1 00:00:06,049 --> 00:00:09,844 СЕРІАЛ NETFLIX 2 00:01:09,904 --> 00:01:10,822 Я можу йти? 3 00:01:24,043 --> 00:01:26,129 Бути новеньким у школі — це завжди… 4 00:01:27,755 --> 00:01:28,589 Сусано! 5 00:01:28,673 --> 00:01:29,549 …важко. 6 00:01:29,632 --> 00:01:31,134 Зроби щось, чорт забирай! 7 00:01:32,051 --> 00:01:33,302 Сусано! 8 00:01:35,763 --> 00:01:37,265 Викличте швидку! 9 00:01:39,433 --> 00:01:41,477 Виклич швидку, чорт забирай! 10 00:01:41,561 --> 00:01:42,770 Господи! 11 00:01:43,396 --> 00:01:45,648 -Не треба! -Ні! 12 00:01:45,731 --> 00:01:47,275 -Будь ласка! -Дай сюди! 13 00:01:47,358 --> 00:01:48,192 Насправді 14 00:01:48,985 --> 00:01:50,862 я мала перейти в іншу школу. 15 00:01:50,945 --> 00:01:52,321 Бляха, вона померла! 16 00:01:52,822 --> 00:01:55,241 Але потім дещо сталося, і… 17 00:01:55,867 --> 00:01:58,870 Я навчилася співчувати, 18 00:01:59,370 --> 00:02:00,496 чути інших. 19 00:02:00,580 --> 00:02:03,207 Припини, чуваче! Вона мертва. 20 00:02:03,291 --> 00:02:05,168 Ми ще можемо допомогти! 21 00:02:05,251 --> 00:02:06,669 -Ні, чуваче. -Ще є надія. 22 00:02:08,296 --> 00:02:09,755 Вона померла, чуваче! 23 00:02:11,007 --> 00:02:12,133 Нові друзі 24 00:02:12,216 --> 00:02:13,551 мені дуже допомогли. 25 00:02:16,679 --> 00:02:17,889 І я їм теж. 26 00:02:17,972 --> 00:02:19,056 Алекс! 27 00:02:19,140 --> 00:02:20,683 Бляха! Це твоя провина! 28 00:02:20,766 --> 00:02:24,312 -Це нещасний випадок. -Серйозно, Алекс? Домоглася свого? 29 00:02:24,395 --> 00:02:26,522 Тепер нас усіх посадять. 30 00:02:26,606 --> 00:02:28,524 Я спокійніше до всього ставлюся. 31 00:02:29,358 --> 00:02:31,194 Зрештою в мене все вийшло, так? 32 00:02:32,653 --> 00:02:33,821 Нещасний випадок. 33 00:02:33,905 --> 00:02:36,324 -Ти цього хотіла, так? -Не чіпай її! 34 00:02:36,407 --> 00:02:37,992 -Раулю! -Довбана месниця. 35 00:02:38,075 --> 00:02:40,369 Хіба не розумієш, що це твоя провина? 36 00:02:40,453 --> 00:02:42,747 Гадаєте, вони сумуватимуть за мною? 37 00:02:42,830 --> 00:02:43,748 А ви? 38 00:02:46,375 --> 00:02:47,501 Облиш, Раулю! 39 00:02:47,585 --> 00:02:49,837 Ти хворий, чуваче. Припини! 40 00:02:49,921 --> 00:02:52,465 Тебе хвилюють лише кляті гроші. 41 00:02:52,548 --> 00:02:55,301 У Національній гімназії навчають цінувати речі. 42 00:02:55,801 --> 00:02:57,303 Ходімо! Іди сюди! 43 00:02:57,386 --> 00:03:00,056 -Ти шматок лайна! -Ми маємо викликати поліцію. 44 00:03:00,139 --> 00:03:01,891 Ходімо! Треба знайти Наталію. 45 00:03:07,021 --> 00:03:08,064 Ви куди? 46 00:03:10,691 --> 00:03:11,734 Починаємо запис. 47 00:03:11,817 --> 00:03:15,321 Прощальне відео від випускників. 48 00:03:15,404 --> 00:03:16,239 Софіє, 49 00:03:16,322 --> 00:03:18,950 розкажи про те, що тебе змінило, 50 00:03:19,033 --> 00:03:21,994 про те, що ти ніколи не забудеш. 51 00:03:25,998 --> 00:03:26,832 Ну… 52 00:03:34,548 --> 00:03:36,008 Не знаю. Я… 53 00:03:38,177 --> 00:03:39,929 Нічого не спадає на думку. 54 00:04:04,078 --> 00:04:08,207 П'ЯТНАДЦЯТЬ МІСЯЦІВ ПО ТОМУ 55 00:04:14,046 --> 00:04:15,339 Ні, зачинено. 56 00:04:15,965 --> 00:04:17,842 Гаразд, справа не в цьому. 57 00:04:17,925 --> 00:04:20,928 Перекреслили, але навіщо, якщо воно тут ні до чого? 58 00:04:21,012 --> 00:04:22,096 Софіє, я зрозумів. 59 00:04:22,179 --> 00:04:24,765 Жовтий, зелений, зелений, червоний. 60 00:04:25,266 --> 00:04:28,102 Ні. Не забувай, що Ніккі має нас бачити. 61 00:04:28,185 --> 00:04:30,021 Туди будуть спрямовані камери. 62 00:04:30,521 --> 00:04:32,231 Це щось інше. 63 00:04:32,315 --> 00:04:34,317 -Я зрозумів. -То кажи. 64 00:04:36,736 --> 00:04:39,030 Три сині плюс три сині — шість. 65 00:04:39,905 --> 00:04:42,867 А тут дві червоні. У нас немає шести синіх карт. 66 00:04:42,950 --> 00:04:44,744 Три плюс два — п'ять. 67 00:04:45,244 --> 00:04:46,162 -Так? -Хаві. 68 00:04:46,871 --> 00:04:48,706 Якісь дивні в тебе висновки. 69 00:04:50,249 --> 00:04:52,501 -Зосередься. -Ні, це ти зосередься. 70 00:04:52,585 --> 00:04:54,879 -Я? -Купу часу змарнували через тебе. 71 00:04:58,174 --> 00:04:59,633 Це має бути пов'язано з… 72 00:05:00,259 --> 00:05:01,510 Дивись! 73 00:05:02,553 --> 00:05:03,429 Червоний. 74 00:05:04,805 --> 00:05:05,639 Глянь сюди. 75 00:05:06,474 --> 00:05:07,892 -Гаразд, швидко. -Добре. 76 00:05:07,975 --> 00:05:09,310 Червоний плюс синій. 77 00:05:09,393 --> 00:05:11,520 -Червоний. -Плюс синій. 