1
00:00:06,049 --> 00:00:09,844
СЕРІАЛ NETFLIX
2
00:01:09,904 --> 00:01:10,822
Я можу йти?
3
00:01:24,043 --> 00:01:26,129
Бути новеньким у школі — це завжди…
4
00:01:27,755 --> 00:01:28,589
Сусано!
5
00:01:28,673 --> 00:01:29,549
…важко.
6
00:01:29,632 --> 00:01:31,134
Зроби щось, чорт забирай!
7
00:01:32,051 --> 00:01:33,302
Сусано!
8
00:01:35,763 --> 00:01:37,265
Викличте швидку!
9
00:01:39,433 --> 00:01:41,477
Виклич швидку, чорт забирай!
10
00:01:41,561 --> 00:01:42,770
Господи!
11
00:01:43,396 --> 00:01:45,648
-Не треба!
-Ні!
12
00:01:45,731 --> 00:01:47,275
-Будь ласка!
-Дай сюди!
13
00:01:47,358 --> 00:01:48,192
Насправді
14
00:01:48,985 --> 00:01:50,862
я мала перейти в іншу школу.
15
00:01:50,945 --> 00:01:52,321
Бляха, вона померла!
16
00:01:52,822 --> 00:01:55,241
Але потім дещо сталося, і…
17
00:01:55,867 --> 00:01:58,870
Я навчилася співчувати,
18
00:01:59,370 --> 00:02:00,496
чути інших.
19
00:02:00,580 --> 00:02:03,207
Припини, чуваче! Вона мертва.
20
00:02:03,291 --> 00:02:05,168
Ми ще можемо допомогти!
21
00:02:05,251 --> 00:02:06,669
-Ні, чуваче.
-Ще є надія.
22
00:02:08,296 --> 00:02:09,755
Вона померла, чуваче!
23
00:02:11,007 --> 00:02:12,133
Нові друзі
24
00:02:12,216 --> 00:02:13,551
мені дуже допомогли.
25
00:02:16,679 --> 00:02:17,889
І я їм теж.
26
00:02:17,972 --> 00:02:19,056
Алекс!
27
00:02:19,140 --> 00:02:20,683
Бляха! Це твоя провина!
28
00:02:20,766 --> 00:02:24,312
-Це нещасний випадок.
-Серйозно, Алекс? Домоглася свого?
29
00:02:24,395 --> 00:02:26,522
Тепер нас усіх посадять.
30
00:02:26,606 --> 00:02:28,524
Я спокійніше до всього ставлюся.
31
00:02:29,358 --> 00:02:31,194
Зрештою в мене все вийшло, так?
32
00:02:32,653 --> 00:02:33,821
Нещасний випадок.
33
00:02:33,905 --> 00:02:36,324
-Ти цього хотіла, так?
-Не чіпай її!
34
00:02:36,407 --> 00:02:37,992
-Раулю!
-Довбана месниця.
35
00:02:38,075 --> 00:02:40,369
Хіба не розумієш, що це твоя провина?
36
00:02:40,453 --> 00:02:42,747
Гадаєте, вони сумуватимуть за мною?
37
00:02:42,830 --> 00:02:43,748
А ви?
38
00:02:46,375 --> 00:02:47,501
Облиш, Раулю!
39
00:02:47,585 --> 00:02:49,837
Ти хворий, чуваче. Припини!
40
00:02:49,921 --> 00:02:52,465
Тебе хвилюють лише кляті гроші.
41
00:02:52,548 --> 00:02:55,301
У Національній гімназії
навчають цінувати речі.
42
00:02:55,801 --> 00:02:57,303
Ходімо! Іди сюди!
43
00:02:57,386 --> 00:03:00,056
-Ти шматок лайна!
-Ми маємо викликати поліцію.
44
00:03:00,139 --> 00:03:01,891
Ходімо! Треба знайти Наталію.
45
00:03:07,021 --> 00:03:08,064
Ви куди?
46
00:03:10,691 --> 00:03:11,734
Починаємо запис.
47
00:03:11,817 --> 00:03:15,321
Прощальне відео від випускників.
48
00:03:15,404 --> 00:03:16,239
Софіє,
49
00:03:16,322 --> 00:03:18,950
розкажи про те, що тебе змінило,
50
00:03:19,033 --> 00:03:21,994
про те, що ти ніколи не забудеш.
51
00:03:25,998 --> 00:03:26,832
Ну…
52
00:03:34,548 --> 00:03:36,008
Не знаю. Я…
53
00:03:38,177 --> 00:03:39,929
Нічого не спадає на думку.
54
00:04:04,078 --> 00:04:08,207
П'ЯТНАДЦЯТЬ МІСЯЦІВ ПО ТОМУ
55
00:04:14,046 --> 00:04:15,339
Ні, зачинено.
56
00:04:15,965 --> 00:04:17,842
Гаразд, справа не в цьому.
57
00:04:17,925 --> 00:04:20,928
Перекреслили, але навіщо,
якщо воно тут ні до чого?
58
00:04:21,012 --> 00:04:22,096
Софіє, я зрозумів.
59
00:04:22,179 --> 00:04:24,765
Жовтий, зелений, зелений, червоний.
60
00:04:25,266 --> 00:04:28,102
Ні. Не забувай, що Ніккі має нас бачити.
61
00:04:28,185 --> 00:04:30,021
Туди будуть спрямовані камери.
62
00:04:30,521 --> 00:04:32,231
Це щось інше.
63
00:04:32,315 --> 00:04:34,317
-Я зрозумів.
-То кажи.
64
00:04:36,736 --> 00:04:39,030
Три сині плюс три сині — шість.
65
00:04:39,905 --> 00:04:42,867
А тут дві червоні.
У нас немає шести синіх карт.
66
00:04:42,950 --> 00:04:44,744
Три плюс два — п'ять.
67
00:04:45,244 --> 00:04:46,162
-Так?
-Хаві.
68
00:04:46,871 --> 00:04:48,706
Якісь дивні в тебе висновки.
69
00:04:50,249 --> 00:04:52,501
-Зосередься.
-Ні, це ти зосередься.
70
00:04:52,585 --> 00:04:54,879
-Я?
-Купу часу змарнували через тебе.
71
00:04:58,174 --> 00:04:59,633
Це має бути пов'язано з…
72
00:05:00,259 --> 00:05:01,510
Дивись!
73
00:05:02,553 --> 00:05:03,429
Червоний.
74
00:05:04,805 --> 00:05:05,639
Глянь сюди.
75
00:05:06,474 --> 00:05:07,892
-Гаразд, швидко.
-Добре.
76
00:05:07,975 --> 00:05:09,310
Червоний плюс синій.
