1
00:00:06,049 --> 00:00:10,219
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
UBOJICE
3
00:00:51,844 --> 00:00:53,179
JAVI SE. GDJE SI?
4
00:00:53,262 --> 00:00:54,138
NEDOSTAJEŠ MI
5
00:01:42,895 --> 00:01:46,691
DOLAZNI POZIV
6
00:01:46,774 --> 00:01:47,692
Halo?
7
00:01:50,153 --> 00:01:51,028
Tko je?
8
00:02:00,997 --> 00:02:01,873
María?
9
00:02:08,754 --> 00:02:14,635
POZIV JE ZAVRŠEN
10
00:02:25,229 --> 00:02:26,772
Ne, kunem se.
11
00:02:27,273 --> 00:02:28,191
María je.
12
00:02:28,274 --> 00:02:31,611
Kažeš da je nepoznat broj
i nitko nije ništa rekao?
13
00:02:31,694 --> 00:02:33,446
Znam da nema smisla.
14
00:02:33,529 --> 00:02:36,157
Vjerujte mi. To je ona.
15
00:02:36,240 --> 00:02:39,785
Pablo, želiš vjerovati
da je to ona. Svi želimo da se vrati.
16
00:02:39,869 --> 00:02:40,786
Nije to.
17
00:02:40,870 --> 00:02:45,666
Kad si vratio poziv, je li otišlo
na govornu poštu, je li se netko javio?
18
00:02:45,750 --> 00:02:47,084
Pokušao sam hrpu puta.
19
00:02:48,377 --> 00:02:51,797
Mislite li da bi to mogao biti
@_svetvojetajne_?
20
00:02:51,881 --> 00:02:55,134
Mislim da je prerano za to.
21
00:02:58,596 --> 00:02:59,889
Nećete mi pomoći, ne?
22
00:03:01,891 --> 00:03:02,725
Ma daj.
23
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Sofía.
24
00:03:06,646 --> 00:03:09,815
Moramo naći @_svetvojetajne_
dok nas nije razotkrio.
25
00:03:09,899 --> 00:03:10,733
To je Raúl.
26
00:03:11,442 --> 00:03:14,445
Siguran sam da je to Raúlov račun.
27
00:03:14,528 --> 00:03:15,613
To je to.
28
00:03:15,696 --> 00:03:17,740
Njegov i još nečiji.
29
00:03:34,674 --> 00:03:36,717
O čemu oni toliko razgovaraju?
30
00:03:36,801 --> 00:03:39,303
Vjerojatno o novoj objavi
@_svetvojetajne_.
31
00:03:40,096 --> 00:03:41,681
Što radiš, idiote?
32
00:03:41,764 --> 00:03:43,349
Što? To je mini džoint.
33
00:03:43,432 --> 00:03:45,685
Nevjerojatno. Tako jadno.
34
00:03:47,144 --> 00:03:47,979
Dolazim.
35
00:03:49,522 --> 00:03:54,068
Nacionalna škola
Duh i odanost
36
00:03:54,151 --> 00:03:55,194
NACIONALNA ŠKOLA
37
00:03:55,319 --> 00:03:56,821
Jao. Što se dogodilo?
38
00:03:57,822 --> 00:03:58,990
Zašto je stalo?
39
00:04:00,199 --> 00:04:02,743
To je treći put da si mi udario biljku.
40
00:04:04,203 --> 00:04:05,162
Ne diraj je.
41
00:04:05,246 --> 00:04:08,165
Ne diraj žice ako ne znaš čemu služe.
42
00:04:08,249 --> 00:04:11,669
Ne znam što se zbiva.
Malo prije sve je normalno radilo.
43
00:04:11,752 --> 00:04:13,713
Pa? Nemam vremena.
44
00:04:13,796 --> 00:04:16,924
Bit ću brz. Važno je
jer su se klinci potrudili.
45
00:04:17,008 --> 00:04:18,259
Učenici, zar ne?
46
00:04:18,884 --> 00:04:20,303
Da, učenici.
