1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:01:09,904 --> 00:01:11,114 Mag ik nu gaan? 3 00:01:24,043 --> 00:01:26,462 De nieuweling op school heeft het altijd… 4 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 Susana. 5 00:01:28,673 --> 00:01:29,549 …zwaar. 6 00:01:29,632 --> 00:01:31,175 Doe iets, verdomme. 7 00:01:32,051 --> 00:01:33,302 Susana. 8 00:01:35,763 --> 00:01:36,681 Een ambulance. 9 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 Bel een ambulance, verdomme. 10 00:01:41,561 --> 00:01:42,854 Verdomme. 11 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 Nee. -Nee. 12 00:01:45,731 --> 00:01:47,275 Alsjeblieft. -Geef hier. 13 00:01:47,358 --> 00:01:48,192 Eigenlijk… 14 00:01:49,068 --> 00:01:51,028 …wilde ik van school wisselen. 15 00:01:51,112 --> 00:01:52,738 Ze is dood, gast. 16 00:01:52,822 --> 00:01:55,241 Maar toen gebeurde er wat dingen. 17 00:01:55,867 --> 00:01:58,870 En ik leerde empathisch te zijn. 18 00:01:59,370 --> 00:02:00,496 Te luisteren. 19 00:02:00,580 --> 00:02:03,207 Hou op. -Ze is dood. 20 00:02:03,291 --> 00:02:05,168 Luister, ze beweegt nog. 21 00:02:05,251 --> 00:02:07,295 Nee. -Ze beweegt nog. 22 00:02:08,296 --> 00:02:10,256 Ze is dood, gast. 23 00:02:10,965 --> 00:02:13,593 Ik kreeg goede vrienden. Ze hielpen me enorm. 24 00:02:16,679 --> 00:02:17,889 Net als ik, hoop ik. 25 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 Alex. 26 00:02:19,140 --> 00:02:20,683 Het is jouw schuld. 27 00:02:20,766 --> 00:02:21,976 Dit kan niet. 28 00:02:22,059 --> 00:02:24,312 Serieus, Alex, ben je blij? 29 00:02:24,395 --> 00:02:26,480 Nu gaan we allemaal de bak in. 30 00:02:26,564 --> 00:02:28,524 Ik reageer kalmer op dingen. 31 00:02:29,317 --> 00:02:31,611 Alles komt goed, toch? 32 00:02:32,737 --> 00:02:33,821 Een ongeluk. 33 00:02:33,905 --> 00:02:36,324 Dat wilde je toch? -Laat haar met rust. 34 00:02:36,407 --> 00:02:37,992 Nee, Raul. -Stomme wreker. 35 00:02:38,075 --> 00:02:40,244 Zie je niet dat dit jouw schuld is? 36 00:02:40,328 --> 00:02:42,705 Zullen mijn klasgenoten me missen? 37 00:02:42,788 --> 00:02:43,873 Zou jij me missen? 38 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 Kom op, Raul. 39 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 Je bent ziek. Stop. 40 00:02:49,921 --> 00:02:52,465 Je geeft alleen om je geld. 41 00:02:52,548 --> 00:02:55,718 Nacional leerde me dingen te waarderen. 42 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Kom op. Kom hier. 43 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 Rotzak. -We moeten de politie bellen. 44 00:03:00,139 --> 00:03:01,891 Kom. We gaan Natalia zoeken. 45 00:03:07,021 --> 00:03:08,064 Waar ga je heen? 46 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 We nemen het op. 47 00:03:11,817 --> 00:03:15,488 Laatste afstudeervideo. 48 00:03:15,571 --> 00:03:18,950 Hoi, Sofia. Vertel ons over iets dat je heeft veranderd. 49 00:03:19,033 --> 00:03:22,119 Iets wat je nooit zult vergeten. 50 00:03:34,548 --> 00:03:36,217 Ik weet het niet. Ik… 51 00:03:38,177 --> 00:03:40,304 Ik kan nu niets bedenken. 52 00:04:04,078 --> 00:04:08,207 15 MAANDEN LATER 53 00:04:14,171 --> 00:04:15,881 Nee, hij zit op slot. 54 00:04:15,965 --> 00:04:17,842 Oké, dit is het niet. 55 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 Er staat een kruis, maar waarom, als het niet werkt? 56 00:04:21,012 --> 00:04:22,096 Sofia, ik heb het. 57 00:04:22,179 --> 00:04:25,182 Geel, groen, groen, rood. 58 00:04:25,266 --> 00:04:28,060 Nee. Vergeet niet dat Nikki ons moet zien. 59 00:04:28,144 --> 00:04:30,438 Er moeten camera's op gericht zijn. 60 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 Het moet iets anders zijn. 61 00:04:32,315 --> 00:04:34,400 Ik weet het. -Vertel op. 62 00:04:36,736 --> 00:04:39,030 Drie blauwe plus drie blauwe, zes. 63 00:04:39,739 --> 00:04:42,992 Er zijn twee rode kaarten en we hebben geen zes blauwe. 64 00:04:43,075 --> 00:04:45,161 Drie plus twee is vijf. 65 00:04:45,244 --> 00:04:46,620 Toch? -Javi. 66 00:04:46,704 --> 00:04:48,706 Je komt tot zulke rare conclusies. 67 00:04:50,249 --> 00:04:52,543 Concentreer je. -Nee, jij. 68 00:04:52,626 --> 00:04:54,879 Ik? -We verloren veel tijd door jou. 69 00:04:58,174 --> 00:05:00,092 Het moet te maken hebben met… 70 00:05:00,176 --> 00:05:01,510 Kijk. 71 00:05:02,553 --> 00:05:03,888 Rood, rood, rood. 72 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 Hebbes. 