51,159 ‎부모님이 나탈리아에 대해 ‎알게 됐어 248 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 ‎우린 떠날 거야 249 00:15:54,579 --> 00:15:55,956 ‎언제 돌아올지는 몰라 250 00:15:56,039 --> 00:15:57,249 ‎보고 싶을 거야 251 00:15:58,125 --> 00:16:00,669 ‎중요한 건 마리아와 ‎나탈리아가 무사하다는 거야 252 00:16:00,752 --> 00:16:03,630 ‎- 지금은 그게 중요해 ‎- 나한테 말도 안 하고 253 00:16:04,172 --> 00:16:05,132 ‎그래, 인마 254 00:16:05,632 --> 00:16:07,384 ‎개들이 무사하면 된 거야 255 00:16:08,010 --> 00:16:10,512 ‎- 근데 내 돈은 누가 갚지? ‎- 망할 자식 256 00:16:10,595 --> 00:16:13,265 ‎하여간 돈 생각밖에 안 하지 257 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 ‎- 우린… ‎- 내게 남은 건 돈뿐이야 258 00:16:15,600 --> 00:16:19,312 ‎얘들아, 교실로 들어가렴 ‎중요한 얘기가 있거든, 소피아 259 00:16:19,396 --> 00:16:23,191 ‎클라우디아, 친구들 데리고 와 ‎파블로, 다들 교실로 와 260 00:16:23,275 --> 00:16:26,278 ‎걔가 그랬다고? ‎사흘째 똑같은 얘기만 했잖아 261 00:16:26,361 --> 00:16:29,031 ‎- 내 보스도 겁먹었더라 ‎- 난 잠도 못 잤어 262 00:16:29,114 --> 00:16:30,866 ‎다리오, 에르네스토, 로시타 263 00:16:32,242 --> 00:16:34,411 ‎너희한테 할 중요한 애기가 있어 264 00:16:34,494 --> 00:16:35,370 ‎제발 265 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 ‎조용히 하렴 266 00:16:37,914 --> 00:16:40,042 ‎얘들아, 아주 중요한 일이야 267 00:16:41,960 --> 00:16:44,171 ‎수사나 교장 선생님께서 ‎돌아가셨단다 268 00:16:44,254 --> 00:16:45,714 ‎- 말도 안 돼요 ‎- 사실이야 269 00:16:45,797 --> 00:16:47,174 ‎어떻게요? 270 00:16:47,257 --> 00:16:48,467 ‎어떻게 된 거죠? 271 00:16:49,051 --> 00:16:51,470 ‎- 어떻게 된 건지 아세요? ‎- 살해되신 건가요? 272 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 ‎- 그래, 알아 ‎- 무슨 질문이 그래? 273 00:16:54,056 --> 00:16:55,474 ‎우리 전부 살해될까요? 274 00:17:03,273 --> 00:17:04,566 ‎생일 축하한다 275 00:17:04,649 --> 00:17:05,734 ‎반갑다, 야 276 00:17:06,526 --> 00:17:08,487 ‎선물 못 가져와서 미안해 277 00:17:11,239 --> 00:17:13,366 ‎네가 온 게 선물이야 278 00:17:14,284 --> 00:17:15,786 ‎누가 왔는지 봐 279 00:17:16,286 --> 00:17:17,621 ‎안녕, 오랜만이네 280 00:17:18,455 --> 00:17:19,956 ‎- 잘 지냈지? ‎- 그래 281 00:17:21,500 --> 00:17:22,542 ‎너희도 잘 지냈지? 282 00:17:22,626 --> 00:17:23,502 ‎잘 지냈어? 283 00:17:23,585 --> 00:17:24,544 ‎- 응 ‎- 세상에 284 00:17:26,546 --> 00:17:29,716 ‎다시는 못 볼 줄 알았어 ‎어쩐 일이야? 285 00:17:29,800 --> 00:17:31,176 ‎잘 지냈지? 286 00:17:31,259 --> 00:17:32,427 ‎그래, 잘 지냈어 287 00:17:32,511 --> 00:17:35,138 ‎감방에선 나온 거야, 뭐야? 288 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 ‎감옥 아니야 289 00:17:36,640 --> 00:17:40,352 ‎미성년자에게 ‎잡일 시키는 수용 시설인데 290 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 ‎얌전히 지내면 밖에 나오게 해 줘 291 00:17:42,562 --> 00:17:45,357 ‎근데 두 달 뒤면 풀려날 거야 292 00:17:45,440 --> 00:17:47,192 ‎- 잘됐네 ‎- 야 293 00:17:47,275 --> 00:17:49,069 ‎잡담하러 왔어? 