47
00:04:20,386 --> 00:04:23,806
Zovem ih tako jer oni tako govore.
48
00:04:23,889 --> 00:04:26,892
Na taj način zadobivam njihovo povjerenje.
49
00:04:28,519 --> 00:04:29,937
Moraš kucati, Raúle.
50
00:04:31,564 --> 00:04:32,606
Dobro, uđi.
51
00:04:32,690 --> 00:04:35,109
Htjeli ste razgovarati, šefice?
52
00:04:35,192 --> 00:04:38,571
Nemoj me zvati „šefice”, „ravna” i slično.
53
00:04:38,654 --> 00:04:39,780
Nemoj sjesti.
54
00:04:40,990 --> 00:04:43,617
Nisi platio školarinu
već godinu dana, Raúle.
55
00:04:43,701 --> 00:04:47,496
Ako ne platiš,
nećeš moći maturirati. To je sve.
56
00:04:47,997 --> 00:04:50,458
Ravnateljice, upravo prodajem kuću.
57
00:04:50,541 --> 00:04:53,169
Briga me za tvoje financije. Samo plati.
58
00:04:53,836 --> 00:04:54,920
Jasno?
59
00:04:55,004 --> 00:04:55,838
Doviđenja.
60
00:04:56,922 --> 00:04:57,882
Ugodan dan.
61
00:04:59,842 --> 00:05:02,094
Gledamo li snimku ili ne?
62
00:05:02,178 --> 00:05:05,306
Da, samo da provjerim što se dogodilo.
63
00:05:05,389 --> 00:05:07,058
Pripremite se.
64
00:05:07,975 --> 00:05:08,851
Raúle.
65
00:05:08,934 --> 00:05:11,437
Ne želim to ni čuti. Nisam to učinio.
66
00:05:11,520 --> 00:05:12,938
Znamo da to nisi bio ti.
67
00:05:13,022 --> 00:05:14,023
„Znamo”?
68
00:05:15,066 --> 00:05:16,192
-Ti znaš.
-Javi.
69
00:05:16,275 --> 00:05:17,526
-Vjeruj mi.
-Sofía!
70
00:05:18,027 --> 00:05:23,366
Tvoji kolege odabrali su tebe
da održiš govor na maturi.
71
00:05:23,449 --> 00:05:24,867
-Što? Ne.
-Ajme.
72
00:05:24,950 --> 00:05:26,911
-Čestitam.
-Ne.
73
00:05:26,994 --> 00:05:30,081
Čine to da me uzrujaju.
Znaš da meni to ne ide.
74
00:05:30,164 --> 00:05:31,248
Bit ćeš odlična.
75
00:05:31,332 --> 00:05:33,709
Napiši ga pa ćemo vidjeti. Može?
76
00:05:34,460 --> 00:05:35,628
Tako je.
77
00:05:35,711 --> 00:05:37,254
Dobro. Bok, Javi.
78
00:05:38,005 --> 00:05:38,923
Čuvajte se.
79
00:05:41,425 --> 00:05:42,301
Čuvajte se.
80
00:05:47,431 --> 00:05:49,850
Ma tko mu je dao taj posao?
81
00:05:49,934 --> 00:05:52,019
-Ne razumijem.
-Misteriji života.
82
00:05:52,103 --> 00:05:53,270
Na primjer…
83
00:05:54,146 --> 00:05:57,066
Ja ne razumijem zašto ti hodaš sa Sofíjom.
84
00:05:57,149 --> 00:05:59,068
Dobro, dosta. Raúle.
85
00:06:00,152 --> 00:06:02,029
-Što?
-Moraš nam pomoći.
86
00:06:02,113 --> 00:06:04,782
Moramo saznati
tko stoji iza @_svetvojetajne_.
87
00:06:08,994 --> 00:06:10,454
Kurvin sine.
88
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
Gledaj. Ovamo!
89
00:06:15,501 --> 00:06:16,627
Nema šanse.
90
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
Stigla je nova koka.
91
00:06:18,796 --> 00:06:20,798
-Tko?