73 00:05:06,432 --> 00:05:07,892 Oké, snel. -Oké. 74 00:05:07,975 --> 00:05:09,310 Rood plus blauw. 75 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 Rood plus… -Plus blauw. 76 00:05:11,604 --> 00:05:13,105 Hij ging aan. -Oké, snel. 77 00:05:13,189 --> 00:05:14,565 Rood plus groen. 78 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 Rood plus groen, ja. -Snel. 79 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 Perfect. Rood plus rood. 80 00:05:18,736 --> 00:05:20,196 Schiet op. -Rood. 81 00:05:27,703 --> 00:05:28,996 Er is een hendel. 82 00:05:31,123 --> 00:05:32,750 Perfect. 83 00:05:34,710 --> 00:05:36,212 Opnieuw. -Ga naar binnen. 84 00:05:40,674 --> 00:05:43,219 Javi, er is een timer. Er is weinig tijd. 85 00:05:43,302 --> 00:05:45,012 Wat zie je? -Oké. Cijfers. 86 00:05:45,096 --> 00:05:48,557 Vier cijfers. Snel, vier cijfers. 87 00:05:49,308 --> 00:05:50,893 Zeven seconden. -Ik heb 't. 88 00:05:50,976 --> 00:05:53,354 Denk aan de camera's. -Vijf. Geloof me. 89 00:05:54,271 --> 00:05:55,606 De tijd dringt. 90 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 Nee. Zoek een andere. 91 00:05:58,943 --> 00:06:00,152 Javi, nee. 92 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Niet te geloven. 93 00:06:05,408 --> 00:06:06,700 Zeg maar niets. 94 00:06:06,784 --> 00:06:07,952 Dat was slecht. 95 00:06:08,452 --> 00:06:10,454 Zo erg. -Zeg maar niks. 96 00:06:11,997 --> 00:06:13,666 Javi, nee. Het is… 97 00:06:14,583 --> 00:06:17,128 Dat was het duidelijk niet. -Nee. 98 00:06:18,504 --> 00:06:20,339 Bijna. Jullie waren dichtbij. 99 00:06:21,006 --> 00:06:24,677 Ik kan jullie het antwoord geven, maar… -Nee, Nikki. Bedankt. 100 00:06:24,760 --> 00:06:26,345 Oké. -Bedankt, maar nee. 101 00:06:26,429 --> 00:06:29,765 Kunnen jullie toegeven dat ik beter ben geworden? Dat is zo. 102 00:06:30,683 --> 00:06:32,351 Vooral jij. 103 00:06:32,435 --> 00:06:33,310 Javi. 104 00:06:39,733 --> 00:06:40,609 Hallo. 105 00:06:42,903 --> 00:06:45,531 Javi, waar ben je goed in? 106 00:06:49,618 --> 00:06:54,748 Op een gegeven moment wilde ik architectuur gaan studeren. 107 00:06:57,168 --> 00:06:58,711 Maar ik ben er slecht in. 108 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 Voetballen is geweldig. 109 00:07:08,053 --> 00:07:11,474 Ik wil de training skippen. -Dat was toch wat je wilde? 110 00:07:12,850 --> 00:07:14,643 Je zou blij moeten zijn, toch? 111 00:07:16,437 --> 00:07:18,731 Weet je waar ik blij van word? -Wat? 112 00:07:19,440 --> 00:07:22,401 Als je stopt met studeren en me wat kusjes geeft. 113 00:07:22,485 --> 00:07:24,403 Nee, Javi. Ik moet… 114 00:07:24,487 --> 00:07:26,197 Eén kus. Daar. -Kusjes? 115 00:07:26,280 --> 00:07:29,116 Ik zei 'kusjes', meervoud. -Ik moet studeren. 116 00:07:29,200 --> 00:07:30,201 Hier. -Nee, wacht. 117 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 Ik moet studeren. Dat is belangrijk. -Die kusjes waren niks. 118 00:07:33,871 --> 00:07:35,080 Sorry. 119 00:07:36,373 --> 00:07:37,583 Nora. 120 00:07:37,666 --> 00:07:39,668 Klop. -Ja, je hebt gelijk. 121 00:07:39,752 --> 00:07:41,962 Ik kom zo wel terug. -Nee, het is oké. 122 00:07:42,046 --> 00:07:43,839 We waren aan het praten. 123 00:07:45,007 --> 00:07:46,258 Praten. 124 00:07:46,342 --> 00:07:48,594 Ja, over heel belangrijke dingen. -Oké. 125 00:07:49,386 --> 00:07:53,641 Goed, ik moet weg. Er ligt eten in de koelkast. 126 00:07:53,724 --> 00:07:55,226 Oké, veel plezier. 127 00:07:55,309 --> 00:07:56,977 Gedraag je. -Ja, mam. Dag. 128 00:07:57,937 --> 00:08:00,689 En anders liggen er condooms in je la. 129 00:08:00,773 --> 00:08:02,274 Mam, waarom doe je dat? 130 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 Dag. -Ik heb mijn eigen. 131 00:08:06,529 --> 00:08:07,488 Echt niet. 132 00:08:08,155 --> 00:08:09,406 Doe me dat niet aan. 133 00:08:11,867 --> 00:08:13,244 Moeten we luisteren? 134 00:08:14,328 --> 00:08:16,830 We moeten gehoorzamen, toch? -Ja. 135 00:08:23,587 --> 00:08:28,551 INKOMEND BERICHT 136 00:08:28,634 --> 00:08:33,097 KOM SNEL NAAR MARQUÉS IMPERIAL ER IS IETS GEBEURD DAT ALLES VERANDERT. 137 00:08:33,180 --> 00:08:34,223 Wat? 138 00:08:35,224 --> 00:08:36,267 Het is Raul. 139 00:08:38,352 --> 00:08:40,312 Iets dat alles verandert? 140 00:08:40,396 --> 00:08:41,522 Weer? 141 00:08:49,655 --> 00:08:52,241 GEEN POLITIE, KOM NAAR DE CAMPUS. 142 00:08:52,324 --> 00:08:55,828 ER IS IETS GEBEURD DAT ALLES VERANDERT. 