77
00:05:09,393 --> 00:05:11,520
-Червоний.
-Плюс синій.
78
00:05:11,604 --> 00:05:13,105
-Увімкнулося.
-Давай далі.
79
00:05:13,189 --> 00:05:14,565
Червоний плюс зелений.
80
00:05:14,648 --> 00:05:16,650
-Червоний плюс зелений.
-Ну ж бо!
81
00:05:16,734 --> 00:05:18,652
Супер. Червоний плюс червоний.
82
00:05:18,736 --> 00:05:19,987
-Швидше.
-Червоний…
83
00:05:21,364 --> 00:05:22,698
Червоний. Так.
84
00:05:27,703 --> 00:05:28,662
Тут є важіль.
85
00:05:31,123 --> 00:05:32,166
Супер!
86
00:05:34,710 --> 00:05:35,711
-Ще раз.
-Проходь.
87
00:05:40,674 --> 00:05:43,219
Хаві, увімкнувся таймер. Часу обмаль.
88
00:05:43,302 --> 00:05:45,012
-Що ти бачиш?
-Цифри.
89
00:05:45,096 --> 00:05:48,557
Чотири цифри.
Швидше, це має бути чотири цифри.
90
00:05:49,308 --> 00:05:50,893
-Сім секунд.
-Я зрозумів.
91
00:05:50,976 --> 00:05:53,354
-Пам'ятай про камери.
-П'ять. Повір мені.
92
00:05:54,271 --> 00:05:55,606
Час спливає.
93
00:05:57,274 --> 00:05:58,859
Не вийшло! Потрібен інший…
94
00:05:58,943 --> 00:05:59,860
Хаві, ні!
95
00:06:01,612 --> 00:06:02,905
Ні, тільки не це.
96
00:06:05,449 --> 00:06:06,700
Мовчи. Ані слова.
97
00:06:06,784 --> 00:06:07,743
Це було жахливо.
98
00:06:08,327 --> 00:06:10,413
-Просто жахливо.
-Навіть не починай.
99
00:06:11,997 --> 00:06:13,666
Хаві, ні.
100
00:06:14,583 --> 00:06:17,002
-Ти точно помилився.
-Ні.
101
00:06:18,546 --> 00:06:20,256
Ви майже впоралися.
102
00:06:21,048 --> 00:06:24,718
-Я можу сказати відповідь, але…
-Ні, Ніккі. Дякую.
103
00:06:24,802 --> 00:06:26,178
-Добре.
-Дякую, але ні.
104
00:06:26,262 --> 00:06:28,639
Визнайте, що я роблю успіхи. Будь ласка.
105
00:06:28,722 --> 00:06:29,682
Це ж очевидно.
106
00:06:30,683 --> 00:06:31,934
Особливо ти.
107
00:06:32,435 --> 00:06:33,310
Хаві.
108
00:06:36,772 --> 00:06:37,898
Як раз вчасно.
109
00:06:39,733 --> 00:06:40,609
Алло?
110
00:06:42,903 --> 00:06:43,904
Хаві,
111
00:06:43,988 --> 00:06:45,448
у чому твій талант?
112
00:06:49,618 --> 00:06:54,498
Якщо чесно,
то колись я думав вивчати архітектуру.
113
00:06:57,168 --> 00:06:58,586
Але нічого не вийшло.
114
00:07:05,843 --> 00:07:07,219
Я граю у футбол.
115
00:07:07,970 --> 00:07:09,346
Не піду на тренування.
116
00:07:09,430 --> 00:07:11,307
Але хіба ти не цього хотів?
117
00:07:12,766 --> 00:07:14,518
Ти ж щасливий, правда?
118
00:07:16,520 --> 00:07:18,731
-Знаєш, що зробить мене щасливим?
-Що?
119
00:07:19,482 --> 00:07:22,401
Якщо ти припиниш вчитися і зацілуєш мене.
120
00:07:22,485 --> 00:07:24,403
Ні, Хаві. Я маю…
121
00:07:24,487 --> 00:07:26,197
-Один поцілунок. Ось.
-Ще.
122
00:07:26,280 --> 00:07:28,491
-Я сказав «зацілуєш».
-Я маю вчитися.
123
00:07:29,200 --> 00:07:30,201
-Ось.
-Ні, чекай!
124
00:07:30,284 --> 00:07:33,787
-Треба вчитися. Це важливо.
-І ти називаєш це поцілунками.
125
00:07:33,871 --> 00:07:36,290
Вибачте.
126
00:07:36,373 --> 00:07:37,541
Норо!
127
00:07:37,625 --> 00:07:39,460
-Треба стукати.
-Твоя правда.
128
00:07:39,543 --> 00:07:41,962
-Зайду за 5–10 хвилин.
-Ні, усе гаразд.
129
00:07:42,046 --> 00:07:43,839
Ми просто розмовляли.
130
00:07:45,007 --> 00:07:46,300
-Розмовляли.
-Так.
131
00:07:46,383 --> 00:07:48,594
-Так, про важливі речі.
-Гаразд.
132
00:07:49,386 --> 00:07:53,641
Ну, я маю йти. Якщо зголоднієте,
у нас повний холодильник.
133
00:07:53,724 --> 00:07:55,226
Гарного тобі вечора.
134
00:07:55,309 --> 00:07:57,269
-Не дурійте тут.
-Бувай, мамо.
135
00:07:57,895 --> 00:08:00,689
Якщо надумаєте подуріти,
презервативи у шухляді.
136
00:08:00,773 --> 00:08:02,274
Мам, чому ти завжди така?
137
00:08:02,358 --> 00:08:04,109
-Бувайте.
-У мене свої є.
138
00:08:06,529 --> 00:08:08,072
Справді?
139
00:08:08,155 --> 00:08:09,406
Не жартуй так.
140
00:08:11,951 --> 00:08:13,244
Мама має рацію, так?
141
00:08:14,328 --> 00:08:16,747
-Ми слухняні діти, правда?
-Так.
142
00:08:23,587 --> 00:08:28,551
РАУЛЬ
ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ
143
00:08:28,634 --> 00:08:33,097
ХУТКО ДО ГОТЕЛЮ «МАРКЕС ІМПЕРІАЛ».
СТАЛОСЯ ЩОСЬ, ЩО ВСЕ ЗМІНЮЄ.
144
00:08:33,180 --> 00:08:34,056
Що там?
145
00:08:35,182 --> 00:08:36,267
Це Рауль.
146
00:08:38,310 --> 00:08:39,728
Щось, що все змінює?
147
00:08:40,354 --> 00:08:41,188
Знову?
148
00:08:49,655 --> 00:08:52,241
НЕ КАЖІТЬ НІЧОГО ПОЛІЦІЇ.