78 00:05:11,604 --> 00:05:13,105 -Увімкнулося. -Давай далі. 79 00:05:13,189 --> 00:05:14,565 Червоний плюс зелений. 80 00:05:14,648 --> 00:05:16,650 -Червоний плюс зелений. -Ну ж бо! 81 00:05:16,734 --> 00:05:18,652 Супер. Червоний плюс червоний. 82 00:05:18,736 --> 00:05:19,987 -Швидше. -Червоний… 83 00:05:21,364 --> 00:05:22,698 Червоний. Так. 84 00:05:27,703 --> 00:05:28,662 Тут є важіль. 85 00:05:31,123 --> 00:05:32,166 Супер! 86 00:05:34,710 --> 00:05:35,711 -Ще раз. -Проходь. 87 00:05:40,674 --> 00:05:43,219 Хаві, увімкнувся таймер. Часу обмаль. 88 00:05:43,302 --> 00:05:45,012 -Що ти бачиш? -Цифри. 89 00:05:45,096 --> 00:05:48,557 Чотири цифри. Швидше, це має бути чотири цифри. 90 00:05:49,308 --> 00:05:50,893 -Сім секунд. -Я зрозумів. 91 00:05:50,976 --> 00:05:53,354 -Пам'ятай про камери. -П'ять. Повір мені. 92 00:05:54,271 --> 00:05:55,606 Час спливає. 93 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 Не вийшло! Потрібен інший… 94 00:05:58,943 --> 00:05:59,860 Хаві, ні! 95 00:06:01,612 --> 00:06:02,905 Ні, тільки не це. 96 00:06:05,449 --> 00:06:06,700 Мовчи. Ані слова. 97 00:06:06,784 --> 00:06:07,743 Це було жахливо. 98 00:06:08,327 --> 00:06:10,413 -Просто жахливо. -Навіть не починай. 99 00:06:11,997 --> 00:06:13,666 Хаві, ні. 100 00:06:14,583 --> 00:06:17,002 -Ти точно помилився. -Ні. 101 00:06:18,546 --> 00:06:20,256 Ви майже впоралися. 102 00:06:21,048 --> 00:06:24,718 -Я можу сказати відповідь, але… -Ні, Ніккі. Дякую. 103 00:06:24,802 --> 00:06:26,178 -Добре. -Дякую, але ні. 104 00:06:26,262 --> 00:06:28,639 Визнайте, що я роблю успіхи. Будь ласка. 105 00:06:28,722 --> 00:06:29,682 Це ж очевидно. 106 00:06:30,683 --> 00:06:31,934 Особливо ти. 107 00:06:32,435 --> 00:06:33,310 Хаві. 108 00:06:36,772 --> 00:06:37,898 Як раз вчасно. 109 00:06:39,733 --> 00:06:40,609 Алло? 110 00:06:42,903 --> 00:06:43,904 Хаві, 111 00:06:43,988 --> 00:06:45,448 у чому твій талант? 112 00:06:49,618 --> 00:06:54,498 Якщо чесно, то колись я думав вивчати архітектуру. 113 00:06:57,168 --> 00:06:58,586 Але нічого не вийшло. 114 00:07:05,843 --> 00:07:07,219 Я граю у футбол. 115 00:07:07,970 --> 00:07:09,346 Не піду на тренування. 116 00:07:09,430 --> 00:07:11,307 Але хіба ти не цього хотів? 117 00:07:12,766 --> 00:07:14,518 Ти ж щасливий, правда? 118 00:07:16,520 --> 00:07:18,731 -Знаєш, що зробить мене щасливим? -Що? 119 00:07:19,482 --> 00:07:22,401 Якщо ти припиниш вчитися і зацілуєш мене. 120 00:07:22,485 --> 00:07:24,403 Ні, Хаві. Я маю… 121 00:07:24,487 --> 00:07:26,197 -Один поцілунок. Ось. -Ще. 122 00:07:26,280 --> 00:07:28,491 -Я сказав «зацілуєш». -Я маю вчитися. 123 00:07:29,200 --> 00:07:30,201 -Ось. -Ні, чекай! 124 00:07:30,284 --> 00:07:33,787 -Треба вчитися. Це важливо. -І ти називаєш це поцілунками. 125 00:07:33,871 --> 00:07:36,290 Вибачте. 126 00:07:36,373 --> 00:07:37,541 Норо! 127 00:07:37,625 --> 00:07:39,460 -Треба стукати. -Твоя правда. 128 00:07:39,543 --> 00:07:41,962 -Зайду за 5–10 хвилин. -Ні, усе гаразд. 129 00:07:42,046 --> 00:07:43,839 Ми просто розмовляли. 130 00:07:45,007 --> 00:07:46,300 -Розмовляли. -Так. 131 00:07:46,383 --> 00:07:48,594 -Так, про важливі речі. -Гаразд. 132 00:07:49,386 --> 00:07:53,641 Ну, я маю йти. Якщо зголоднієте, у нас повний холодильник. 133 00:07:53,724 --> 00:07:55,226 Гарного тобі вечора. 134 00:07:55,309 --> 00:07:57,269 -Не дурійте тут. -Бувай, мамо. 135 00:07:57,895 --> 00:08:00,689 Якщо надумаєте подуріти, презервативи у шухляді. 136 00:08:00,773 --> 00:08:02,274 Мам, чому ти завжди така? 137 00:08:02,358 --> 00:08:04,109 -Бувайте. -У мене свої є. 138 00:08:06,529 --> 00:08:08,072 Справді? 139 00:08:08,155 --> 00:08:09,406 Не жартуй так. 140 00:08:11,951 --> 00:08:13,244 Мама має рацію, так? 141 00:08:14,328 --> 00:08:16,747 -Ми слухняні діти, правда? -Так. 142 00:08:23,587 --> 00:08:28,551 РАУЛЬ ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ 143 00:08:28,634 --> 00:08:33,097 ХУТКО ДО ГОТЕЛЮ «МАРКЕС ІМПЕРІАЛ». СТАЛОСЯ ЩОСЬ, ЩО ВСЕ ЗМІНЮЄ. 144 00:08:33,180 --> 00:08:34,056 Що там? 145 00:08:35,182 --> 00:08:36,267 Це Рауль. 146 00:08:38,310 --> 00:08:39,728 Щось, що все змінює? 147 00:08:40,354 --> 00:08:41,188 Знову? 148 00:08:49,655 --> 00:08:52,241 НЕ КАЖІТЬ НІЧОГО ПОЛІЦІЇ. ХУТКО ДО ГІМНАЗІЇ. 149 00:08:52,324 --> 00:08:55,828 СТАЛОСЯ ЩОСЬ, ЩО ВСЕ ЗМІНЮЄ! 150 00:09:11,427 --> 00:09:12,261 Що… 151 00:09:14,513 --> 00:09:15,347 Що сталося? 