143 00:09:11,427 --> 00:09:12,261 Wat? 144 00:09:14,513 --> 00:09:15,598 Wat is er gebeurd? 145 00:09:18,058 --> 00:09:19,226 Wat is er gaande? 146 00:09:20,436 --> 00:09:21,437 Je viel flauw. 147 00:09:21,520 --> 00:09:23,689 Flauwgevallen? -Iedereen is weg. 148 00:09:23,772 --> 00:09:25,774 Hoe bedoel je, iedereen is weg? 149 00:09:26,275 --> 00:09:27,109 Nee, wacht. 150 00:09:27,776 --> 00:09:29,820 We gingen naar m'n moeder. 151 00:09:29,903 --> 00:09:33,240 Ik wist niet of je naar het ziekenhuis moest of de politie. 152 00:09:33,324 --> 00:09:36,076 Of ik het jouw moeder of de mijne moest zeggen. 153 00:09:36,160 --> 00:09:37,661 Mijn jas? -Weggegooid. 154 00:09:37,745 --> 00:09:40,164 Waarom? -Hij zat onder het bloed. 155 00:09:40,789 --> 00:09:41,624 Oké? 156 00:09:42,666 --> 00:09:45,544 Oké. We moeten met de politie praten. -Nee. 157 00:09:45,628 --> 00:09:48,672 Waarom niet? We moeten allemaal gaan. -We gaan niet… 158 00:09:48,756 --> 00:09:50,341 We gaan niet. -Waarom niet? 159 00:09:50,424 --> 00:09:53,969 Dat kan niet. Dan is onze toekomst verpest. 160 00:09:54,053 --> 00:09:56,096 Kijk naar het bericht van Raul. 161 00:09:56,180 --> 00:09:57,931 GEEN POLITIE, KOM NAAR DE CAMPUS. 162 00:09:58,015 --> 00:09:59,308 DIT VERANDERT ALLES. 163 00:10:02,561 --> 00:10:03,687 Wat doe je? 164 00:10:04,355 --> 00:10:05,356 Mijn moeder. 165 00:10:07,024 --> 00:10:07,983 Oké. 166 00:10:13,155 --> 00:10:16,200 We gaan naar Nacional en dan naar de politie. 167 00:10:31,924 --> 00:10:34,051 Kon je niet later komen? -Wie zijn dat? 168 00:10:34,134 --> 00:10:35,969 Weet ik veel? Zijn jullie blind? 169 00:10:37,304 --> 00:10:38,138 Kijk. 170 00:10:39,807 --> 00:10:40,974 Waar is Susana? 171 00:10:41,058 --> 00:10:43,310 Hoe moet ik dat weten? Schreeuw niet. 172 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 En er was een telefoon… 173 00:10:49,566 --> 00:10:50,401 Wat is er? 174 00:10:50,484 --> 00:10:52,986 Wat is er? Het lichaam is weg. -Het lag er. 175 00:10:53,070 --> 00:10:54,071 De politie. 176 00:10:54,154 --> 00:10:56,865 Hoe kan dat? We waren de enigen hier. 177 00:10:56,949 --> 00:10:59,993 Kan dit ergens anders? -Iemand kwam gisteren terug. 178 00:11:00,077 --> 00:11:02,413 We gaan de cel in. -Schop geen scène. 179 00:11:03,997 --> 00:11:05,499 Wie wordt er begraven? 180 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 Je bent zo grappig. -Altijd, schat. 181 00:11:07,960 --> 00:11:10,170 Ik laat jullie met jullie geheimen. 182 00:11:12,464 --> 00:11:13,799 Wat doen we nu? 183 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 We gaan. -Nee. 184 00:11:15,175 --> 00:11:16,093 Waarheen? 185 00:11:17,428 --> 00:11:19,012 Wat is dit? 186 00:11:21,098 --> 00:11:23,058 Ja. Ik heb zoveel geluk. 187 00:11:23,934 --> 00:11:25,185 Dit is te gek. 188 00:11:25,269 --> 00:11:28,147 Voor je lunch. -Voor iets beters. 189 00:11:28,689 --> 00:11:33,986 We moeten naar de politie. -We kunnen niet naar de politie. Niet nu. 190 00:11:34,069 --> 00:11:35,738 Dat is het juiste, Raul. 191 00:11:36,238 --> 00:11:37,364 Nee, Javi. 192 00:12:01,388 --> 00:12:05,225 Fijn dat jullie zo vroeg zijn. Kom. Welkom. Jullie zijn wat laat. 193 00:12:05,309 --> 00:12:08,395 Hier, wil je wat? -Waarom stuurde je die sms? 194 00:12:08,479 --> 00:12:12,191 Wat is er gebeurd? -Waarom kun je geen mysterie weerstaan? 195 00:12:13,442 --> 00:12:15,277 Wat? Hadden jullie ruzie? 196 00:12:15,360 --> 00:12:17,988 Nee. -Komen jullie binnen of niet? 197 00:12:19,114 --> 00:12:21,241 Hoe gaat het? -Goed. 198 00:12:21,325 --> 00:12:22,326 Ja, dat zie ik. 199 00:12:24,953 --> 00:12:26,663 Je zou een bikini dragen. 200 00:12:26,747 --> 00:12:28,415 Geen geintjes. 201 00:12:28,499 --> 00:12:29,583 Welkom. 202 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 Je bent 18 geworden en denkt dat je een koning bent. 203 00:12:46,391 --> 00:12:49,812 Je woont in een hotel. Hoe kom je aan zoveel geld? 204 00:12:49,895 --> 00:12:51,939 Ga je je huis verkopen? 205 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 Geniet ervan. De drank is gratis. 206 00:13:01,281 --> 00:13:03,909 Rosita doet geen moeite in de relatie. 207 00:13:11,834 --> 00:13:13,460 Iemand is jaloers. 208 00:13:14,127 --> 00:13:19,675 Nee. Wat doen jullie hier? Jullie houden niet eens van feestjes. 209 00:13:19,758 --> 00:13:22,094 We zijn erin geluisd. -Wat zei ik? 210 00:13:22,177 --> 00:13:25,013 Oké, dokken. Wat zei ik? -Oké. 211 00:13:25,097 --> 00:13:25,931 Wat zei ik? 212 00:13:26,014 --> 00:13:28,517 Hadden jullie erom gewed? -Gewed? 