ХУТКО ДО ГІМНАЗІЇ.
149
00:08:52,324 --> 00:08:55,828
СТАЛОСЯ ЩОСЬ, ЩО ВСЕ ЗМІНЮЄ!
150
00:09:11,427 --> 00:09:12,261
Що…
151
00:09:14,513 --> 00:09:15,347
Що сталося?
152
00:09:17,933 --> 00:09:19,059
Що відбувається?
153
00:09:20,436 --> 00:09:21,437
Ти знепритомніла.
154
00:09:21,520 --> 00:09:23,689
-Знепритомніла?
-Усі пішли.
155
00:09:23,772 --> 00:09:25,357
Що значить «усі пішли»?
156
00:09:26,275 --> 00:09:27,109
Ні, зажди.
157
00:09:27,776 --> 00:09:29,361
Ми пішли до мене, і я…
158
00:09:30,321 --> 00:09:33,240
Я не знав,
везти тебе в лікарню чи поліцію.
159
00:09:33,324 --> 00:09:36,035
І чи треба щось казати нашим мамам.
160
00:09:36,118 --> 00:09:37,578
-Де моя куртка?
-Викинув.
161
00:09:37,661 --> 00:09:39,663
-Чому?
-Вона була вся в крові.
162
00:09:40,789 --> 00:09:41,624
Гаразд?
163
00:09:42,666 --> 00:09:45,544
-Гаразд. Треба йти в поліцію.
-Ні.
164
00:09:45,628 --> 00:09:48,672
-Ми маємо все розповісти.
-Софіє, ми не можемо…
165
00:09:48,756 --> 00:09:50,382
-Жодної поліції!
-Чому ні?
166
00:09:50,466 --> 00:09:53,969
Бо не можна. Це буде кінець.
Гаплик нашому майбутньому.
167
00:09:54,053 --> 00:09:55,471
Глянь, що написав Рауль.
168
00:09:55,554 --> 00:09:58,098
НЕ КАЖІТЬ НІЧОГО ПОЛІЦІЇ.
ХУТКО ДО ГІМНАЗІЇ!
169
00:09:58,182 --> 00:10:00,392
СТАЛОСЯ ЩОСЬ, ЩО ВСЕ ЗМІНЮЄ!
170
00:10:02,561 --> 00:10:03,395
Що ти робиш?
171
00:10:04,355 --> 00:10:05,356
Це мама.
172
00:10:06,982 --> 00:10:07,858
Гаразд.
173
00:10:11,278 --> 00:10:12,112
Ну, добре.
174
00:10:13,113 --> 00:10:15,699
-Спершу до гімназії, потім до поліції.
-Так.
175
00:10:31,924 --> 00:10:33,926
-А ви не дуже поспішали.
-Хто це?
176
00:10:34,009 --> 00:10:35,719
Звідки мені знати? Не бачите?
177
00:10:37,304 --> 00:10:38,138
Дивіться.
178
00:10:39,807 --> 00:10:40,808
Де Сусана?
179
00:10:40,891 --> 00:10:43,102
Звідки мені знати? Говори тихіше.
180
00:10:47,231 --> 00:10:49,483
А ще там був телефон…
181
00:10:49,566 --> 00:10:50,401
Що сталося?
182
00:10:50,484 --> 00:10:53,779
Що сталося? Тіло зникло.
Мабуть, його забрала поліція.
183
00:10:53,862 --> 00:10:56,865
Як це може бути поліція,
якщо тут були лише ми.
184
00:10:56,949 --> 00:10:59,743
-Давайте не тут.
-Учора хтось сюди повернувся.
185
00:10:59,827 --> 00:11:02,413
-Нас усіх посадять.
-Не нагнітай.
186
00:11:04,039 --> 00:11:05,499
Хтось помер чи що?
187
00:11:05,582 --> 00:11:07,876
-Ти така кумедна.
-Так, любчику.
188
00:11:07,960 --> 00:11:09,461
Ну, перешіптуйтеся далі.
189
00:11:12,589 --> 00:11:13,799
Що нам робити?
190
00:11:13,882 --> 00:11:15,092
-Ходімо.
-Ні.
191
00:11:15,175 --> 00:11:16,009
Куди?
192
00:11:17,428 --> 00:11:18,887
Ого, а це що таке?
193
00:11:21,140 --> 00:11:23,058
А мені сьогодні щастить.
194
00:11:23,934 --> 00:11:25,144
Крутяк, правда ж?
195
00:11:25,227 --> 00:11:26,437
Як раз на обід.
196
00:11:26,520 --> 00:11:27,813
Є важливіші потреби.
197
00:11:28,647 --> 00:11:31,066
Треба йти в поліцію, Раулю.
198
00:11:31,150 --> 00:11:33,068
Нам не можна йти в поліцію.
199
00:11:33,152 --> 00:11:33,986
Не зараз.
200
00:11:34,069 --> 00:11:35,738
Ми маємо вчинити правильно.
201
00:11:36,280 --> 00:11:37,322
Ні, Хаві.
202
00:12:01,388 --> 00:12:03,223
А ви як завжди не поспішаєте.
203
00:12:03,307 --> 00:12:05,184
Вітаю. Ви трохи запізнилися.
204
00:12:05,267 --> 00:12:06,268
Ось, хочете?
205
00:12:06,351 --> 00:12:08,395
Знову це довбане повідомлення.
206
00:12:08,479 --> 00:12:09,563
Навіщо?
207
00:12:09,646 --> 00:12:12,191
Бо тебе приваблюють лише таємниці.
208
00:12:13,609 --> 00:12:15,277
Ви чого? Посварилися чи що?
209
00:12:15,360 --> 00:12:17,863
-Ні.
-Гаразд, тоді ходімо.
210
00:12:19,031 --> 00:12:19,907
Як ти?
211
00:12:20,741 --> 00:12:22,034
-Добре.
-Так, я бачу.
212
00:12:24,995 --> 00:12:26,622
Треба було вдягнути бікіні.
213
00:12:26,705 --> 00:12:27,915
Не біси мене.
214
00:12:28,540 --> 00:12:29,583
Ласкаво просимо!
215
00:12:42,763 --> 00:12:46,308
Тобі виповнилося 18.
Живеш як довбаний король
216
00:12:46,391 --> 00:12:47,893
у величезному готелі.
217
00:12:47,976 --> 00:12:49,812
А звідки в тебе бабло?
218
00:12:49,895 --> 00:12:51,939
Невже збираєшся продати будинок?
219
00:12:52,022 --> 00:12:53,982
Розважайтеся. Бухло безплатне.
220
00:13:01,281 --> 00:13:03,909
А Росіта не в захваті від цих стосунків.