152 00:09:17,933 --> 00:09:19,059 Що відбувається? 153 00:09:20,436 --> 00:09:21,437 Ти знепритомніла. 154 00:09:21,520 --> 00:09:23,689 -Знепритомніла? -Усі пішли. 155 00:09:23,772 --> 00:09:25,357 Що значить «усі пішли»? 156 00:09:26,275 --> 00:09:27,109 Ні, зажди. 157 00:09:27,776 --> 00:09:29,361 Ми пішли до мене, і я… 158 00:09:30,321 --> 00:09:33,240 Я не знав, везти тебе в лікарню чи поліцію. 159 00:09:33,324 --> 00:09:36,035 І чи треба щось казати нашим мамам. 160 00:09:36,118 --> 00:09:37,578 -Де моя куртка? -Викинув. 161 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 -Чому? -Вона була вся в крові. 162 00:09:40,789 --> 00:09:41,624 Гаразд? 163 00:09:42,666 --> 00:09:45,544 -Гаразд. Треба йти в поліцію. -Ні. 164 00:09:45,628 --> 00:09:48,672 -Ми маємо все розповісти. -Софіє, ми не можемо… 165 00:09:48,756 --> 00:09:50,382 -Жодної поліції! -Чому ні? 166 00:09:50,466 --> 00:09:53,969 Бо не можна. Це буде кінець. Гаплик нашому майбутньому. 167 00:09:54,053 --> 00:09:55,471 Глянь, що написав Рауль. 168 00:09:55,554 --> 00:09:58,098 НЕ КАЖІТЬ НІЧОГО ПОЛІЦІЇ. ХУТКО ДО ГІМНАЗІЇ! 169 00:09:58,182 --> 00:10:00,392 СТАЛОСЯ ЩОСЬ, ЩО ВСЕ ЗМІНЮЄ! 170 00:10:02,561 --> 00:10:03,395 Що ти робиш? 171 00:10:04,355 --> 00:10:05,356 Це мама. 172 00:10:06,982 --> 00:10:07,858 Гаразд. 173 00:10:11,278 --> 00:10:12,112 Ну, добре. 174 00:10:13,113 --> 00:10:15,699 -Спершу до гімназії, потім до поліції. -Так. 175 00:10:31,924 --> 00:10:33,926 -А ви не дуже поспішали. -Хто це? 176 00:10:34,009 --> 00:10:35,719 Звідки мені знати? Не бачите? 177 00:10:37,304 --> 00:10:38,138 Дивіться. 178 00:10:39,807 --> 00:10:40,808 Де Сусана? 179 00:10:40,891 --> 00:10:43,102 Звідки мені знати? Говори тихіше. 180 00:10:47,231 --> 00:10:49,483 А ще там був телефон… 181 00:10:49,566 --> 00:10:50,401 Що сталося? 182 00:10:50,484 --> 00:10:53,779 Що сталося? Тіло зникло. Мабуть, його забрала поліція. 183 00:10:53,862 --> 00:10:56,865 Як це може бути поліція, якщо тут були лише ми. 184 00:10:56,949 --> 00:10:59,743 -Давайте не тут. -Учора хтось сюди повернувся. 185 00:10:59,827 --> 00:11:02,413 -Нас усіх посадять. -Не нагнітай. 186 00:11:04,039 --> 00:11:05,499 Хтось помер чи що? 187 00:11:05,582 --> 00:11:07,876 -Ти така кумедна. -Так, любчику. 188 00:11:07,960 --> 00:11:09,461 Ну, перешіптуйтеся далі. 189 00:11:12,589 --> 00:11:13,799 Що нам робити? 190 00:11:13,882 --> 00:11:15,092 -Ходімо. -Ні. 191 00:11:15,175 --> 00:11:16,009 Куди? 192 00:11:17,428 --> 00:11:18,887 Ого, а це що таке? 193 00:11:21,140 --> 00:11:23,058 А мені сьогодні щастить. 194 00:11:23,934 --> 00:11:25,144 Крутяк, правда ж? 195 00:11:25,227 --> 00:11:26,437 Як раз на обід. 196 00:11:26,520 --> 00:11:27,813 Є важливіші потреби. 197 00:11:28,647 --> 00:11:31,066 Треба йти в поліцію, Раулю. 198 00:11:31,150 --> 00:11:33,068 Нам не можна йти в поліцію. 199 00:11:33,152 --> 00:11:33,986 Не зараз. 200 00:11:34,069 --> 00:11:35,738 Ми маємо вчинити правильно. 201 00:11:36,280 --> 00:11:37,322 Ні, Хаві. 202 00:12:01,388 --> 00:12:03,223 А ви як завжди не поспішаєте. 203 00:12:03,307 --> 00:12:05,184 Вітаю. Ви трохи запізнилися. 204 00:12:05,267 --> 00:12:06,268 Ось, хочете? 205 00:12:06,351 --> 00:12:08,395 Знову це довбане повідомлення. 206 00:12:08,479 --> 00:12:09,563 Навіщо? 207 00:12:09,646 --> 00:12:12,191 Бо тебе приваблюють лише таємниці. 208 00:12:13,609 --> 00:12:15,277 Ви чого? Посварилися чи що? 209 00:12:15,360 --> 00:12:17,863 -Ні. -Гаразд, тоді ходімо. 210 00:12:19,031 --> 00:12:19,907 Як ти? 211 00:12:20,741 --> 00:12:22,034 -Добре. -Так, я бачу. 212 00:12:24,995 --> 00:12:26,622 Треба було вдягнути бікіні. 213 00:12:26,705 --> 00:12:27,915 Не біси мене. 214 00:12:28,540 --> 00:12:29,583 Ласкаво просимо! 215 00:12:42,763 --> 00:12:46,308 Тобі виповнилося 18. Живеш як довбаний король 216 00:12:46,391 --> 00:12:47,893 у величезному готелі. 217 00:12:47,976 --> 00:12:49,812 А звідки в тебе бабло? 218 00:12:49,895 --> 00:12:51,939 Невже збираєшся продати будинок? 219 00:12:52,022 --> 00:12:53,982 Розважайтеся. Бухло безплатне. 220 00:13:01,281 --> 00:13:03,909 А Росіта не в захваті від цих стосунків. 221 00:13:09,039 --> 00:13:11,124 Клаудія тепер дружить із Пабло? 222 00:13:11,834 --> 00:13:13,627 Хтось тут заздрить. 223 00:13:14,127 --> 00:13:15,838 О ні! Чому? 224 00:13:16,547 --> 00:13:17,589 Ви прийшли? 