213 00:13:28,600 --> 00:13:30,352 We hebben verloren. -Duidelijk. 214 00:13:30,435 --> 00:13:32,396 Ik wist dat jullie zouden komen. 215 00:13:33,021 --> 00:13:34,940 Proost. -Proost. 216 00:13:35,023 --> 00:13:35,941 Ja. -Goed. 217 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 Op het genot. 218 00:13:37,484 --> 00:13:39,736 Proost. 219 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 Ik wil me niet meer verstoppen. 220 00:14:15,981 --> 00:14:18,025 Ik moet boeten vanwege Luis. 221 00:14:28,201 --> 00:14:31,330 OPENBAAR MINISTERIE 222 00:14:54,895 --> 00:14:56,271 Ga je niet naar binnen? 223 00:15:03,570 --> 00:15:04,988 Ga je me dwingen? 224 00:15:10,911 --> 00:15:12,579 Ik heb ergere dingen gedaan. 225 00:15:14,247 --> 00:15:15,248 Net als jij. 226 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 Dat is verleden tijd, toch? 227 00:15:22,339 --> 00:15:23,590 Kom op. 228 00:15:23,674 --> 00:15:25,634 Kom. Ik ben niet uitgenodigd. 229 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 Kom. 230 00:15:37,479 --> 00:15:38,814 Ik heb Maria ontmoet… 231 00:15:39,731 --> 00:15:40,607 En… 232 00:15:42,776 --> 00:15:44,903 …en ik ben enorm gegroeid door haar. 233 00:15:46,154 --> 00:15:48,407 Clau, ik kan niet veel zeggen… 234 00:15:48,490 --> 00:15:51,159 …maar m'n ouders hoorden over Natalia. 235 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 We gaan de stad uit. 236 00:15:54,454 --> 00:15:55,956 Ik weet niet hoelang. 237 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Ik zal je missen. 238 00:15:58,125 --> 00:16:00,669 Het gaat goed met Maria en Natalia. 239 00:16:00,752 --> 00:16:03,630 Dat is wat telt. -Ze heeft me niks verteld. 240 00:16:04,172 --> 00:16:07,384 Natuurlijk, man. Het gaat erom dat ze in orde zijn. 241 00:16:08,010 --> 00:16:10,595 Wie gaat me m'n geld terugbetalen? -Vuile… 242 00:16:10,679 --> 00:16:13,432 Je geeft alleen maar om geld. 243 00:16:13,515 --> 00:16:15,517 We zijn… -Meer heb ik niet. 244 00:16:15,600 --> 00:16:19,396 Naar de klas. Ik moet iets belangrijks vertellen. Kom, Sofia. 245 00:16:19,479 --> 00:16:23,191 Claudia, neem je klasgenoten mee. Pablo, we gaan de klas in. 246 00:16:23,275 --> 00:16:26,278 Zei hij dat? Dat zegt hij al drie dagen. 247 00:16:26,361 --> 00:16:28,989 Zelfs m'n ma was bang. -Ik kon niet slapen. 248 00:16:29,114 --> 00:16:30,866 Dario, Ernesto, Rosita. 249 00:16:32,242 --> 00:16:34,411 Ik moet iets belangrijks vertellen. 250 00:16:34,494 --> 00:16:35,370 Toe. 251 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 Stilte. 252 00:16:37,914 --> 00:16:39,958 Jongens, dit is heel belangrijk. 253 00:16:41,918 --> 00:16:44,546 Directeur Susana is overleden. -Wat? 254 00:16:44,629 --> 00:16:45,714 Nee. -Ja. 255 00:16:45,797 --> 00:16:47,174 Hoe? 256 00:16:47,257 --> 00:16:48,467 Wat is er gebeurd? 257 00:16:49,051 --> 00:16:51,470 Weet jij het? -Is ze vermoord? 258 00:16:51,553 --> 00:16:53,972 Ja, dat weten we. -Dat vraag je niet. 259 00:16:54,056 --> 00:16:55,724 Worden we allemaal vermoord? 260 00:17:03,106 --> 00:17:04,608 Gefeliciteerd, man. 261 00:17:04,691 --> 00:17:05,734 Hoe gaat het? 262 00:17:06,485 --> 00:17:08,487 Ik heb geen cadeau voor je. Sorry. 263 00:17:11,239 --> 00:17:13,366 Mijn cadeau is dat jij hier bent. 264 00:17:14,284 --> 00:17:15,786 Kijk eens wie hier is. 265 00:17:16,286 --> 00:17:17,621 Hoe gaat het? Hallo. 266 00:17:18,455 --> 00:17:19,956 Hoe gaat het? -Goed. 267 00:17:21,500 --> 00:17:22,542 Alles goed? 268 00:17:22,626 --> 00:17:23,502 Hoe gaat het? 269 00:17:23,585 --> 00:17:24,544 Goed. -Nee. 270 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 Ik dacht dat ik je nooit meer zou zien. Hoe gaat het? 271 00:17:29,800 --> 00:17:31,093 Hoe gaat het? 272 00:17:31,176 --> 00:17:32,427 Goed, super. 273 00:17:32,511 --> 00:17:35,138 Ben je uit de bak? 274 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 Het is geen gevangenis. 275 00:17:36,640 --> 00:17:40,352 Het is een jeugdinrichting waar ik klusjes moet doen. 276 00:17:40,435 --> 00:17:45,357 Als ik me gedraag, mag ik naar buiten. Maar over twee maanden laten ze me vrij. 277 00:17:45,440 --> 00:17:47,192 Dat is mooi. -Dus, jongens. 278 00:17:47,275 --> 00:17:49,069 Kwam je praten of drinken? 279 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 Kom met die shotjes. 