221
00:13:09,039 --> 00:13:11,124
Клаудія тепер дружить із Пабло?
222
00:13:11,834 --> 00:13:13,627
Хтось тут заздрить.
223
00:13:14,127 --> 00:13:15,838
О ні! Чому?
224
00:13:16,547 --> 00:13:17,589
Ви прийшли?
225
00:13:17,673 --> 00:13:20,300
-Ви навіть не любите вечірки.
-Нас обдурили.
226
00:13:20,384 --> 00:13:21,552
Я ж казав!
227
00:13:22,261 --> 00:13:24,930
-Платіть, засранці. Я ж казав.
-Ні, облиш!
228
00:13:25,013 --> 00:13:25,931
Я ж казав.
229
00:13:26,014 --> 00:13:28,517
-Ви ставили на те, що нас не буде?
-Правда?
230
00:13:28,600 --> 00:13:30,561
-Ми програли.
-Усі.
231
00:13:30,644 --> 00:13:32,145
А я знав, що ви прийдете.
232
00:13:33,021 --> 00:13:34,940
-Будьмо!
-Будьмо!
233
00:13:35,023 --> 00:13:35,941
-Так!
-За нас!
234
00:13:36,024 --> 00:13:37,401
За нас!
235
00:13:37,484 --> 00:13:38,735
Будьмо!
236
00:14:08,181 --> 00:14:09,808
Я не хочу більше ховатися.
237
00:14:15,898 --> 00:14:18,025
Мушу заплатити за смерть Луіса.
238
00:14:28,201 --> 00:14:31,330
ПРОКУРАТУРА
239
00:14:54,937 --> 00:14:55,896
Не хочеш іти?
240
00:15:03,654 --> 00:15:04,988
А ти мене змусиш?
241
00:15:10,994 --> 00:15:12,496
Я робила і гірші речі.
242
00:15:14,373 --> 00:15:15,248
Як і ти.
243
00:15:18,001 --> 00:15:19,670
Але це вже в минулому, так?
244
00:15:22,381 --> 00:15:23,548
Давай, чуваче.
245
00:15:23,632 --> 00:15:25,217
Мене навіть не запросили.
246
00:15:28,762 --> 00:15:29,596
Ходімо.
247
00:15:37,479 --> 00:15:38,772
Я зустріла Марію
248
00:15:39,690 --> 00:15:40,607
і…
249
00:15:42,818 --> 00:15:44,569
Завдяки їй я змінилася.
250
00:15:46,071 --> 00:15:47,030
Клау,
251
00:15:47,531 --> 00:15:51,159
не можу все розповісти,
але батьки дізналися про Наталію.
252
00:15:52,285 --> 00:15:53,704
Ми їдемо з міста.
253
00:15:54,621 --> 00:15:55,956
Не знаю, як надовго.
254
00:15:56,039 --> 00:15:57,040
Я сумуватиму.
255
00:15:58,125 --> 00:16:00,210
Головне, що дівчата в порядку.
256
00:16:00,293 --> 00:16:03,213
-Це найголовніше.
-А мені вона нічого не сказала.
257
00:16:04,089 --> 00:16:05,090
Звісно, чуваче.
258
00:16:05,632 --> 00:16:07,426
Головне, що з ними все гаразд.
259
00:16:08,010 --> 00:16:10,554
-А хто поверне мені гроші?
-Сучий сину…
260
00:16:10,637 --> 00:16:13,265
Серйозно? Ти думаєш лише про гроші.
261
00:16:13,348 --> 00:16:15,517
-Ми…
-Це все, що в мене лишилося.
262
00:16:15,600 --> 00:16:19,229
Заходьте до класу.
У мене важливе повідомлення. Давай, Софіє.
263
00:16:19,312 --> 00:16:23,191
Клаудіє, поклич усіх сюди.
Пабло, усі в клас.
264
00:16:23,275 --> 00:16:26,194
Це він сказав?
Розповідає про це вже три дні.
265
00:16:26,278 --> 00:16:28,864
-Навіть мій бос злякався.
-Я не міг заснути.
266
00:16:28,947 --> 00:16:30,699
Даріо, Ернесто, Росіта.
267
00:16:32,284 --> 00:16:34,411
Я маю сказати вам дещо важливе.
268
00:16:34,494 --> 00:16:35,328
Будь ласка.
269
00:16:36,079 --> 00:16:37,831
Прошу вас, тихіше.
270
00:16:37,914 --> 00:16:39,833
Діти, це дуже важливо.
271
00:16:41,960 --> 00:16:43,795
Директорка Сусана померла.
272
00:16:44,296 --> 00:16:45,714
-Не може бути.
-Так.
273
00:16:45,797 --> 00:16:47,174
Як?
274
00:16:47,257 --> 00:16:48,467
Що сталося?
275
00:16:48,550 --> 00:16:50,635
-Ви знаєте, що сталося?
-Її вбили?
276
00:16:51,678 --> 00:16:53,972
-Так, ми знаємо.
-Ні, не треба.
277
00:16:54,056 --> 00:16:55,474
Нас усіх вб'ють?
278
00:17:03,231 --> 00:17:04,524
З днем народження.
279
00:17:04,608 --> 00:17:05,734
Як ти, чуваче?
280
00:17:06,485 --> 00:17:08,028
Я без подарунка. Вибач.
281
00:17:11,156 --> 00:17:12,949
Найголовніше, що ти тут.
282
00:17:14,284 --> 00:17:15,619
Дивіться, хто прийшов.
283
00:17:16,286 --> 00:17:17,579
Як справи? Привіт.
284
00:17:18,455 --> 00:17:19,581
-Як ти?
-Добре.
285
00:17:21,500 --> 00:17:22,542
Привіт.
286
00:17:22,626 --> 00:17:23,502
Як ти?
287
00:17:23,585 --> 00:17:25,128
-Добре.
-Нічого собі.
288
00:17:26,046 --> 00:17:29,716
Думав, більше ніколи
тебе не побачу. Здоров!
289
00:17:29,800 --> 00:17:31,218
Як ти?
290
00:17:31,301 --> 00:17:32,427
Добре, усе круто.
291
00:17:32,511 --> 00:17:35,138
Тебе вже випустили з буцегарні?
292
00:17:35,222 --> 00:17:36,556
Це не буцегарня.
293
00:17:36,640 --> 00:17:40,352
Це інтернат для неповнолітніх,
де я маю виконувати різну роботу.
294
00:17:40,435 --> 00:17:42,479
Випускають за хорошу поведінку.
295
00:17:42,562 --> 00:17:45,357
А за два місяці мене остаточно звільнять.
296
00:17:45,440 --> 00:17:47,150
-Це чудово.