225 00:13:17,673 --> 00:13:20,300 -Ви навіть не любите вечірки. -Нас обдурили. 226 00:13:20,384 --> 00:13:21,552 Я ж казав! 227 00:13:22,261 --> 00:13:24,930 -Платіть, засранці. Я ж казав. -Ні, облиш! 228 00:13:25,013 --> 00:13:25,931 Я ж казав. 229 00:13:26,014 --> 00:13:28,517 -Ви ставили на те, що нас не буде? -Правда? 230 00:13:28,600 --> 00:13:30,561 -Ми програли. -Усі. 231 00:13:30,644 --> 00:13:32,145 А я знав, що ви прийдете. 232 00:13:33,021 --> 00:13:34,940 -Будьмо! -Будьмо! 233 00:13:35,023 --> 00:13:35,941 -Так! -За нас! 234 00:13:36,024 --> 00:13:37,401 За нас! 235 00:13:37,484 --> 00:13:38,735 Будьмо! 236 00:14:08,181 --> 00:14:09,808 Я не хочу більше ховатися. 237 00:14:15,898 --> 00:14:18,025 Мушу заплатити за смерть Луіса. 238 00:14:28,201 --> 00:14:31,330 ПРОКУРАТУРА 239 00:14:54,937 --> 00:14:55,896 Не хочеш іти? 240 00:15:03,654 --> 00:15:04,988 А ти мене змусиш? 241 00:15:10,994 --> 00:15:12,496 Я робила і гірші речі. 242 00:15:14,373 --> 00:15:15,248 Як і ти. 243 00:15:18,001 --> 00:15:19,670 Але це вже в минулому, так? 244 00:15:22,381 --> 00:15:23,548 Давай, чуваче. 245 00:15:23,632 --> 00:15:25,217 Мене навіть не запросили. 246 00:15:28,762 --> 00:15:29,596 Ходімо. 247 00:15:37,479 --> 00:15:38,772 Я зустріла Марію 248 00:15:39,690 --> 00:15:40,607 і… 249 00:15:42,818 --> 00:15:44,569 Завдяки їй я змінилася. 250 00:15:46,071 --> 00:15:47,030 Клау, 251 00:15:47,531 --> 00:15:51,159 не можу все розповісти, але батьки дізналися про Наталію. 252 00:15:52,285 --> 00:15:53,704 Ми їдемо з міста. 253 00:15:54,621 --> 00:15:55,956 Не знаю, як надовго. 254 00:15:56,039 --> 00:15:57,040 Я сумуватиму. 255 00:15:58,125 --> 00:16:00,210 Головне, що дівчата в порядку. 256 00:16:00,293 --> 00:16:03,213 -Це найголовніше. -А мені вона нічого не сказала. 257 00:16:04,089 --> 00:16:05,090 Звісно, чуваче. 258 00:16:05,632 --> 00:16:07,426 Головне, що з ними все гаразд. 259 00:16:08,010 --> 00:16:10,554 -А хто поверне мені гроші? -Сучий сину… 260 00:16:10,637 --> 00:16:13,265 Серйозно? Ти думаєш лише про гроші. 261 00:16:13,348 --> 00:16:15,517 -Ми… -Це все, що в мене лишилося. 262 00:16:15,600 --> 00:16:19,229 Заходьте до класу. У мене важливе повідомлення. Давай, Софіє. 263 00:16:19,312 --> 00:16:23,191 Клаудіє, поклич усіх сюди. Пабло, усі в клас. 264 00:16:23,275 --> 00:16:26,194 Це він сказав? Розповідає про це вже три дні. 265 00:16:26,278 --> 00:16:28,864 -Навіть мій бос злякався. -Я не міг заснути. 266 00:16:28,947 --> 00:16:30,699 Даріо, Ернесто, Росіта. 267 00:16:32,284 --> 00:16:34,411 Я маю сказати вам дещо важливе. 268 00:16:34,494 --> 00:16:35,328 Будь ласка. 269 00:16:36,079 --> 00:16:37,831 Прошу вас, тихіше. 270 00:16:37,914 --> 00:16:39,833 Діти, це дуже важливо. 271 00:16:41,960 --> 00:16:43,795 Директорка Сусана померла. 272 00:16:44,296 --> 00:16:45,714 -Не може бути. -Так. 273 00:16:45,797 --> 00:16:47,174 Як? 274 00:16:47,257 --> 00:16:48,467 Що сталося? 275 00:16:48,550 --> 00:16:50,635 -Ви знаєте, що сталося? -Її вбили? 276 00:16:51,678 --> 00:16:53,972 -Так, ми знаємо. -Ні, не треба. 277 00:16:54,056 --> 00:16:55,474 Нас усіх вб'ють? 278 00:17:03,231 --> 00:17:04,524 З днем народження. 279 00:17:04,608 --> 00:17:05,734 Як ти, чуваче? 280 00:17:06,485 --> 00:17:08,028 Я без подарунка. Вибач. 281 00:17:11,156 --> 00:17:12,949 Найголовніше, що ти тут. 282 00:17:14,284 --> 00:17:15,619 Дивіться, хто прийшов. 283 00:17:16,286 --> 00:17:17,579 Як справи? Привіт. 284 00:17:18,455 --> 00:17:19,581 -Як ти? -Добре. 285 00:17:21,500 --> 00:17:22,542 Привіт. 286 00:17:22,626 --> 00:17:23,502 Як ти? 287 00:17:23,585 --> 00:17:25,128 -Добре. -Нічого собі. 288 00:17:26,046 --> 00:17:29,716 Думав, більше ніколи тебе не побачу. Здоров! 289 00:17:29,800 --> 00:17:31,218 Як ти? 290 00:17:31,301 --> 00:17:32,427 Добре, усе круто. 291 00:17:32,511 --> 00:17:35,138 Тебе вже випустили з буцегарні? 292 00:17:35,222 --> 00:17:36,556 Це не буцегарня. 293 00:17:36,640 --> 00:17:40,352 Це інтернат для неповнолітніх, де я маю виконувати різну роботу. 294 00:17:40,435 --> 00:17:42,479 Випускають за хорошу поведінку. 295 00:17:42,562 --> 00:17:45,357 А за два місяці мене остаточно звільнять. 296 00:17:45,440 --> 00:17:47,150 -Це чудово. -Слухайте, народ. 297 00:17:47,234 --> 00:17:49,069 Ви прийшли говорити чи пити? 298 00:17:49,152 --> 00:17:50,320 У всіх є, що пити? 299 00:17:50,403 --> 00:17:51,488 Давай. 