280 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Kom maar. 281 00:17:51,571 --> 00:17:52,739 Ik hoef niet. 282 00:17:54,366 --> 00:17:56,326 Je hebt al wat. -Adje. 283 00:17:56,409 --> 00:17:58,203 Jij ook. -Proost. 284 00:17:58,286 --> 00:17:59,579 Kom op, uit de fles. 285 00:17:59,663 --> 00:18:01,498 Proost. -Proost. 286 00:18:02,958 --> 00:18:03,875 Kom op. 287 00:18:23,979 --> 00:18:26,565 HALLO -HALLO. 288 00:18:43,206 --> 00:18:45,917 Raul, mag ik je badkamer gebruiken? 289 00:18:46,001 --> 00:18:48,378 Ik ben een beetje nat, dus… 290 00:18:48,461 --> 00:18:50,839 Ik kan meelopen. -Nee, dat hoeft niet. 291 00:18:50,922 --> 00:18:52,132 Bedankt. -Bedankt. 292 00:18:52,215 --> 00:18:55,218 Susana werd gevonden in haar appartement. 293 00:18:56,678 --> 00:19:01,057 Maar hoe is het lichaam verplaatst? -Zeg dat wat harder, idioot. 294 00:19:04,019 --> 00:19:06,188 Ze zeggen dat het zelfmoord was. 295 00:19:06,271 --> 00:19:07,522 Echt niet. 296 00:19:08,982 --> 00:19:10,984 Nee, dit kan geen toeval zijn. 297 00:19:12,485 --> 00:19:13,945 Nee, toch? 298 00:19:15,822 --> 00:19:16,656 Raul… 299 00:19:17,490 --> 00:19:19,910 …wil je ons iets vertellen? 300 00:19:21,286 --> 00:19:22,204 Kom op. 301 00:19:22,996 --> 00:19:26,124 Hé, jongens. kennen jullie geen schaamte? 302 00:19:27,042 --> 00:19:28,418 Nee. -Wat wil je? 303 00:19:29,377 --> 00:19:31,129 Wat? -Ik weet iets beters. 304 00:19:32,130 --> 00:19:33,006 Wauw. 305 00:19:33,924 --> 00:19:35,926 Maakt niemand hier schoon? 306 00:19:36,009 --> 00:19:39,596 Nee, hij moet zijn huis verkopen om dit te betalen. 307 00:19:43,183 --> 00:19:45,101 Kijk zijn horloges. 308 00:19:46,937 --> 00:19:48,438 Dat interesseert me niet. 309 00:20:51,960 --> 00:20:54,796 DACHT JE DAT IK JE ZOU VERGETEN? 310 00:20:56,047 --> 00:20:57,507 Hé, schatjes. 311 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 Wat? -Klop. 312 00:21:03,305 --> 00:21:05,056 Wat is er mis met je? -Wat? 313 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 Geweldig lichaam, Javi. 314 00:21:07,892 --> 00:21:10,770 Sorry, Raul zei dat we hierheen konden. We gaan. 315 00:21:10,854 --> 00:21:12,522 Nee, wij gaan wel. 316 00:21:12,605 --> 00:21:14,566 We kunnen allemaal blijven. -Nee. 317 00:21:14,649 --> 00:21:15,692 Beter van niet. 318 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 DRUKKEN 319 00:21:39,924 --> 00:21:41,259 HEBBEN JULLIE ME GEMIST? 320 00:21:41,343 --> 00:21:42,844 Hebben jullie me gemist? 321 00:21:47,307 --> 00:21:49,642 GRATIS PRIVÉ GAYPORNO RAFA NAAIDE REBECA 322 00:21:49,726 --> 00:21:50,935 @ALJEGEHEIMEN 323 00:21:56,858 --> 00:21:59,069 Waarom lieten jullie haar alleen? 324 00:21:59,152 --> 00:22:01,279 WAAROM LIETEN JULLIE HAAR ALLEEN? 325 00:22:01,404 --> 00:22:04,282 Waarom lieten jullie haar alleen? 326 00:22:04,366 --> 00:22:06,993 Loop naar de hel. Waarom lieten jullie haar alleen? 327 00:22:14,751 --> 00:22:16,753 Kom op, ik kan je niet geloven. 328 00:22:17,337 --> 00:22:18,963 Speel je weer hacker? 329 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 Idioot. Wat is er mis met jou? 330 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 Leer je het niet? 331 00:22:35,021 --> 00:22:36,272 Loop naar de hel. 332 00:22:36,356 --> 00:22:39,818 Het feest is voorbij. Rot op. Ga dan. 333 00:22:39,901 --> 00:22:42,445 Sukkel. -Dag. Kom op. 334 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 Rot op. Kom op. 335 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 Ga. -Kop dicht. 336 00:22:58,753 --> 00:22:59,671 Gerry. 337 00:23:03,383 --> 00:23:06,344 Je kunt niet gaan. Wacht, we moeten praten. 338 00:23:06,428 --> 00:23:07,387 Waarover? 339 00:23:07,470 --> 00:23:09,389 Denk je dat ik dit heb gedaan? 340 00:23:09,973 --> 00:23:13,977 Ik heb hier niets mee te maken. Ik boet al voor wat ik heb gedaan. 341 00:23:14,769 --> 00:23:15,937 Het spijt me. 342 00:23:31,911 --> 00:23:34,414 Wanneer…? -Gast. 343 00:23:34,914 --> 00:23:37,500 Wanneer had ik het kunnen verplaatsen? Ik was bij Gerry. 344 00:23:37,584 --> 00:23:40,420 Daarom wil je niet dat we iets zeggen. 345 00:23:40,503 --> 00:23:43,756 Stuk stront. Zie je niet dat dit ons zal achtervolgen? 346 00:23:43,840 --> 00:23:44,883 Schreeuw harder. 347 00:23:44,966 --> 00:23:48,094 Weet je wat? Het kan me niet schelen als het Raul was. 348 00:23:48,178 --> 00:23:50,763 Wat? -Anders zaten we in de gevangenis. 349 00:23:51,639 --> 00:23:52,474 Wij allemaal. 350 00:23:52,557 --> 00:23:54,184 Echt? -Ik ben het eens met Clau. 351 00:23:54,267 --> 00:23:58,438 Dat het lijk verdween heeft ons allemaal gered. 