-Слухайте, народ.
297
00:17:47,234 --> 00:17:49,069
Ви прийшли говорити чи пити?
298
00:17:49,152 --> 00:17:50,320
У всіх є, що пити?
299
00:17:50,403 --> 00:17:51,488
Давай.
300
00:17:51,571 --> 00:17:52,405
Я за кермом.
301
00:17:52,489 --> 00:17:54,241
Ударило в голову, Клаудіє?
302
00:17:54,324 --> 00:17:56,326
-У тебе вже є.
-Пий до дна.
303
00:17:56,409 --> 00:17:58,203
-Ти теж.
-Будьмо!
304
00:17:58,286 --> 00:17:59,579
Давай із пляшки.
305
00:17:59,663 --> 00:18:02,165
-Будьмо, чуваче!
-Будьмо!
306
00:18:02,916 --> 00:18:03,750
Давай.
307
00:18:23,979 --> 00:18:26,565
DINDR
АНДРЕ, 29. ПРИВІТ!
308
00:18:43,206 --> 00:18:44,040
Раулю,
309
00:18:44,666 --> 00:18:48,336
можна до твоєї ванни? Я трохи промокла…
310
00:18:48,420 --> 00:18:50,213
-Тебе провести?
-Ні, не треба.
311
00:18:50,922 --> 00:18:52,048
-Дякую.
-Дякую.
312
00:18:52,132 --> 00:18:55,218
Сусану знайшли в її квартирі.
313
00:18:56,887 --> 00:19:00,599
-Як в біса туди потрапило тіло?
-Говори ще голосніше, ідіоте.
314
00:19:04,060 --> 00:19:06,188
Кажуть, це самогубство.
315
00:19:06,271 --> 00:19:07,230
Не може бути.
316
00:19:09,107 --> 00:19:10,984
Ні, це точно не збіг.
317
00:19:12,485 --> 00:19:13,820
Авжеж не збіг.
318
00:19:15,822 --> 00:19:16,656
Раулю,
319
00:19:17,490 --> 00:19:19,701
може, ти хочеш нам щось розповісти?
320
00:19:21,328 --> 00:19:22,204
Ви про що?
321
00:19:22,996 --> 00:19:24,122
Гей, народ!
322
00:19:24,206 --> 00:19:25,707
Вам не соромно?
323
00:19:27,042 --> 00:19:28,126
-Ні.
-Чого тобі?
324
00:19:29,419 --> 00:19:30,503
-Що?
-Є краща ідея.
325
00:19:32,130 --> 00:19:33,006
Ого.
326
00:19:33,924 --> 00:19:35,842
Тут що, ніхто не прибирає?
327
00:19:35,926 --> 00:19:39,262
Йому доведеться продати будинок,
щоб заплатити за все це.
328
00:19:43,183 --> 00:19:44,684
Уже продав усі годинники.
329
00:19:47,062 --> 00:19:48,438
До біса його годинники.
330
00:20:51,501 --> 00:20:54,796
ДУМАЛИ, Я ЗАБУДУ ПРО ВАС?
331
00:20:56,089 --> 00:20:57,507
Привіт, дітки.
332
00:21:00,427 --> 00:21:02,512
-Якого біса?
-Треба стукати!
333
00:21:03,513 --> 00:21:04,973
-Що з вами не так?
-Що?
334
00:21:05,682 --> 00:21:07,809
Хаві, яке в тебе гарне тіло.
335
00:21:07,892 --> 00:21:10,770
Рауль сказав,
що можна приєднатися. Ми підемо.
336
00:21:10,854 --> 00:21:12,522
Ні, ми підемо.
337
00:21:12,605 --> 00:21:14,357
-Ми всі можемо лишитися.
-Ні.
338
00:21:14,858 --> 00:21:15,692
Не треба.
339
00:21:15,775 --> 00:21:16,943
НАТИСНИ
340
00:21:38,757 --> 00:21:39,841
СКУЧИЛИ ЗА МНОЮ?
341
00:21:41,176 --> 00:21:42,344
Скучили за мною?
342
00:21:47,265 --> 00:21:49,642
БЕЗПЛАТНЕ ҐЕЙ-ПОРНО
РАФА ТРАХНУВ РЕБЕКУ
343
00:21:49,726 --> 00:21:50,935
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
344
00:21:57,108 --> 00:21:59,069
Чому ви кинули її саму?
345
00:21:59,152 --> 00:22:00,570
ЧОМУ ВИ КИНУЛИ ЇЇ САМУ?
346
00:22:01,154 --> 00:22:04,240
Чому ви кинули її саму?
347
00:22:04,324 --> 00:22:06,826
Горіти вам у пеклі.
Чому ви кинули її саму?
348
00:22:14,584 --> 00:22:16,461
Годі вже! Я тобі не вірю.
349
00:22:17,337 --> 00:22:18,963
Знову граєшся в хакера?
350
00:22:23,301 --> 00:22:25,303
Ти мудило! Що з тобою не так?
351
00:22:25,387 --> 00:22:26,930
Мало лиха накоїв?
352
00:22:34,896 --> 00:22:36,272
Та пішли ви всі!
353
00:22:36,356 --> 00:22:39,818
Вечірка закінчилася! Валіть звідси! Геть!
354
00:22:39,901 --> 00:22:42,445
-Гімнюк.
-Геть! Пішли звідси!
355
00:22:42,529 --> 00:22:44,280
Клята вечірка закінчилася.
356
00:22:44,364 --> 00:22:46,366
Валіть звідси. Ну ж бо!
357
00:22:46,449 --> 00:22:48,493
-Геть!
-Замовкни!
358
00:22:58,753 --> 00:22:59,671
Джеррі.
359
00:23:00,380 --> 00:23:01,256
Джеррі.
360
00:23:01,881 --> 00:23:02,715
Джеррі.
361
00:23:03,425 --> 00:23:04,426
Ти не можеш піти.
362
00:23:04,509 --> 00:23:05,760
Нам треба поговорити.
363
00:23:06,428 --> 00:23:09,389
-Про що?
-Гадаєш, це я зробив?
364
00:23:10,056 --> 00:23:11,724
Не хочу бути причетним.
365
00:23:11,808 --> 00:23:13,768
Я вже плачу за те, що накоїв.
366
00:23:14,769 --> 00:23:15,728
Пробач.
367
00:23:31,911 --> 00:23:34,247
-І коли б я міг…
-Тихіше, чуваче.
368
00:23:34,998 --> 00:23:37,500
Я не міг перенести тіло, бо був із Джеррі.
369
00:23:37,584 --> 00:23:40,086
Ти хочеш, щоб ми тримали язика за зубами.