술 마시러 왔어? 294 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 ‎샷이나 때리자고 295 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 ‎어서 296 00:17:51,571 --> 00:17:52,739 ‎난 됐어 297 00:17:54,366 --> 00:17:56,326 ‎- 난 이미 좀 마셨어 ‎- 원샷 298 00:17:56,409 --> 00:17:58,203 ‎- 너도 ‎- 건배 299 00:17:58,286 --> 00:17:59,579 ‎어서 잔 받아 300 00:17:59,663 --> 00:18:01,498 ‎- 건배! ‎- 건배! 301 00:18:02,958 --> 00:18:03,875 ‎마셔 302 00:18:23,979 --> 00:18:26,565 ‎"게이 데이팅 앱, 안드레 29세" 303 00:18:43,206 --> 00:18:44,082 ‎라울 304 00:18:44,708 --> 00:18:45,917 ‎화장실 좀 써도 될까? 305 00:18:46,001 --> 00:18:48,378 ‎옷이 좀 젖었거든 306 00:18:48,461 --> 00:18:50,839 ‎- 내가 안내해 줄게 ‎- 아니, 됐어 307 00:18:50,922 --> 00:18:52,132 ‎- 고마워 ‎- 고마워 308 00:18:52,215 --> 00:18:55,218 ‎수사나가 아파트에서 발견됐대 309 00:18:56,928 --> 00:19:01,057 ‎- 어떻게 시체가 옮겨진 거지? ‎- 아주 광고를 해라 310 00:19:04,102 --> 00:19:06,188 ‎근데 자살로 보는 것 같아 311 00:19:06,771 --> 00:19:07,606 ‎말도 안 돼 312 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 ‎우연일 리 없어 313 00:19:12,485 --> 00:19:14,154 ‎그럴 리 없지 314 00:19:15,822 --> 00:19:16,656 ‎라울 315 00:19:17,490 --> 00:19:19,910 ‎우리한테 하고 싶은 말 있어? 316 00:19:21,286 --> 00:19:22,204 ‎왜 이래 317 00:19:22,996 --> 00:19:24,122 ‎얘들아 318 00:19:24,206 --> 00:19:26,124 ‎너희는 부끄러움도 없니? 319 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 ‎- 없는데 ‎- 원하는 게 뭐야? 320 00:19:29,419 --> 00:19:31,129 ‎- 뭔데? ‎- 내게 좋은 생각이 있어 321 00:19:33,924 --> 00:19:35,884 ‎여긴 아무도 청소 안 하나? 322 00:19:35,967 --> 00:19:39,554 ‎집까지 팔고 ‎이렇게 방탕하게 사는 거겠지 323 00:19:43,183 --> 00:19:45,101 ‎이미 시계는 다 팔았네 324 00:19:47,479 --> 00:19:48,438 ‎시계 같은 건 신경 안 써 325 00:20:51,960 --> 00:20:54,796 ‎"내가 널 잊은 줄 알았어?" 326 00:20:56,047 --> 00:20:57,507 ‎안녕, 얘들아 327 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 ‎- 뭐 하는 거야? ‎- 똑똑 328 00:21:03,305 --> 00:21:05,056 ‎- 대체 왜 이러는 건데? ‎- 뭐가? 329 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 ‎몸매 좋네, 하비 330 00:21:07,892 --> 00:21:10,770 ‎미안해, 라울이 