352 00:23:58,521 --> 00:24:01,232 Nee, dit doen we niet. Jullie snappen het niet. 353 00:24:01,316 --> 00:24:03,985 Dit kan ernstige gevolgen hebben. -Mee eens. 354 00:24:04,068 --> 00:24:05,987 Kom op, Alex. -Ik ook. 355 00:24:06,488 --> 00:24:08,531 Javi, nee. Luister. 356 00:24:08,615 --> 00:24:12,660 Straks krijgen we problemen. -Niemand mag dit weten. 357 00:24:12,744 --> 00:24:14,537 Nee. -Laten we 'n pact sluiten. 358 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 Nee. Jullie snappen het echt niet. 359 00:24:16,831 --> 00:24:19,918 Sofia, niemand zegt iets. Oké? 360 00:24:21,336 --> 00:24:22,962 We praten er nooit over. 361 00:24:24,714 --> 00:24:27,967 En we leven ons leven alsof er niets gebeurd is. Oké? 362 00:24:28,468 --> 00:24:31,471 Als we praten, is onze toekomst voorbij. 363 00:24:35,600 --> 00:24:38,228 Alsjeblieft. Jullie begrijpen het niet. 364 00:24:38,811 --> 00:24:39,979 Alex. -Sofia. 365 00:24:40,480 --> 00:24:44,150 Javi, alsjeblieft. Steun me. -Het is voor je eigen bestwil. 366 00:24:44,234 --> 00:24:45,735 Nee, Javier. 367 00:24:48,696 --> 00:24:49,948 Sofia. -Serieus? 368 00:24:57,664 --> 00:24:59,958 Ik wist niet dat het account actief was. -Nee? 369 00:25:00,041 --> 00:25:01,960 Nee. Echt niet. -Zeker weten? 370 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 Ik geloof je onzin niet. 371 00:25:04,295 --> 00:25:06,965 Sla me anders in elkaar. Dat is lang geleden. 372 00:25:07,048 --> 00:25:08,299 Genoeg. Wat doen jullie? 373 00:25:09,467 --> 00:25:11,427 Geef toe dat jij het stuurde. 374 00:25:11,511 --> 00:25:14,055 Het herhalen wil niet zeggen dat het waar is. toch? 375 00:25:14,138 --> 00:25:16,349 Belachelijk. -Het is logisch. 376 00:25:16,432 --> 00:25:18,685 Je nodigde ons uit. We waren op het dak. 377 00:25:18,768 --> 00:25:19,852 Nou en? 378 00:25:19,936 --> 00:25:23,523 Je was niet eens uitgenodigd. -Dat bericht verwijst naar de nacht… 379 00:25:23,606 --> 00:25:25,483 Susana. 380 00:25:26,734 --> 00:25:29,612 Wij waren de enigen daar. Toch? 381 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 Nou, wij en Maria. 382 00:25:31,072 --> 00:25:32,991 Kom op, Alex. Echt? 383 00:25:33,074 --> 00:25:35,994 Maria en Natalia lieten al meer dan een jaar niets horen. 384 00:25:36,077 --> 00:25:37,078 Trouwens… 385 00:25:38,121 --> 00:25:39,414 Zoiets doet Maria niet. 386 00:25:39,956 --> 00:25:41,583 Ik denk dat dit paranoia is. 387 00:25:43,376 --> 00:25:45,878 Wat bedoel je met 'paranoia', Javi? 388 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Er stond: 'Waarom liet je haar alleen?' 389 00:25:48,298 --> 00:25:50,466 Het bericht gaat over Susana. 390 00:25:50,550 --> 00:25:52,218 Het kan iets anders zijn. 391 00:25:52,302 --> 00:25:53,595 Wat kan het dan zijn? 392 00:25:53,678 --> 00:25:56,097 Het stelletje is het er niet mee eens. 393 00:25:56,180 --> 00:25:57,724 Hou je kop. -Genoeg. 394 00:25:57,807 --> 00:25:59,976 Stel dat iemand praat. 395 00:26:00,476 --> 00:26:01,394 Hebben ze bewijs? 396 00:26:02,061 --> 00:26:03,146 Nee. 397 00:26:03,229 --> 00:26:05,064 Het is hun woord tegen het onze. 398 00:26:05,148 --> 00:26:08,276 Precies. Zonder bewijs kunnen ze ons niets maken. 399 00:26:14,449 --> 00:26:20,038 Ik zei dat we naar de politie moesten om dit op te lossen, maar nee… 400 00:26:20,705 --> 00:26:21,789 Ze zijn zo koppig. 401 00:26:21,873 --> 00:26:24,250 Sofia, ik weet dat het lastig is. 402 00:26:26,377 --> 00:26:28,963 Laten we het zien als een nieuwe missie voor ons twee. 403 00:26:30,340 --> 00:26:31,424 Wat denk je ervan? 404 00:26:32,467 --> 00:26:33,718 Oké. 405 00:26:36,471 --> 00:26:37,597 Wat gaan we doen? 406 00:26:38,306 --> 00:26:40,850 Onderzoeken wie het lijk heeft verplaatst. 407 00:26:40,933 --> 00:26:41,768 Of… 408 00:26:42,810 --> 00:26:44,854 …wie het bericht heeft gestuurd. 409 00:26:46,064 --> 00:26:49,651 Dat is heel belangrijk. -Het is dezelfde persoon. Wacht maar. 410 00:27:34,362 --> 00:27:35,780 Hoe ruikt je hand? 411 00:27:37,615 --> 00:27:39,075 Echt niet. 412 00:27:39,158 --> 00:27:40,451 Nee. 413 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Gast. 414 00:27:42,036 --> 00:27:45,164 Ruik Gerry's hand, het is heerlijk. 415 00:27:47,333 --> 00:27:49,669 Heb je weer zitten klooien? 416 00:27:49,752 --> 00:27:52,505 Waarom zou ik anders uitgaan? -Inderdaad. 