370
00:23:40,670 --> 00:23:43,756
Ти гімнюк. Тепер це буде
наш тягар до кінця життя.
371
00:23:43,840 --> 00:23:44,841
Ще голосніше.
372
00:23:44,924 --> 00:23:48,094
Знаєш що? Байдуже, якщо це зробив Рауль.
373
00:23:48,178 --> 00:23:50,763
-Що?
-Інакше ми б потрапили до в'язниці.
374
00:23:51,639 --> 00:23:52,474
Усі ми.
375
00:23:52,557 --> 00:23:54,184
-Серйозно?
-Клау має рацію.
376
00:23:54,267 --> 00:23:58,438
Нам усім пощастило, що тіло зникло.
377
00:23:58,521 --> 00:24:01,232
Ні, так не можна.
Серйозно. Ви не розумієте.
378
00:24:01,316 --> 00:24:03,985
-Можуть бути серйозні наслідки.
-Я теж згодна.
379
00:24:04,068 --> 00:24:05,987
-Серйозно, Алекс?
-Я теж згоден.
380
00:24:06,488 --> 00:24:08,531
Хаві, ні! Послухайте.
381
00:24:08,615 --> 00:24:12,076
-Ми можемо вляпатися ще більше.
-Ми мусимо мовчати.
382
00:24:12,160 --> 00:24:14,537
-Ні.
-Укладемо угоду.
383
00:24:14,621 --> 00:24:16,748
Ні, я серйозно. Ви не розумієте.
384
00:24:16,831 --> 00:24:19,751
Софіє, ми маємо забути про це. Гаразд?
385
00:24:21,461 --> 00:24:22,962
Жодних розмов. Ані слова.
386
00:24:24,714 --> 00:24:27,550
Житимемо так, наче нічого не було. Гаразд?
387
00:24:28,468 --> 00:24:31,346
Якщо будемо патякати, то нам гаплик.
388
00:24:35,600 --> 00:24:38,228
Ні, будь ласка, не треба. Ви не розумієте.
389
00:24:38,811 --> 00:24:39,979
-Ні, Алекс.
-Софіє.
390
00:24:40,480 --> 00:24:42,565
Хаві, будь ласка. Підтримай мене.
391
00:24:42,649 --> 00:24:44,150
Це для твого ж добра.
392
00:24:44,234 --> 00:24:45,527
Ні, Хав'єре.
393
00:24:48,696 --> 00:24:49,906
-Софіє.
-Ви серйозно?
394
00:24:57,664 --> 00:24:59,958
-Не знав, що аккаунт активний.
-Невже?
395
00:25:00,041 --> 00:25:01,960
-Упевнений?
-На 1000 відсотків.
396
00:25:02,043 --> 00:25:04,212
Годі заливати. Я тобі не вірю.
397
00:25:04,295 --> 00:25:06,965
Вдар мене, якщо хочеш.
Давненько мене не бив.
398
00:25:07,048 --> 00:25:08,299
Досить. Що ви робите?
399
00:25:09,467 --> 00:25:11,427
Просто визнай, що це ти написав.
400
00:25:11,511 --> 00:25:14,055
Повторюй не повторюй, це не стане правдою.
401
00:25:14,138 --> 00:25:16,349
-Це просто смішно.
-Ні, це логічно.
402
00:25:16,432 --> 00:25:19,227
-Ти запросив нас. Ми були на даху.
-То й що?
403
00:25:19,936 --> 00:25:23,523
-Тебе я не запрошував.
-Це повідомлення про ту ніч…
404
00:25:23,606 --> 00:25:25,483
Сусано!
405
00:25:26,734 --> 00:25:29,153
Там були лише ми. Так?
406
00:25:29,696 --> 00:25:30,989
І Марія.
407
00:25:31,072 --> 00:25:32,991
Облиш, Алекс. Ти це серйозно?
408
00:25:33,074 --> 00:25:35,994
Марія та Наталія
не виходять на зв'язок понад рік.
409
00:25:36,077 --> 00:25:36,911
До того ж
410
00:25:38,246 --> 00:25:39,414
Марія не така.
411
00:25:39,956 --> 00:25:41,583
Гадаю, це все параноя.
412
00:25:43,543 --> 00:25:45,878
Що значить «параноя», Хаві?
413
00:25:45,962 --> 00:25:48,214
Написано ж: «Чому ви кинули її саму?»
414
00:25:48,298 --> 00:25:50,466
Очевидно, що це про Сусану.
415
00:25:50,550 --> 00:25:52,218
Може, це щось інше.
416
00:25:52,302 --> 00:25:53,720
Що ще це може бути?
417
00:25:53,803 --> 00:25:56,097
Гляньте, наші голуб'ята сваряться.
418
00:25:56,180 --> 00:25:57,724
-Замовкни.
-Годі вже.
419
00:25:57,807 --> 00:25:59,601
Навіть якщо хтось усе розкаже,
420
00:26:00,476 --> 00:26:01,394
у них є докази?
421
00:26:02,186 --> 00:26:03,146
Ні, немає.
422
00:26:03,229 --> 00:26:04,981
Їхнє слово проти нашого.
423
00:26:05,064 --> 00:26:08,276
Саме так. Без доказів
у них нічого не вийде.
424
00:26:14,449 --> 00:26:16,618
А я казала, що треба йти до поліції
425
00:26:16,701 --> 00:26:20,038
по допомогу, щоб усе виправити, але ні.
426
00:26:20,705 --> 00:26:21,748
Уперті ідіоти.
427
00:26:21,831 --> 00:26:23,958
Софіє, я розумію, це важко.
428
00:26:26,377 --> 00:26:28,421
Нехай це буде новий квест для нас.
429
00:26:30,340 --> 00:26:31,257
Що скажеш?
430
00:26:32,467 --> 00:26:33,301
Гаразд.
431
00:26:36,471 --> 00:26:37,388
З чого почнемо?
432
00:26:38,306 --> 00:26:40,391
З'ясуймо, хто переніс тіло.
433
00:26:40,892 --> 00:26:41,726
Або
434
00:26:42,810 --> 00:26:44,354
хто надіслав повідомлення.
435
00:26:46,064 --> 00:26:47,315
Це дуже важливо.
436
00:26:47,398 --> 00:26:49,317
Це та сама людина. От побачиш.
437
00:26:49,817 --> 00:26:50,652
Добре.
438
00:27:34,362 --> 00:27:35,321
А чим це пахне?
439
00:27:37,490 --> 00:27:38,491
Нічого собі.
440
00:27:39,158 --> 00:27:40,451
Не може бути.
441
00:27:40,535 --> 00:27:41,369
Чуваче.
442
00:27:42,036 --> 00:27:45,164
Понюхай руку Джеррі. Полуничкою пахне.