여기로 보냈거든 ‎곧 나갈게 331 00:21:10,854 --> 00:21:12,522 ‎아니, 우리가 나갈게 332 00:21:12,605 --> 00:21:14,691 ‎- 다 같이 있자 ‎- 됐어 333 00:21:14,774 --> 00:21:15,692 ‎안 그러는 게 나아 334 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 ‎"눌러 봐" 335 00:21:38,757 --> 00:21:39,841 ‎"나 보고 싶었어?" 336 00:21:41,343 --> 00:21:42,719 ‎나 보고 싶었어? 337 00:21:49,726 --> 00:21:50,935 ‎"@_너의모든비밀_" 338 00:21:56,858 --> 00:21:59,069 ‎왜 그녀를 버리고 간 거지? 339 00:21:59,152 --> 00:22:00,570 ‎"왜 그녀를 버리고 간 거지?" 340 00:22:01,404 --> 00:22:04,282 ‎왜 그녀를 버리고 간 거지? 341 00:22:04,366 --> 00:22:06,993 ‎지옥에나 가 버려 ‎왜 그녀를 버리고 간 거지? 342 00:22:14,751 --> 00:22:16,753 ‎맙소사, 진짜 기가 막힌다 343 00:22:17,337 --> 00:22:18,963 ‎또 해커 놀이 하는 거야? 344 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 ‎넌 진짜 병신이야 ‎대체 왜 그러는 건데? 345 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 ‎아무것도 못 배웠어? 346 00:22:35,021 --> 00:22:36,272 ‎다들 꺼져 버려! 347 00:22:36,356 --> 00:22:39,818 ‎망할 파티는 끝났으니까 ‎어서 꺼지라고! 348 00:22:39,901 --> 00:22:42,445 ‎- 멍청한 자식 ‎- 얼른 가버려! 349 00:22:42,529 --> 00:22:44,280 ‎망할 파티는 끝났어 350 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 ‎당장 꺼져 버려! 351 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 ‎- 가! ‎- 좀 닥쳐 352 00:22:58,795 --> 00:22:59,712 ‎제리 353 00:23:00,422 --> 00:23:01,256 ‎제리 354 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 ‎제리 355 00:23:03,425 --> 00:23:04,467 ‎가지 마 356 00:23:04,551 --> 00:23:06,302 ‎잠깐, 얘기 좀 하자 357 00:23:06,386 --> 00:23:07,220 ‎무슨 얘기? 358 00:23:07,303 --> 00:23:09,389 ‎내가 그랬다고 생각해? 359 00:23:10,056 --> 00:23:11,724 ‎난 얽히고 싶지 않아 360 00:23:11,808 --> 00:23:13,977 ‎이미 죗값을 치르고 있으니까 361 00:23:14,769 --> 00:23:15,937 ‎미안해 362 00:23:31,911 --> 00:23:33,663 ‎- 내가 언제… ‎- 조용 363 00:23:35,039 --> 00:23:37,500 ‎내가 제리랑 같이 있었다면 ‎언제 시신 옮겼겠어? 364 00:23:37,584 --> 00:23:40,587 ‎그러니까 우리한테 ‎아무 말도 안 하고 싶은 거겠지 365 00:23:40,670 --> 00:23:43,756 ‎넌 쓰레기야, 이번 일은 ‎평생 우리를 따라다닐 거라고 366 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 ‎더 크게 소리 질러 봐 367 00:23:44,924 --> 00:23:48,094 ‎그런데 말이야 ‎난 라울이 그랬어도 상관 안 해 368 00:23:48,178 --> 00:23:50,763 ‎- 뭐? ‎- 안 그랬으면 감옥행이니까 369 00:23:51,639 --> 00:23:52,474 ‎우리 모두 370 00:23:52,557 --> 00:23:54,184 ‎- 진심이야? ‎- 나도 같은 생각이야 371 00:23:54,267 --> 00:23:58,438 ‎시신이 