300 00:17:51,571 --> 00:17:52,405 Я за кермом. 301 00:17:52,489 --> 00:17:54,241 Ударило в голову, Клаудіє? 302 00:17:54,324 --> 00:17:56,326 -У тебе вже є. -Пий до дна. 303 00:17:56,409 --> 00:17:58,203 -Ти теж. -Будьмо! 304 00:17:58,286 --> 00:17:59,579 Давай із пляшки. 305 00:17:59,663 --> 00:18:02,165 -Будьмо, чуваче! -Будьмо! 306 00:18:02,916 --> 00:18:03,750 Давай. 307 00:18:23,979 --> 00:18:26,565 DINDR АНДРЕ, 29. ПРИВІТ! 308 00:18:43,206 --> 00:18:44,040 Раулю, 309 00:18:44,666 --> 00:18:48,336 можна до твоєї ванни? Я трохи промокла… 310 00:18:48,420 --> 00:18:50,213 -Тебе провести? -Ні, не треба. 311 00:18:50,922 --> 00:18:52,048 -Дякую. -Дякую. 312 00:18:52,132 --> 00:18:55,218 Сусану знайшли в її квартирі. 313 00:18:56,887 --> 00:19:00,599 -Як в біса туди потрапило тіло? -Говори ще голосніше, ідіоте. 314 00:19:04,060 --> 00:19:06,188 Кажуть, це самогубство. 315 00:19:06,271 --> 00:19:07,230 Не може бути. 316 00:19:09,107 --> 00:19:10,984 Ні, це точно не збіг. 317 00:19:12,485 --> 00:19:13,820 Авжеж не збіг. 318 00:19:15,822 --> 00:19:16,656 Раулю, 319 00:19:17,490 --> 00:19:19,701 може, ти хочеш нам щось розповісти? 320 00:19:21,328 --> 00:19:22,204 Ви про що? 321 00:19:22,996 --> 00:19:24,122 Гей, народ! 322 00:19:24,206 --> 00:19:25,707 Вам не соромно? 323 00:19:27,042 --> 00:19:28,126 -Ні. -Чого тобі? 324 00:19:29,419 --> 00:19:30,503 -Що? -Є краща ідея. 325 00:19:32,130 --> 00:19:33,006 Ого. 326 00:19:33,924 --> 00:19:35,842 Тут що, ніхто не прибирає? 327 00:19:35,926 --> 00:19:39,262 Йому доведеться продати будинок, щоб заплатити за все це. 328 00:19:43,183 --> 00:19:44,684 Уже продав усі годинники. 329 00:19:47,062 --> 00:19:48,438 До біса його годинники. 330 00:20:51,501 --> 00:20:54,796 ДУМАЛИ, Я ЗАБУДУ ПРО ВАС? 331 00:20:56,089 --> 00:20:57,507 Привіт, дітки. 332 00:21:00,427 --> 00:21:02,512 -Якого біса? -Треба стукати! 333 00:21:03,513 --> 00:21:04,973 -Що з вами не так? -Що? 334 00:21:05,682 --> 00:21:07,809 Хаві, яке в тебе гарне тіло. 335 00:21:07,892 --> 00:21:10,770 Рауль сказав, що можна приєднатися. Ми підемо. 336 00:21:10,854 --> 00:21:12,522 Ні, ми підемо. 337 00:21:12,605 --> 00:21:14,357 -Ми всі можемо лишитися. -Ні. 338 00:21:14,858 --> 00:21:15,692 Не треба. 339 00:21:15,775 --> 00:21:16,943 НАТИСНИ 340 00:21:38,757 --> 00:21:39,841 СКУЧИЛИ ЗА МНОЮ? 341 00:21:41,176 --> 00:21:42,344 Скучили за мною? 342 00:21:47,265 --> 00:21:49,642 БЕЗПЛАТНЕ ҐЕЙ-ПОРНО РАФА ТРАХНУВ РЕБЕКУ 343 00:21:49,726 --> 00:21:50,935 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ 344 00:21:57,108 --> 00:21:59,069 Чому ви кинули її саму? 345 00:21:59,152 --> 00:22:00,570 ЧОМУ ВИ КИНУЛИ ЇЇ САМУ? 346 00:22:01,154 --> 00:22:04,240 Чому ви кинули її саму? 347 00:22:04,324 --> 00:22:06,826 Горіти вам у пеклі. Чому ви кинули її саму? 348 00:22:14,584 --> 00:22:16,461 Годі вже! Я тобі не вірю. 349 00:22:17,337 --> 00:22:18,963 Знову граєшся в хакера? 350 00:22:23,301 --> 00:22:25,303 Ти мудило! Що з тобою не так? 351 00:22:25,387 --> 00:22:26,930 Мало лиха накоїв? 352 00:22:34,896 --> 00:22:36,272 Та пішли ви всі! 353 00:22:36,356 --> 00:22:39,818 Вечірка закінчилася! Валіть звідси! Геть! 354 00:22:39,901 --> 00:22:42,445 -Гімнюк. -Геть! Пішли звідси! 355 00:22:42,529 --> 00:22:44,280 Клята вечірка закінчилася. 356 00:22:44,364 --> 00:22:46,366 Валіть звідси. Ну ж бо! 357 00:22:46,449 --> 00:22:48,493 -Геть! -Замовкни! 358 00:22:58,753 --> 00:22:59,671 Джеррі. 359 00:23:00,380 --> 00:23:01,256 Джеррі. 360 00:23:01,881 --> 00:23:02,715 Джеррі. 361 00:23:03,425 --> 00:23:04,426 Ти не можеш піти. 362 00:23:04,509 --> 00:23:05,760 Нам треба поговорити. 363 00:23:06,428 --> 00:23:09,389 -Про що? -Гадаєш, це я зробив? 364 00:23:10,056 --> 00:23:11,724 Не хочу бути причетним. 365 00:23:11,808 --> 00:23:13,768 Я вже плачу за те, що накоїв. 366 00:23:14,769 --> 00:23:15,728 Пробач. 367 00:23:31,911 --> 00:23:34,247 -І коли б я міг… -Тихіше, чуваче. 368 00:23:34,998 --> 00:23:37,500 Я не міг перенести тіло, бо був із Джеррі. 369 00:23:37,584 --> 00:23:40,086 Ти хочеш, щоб ми тримали язика за зубами. 370 00:23:40,670 --> 00:23:43,756 Ти гімнюк. Тепер це буде наш тягар до кінця життя. 371 00:23:43,840 --> 00:23:44,841 Ще голосніше. 372 00:23:44,924 --> 00:23:48,094 Знаєш що? Байдуже, якщо це зробив Рауль. 373 00:23:48,178 --> 00:23:50,763 -Що? -Інакше ми б потрапили до в'язниці. 