443
00:27:47,333 --> 00:27:49,001
Знову розважався всю ніч?
444
00:27:49,711 --> 00:27:52,046
-Так, а що на волі ще робити?
-Саме так.
445
00:27:52,672 --> 00:27:53,965
Покажи фотку Росіти.
446
00:27:55,842 --> 00:27:57,343
Давай, покажи її фотку.
447
00:27:57,427 --> 00:27:59,345
Вона тобі мінет робить, так?
448
00:27:59,429 --> 00:28:00,388
Дай подивитися.
449
00:28:01,180 --> 00:28:02,390
Гаразд, ось.
450
00:28:03,474 --> 00:28:06,769
-Це фотки Росіти?
-Іди, інакше пропустиш.
451
00:28:08,688 --> 00:28:10,690
-Ого, чуваче.
-Та тихіше, йолопе.
452
00:28:10,773 --> 00:28:11,649
Ти лише глянь.
453
00:28:12,650 --> 00:28:15,236
Гляньте на ці ніжки!
454
00:28:16,320 --> 00:28:18,698
Не думаю, що це гарна ідея, Софіє.
455
00:28:20,408 --> 00:28:22,118
Треба хоча б спробувати, так?
456
00:28:24,579 --> 00:28:27,081
Після смерті Сусани його ніхто не бачив.
457
00:28:27,165 --> 00:28:27,999
І що тепер?
458
00:28:28,583 --> 00:28:29,417
Дивися.
459
00:28:30,418 --> 00:28:32,587
-Добрий вечір.
-Кого ви шукаєте?
460
00:28:32,670 --> 00:28:34,130
Гуеро.
461
00:28:34,213 --> 00:28:35,047
Антоніо.
462
00:28:36,007 --> 00:28:37,341
Антоніо Сеґовія.
463
00:28:37,425 --> 00:28:38,384
Проходьте.
464
00:28:38,468 --> 00:28:39,302
Дякую.
465
00:28:41,262 --> 00:28:42,096
Довірся мені.
466
00:28:46,642 --> 00:28:47,477
Гуеро.
467
00:28:48,019 --> 00:28:49,437
Що ви тут робите?
468
00:28:51,522 --> 00:28:52,732
Сідайте, будь ласка.
469
00:28:57,862 --> 00:28:59,030
Хавіто.
470
00:29:01,491 --> 00:29:02,325
-Гей!
-Софіє!
471
00:29:04,243 --> 00:29:05,369
Не чіпай вікно.
472
00:29:05,453 --> 00:29:08,080
Просто хотіла трохи провітрити.
473
00:29:08,790 --> 00:29:09,624
Можна?
474
00:29:10,792 --> 00:29:11,626
Добре.
475
00:29:12,293 --> 00:29:13,419
Ось, Хавіто.
476
00:29:14,545 --> 00:29:15,421
То що?
477
00:29:18,049 --> 00:29:19,342
Навіщо ви прийшли?
478
00:29:19,967 --> 00:29:21,803
У мене проблеми з футболом.
479
00:29:25,264 --> 00:29:27,183
Я вже не твій тренер.
480
00:29:29,936 --> 00:29:32,563
Але у вас багаторічний досвід, чи не так?
481
00:29:33,147 --> 00:29:34,649
Я грав у бейсбол.
482
00:29:35,358 --> 00:29:36,275
Бейсбол.
483
00:29:40,071 --> 00:29:40,947
Як ви?
484
00:29:43,115 --> 00:29:43,950
Га?
485
00:29:48,079 --> 00:29:49,038
Як ви?
486
00:29:57,964 --> 00:29:59,173
Дуже сумую за нею.
487
00:29:59,715 --> 00:30:00,800
Вона була чудовою.
488
00:30:01,676 --> 00:30:04,095
-Співчуваємо вам.
-Нам дуже шкода.
489
00:30:04,846 --> 00:30:05,680
Правда.
490
00:30:07,390 --> 00:30:08,224
Того дня
491
00:30:09,058 --> 00:30:10,059
ми посварилися.
492
00:30:13,229 --> 00:30:14,313
І я вийшов
493
00:30:15,064 --> 00:30:16,190
випити.
494
00:30:17,358 --> 00:30:19,485
Коли я повернувся, вона була вже…
495
00:30:31,789 --> 00:30:33,583
-Може, було щось дивне?
-Хаві.
496
00:30:35,418 --> 00:30:36,252
Перепрошую?
497
00:30:38,588 --> 00:30:40,339
-Гуеро.
-Я не хотів…
498
00:30:40,423 --> 00:30:41,674
-Ні, ідіоте!
-Тихо!
499
00:30:41,757 --> 00:30:43,301
Я побачив мертву дружину!
500
00:30:43,384 --> 00:30:44,969
Я не це мав на увазі.
501
00:30:45,052 --> 00:30:47,263
-А що тоді?
-Це був нещасний випадок.
502
00:30:47,346 --> 00:30:48,431
Нещасний випадок!
503
00:30:51,475 --> 00:30:54,312
Вона була директоркою лише кілька днів.
504
00:30:54,979 --> 00:30:58,357
Засиджувалася в офісі. Це великий стрес.
505
00:30:58,441 --> 00:30:59,692
Вона втомилася.
506
00:30:59,775 --> 00:31:01,402
Вона носила високі підбори.
507
00:31:01,944 --> 00:31:04,405
Прийшла додому, захотіла відчинити вікно…
508
00:31:06,449 --> 00:31:07,867
Нещасний випадок.
509
00:31:07,950 --> 00:31:10,286
Того дня вона зізналася,
510
00:31:12,204 --> 00:31:13,539
що зрадила мене.
511
00:31:14,540 --> 00:31:16,208
Я побажав їй горіти в пеклі.
512
00:31:16,709 --> 00:31:18,711
Гуеро, ви ні в чому не винні.
513
00:31:18,794 --> 00:31:20,630
Я не заслуговую на прощення.
514
00:31:22,381 --> 00:31:24,258
Я сказав вашому другу те саме.
515
00:31:24,967 --> 00:31:26,469
Що? Якому другу?
516
00:31:28,012 --> 00:31:29,096
Раулю.
517
00:31:29,931 --> 00:31:30,765
Раулю.
518
00:31:34,810 --> 00:31:36,354
Ми погані люди?
519
00:31:38,731 --> 00:31:40,983
Відколи це Рауль дбає про людей?
520
00:31:44,236 --> 00:31:46,572
Може, ти маєш рацію, і це знову він.
521
00:31:46,656 --> 00:31:47,698
Звісно.
522
00:31:47,782 --> 00:31:50,284
-Ти перевершив себе.