사라져서 ‎우리가 산 거라 생각해 372 00:23:58,521 --> 00:24:01,232 ‎아니, 이러면 안 돼 ‎너희는 이해를 못 하는구나 373 00:24:01,316 --> 00:24:03,985 ‎- 이러다 진짜 큰일 나 ‎- 나도 동의해 374 00:24:04,068 --> 00:24:05,403 ‎- 세상에, 알렉스 ‎- 나도야 375 00:24:06,488 --> 00:24:08,531 ‎하비, 안 돼, 잘 들어 376 00:24:08,615 --> 00:24:12,076 ‎- 이러다 일이 더 커진다고 ‎- 이건 우리만 아는 거야 377 00:24:12,160 --> 00:24:14,537 ‎- 안 돼 ‎- 맹세하는 거야 378 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 ‎너희는 정말 이해를 못 하는구나 379 00:24:16,831 --> 00:24:19,918 ‎소피아, 아무도 말 안 하는 거야 ‎알겠지? 380 00:24:21,461 --> 00:24:22,962 ‎전부 이 일에 대해 함구해야 해 381 00:24:24,714 --> 00:24:27,967 ‎그리고 아무 일도 없었던 것처럼 ‎살자, 알겠지? 382 00:24:28,468 --> 00:24:31,471 ‎우리가 입을 열면 ‎우리 미래는 끝장이니까 383 00:24:35,600 --> 00:24:38,311 ‎안 돼, 정말 모르겠어? 384 00:24:38,811 --> 00:24:39,979 ‎- 알렉스 ‎- 소피아 385 00:24:40,480 --> 00:24:42,649 ‎하비, 제발 도와줘 386 00:24:42,732 --> 00:24:44,150 ‎우리를 위해서야, 소피아 387 00:24:44,234 --> 00:24:45,985 ‎아니야, 하비에르 388 00:24:48,738 --> 00:24:50,156 ‎- 소피아 ‎- 진심이야? 389 00:24:57,664 --> 00:24:59,958 ‎- 계정이 살아있는 줄 몰랐어 ‎- 그래? 390 00:25:00,041 --> 00:25:01,960 ‎- 전혀 몰랐어? ‎- 확실해 391 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 ‎나는 네 헛소리 안 믿어 392 00:25:04,295 --> 00:25:06,965 ‎원한다면 주먹이라도 날려 ‎오랜만에 말이지 393 00:25:07,048 --> 00:25:08,299 ‎그만! 뭐 하는 거야? 394 00:25:09,467 --> 00:25:11,427 ‎네가 메시지 보냈다고 인정해 395 00:25:11,511 --> 00:25:14,055 ‎여러 번 말한다고 ‎그게 사실이 되진 않는다고 396 00:25:14,138 --> 00:25:16,349 ‎- 기가 막혀서 ‎- 말이 되잖아 397 00:25:16,432 --> 00:25:18,309 ‎네가 파티에 초대해서 ‎우린 옥상에 있었어 398 00:25:18,393 --> 00:25:19,227 ‎그래서? 399 00:25:19,936 --> 00:25:23,523 ‎- 넌 초대도 못 받았잖아 ‎- 그 포스트가 그날 밤을… 400 00:25:23,606 --> 00:25:25,483 ‎수사나! 401 00:25:26,734 --> 00:25:29,612 ‎거긴 우리밖에 없었어, 그렇지? 402 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 ‎마리아도 있었지 403 00:25:31,072 --> 00:25:32,991 ‎알렉스, 진심이야? 404 00:25:33,074 --> 00:25:36,119 ‎마리아랑 나탈리아는 ‎1년이 넘게 연락도 없었어 405 00:25:36,202 --> 00:25:37,036 ‎게다가 406 00:25:38,246 --> 00:25:39,497 ‎마리아가 그럴 리 없어 407 00:25:39,998 --> 00:25:41,583 ‎전부 편집증 같아 408 00:25:43,543 --> 00:25:45,878 ‎편집증이라니 무슨 말이야? 409 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 ‎왜 그녀를 버리고 갔냐고 했잖아 410 00:25:48,298 --> 00:25:50,466 ‎분명 수사나에 대한 메시지라고 411 00:25:50,550 --> 00:25:52,218 ‎다른 것에 대한 걸 