417 00:27:52,588 --> 00:27:54,257 Laat me een foto van Rosita zien. 418 00:27:55,842 --> 00:27:57,844 Laat me een foto van haar zien. 419 00:27:57,927 --> 00:27:59,512 Ze zoog je af, toch? 420 00:27:59,595 --> 00:28:00,596 Even kijken. 421 00:28:01,180 --> 00:28:02,557 Oké, hier. 422 00:28:03,516 --> 00:28:07,019 Heb je foto's van Rosita? -Je bent laat, man. 423 00:28:08,688 --> 00:28:10,690 Wauw, man. -Rustig, sukkel. 424 00:28:10,773 --> 00:28:11,649 Kijk. 425 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 Moet je die benen zien. 426 00:28:16,362 --> 00:28:19,240 Ik weet niet of dit het beste idee is, Sofia. 427 00:28:20,450 --> 00:28:22,452 We moeten het proberen, toch? 428 00:28:24,579 --> 00:28:27,123 Niemand heeft hem gezien sinds Susana stierf. 429 00:28:27,206 --> 00:28:29,250 En nu? -Kijk. 430 00:28:30,334 --> 00:28:32,587 Goedenavond. -Wie zoek je? 431 00:28:32,670 --> 00:28:34,005 El Güero. 432 00:28:34,088 --> 00:28:35,047 Antonio. 433 00:28:35,965 --> 00:28:37,300 Antonio. -Antonio Segovia. 434 00:28:37,383 --> 00:28:38,468 Kom op. 435 00:28:38,551 --> 00:28:39,385 Bedankt. 436 00:28:41,262 --> 00:28:42,263 Vertrouw me maar. 437 00:28:46,642 --> 00:28:47,518 Güero. 438 00:28:48,102 --> 00:28:49,437 Wat doen jullie hier? 439 00:28:51,522 --> 00:28:53,024 Ga zitten. 440 00:28:57,111 --> 00:28:59,113 O, Javito. 441 00:29:01,491 --> 00:29:02,325 Hé. -Sofia. 442 00:29:04,160 --> 00:29:05,369 Blijf van het raam af. 443 00:29:05,453 --> 00:29:08,289 Ik wilde hem openen om wat lucht binnen te laten. 444 00:29:08,790 --> 00:29:09,791 Mag dat? 445 00:29:10,792 --> 00:29:11,626 Oké. 446 00:29:12,210 --> 00:29:13,419 Hier, Javito. 447 00:29:14,545 --> 00:29:16,005 Dus? 448 00:29:18,007 --> 00:29:19,425 Waarom ben je hier? 449 00:29:19,926 --> 00:29:21,803 Ik heb problemen met voetbal. 450 00:29:25,306 --> 00:29:27,517 Je hebt nog een gymleraar. 451 00:29:29,936 --> 00:29:32,980 Na al die jaren komt het vast vanzelf. 452 00:29:33,064 --> 00:29:34,649 Ik speelde honkbal. 453 00:29:35,399 --> 00:29:36,359 Honkbal. 454 00:29:40,071 --> 00:29:40,947 Hoe gaat het? 455 00:29:43,032 --> 00:29:43,950 Hé? 456 00:29:48,162 --> 00:29:49,205 Hoe gaat het? 457 00:29:57,964 --> 00:29:59,173 Ik mis haar enorm. 458 00:29:59,715 --> 00:30:00,800 Ze was geweldig. 459 00:30:01,676 --> 00:30:04,303 Het spijt me. -Het spijt ons. 460 00:30:04,929 --> 00:30:05,763 Echt waar. 461 00:30:07,515 --> 00:30:10,059 We hadden die middag ruzie. 462 00:30:13,229 --> 00:30:16,190 En ik ging drinken. 463 00:30:17,441 --> 00:30:19,944 Toen ik terugkwam, was ze al… 464 00:30:31,664 --> 00:30:33,583 Zag je iets vreemds? -Javi. 465 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 Sorry? 466 00:30:38,588 --> 00:30:40,339 Güero. -Nee, ik bedoelde niet… 467 00:30:40,423 --> 00:30:41,674 Nee, sukkel. -Rustig maar. 468 00:30:41,757 --> 00:30:43,301 Ik zag m'n vrouw, dood. 469 00:30:43,384 --> 00:30:44,927 Dat bedoelde ik niet. -Rustig. 470 00:30:45,011 --> 00:30:47,263 Wat probeer je te zeggen? -Het was een ongeluk. 471 00:30:47,346 --> 00:30:48,639 Het was een ongeluk. 472 00:30:51,475 --> 00:30:54,353 Ze was een paar dagen directeur. 473 00:30:54,979 --> 00:30:59,692 Ze zat veel op kantoor, ze was gestrest. Ze was moe. 474 00:30:59,775 --> 00:31:01,777 En ze droeg hoge hakken. 475 00:31:01,861 --> 00:31:04,488 Ze kwam thuis, probeerde het raam te openen… 476 00:31:06,490 --> 00:31:07,825 Het was een ongeluk. 477 00:31:07,909 --> 00:31:10,328 Die middag bekende ze dat… 478 00:31:12,079 --> 00:31:13,539 …ze me had bedrogen. 479 00:31:14,540 --> 00:31:16,250 Ik zei dat ze moest oprotten. 480 00:31:16,751 --> 00:31:18,711 Güero, het is niet jouw schuld. 481 00:31:18,794 --> 00:31:20,630 Ik verdien die woorden niet. 482 00:31:22,381 --> 00:31:24,258 Dat zei ik ook tegen je vriendje. 483 00:31:24,967 --> 00:31:26,552 Wat? Welke vriendje? 484 00:31:28,012 --> 00:31:29,096 Raul. 485 00:31:29,931 --> 00:31:30,765 Raul. 486 00:31:34,769 --> 00:31:36,354 Zijn we slechte mensen? 487 00:31:38,731 --> 00:31:41,192 Sinds wanneer geeft Raul om mensen? 488 00:31:44,111 --> 00:31:46,572 Misschien heeft hij inderdaad het lichaam verplaatst. 489 00:31:46,656 --> 00:31:47,698 Ja, natuurlijk. 490 00:31:47,782 --> 00:31:50,284 Je hebt jezelf overtroffen. -Wauw, man. 491 00:31:50,368 --> 00:31:52,036 Je hebt jezelf overtroffen, hè? 492 00:31:52,119 --> 00:31:54,121 Dit is lastig te krijgen. -Juist. 493 00:31:54,664 --> 00:31:57,291 Goeie gozer, goed gedaan. -Zo doe je dat. 494 00:31:57,375 --> 00:31:58,626 Goed gedaan. -Bedankt. 