-Ого, чуваче.
523
00:31:50,368 --> 00:31:51,953
Ти справді це дістав.
524
00:31:52,036 --> 00:31:53,996
-Це вам не обіцянки-цяцянки.
-Так.
525
00:31:54,622 --> 00:31:57,166
-Ах ти ж чортяка. Молодець.
-Так.
526
00:31:57,249 --> 00:31:58,626
-Ти молодець.
-Дякую.
527
00:31:58,709 --> 00:32:01,003
-Ти крутий.
-Розважайтеся. Ось так.
528
00:32:02,088 --> 00:32:03,839
Ну ж бо. Давай, бро.
529
00:32:03,923 --> 00:32:05,091
Мені залиште.
530
00:32:05,591 --> 00:32:06,550
Не хвилюйся.
531
00:32:09,345 --> 00:32:12,556
@_УСІВАШІСЕКРЕТИ_
ВХІДНЕ ПОВІДОМЛЕННЯ
532
00:32:17,603 --> 00:32:18,521
Повідомлення.
533
00:32:19,230 --> 00:32:20,940
-І мені прийшло.
-І тобі?
534
00:32:23,776 --> 00:32:24,694
Схоже, те саме.
535
00:32:27,655 --> 00:32:29,532
Це частини одного фото.
536
00:32:29,615 --> 00:32:31,659
Наче бракує інших кадрів.
537
00:32:31,742 --> 00:32:32,618
Вони обрізані.
538
00:32:33,202 --> 00:32:34,078
Але, Хаві, це…
539
00:32:35,246 --> 00:32:37,832
-Сон втратила через це повідомлення.
-Я теж.
540
00:32:37,915 --> 00:32:40,334
Пабло, я скинула тобі фото. Дай телефон.
541
00:32:41,127 --> 00:32:43,004
Може, поясниш, що ти робиш?
542
00:32:43,921 --> 00:32:45,381
Це фото Джеррі.
543
00:32:48,050 --> 00:32:50,052
-Ні, це неможливо.
-Не може бути.
544
00:32:53,639 --> 00:32:56,058
-Сусано!
-Досить уже, чуваче.
545
00:32:56,142 --> 00:32:57,268
Облиш!
546
00:32:58,102 --> 00:33:00,312
Добре. Не вистачає фото Марії.
547
00:33:00,396 --> 00:33:01,981
А ще…
548
00:33:02,064 --> 00:33:03,566
Що тут відбувається?
549
00:33:04,400 --> 00:33:05,276
Покажи фото.
550
00:33:09,822 --> 00:33:11,532
-Яке фото?
-Годі прикидатися.
551
00:33:11,615 --> 00:33:13,743
Фото від @_усівашісекрети_. Де воно?
552
00:33:15,786 --> 00:33:18,372
Про що ти? Я нічого не отримував.
553
00:33:18,456 --> 00:33:20,666
То не лише я не отримав фото.
554
00:33:20,750 --> 00:33:22,960
Це логічно. Тебе там не було.
555
00:33:24,170 --> 00:33:25,004
Але ти…
556
00:33:32,053 --> 00:33:33,512
Я отримав дещо інше.
557
00:33:33,596 --> 00:33:35,264
Це було під час вечірки.
558
00:33:35,931 --> 00:33:37,099
Дрон.
559
00:33:37,183 --> 00:33:38,768
Навіщо тобі прислали дрон?
560
00:33:40,227 --> 00:33:42,938
УБИВЦІ
561
00:33:43,314 --> 00:33:45,691
Що за хрінь? Софіє, ти все знаєш, так?
562
00:33:45,775 --> 00:33:47,276
Хто зробив це кляте фото?
563
00:33:50,404 --> 00:33:52,823
Той, хто там був, але кого немає на фото.
564
00:33:54,617 --> 00:33:57,661
-Ось чому ти не отримав фото.
-Я знав, що це він.
565
00:33:57,745 --> 00:33:59,288
Ти знущаєшся з нас?
566
00:33:59,371 --> 00:34:03,125
-Є хоч одна причина тебе не бити?
-Нащо надсилати самому собі?
567
00:34:04,043 --> 00:34:07,588
-Певно, мій телефон зламали.
-Але нащо ти взагалі фоткав?
568
00:34:07,671 --> 00:34:09,381
Щоб мати щось проти вас.
569
00:34:10,299 --> 00:34:12,885
Ви могли мене спокійно підставити.
570
00:34:12,968 --> 00:34:14,011
Боже, Раулю.
571
00:34:14,095 --> 00:34:17,348
А нащо ти ходив до Гуеро?
Ти був у нього. Чому?
572
00:34:17,431 --> 00:34:18,265
Заради тебе.
573
00:34:19,892 --> 00:34:23,020
Хотів усе з'ясувати,
щоб ти не думала, що це я.
574
00:34:23,979 --> 00:34:25,606
Щоб більше не брехати тобі
575
00:34:25,689 --> 00:34:27,399
і не підводити тебе.
576
00:34:29,944 --> 00:34:30,820
Що ж…
577
00:34:32,655 --> 00:34:35,741
Ким би не був наш месник,
він має потрібні докази.
578
00:34:36,242 --> 00:34:39,495
А я попереджала, що будуть наслідки.
579
00:34:40,162 --> 00:34:43,249
Хочу, щоб у Національній гімназії
пишалися мною.
580
00:34:44,458 --> 00:34:46,669
Літати гордо як Airbus-A380.
581
00:34:46,752 --> 00:34:48,629
А це крута махина.
582
00:34:50,714 --> 00:34:51,841
Усі вершини — мої.
583
00:34:51,924 --> 00:34:54,260
Хочу до коледжу. Не можу дочекатись.
584
00:34:55,052 --> 00:34:57,763
Байдуже, що я завалила минулий рік.
585
00:34:58,681 --> 00:35:00,933
Адже я захопилась акторством.
586
00:35:02,935 --> 00:35:03,769
І…
587
00:35:05,104 --> 00:35:06,522
Цьому я хочу присвятити
588
00:35:07,565 --> 00:35:08,524
усе своє життя.
589
00:35:08,607 --> 00:35:11,193
Я хочу об'їздити весь світ, Європу.
590
00:35:12,862 --> 00:35:14,280
Може, завітаю в Тулум.
591
00:35:18,784 --> 00:35:19,743
Але річ у тому,
592
00:35:21,954 --> 00:35:24,123
ви про мене ще довго пам'ятатимете.
593
00:35:36,802 --> 00:35:39,180
ЧОМУ ВИ КИНУЛИ ЇЇ САМУ?
УБИВЦІ
594
00:37:16,777 --> 00:37:18,988
Переклад субтитрів: Катерина Яцук