수도 있어 412 00:25:52,302 --> 00:25:53,720 ‎어떤 거 말인데? 413 00:25:53,803 --> 00:25:56,097 ‎귀여운 커플이 말다툼을 하네 414 00:25:56,180 --> 00:25:57,724 ‎- 좀 닥쳐 ‎- 적당히 해 415 00:25:57,807 --> 00:25:59,767 ‎누가 입을 열었다고 치자 416 00:26:00,518 --> 00:26:01,394 ‎증거 있어? 417 00:26:02,186 --> 00:26:03,146 ‎없잖아 418 00:26:03,229 --> 00:26:05,064 ‎우린 잡아떼면 돼 419 00:26:05,148 --> 00:26:08,276 ‎맞아, 증거가 없으면 ‎우리를 건드릴 수 없어 420 00:26:14,449 --> 00:26:16,618 ‎내가 그랬지, 경찰서에 가서 421 00:26:16,701 --> 00:26:20,204 ‎도움을 청하고 해결해야 한다고 ‎근데 안 그랬잖아 422 00:26:20,705 --> 00:26:21,789 ‎다들 고집만 세 가지고 423 00:26:21,873 --> 00:26:24,250 ‎소피아, 힘든 거 알아 424 00:26:26,377 --> 00:26:28,671 ‎우리 둘의 새로운 임무라고 ‎생각해 보자 425 00:26:30,340 --> 00:26:31,174 ‎어때? 426 00:26:32,508 --> 00:26:33,509 ‎알았어 427 00:26:36,512 --> 00:26:37,555 ‎이제 어떻게 하지? 428 00:26:38,389 --> 00:26:40,850 ‎누가 시체를 옮겼는지 알아내야지 429 00:26:40,933 --> 00:26:41,768 ‎아니면 430 00:26:42,810 --> 00:26:44,854 ‎누가 메시지를 ‎보냈는지 알아내거나 431 00:26:46,147 --> 00:26:47,315 ‎정말 중요한 거잖아 432 00:26:47,398 --> 00:26:49,734 ‎같은 사람일 거야, 두고 봐 433 00:26:49,817 --> 00:26:50,652 ‎알았어 434 00:27:34,362 --> 00:27:35,780 ‎손 냄새 좀 맡아 보자 435 00:27:37,615 --> 00:27:39,075 ‎말도 안 돼 436 00:27:39,158 --> 00:27:40,493 ‎세상에 437 00:27:40,576 --> 00:27:41,411 ‎야 438 00:27:42,036 --> 00:27:45,164 ‎제리 손 냄새 좀 맡아 봐 ‎진짜 향기로워 439 00:27:47,333 --> 00:27:49,669 ‎다시 불장난 시작했어? 440 00:27:49,752 --> 00:27:52,588 ‎- 내가 그럼 왜 나가겠어? ‎- 그건 그렇네 441 00:27:52,672 --> 00:27:54,257 ‎로시타 사진 보여 줘 442 00:27:55,842 --> 00:27:57,844 ‎사진 좀 보여 달라니까 443 00:27:57,927 --> 00:27:59,429 ‎걔가 너 빨아 줬지? 444 00:27:59,512 --> 00:28:00,513 ‎좀 보자 445 00:28:01,180 --> 00:28:02,557 ‎그래, 알았어 446 00:28:03,516 --> 00:28:07,019 ‎- 로시타 사진이 있다고? ‎- 늦었어, 인마 447 00:28:08,688 --> 00:28:10,690 ‎- 맙소사 ‎- 진정해, 멍청아 448 00:28:10,773 --> 00:28:11,649 ‎봐 449 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 ‎저 늘씬한 다리 좀 봐 450 00:28:16,362 --> 00:28:19,240 ‎솔직히 이게 최선인지 모르겠어 451 00:28:20,450 --> 00:28:22,326 ‎시도는 해 봐야지 않겠어? 452 00:28:24,579 --> 00:28:27,123 ‎수사나가 죽은 이후로 ‎그를 본 사람이 아무도 없어 453 00:28:27,206 --> 00:28:29,250 ‎- 지금은? ‎- 봐 454 00:28:30,418 --> 00:28:32,587 ‎- 안녕하세요 ‎- 누구 찾으러 왔니? 455 00:28:32,670 --> 00:28:34,130 ‎궤로 선생님요 456 00:28:34,213 --> 00:28:35,047 ‎안토니오요 457 