495 00:31:58,709 --> 00:32:01,253 Je bent tof. -Geniet ervan. Alsjeblieft. 496 00:32:02,421 --> 00:32:03,881 Kom op. 497 00:32:03,965 --> 00:32:05,424 Geef me veel. 498 00:32:05,508 --> 00:32:06,884 Geen angst. 499 00:32:09,345 --> 00:32:12,556 @ALJEGEHEIMEN INKOMEND BERICHT 500 00:32:17,353 --> 00:32:18,521 Het is @aljegeheimen. 501 00:32:19,230 --> 00:32:21,232 Nee. Ik kreeg er ook een. -Jij ook? 502 00:32:23,818 --> 00:32:24,694 Hetzelfde. 503 00:32:27,655 --> 00:32:29,740 Het zijn stukken uit dezelfde foto. 504 00:32:29,824 --> 00:32:32,618 Alsof er stukken ontbreken. -Ze zijn bijgesneden. 505 00:32:33,244 --> 00:32:34,412 Maar Javi, het is… 506 00:32:35,246 --> 00:32:37,832 Ik kon niet slapen door dat bericht. -Ik ook niet. 507 00:32:37,915 --> 00:32:40,334 Ik stuurde een foto naar je telefoon. 508 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 Wat doe je hier, Sofia? 509 00:32:43,879 --> 00:32:45,381 Het is Gerry's foto. 510 00:32:48,050 --> 00:32:50,136 Echt niet, dat zijn… -Dat kan niet. 511 00:32:53,639 --> 00:32:56,058 Susana. -Hou op. 512 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 Hou op, man. 513 00:32:58,019 --> 00:33:00,312 Die van Maria ontbreekt. 514 00:33:00,396 --> 00:33:01,981 En ook… 515 00:33:02,064 --> 00:33:03,607 Wat is er gebeurd? 516 00:33:04,275 --> 00:33:05,276 Toon me je foto. 517 00:33:09,739 --> 00:33:11,532 Welke foto? -Doe niet zo dom. 518 00:33:11,615 --> 00:33:14,326 De foto die @aljegeheimen stuurde. Waar is die? 519 00:33:15,786 --> 00:33:18,456 Waar heb je het over? Ik heb niks gekregen. 520 00:33:18,539 --> 00:33:20,750 Dus ik ben niet de enige die geen foto heeft. 521 00:33:20,833 --> 00:33:23,419 Maar dat is logisch. Je was er niet bij. 522 00:33:24,170 --> 00:33:25,004 Maar jij… 523 00:33:32,011 --> 00:33:33,512 Ik heb iets anders. 524 00:33:33,596 --> 00:33:35,264 Het was tijdens het feest. 525 00:33:35,890 --> 00:33:37,099 De drone. 526 00:33:37,183 --> 00:33:38,976 Waarom stuurden ze je een drone? 527 00:33:40,227 --> 00:33:42,938 MOORDENAAR 528 00:33:43,814 --> 00:33:45,691 Sofia, jij weet alles, toch? 529 00:33:45,775 --> 00:33:47,276 Wie nam die foto? 530 00:33:50,321 --> 00:33:52,823 De enige die er was, die niet op de foto staat. 531 00:33:54,617 --> 00:33:57,661 Daarom kreeg je geen bericht. -Ik wist dat hij het was. 532 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 Meen je dat nou? 533 00:33:59,371 --> 00:34:03,125 Waarom zou ik je niet in elkaar slaan? -Waarom zou ik dat naar mezelf sturen? 534 00:34:04,543 --> 00:34:06,378 M'n telefoon is duidelijk gehackt. 535 00:34:06,462 --> 00:34:07,588 Waarom nam je 'm? 536 00:34:07,671 --> 00:34:10,007 Om iets tegen jullie hebben, rotzakken. 537 00:34:10,091 --> 00:34:12,927 Ik dacht dat jullie me zouden naaien na wat er gebeurd is. 538 00:34:13,010 --> 00:34:14,011 Mijn god, Raul. 539 00:34:14,095 --> 00:34:16,722 En Güero? Waarom was je bij hem thuis? 540 00:34:16,806 --> 00:34:18,849 Waarom was je daar? -Voor jou. 541 00:34:19,892 --> 00:34:23,062 Ik wilde weten wie het lijk verplaatste, zodat je mij niet verdacht. 542 00:34:23,979 --> 00:34:27,399 Om niet meer te liegen. Zodat ik je niet steeds teleurstel. 543 00:34:29,944 --> 00:34:30,945 Luister… 544 00:34:32,655 --> 00:34:35,783 Degene die ons naait, heeft het bewijs dat hij nodig heeft. 545 00:34:36,367 --> 00:34:39,745 Ik zei toch dat dit ons voor altijd zou achtervolgen. 546 00:34:40,246 --> 00:34:43,290 Ik wil de naam van Nacional hoog houden. 547 00:34:44,583 --> 00:34:46,710 Zo hoog als een Airbus-A380… 548 00:34:46,794 --> 00:34:48,963 …wat een geweldig vliegtuig is. 549 00:34:50,548 --> 00:34:51,841 Ik ga zo hoog vliegen. 550 00:34:51,924 --> 00:34:54,260 Ik wil dolgraag gaan studeren. 551 00:34:55,052 --> 00:34:57,763 Ik heb een jaar overgedaan… 552 00:34:58,681 --> 00:35:00,975 …omdat ik kennismaakte met acteren. 553 00:35:02,935 --> 00:35:03,769 En… 554 00:35:05,104 --> 00:35:07,064 …dat wil ik doen… 555 00:35:07,565 --> 00:35:08,524 …m'n hele leven. 556 00:35:08,607 --> 00:35:11,443 Ik wil de wereld rondreizen, naar Europa gaan. 557 00:35:12,903 --> 00:35:15,030 Misschien eindig ik in Tulum. 558 00:35:18,826 --> 00:35:20,244 Maar eerlijk gezegd… 559 00:35:21,954 --> 00:35:24,165 …jullie zullen me niet snel vergeten. 560 00:35:36,802 --> 00:35:39,180 WAAROM LIETEN JULLIE HAAR ALLEEN? MOORDENAARS 561 00:37:18,946 --> 00:37:21,156 Ondertiteld: Cora Sendon