374 00:23:51,639 --> 00:23:52,474 Усі ми. 375 00:23:52,557 --> 00:23:54,184 -Серйозно? -Клау має рацію. 376 00:23:54,267 --> 00:23:58,438 Нам усім пощастило, що тіло зникло. 377 00:23:58,521 --> 00:24:01,232 Ні, так не можна. Серйозно. Ви не розумієте. 378 00:24:01,316 --> 00:24:03,985 -Можуть бути серйозні наслідки. -Я теж згодна. 379 00:24:04,068 --> 00:24:05,987 -Серйозно, Алекс? -Я теж згоден. 380 00:24:06,488 --> 00:24:08,531 Хаві, ні! Послухайте. 381 00:24:08,615 --> 00:24:12,076 -Ми можемо вляпатися ще більше. -Ми мусимо мовчати. 382 00:24:12,160 --> 00:24:14,537 -Ні. -Укладемо угоду. 383 00:24:14,621 --> 00:24:16,748 Ні, я серйозно. Ви не розумієте. 384 00:24:16,831 --> 00:24:19,751 Софіє, ми маємо забути про це. Гаразд? 385 00:24:21,461 --> 00:24:22,962 Жодних розмов. Ані слова. 386 00:24:24,714 --> 00:24:27,550 Житимемо так, наче нічого не було. Гаразд? 387 00:24:28,468 --> 00:24:31,346 Якщо будемо патякати, то нам гаплик. 388 00:24:35,600 --> 00:24:38,228 Ні, будь ласка, не треба. Ви не розумієте. 389 00:24:38,811 --> 00:24:39,979 -Ні, Алекс. -Софіє. 390 00:24:40,480 --> 00:24:42,565 Хаві, будь ласка. Підтримай мене. 391 00:24:42,649 --> 00:24:44,150 Це для твого ж добра. 392 00:24:44,234 --> 00:24:45,527 Ні, Хав'єре. 393 00:24:48,696 --> 00:24:49,906 -Софіє. -Ви серйозно? 394 00:24:57,664 --> 00:24:59,958 -Не знав, що аккаунт активний. -Невже? 395 00:25:00,041 --> 00:25:01,960 -Упевнений? -На 1000 відсотків. 396 00:25:02,043 --> 00:25:04,212 Годі заливати. Я тобі не вірю. 397 00:25:04,295 --> 00:25:06,965 Вдар мене, якщо хочеш. Давненько мене не бив. 398 00:25:07,048 --> 00:25:08,299 Досить. Що ви робите? 399 00:25:09,467 --> 00:25:11,427 Просто визнай, що це ти написав. 400 00:25:11,511 --> 00:25:14,055 Повторюй не повторюй, це не стане правдою. 401 00:25:14,138 --> 00:25:16,349 -Це просто смішно. -Ні, це логічно. 402 00:25:16,432 --> 00:25:19,227 -Ти запросив нас. Ми були на даху. -То й що? 403 00:25:19,936 --> 00:25:23,523 -Тебе я не запрошував. -Це повідомлення про ту ніч… 404 00:25:23,606 --> 00:25:25,483 Сусано! 405 00:25:26,734 --> 00:25:29,153 Там були лише ми. Так? 406 00:25:29,696 --> 00:25:30,989 І Марія. 407 00:25:31,072 --> 00:25:32,991 Облиш, Алекс. Ти це серйозно? 408 00:25:33,074 --> 00:25:35,994 Марія та Наталія не виходять на зв'язок понад рік. 409 00:25:36,077 --> 00:25:36,911 До того ж 410 00:25:38,246 --> 00:25:39,414 Марія не така. 411 00:25:39,956 --> 00:25:41,583 Гадаю, це все параноя. 412 00:25:43,543 --> 00:25:45,878 Що значить «параноя», Хаві? 413 00:25:45,962 --> 00:25:48,214 Написано ж: «Чому ви кинули її саму?» 414 00:25:48,298 --> 00:25:50,466 Очевидно, що це про Сусану. 415 00:25:50,550 --> 00:25:52,218 Може, це щось інше. 416 00:25:52,302 --> 00:25:53,720 Що ще це може бути? 417 00:25:53,803 --> 00:25:56,097 Гляньте, наші голуб'ята сваряться. 418 00:25:56,180 --> 00:25:57,724 -Замовкни. -Годі вже. 419 00:25:57,807 --> 00:25:59,601 Навіть якщо хтось усе розкаже, 420 00:26:00,476 --> 00:26:01,394 у них є докази? 421 00:26:02,186 --> 00:26:03,146 Ні, немає. 422 00:26:03,229 --> 00:26:04,981 Їхнє слово проти нашого. 423 00:26:05,064 --> 00:26:08,276 Саме так. Без доказів у них нічого не вийде. 424 00:26:14,449 --> 00:26:16,618 А я казала, що треба йти до поліції 425 00:26:16,701 --> 00:26:20,038 по допомогу, щоб усе виправити, але ні. 426 00:26:20,705 --> 00:26:21,748 Уперті ідіоти. 427 00:26:21,831 --> 00:26:23,958 Софіє, я розумію, це важко. 428 00:26:26,377 --> 00:26:28,421 Нехай це буде новий квест для нас. 429 00:26:30,340 --> 00:26:31,257 Що скажеш? 430 00:26:32,467 --> 00:26:33,301 Гаразд. 431 00:26:36,471 --> 00:26:37,388 З чого почнемо? 432 00:26:38,306 --> 00:26:40,391 З'ясуймо, хто переніс тіло. 433 00:26:40,892 --> 00:26:41,726 Або 434 00:26:42,810 --> 00:26:44,354 хто надіслав повідомлення. 435 00:26:46,064 --> 00:26:47,315 Це дуже важливо. 436 00:26:47,398 --> 00:26:49,317 Це та сама людина. От побачиш. 437 00:26:49,817 --> 00:26:50,652 Добре. 438 00:27:34,362 --> 00:27:35,321 А чим це пахне? 439 00:27:37,490 --> 00:27:38,491 Нічого собі. 440 00:27:39,158 --> 00:27:40,451 Не може бути. 441 00:27:40,535 --> 00:27:41,369 Чуваче. 442 00:27:42,036 --> 00:27:45,164 Понюхай руку Джеррі. Полуничкою пахне. 443 00:27:47,333 --> 00:27:49,001 Знову розважався всю ніч? 444 00:27:49,711 --> 00:27:52,046 -Так, а що на волі ще робити? -Саме так. 445 00:27:52,672 --> 00:27:53,965 Покажи фотку Росіти. 