00:28:36,048 --> 00:28:37,383 ‎- 안토니오 ‎- 안토니오 세고비아 458 00:28:37,467 --> 00:28:38,426 ‎그래, 들어가렴 459 00:28:38,509 --> 00:28:39,343 ‎감사합니다 460 00:28:41,262 --> 00:28:42,263 ‎날 믿어 461 00:28:46,642 --> 00:28:47,518 ‎궤로 선생님 462 00:28:48,102 --> 00:28:49,437 ‎너희가 여기서 뭐 해? 463 00:28:51,522 --> 00:28:53,024 ‎앉으렴 464 00:28:57,111 --> 00:28:59,238 ‎아이고, 하비토 465 00:29:01,491 --> 00:29:02,325 ‎- 야! ‎- 소피아 466 00:29:04,243 --> 00:29:05,369 ‎창문 건드리지 마 467 00:29:05,953 --> 00:29:08,289 ‎환기 좀 시키려고요 468 00:29:08,790 --> 00:29:09,791 ‎해도 돼요? 469 00:29:10,875 --> 00:29:11,709 ‎그래 470 00:29:12,210 --> 00:29:13,419 ‎받으렴, 하비토 471 00:29:14,587 --> 00:29:16,005 ‎그래서? 472 00:29:17,924 --> 00:29:18,758 ‎여긴 왜 왔어? 473 00:29:20,009 --> 00:29:21,803 ‎축구가 잘 안 돼서요 474 00:29:25,306 --> 00:29:27,517 ‎다른 체육 교사가 있잖아 475 00:29:29,936 --> 00:29:32,688 ‎지난 세월도 있는데 ‎당연히 선생님한테 와야죠 476 00:29:33,189 --> 00:29:34,649 ‎난 야구를 했어 477 00:29:35,399 --> 00:29:36,359 ‎야구 말이야 478 00:29:40,112 --> 00:29:40,947 ‎잘 지내셨어요? 479 00:29:43,115 --> 00:29:43,950 ‎응? 480 00:29:48,162 --> 00:29:49,205 ‎잘 지내셨냐고요 481 00:29:58,464 --> 00:29:59,632 ‎그녀가 정말 그리워 482 00:29:59,715 --> 00:30:00,800 ‎정말 좋은 분이셨는데 483 00:30:01,676 --> 00:30:04,303 ‎- 유감이에요, 선생님 ‎- 유감이에요 484 00:30:04,846 --> 00:30:05,680 ‎정말로요 485 00:30:07,557 --> 00:30:10,059 ‎그날 오후에 우린 싸웠었어 486 00:30:13,312 --> 00:30:16,190 ‎그리고 나는 술 마시러 나갔지 487 00:30:17,441 --> 00:30:19,944 ‎내가 돌아왔을 때는 이미… 488 00:30:31,789 --> 00:30:33,583 ‎- 이상한 건 없었나요? ‎- 하비 489 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 ‎뭐라고? 490 00:30:38,588 --> 00:30:40,339 ‎- 선생님 ‎- 그런 말이 아니라… 491 00:30:40,423 --> 00:30:41,674 ‎- 이 바보가! ‎- 진정하세요 492 00:30:41,757 --> 00:30:43,301 ‎아내가 죽어 있는 걸 봤다고! 493 00:30:43,384 --> 00:30:44,927 ‎- 그런 뜻이 아니었어요 ‎- 진정해요 494 00:30:45,011 --> 00:30:47,263 ‎- 하고 싶은 말이 뭐야? ‎- 그건 사고였어요 495 00:30:47,346 --> 00:30:48,639 ‎사고였다고요 496 00:30:51,475 --> 00:30:54,353 ‎교장직을 맡으신 지 ‎며칠 안 됐을 때인데 497 00:30:54,979 --> 00:30:58,316 ‎교장실에 오래 계시면서 ‎스트레스를 받고 498 00:30:58,399 --> 00:30:59,692 ‎피곤하셨을 거에요 499 00:30:59,775 --> 00:31:01,861 ‎그리고 굉장히 높은 ‎하이힐을 신고 계셨죠 500 00:31:01,944 --> 00:31:04,488 ‎집에 오셔서 ‎창문을 열려고 하시다가… 501 00:31:06,490 --> 00:31:07,867 ‎실수를 하신 거예요 502 00:31:07,950 --> 00:31:10,494 ‎그날 오후에 자백하더라 503 00:31:12,204 --> 00:31:13,539 ‎바람피웠다고 504 00:31:14,624 --> 00:31:16,000 ‎그래서 꺼지라고 했어 505 00:31:16,709 --> 00:31:18,711 ‎선생님 탓이 아니에요 506 00:31:18,794 --> 00:31:20,630 ‎난 그런 말 들을 자격 없어 507 00:31:22,381 --> 00:31:24,258 ‎네 친구한테도 그렇게 말했어 508 00:31:24,967 --> 00:31:26,552 ‎네? 