-Nova koka.
92
00:06:21,298 --> 00:06:22,550
Dovedi mi je.
93
00:06:24,468 --> 00:06:25,553
Kamo ideš?
94
00:06:26,429 --> 00:06:27,430
Hej!
95
00:06:27,513 --> 00:06:29,974
-Što ti je, idiote?
-Što ima, buraz?
96
00:06:30,057 --> 00:06:31,350
Kakav ti je prvi dan?
97
00:06:31,434 --> 00:06:34,520
-Kamo ćeš? Netko ti se obraća.
-Nijem si, gade?
98
00:06:34,603 --> 00:06:36,188
Ja sam Bernardo, ne gad.
99
00:06:36,272 --> 00:06:38,732
Peškić ima muda.
100
00:06:38,816 --> 00:06:40,276
-Kamo ideš?
-Gledaj.
101
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
Tebi govorim.
102
00:06:41,610 --> 00:06:43,279
-Hajde, čovječe.
-Stisni ga.
103
00:06:43,362 --> 00:06:44,947
Stisni ovo đubre.
104
00:06:45,030 --> 00:06:46,323
Stisnite ga!
105
00:06:46,407 --> 00:06:49,326
CENTAR ZA PREVENCIJU
I SOCIJALNU REINTEGRACIJU
106
00:06:49,410 --> 00:06:50,786
Nećeš se braniti?
107
00:06:50,870 --> 00:06:52,455
Brani se, seronjo!
108
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Gerry, moj mali. Želiš malo?
109
00:06:57,626 --> 00:06:59,128
Hej, što to radite?
110
00:06:59,211 --> 00:07:00,421
Što ima, Rudy?
111
00:07:00,921 --> 00:07:02,131
-Sve u redu?
-Da.
112
00:07:02,715 --> 00:07:04,133
U redu. Daj mi loptu!
113
00:07:04,216 --> 00:07:05,551
Igra je gotova.
114
00:07:05,634 --> 00:07:06,719
Neka odjebe.
115
00:07:06,802 --> 00:07:07,636
Odmah!
116
00:07:12,933 --> 00:07:14,560
I meni nedostaje.
117
00:07:15,060 --> 00:07:19,482
Da María želi razgovarati s nama,
učinila bi to bez problema.
118
00:07:19,565 --> 00:07:21,150
Je li možda u nevolji?
119
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Nije se javila otkad je otišla.
120
00:07:23,777 --> 00:07:27,114
Pa, ne znam sjećaš li se krova,
121
00:07:27,198 --> 00:07:28,365
ravnateljice…
122
00:07:28,449 --> 00:07:30,868
Hej! Netko nas može čuti.
123
00:07:33,746 --> 00:07:35,539
I dalje ćeš me ignorirati?
124
00:07:35,623 --> 00:07:37,166
Dobro, sjebala sam, znam.
125
00:07:37,249 --> 00:07:40,961
-Žao mi je. Vi nikad niste pogriješili?
-Mnogo puta.
126
00:07:41,045 --> 00:07:41,921
Ali…
127
00:07:42,546 --> 00:07:44,548
Nismo nekoga pokopali živog
128
00:07:44,632 --> 00:07:46,634
ili spalili jebenu kuću.
129
00:07:46,717 --> 00:07:48,594
Nitko nije saznao za taj nered.
130
00:07:48,677 --> 00:07:51,430
Što radiš ovdje? Uopće ne želiš glumiti.
131
00:07:51,514 --> 00:07:53,724
Dobro jutro svima.
132
00:07:53,807 --> 00:07:54,725
Paco, sluške.
133
00:07:55,309 --> 00:07:56,352
Ljudi!
134
00:07:56,852 --> 00:08:00,898
Danas se bavimo kazalištem,
promijenit ćemo svijet. Možemo li početi?
135
00:08:05,444 --> 00:08:06,278
Bruno!
136
00:08:08,572 --> 00:08:09,615
Što radite ovdje?
137
00:08:10,324 --> 00:08:12,076
Nemamo o čemu razgovarati.