446 00:27:55,842 --> 00:27:57,343 Давай, покажи її фотку. 447 00:27:57,427 --> 00:27:59,345 Вона тобі мінет робить, так? 448 00:27:59,429 --> 00:28:00,388 Дай подивитися. 449 00:28:01,180 --> 00:28:02,390 Гаразд, ось. 450 00:28:03,474 --> 00:28:06,769 -Це фотки Росіти? -Іди, інакше пропустиш. 451 00:28:08,688 --> 00:28:10,690 -Ого, чуваче. -Та тихіше, йолопе. 452 00:28:10,773 --> 00:28:11,649 Ти лише глянь. 453 00:28:12,650 --> 00:28:15,236 Гляньте на ці ніжки! 454 00:28:16,320 --> 00:28:18,698 Не думаю, що це гарна ідея, Софіє. 455 00:28:20,408 --> 00:28:22,118 Треба хоча б спробувати, так? 456 00:28:24,579 --> 00:28:27,081 Після смерті Сусани його ніхто не бачив. 457 00:28:27,165 --> 00:28:27,999 І що тепер? 458 00:28:28,583 --> 00:28:29,417 Дивися. 459 00:28:30,418 --> 00:28:32,587 -Добрий вечір. -Кого ви шукаєте? 460 00:28:32,670 --> 00:28:34,130 Гуеро. 461 00:28:34,213 --> 00:28:35,047 Антоніо. 462 00:28:36,007 --> 00:28:37,341 Антоніо Сеґовія. 463 00:28:37,425 --> 00:28:38,384 Проходьте. 464 00:28:38,468 --> 00:28:39,302 Дякую. 465 00:28:41,262 --> 00:28:42,096 Довірся мені. 466 00:28:46,642 --> 00:28:47,477 Гуеро. 467 00:28:48,019 --> 00:28:49,437 Що ви тут робите? 468 00:28:51,522 --> 00:28:52,732 Сідайте, будь ласка. 469 00:28:57,862 --> 00:28:59,030 Хавіто. 470 00:29:01,491 --> 00:29:02,325 -Гей! -Софіє! 471 00:29:04,243 --> 00:29:05,369 Не чіпай вікно. 472 00:29:05,453 --> 00:29:08,080 Просто хотіла трохи провітрити. 473 00:29:08,790 --> 00:29:09,624 Можна? 474 00:29:10,792 --> 00:29:11,626 Добре. 475 00:29:12,293 --> 00:29:13,419 Ось, Хавіто. 476 00:29:14,545 --> 00:29:15,421 То що? 477 00:29:18,049 --> 00:29:19,342 Навіщо ви прийшли? 478 00:29:19,967 --> 00:29:21,803 У мене проблеми з футболом. 479 00:29:25,264 --> 00:29:27,183 Я вже не твій тренер. 480 00:29:29,936 --> 00:29:32,563 Але у вас багаторічний досвід, чи не так? 481 00:29:33,147 --> 00:29:34,649 Я грав у бейсбол. 482 00:29:35,358 --> 00:29:36,275 Бейсбол. 483 00:29:40,071 --> 00:29:40,947 Як ви? 484 00:29:43,115 --> 00:29:43,950 Га? 485 00:29:48,079 --> 00:29:49,038 Як ви? 486 00:29:57,964 --> 00:29:59,173 Дуже сумую за нею. 487 00:29:59,715 --> 00:30:00,800 Вона була чудовою. 488 00:30:01,676 --> 00:30:04,095 -Співчуваємо вам. -Нам дуже шкода. 489 00:30:04,846 --> 00:30:05,680 Правда. 490 00:30:07,390 --> 00:30:08,224 Того дня 491 00:30:09,058 --> 00:30:10,059 ми посварилися. 492 00:30:13,229 --> 00:30:14,313 І я вийшов 493 00:30:15,064 --> 00:30:16,190 випити. 494 00:30:17,358 --> 00:30:19,485 Коли я повернувся, вона була вже… 495 00:30:31,789 --> 00:30:33,583 -Може, було щось дивне? -Хаві. 496 00:30:35,418 --> 00:30:36,252 Перепрошую? 497 00:30:38,588 --> 00:30:40,339 -Гуеро. -Я не хотів… 498 00:30:40,423 --> 00:30:41,674 -Ні, ідіоте! -Тихо! 499 00:30:41,757 --> 00:30:43,301 Я побачив мертву дружину! 500 00:30:43,384 --> 00:30:44,969 Я не це мав на увазі. 501 00:30:45,052 --> 00:30:47,263 -А що тоді? -Це був нещасний випадок. 502 00:30:47,346 --> 00:30:48,431 Нещасний випадок! 503 00:30:51,475 --> 00:30:54,312 Вона була директоркою лише кілька днів. 504 00:30:54,979 --> 00:30:58,357 Засиджувалася в офісі. Це великий стрес. 505 00:30:58,441 --> 00:30:59,692 Вона втомилася. 506 00:30:59,775 --> 00:31:01,402 Вона носила високі підбори. 507 00:31:01,944 --> 00:31:04,405 Прийшла додому, захотіла відчинити вікно… 508 00:31:06,449 --> 00:31:07,867 Нещасний випадок. 509 00:31:07,950 --> 00:31:10,286 Того дня вона зізналася, 510 00:31:12,204 --> 00:31:13,539 що зрадила мене. 511 00:31:14,540 --> 00:31:16,208 Я побажав їй горіти в пеклі. 512 00:31:16,709 --> 00:31:18,711 Гуеро, ви ні в чому не винні. 513 00:31:18,794 --> 00:31:20,630 Я не заслуговую на прощення. 514 00:31:22,381 --> 00:31:24,258 Я сказав вашому другу те саме. 515 00:31:24,967 --> 00:31:26,469 Що? Якому другу? 516 00:31:28,012 --> 00:31:29,096 Раулю. 517 00:31:29,931 --> 00:31:30,765 Раулю. 518 00:31:34,810 --> 00:31:36,354 Ми погані люди? 519 00:31:38,731 --> 00:31:40,983 Відколи це Рауль дбає про людей? 520 00:31:44,236 --> 00:31:46,572 Може, ти маєш рацію, і це знову він. 521 00:31:46,656 --> 00:31:47,698 Звісно. 522 00:31:47,782 --> 00:31:50,284 -Ти перевершив себе. -Ого, чуваче. 523 00:31:50,368 --> 00:31:51,953 Ти справді це дістав. 