누구요? 509 00:31:28,012 --> 00:31:29,096 ‎라울 510 00:31:29,931 --> 00:31:30,765 ‎라울한테 511 00:31:34,810 --> 00:31:36,354 ‎우리 나쁜 사람이야? 512 00:31:38,731 --> 00:31:41,192 ‎라울이 언제부터 ‎다른 사람들한테 신경을 썼지? 513 00:31:44,236 --> 00:31:46,572 ‎네 말대로 라울이 ‎시신을 옮겼을지도 모르겠어 514 00:31:46,656 --> 00:31:47,698 ‎당연하지 515 00:31:47,782 --> 00:31:50,284 ‎- 정말 잘했어 ‎- 대단한데 516 00:31:50,368 --> 00:31:52,036 ‎진짜 해냈구나 517 00:31:52,119 --> 00:31:54,121 ‎- 어렵게 구한 거야 ‎- 그래 518 00:31:54,664 --> 00:31:57,208 ‎- 잘했어, 인마 ‎- 그래 519 00:31:57,291 --> 00:31:58,626 ‎- 수고했어 ‎- 고마워 520 00:31:58,709 --> 00:32:01,253 ‎- 대단한 놈 ‎- 마음껏 즐겨 521 00:32:02,421 --> 00:32:03,881 ‎어서 해 봐 522 00:32:03,965 --> 00:32:05,174 ‎세게 가 보자 523 00:32:05,675 --> 00:32:06,884 ‎겁내지 마 524 00:32:09,345 --> 00:32:11,931 ‎"@_너의모든비밀_ ‎메시지 수신" 525 00:32:17,478 --> 00:32:18,521 ‎'@_너의모든비밀_'이야 526 00:32:19,230 --> 00:32:21,232 ‎- 맙소사, 나도 받았어 ‎- 너도? 527 00:32:23,859 --> 00:32:24,694 ‎똑같아 528 00:32:27,655 --> 00:32:29,532 ‎같은 사진의 일부분인데 529 00:32:29,615 --> 00:32:31,659 ‎빠진 곳이 있는 것 같아 530 00:32:31,742 --> 00:32:32,618 ‎잘라낸 거야 531 00:32:33,202 --> 00:32:34,412 ‎근데 하비 이건… 532 00:32:35,246 --> 00:32:37,832 ‎- 메시지 때문에 잠을 못 잤어 ‎- 나도 533 00:32:37,915 --> 00:32:40,334 ‎파블로, 네 휴대폰에 보낸 사진 ‎좀 볼 수 있을까? 534 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 ‎뭐 하려는 건데, 소피아? 535 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 ‎이건 제리가 받은 사진이야 536 00:32:47,550 --> 00:32:49,468 ‎- 이 사진은… ‎- 말도 안 돼 537 00:32:53,639 --> 00:32:56,058 ‎- 수사나! ‎- 그만해 538 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 ‎그만하라고 539 00:32:58,102 --> 00:33:00,312 ‎좋아, 마리아의 사진이 빠졌어 540 00:33:00,396 --> 00:33:02,565 ‎- 그리고 또 빠진 사람이… ‎- 무슨 일이야? 541 00:33:04,442 --> 00:33:05,276 ‎네 사진도 보자 542 00:33:09,739 --> 00:33:11,532 ‎- 무슨 사진? ‎- 모르는 척하지 마 543 00:33:11,615 --> 00:33:13,743 ‎'@_너의모든비밀_'이 보낸 거 ‎어디 있어? 544 00:33:15,786 --> 00:33:18,372 ‎무슨 말인지 모르겠어 ‎난 아무것도 못 받았다고 545 00:33:18,456 --> 00:33:20,666 ‎그럼 나만 못 받은 게 아니네 546 00:33:20,750 --> 00:33:23,419 ‎근데 그건 말이 되지 ‎넌 거기 없었으니까 547 00:33:24,170 --> 00:33:25,004 ‎하지만 넌… 548 00:33:32,011 --> 00:33:33,512 ‎난 다른 걸 받았어 549 00:33:33,596 --> 00:33:35,264 ‎파티 도중에 말이지 550 00:33:35,973 --> 00:33:37,099 ‎드론이구나 551 00:33:37,183 --> 00:33:38,976 ‎왜 네게 드론을 보냈지? 552 00:33:40,227 --> 00:33:42,938 ‎"살인자" 553 00:33:43,814 --> 00:33:45,691 ‎소피아, 너는 다 알고 있지? 554 00:33:45,775 --> 00:33:47,276 ‎이거 누가 찍은 거야? 555 00:33:50,362 --> 00:33:52,823 ‎사진에 안 찍힌 유일한 사람이겠지 556 00:33:54,617 --> 00:33:57,661 ‎- 그래서 넌 메시지를 안 받았고 ‎- 이럴 줄 알았어 557 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 ‎우리를 갖고 노는 거야? 558 00:33:59,371 --> 00:34:03,125 ‎- 왜 널 때리면 안 되지? ‎- 내가 왜 이걸 내게 보내겠어? 559 00:34:04,543 --> 00:34:06,378 ‎내 휴대폰이 해킹당한 게 분명해 560 00:34:06,462 --> 00:34:07,588 ‎사진은 왜 찍었어? 561 00:34:07,671 --> 00:34:09,381 ‎너희를 상대할 때 쓰려고 562 00:34:10,299 --> 00:34:12,927 ‎너희가 옥상에서의 일로 ‎가만 안 있을 거라 생각했거든 563 00:34:13,010 --> 00:34:14,011 ‎세상에, 라울 564 00:34:14,095 --> 00:34:16,680 ‎궤로 선생님 집에는 왜 갔던 거야? 565 00:34:16,764 --> 00:34:18,265 ‎- 왜 거기 간 거야? ‎- 너 때문에 566 00:34:19,892 --> 00:34:22,436 ‎누가 시체를 옮겼는지 알고 싶었어 ‎내가 의심 안 받게 567 00:34:24,021 --> 00:34:25,606 ‎그래야 거짓말도 더 안 하고 568 00:34:25,689 --> 00:34:27,399 ‎널 실망시키지 않을 테니까 569 00:34:29,944 --> 00:34:30,945 ‎그러시겠지 570 00:34:32,655 --> 00:34:33,948 ‎우리를 괴롭히는 녀석이 571 00:34:34,031 --> 00:34:35,741 ‎증거를 갖고 있는 거야 572 00:34:36,242 --> 00:34:39,703 ‎이게 평생 우리를 ‎따라다닐 거라고 했잖아 573 00:34:40,204 --> 00:34:43,707 ‎나시오날의 이름을 ‎드높이고 싶어요 574 00:34:44,583 --> 00:34:46,710 ‎대단한 비행기인 575 00:34:46,794 --> 00:34:48,963 ‎에어버스 A380처럼 말이죠 576 00:34:50,965 --> 00:34:51,841 ‎전 높이 올라갈 겁니다 577 00:34:51,924 --> 00:34:54,260 ‎대학에 가고 싶어 죽겠어요 578 00:34:55,052 --> 00:34:57,763 ‎1년 낙제한 건 개의치 않아요 579 00:34:58,681 --> 00:35:01,142 ‎연기를 발견했으니까요 580 00:35:02,935 --> 00:35:03,769 ‎그리고 581 00:35:05,104 --> 00:35:07,064 ‎제가 하고 싶은 건 연기예요 582 00:35:07,565 --> 00:35:08,524 ‎평생 말이죠 583 00:35:08,607 --> 00:35:11,443 ‎전 세계를 여행하고 ‎유럽에 가고 싶어요 584 00:35:12,903 --> 00:35:14,822 ‎톨룸에 갈지도 모르죠 585 00:35:18,826 --> 00:35:20,244 ‎근데 솔직히 말해서 586 00:35:21,954 --> 00:35:23,873 ‎절 쉽게 잊진 못하실 겁니다 587 00:35:36,802 --> 00:35:39,180 ‎"왜 그녀를 버리고 간 거지? ‎살인자들" 588 00:37:18,946 --> 00:37:21,156 ‎자막: 박해준