524 00:31:52,036 --> 00:31:53,996 -Це вам не обіцянки-цяцянки. -Так. 525 00:31:54,622 --> 00:31:57,166 -Ах ти ж чортяка. Молодець. -Так. 526 00:31:57,249 --> 00:31:58,626 -Ти молодець. -Дякую. 527 00:31:58,709 --> 00:32:01,003 -Ти крутий. -Розважайтеся. Ось так. 528 00:32:02,088 --> 00:32:03,839 Ну ж бо. Давай, бро. 529 00:32:03,923 --> 00:32:05,091 Мені залиште. 530 00:32:05,591 --> 00:32:06,550 Не хвилюйся. 531 00:32:09,345 --> 00:32:12,556 @_УСІВАШІСЕКРЕТИ_ ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ 532 00:32:17,603 --> 00:32:18,521 Повідомлення. 533 00:32:19,230 --> 00:32:20,940 -І мені прийшло. -І тобі? 534 00:32:23,776 --> 00:32:24,694 Схоже, те саме. 535 00:32:27,655 --> 00:32:29,532 Це частини одного фото. 536 00:32:29,615 --> 00:32:31,659 Наче бракує інших кадрів. 537 00:32:31,742 --> 00:32:32,618 Вони обрізані. 538 00:32:33,202 --> 00:32:34,078 Але, Хаві, це… 539 00:32:35,246 --> 00:32:37,832 -Сон втратила через це повідомлення. -Я теж. 540 00:32:37,915 --> 00:32:40,334 Пабло, я скинула тобі фото. Дай телефон. 541 00:32:41,127 --> 00:32:43,004 Може, поясниш, що ти робиш? 542 00:32:43,921 --> 00:32:45,381 Це фото Джеррі. 543 00:32:48,050 --> 00:32:50,052 -Ні, це неможливо. -Не може бути. 544 00:32:53,639 --> 00:32:56,058 -Сусано! -Досить уже, чуваче. 545 00:32:56,142 --> 00:32:57,268 Облиш! 546 00:32:58,102 --> 00:33:00,312 Добре. Не вистачає фото Марії. 547 00:33:00,396 --> 00:33:01,981 А ще… 548 00:33:02,064 --> 00:33:03,566 Що тут відбувається? 549 00:33:04,400 --> 00:33:05,276 Покажи фото. 550 00:33:09,822 --> 00:33:11,532 -Яке фото? -Годі прикидатися. 551 00:33:11,615 --> 00:33:13,743 Фото від @_усівашісекрети_. Де воно? 552 00:33:15,786 --> 00:33:18,372 Про що ти? Я нічого не отримував. 553 00:33:18,456 --> 00:33:20,666 То не лише я не отримав фото. 554 00:33:20,750 --> 00:33:22,960 Це логічно. Тебе там не було. 555 00:33:24,170 --> 00:33:25,004 Але ти… 556 00:33:32,053 --> 00:33:33,512 Я отримав дещо інше. 557 00:33:33,596 --> 00:33:35,264 Це було під час вечірки. 558 00:33:35,931 --> 00:33:37,099 Дрон. 559 00:33:37,183 --> 00:33:38,768 Навіщо тобі прислали дрон? 560 00:33:40,227 --> 00:33:42,938 УБИВЦІ 561 00:33:43,314 --> 00:33:45,691 Що за хрінь? Софіє, ти все знаєш, так? 562 00:33:45,775 --> 00:33:47,276 Хто зробив це кляте фото? 563 00:33:50,404 --> 00:33:52,823 Той, хто там був, але кого немає на фото. 564 00:33:54,617 --> 00:33:57,661 -Ось чому ти не отримав фото. -Я знав, що це він. 565 00:33:57,745 --> 00:33:59,288 Ти знущаєшся з нас? 566 00:33:59,371 --> 00:34:03,125 -Є хоч одна причина тебе не бити? -Нащо надсилати самому собі? 567 00:34:04,043 --> 00:34:07,588 -Певно, мій телефон зламали. -Але нащо ти взагалі фоткав? 568 00:34:07,671 --> 00:34:09,381 Щоб мати щось проти вас. 569 00:34:10,299 --> 00:34:12,885 Ви могли мене спокійно підставити. 570 00:34:12,968 --> 00:34:14,011 Боже, Раулю. 571 00:34:14,095 --> 00:34:17,348 А нащо ти ходив до Гуеро? Ти був у нього. Чому? 572 00:34:17,431 --> 00:34:18,265 Заради тебе. 573 00:34:19,892 --> 00:34:23,020 Хотів усе з'ясувати, щоб ти не думала, що це я. 574 00:34:23,979 --> 00:34:25,606 Щоб більше не брехати тобі 575 00:34:25,689 --> 00:34:27,399 і не підводити тебе. 576 00:34:29,944 --> 00:34:30,820 Що ж… 577 00:34:32,655 --> 00:34:35,741 Ким би не був наш месник, він має потрібні докази. 578 00:34:36,242 --> 00:34:39,495 А я попереджала, що будуть наслідки. 579 00:34:40,162 --> 00:34:43,249 Хочу, щоб у Національній гімназії пишалися мною. 580 00:34:44,458 --> 00:34:46,669 Літати гордо як Airbus-A380. 581 00:34:46,752 --> 00:34:48,629 А це крута махина. 582 00:34:50,714 --> 00:34:51,841 Усі вершини — мої. 583 00:34:51,924 --> 00:34:54,260 Хочу до коледжу. Не можу дочекатись. 584 00:34:55,052 --> 00:34:57,763 Байдуже, що я завалила минулий рік. 585 00:34:58,681 --> 00:35:00,933 Адже я захопилась акторством. 586 00:35:02,935 --> 00:35:03,769 І… 587 00:35:05,104 --> 00:35:06,522 Цьому я хочу присвятити 588 00:35:07,565 --> 00:35:08,524 усе своє життя. 589 00:35:08,607 --> 00:35:11,193 Я хочу об'їздити весь світ, Європу. 590 00:35:12,862 --> 00:35:14,280 Може, завітаю в Тулум. 591 00:35:18,784 --> 00:35:19,743 Але річ у тому, 592 00:35:21,954 --> 00:35:24,123 ви про мене ще довго пам'ятатимете. 593 00:35:36,802 --> 00:35:39,180 ЧОМУ ВИ КИНУЛИ ЇЇ САМУ? УБИВЦІ 594 00:37:16,777 --> 00:37:18,988 Переклад субтитрів: Катерина Яцук