138
00:08:13,327 --> 00:08:14,203
Zašto ne?
139
00:08:15,621 --> 00:08:17,414
Jer sam bio u zatvoru.
140
00:08:18,082 --> 00:08:19,959
Umjesto tebe, đubre.
141
00:08:23,003 --> 00:08:25,089
Ali slušaj, upravo zato sam ovdje.
142
00:08:25,172 --> 00:08:27,216
Došao sam ti reći da prodajem kuću
143
00:08:27,299 --> 00:08:29,093
i vratit ću ti što ti dugujem.
144
00:08:29,760 --> 00:08:31,220
Ne vjerujem ti.
145
00:08:33,222 --> 00:08:34,098
Frajeru…
146
00:08:34,723 --> 00:08:37,643
Zašto bih onda bio ovdje?
147
00:08:38,227 --> 00:08:40,062
Nemoj se zezati s time.
148
00:08:40,145 --> 00:08:41,063
Što mislite?
149
00:08:41,772 --> 00:08:43,941
-Da prodajem cugu iz zabave?
-Ne.
150
00:08:44,024 --> 00:08:48,320
Slušaj, Bruno. Vratio se @_svetvojetajne_
i trebamo tvoju pomoć.
151
00:08:48,404 --> 00:08:49,863
Opet nas zajebavaju.
152
00:08:50,739 --> 00:08:52,616
-Nema šanse.
-Hej, Bruno…
153
00:08:54,243 --> 00:08:55,077
Osim toga…
154
00:08:55,578 --> 00:08:59,206
Čak i da želim,
legalno ne mogu ni pipnuti računalo.
155
00:08:59,290 --> 00:09:01,709
-Bruno, hajde. Molim te.
-Što?
156
00:09:01,792 --> 00:09:02,751
Ne, čovječe.
157
00:09:03,919 --> 00:09:04,753
Ne.
158
00:09:06,171 --> 00:09:08,632
Izašao sam iz zatvora prije tri mjeseca.
159
00:09:09,133 --> 00:09:11,343
Neću opet sjebati.
160
00:09:11,927 --> 00:09:14,096
Osim ako ne želite sjebati jetru,
161
00:09:14,179 --> 00:09:15,806
imam posla.
162
00:09:17,558 --> 00:09:18,559
Bruno, čekaj.
163
00:09:20,019 --> 00:09:21,645
Bio si sjajan. Bravo.
164
00:09:21,729 --> 00:09:24,565
Moja je velikodušnost široka kao more
165
00:09:24,648 --> 00:09:26,191
Moja ljubav tako duboka
166
00:09:26,275 --> 00:09:29,862
Što ti više dajem, to više imam
Jer to je beskonačno
167
00:09:42,541 --> 00:09:43,417
Ozbiljno?
168
00:09:44,168 --> 00:09:45,628
Mislite li
169
00:09:46,754 --> 00:09:48,547
da to zaslužuje pljesak?
170
00:09:50,924 --> 00:09:51,759
Alex?
171
00:09:52,384 --> 00:09:53,344
Što misliš?
172
00:09:55,012 --> 00:09:56,096
Bez riječi. Dobro.
173
00:09:56,180 --> 00:09:57,097
Pablo.
174
00:09:58,057 --> 00:09:59,224
Zašto si pljeskao?
175
00:10:01,518 --> 00:10:03,312
Svidjelo mi se.
176
00:10:06,190 --> 00:10:09,610
Slušajte, djeco.
Ne radi se o tome što volimo.
177
00:10:09,693 --> 00:10:11,695
Ovdje se radi o namjeri,
178
00:10:11,779 --> 00:10:14,073
o emocionalnoj povezanosti,
179
00:10:15,282 --> 00:10:16,867
o glasovnoj projekciji.
180
00:10:18,994 --> 00:10:20,537
O poštovanju teksta.
181
00:10:21,955 --> 00:10:25,000
To, između ostalog,
nisi pokazala na pozornici.
182
00:10:25,834 --> 00:10:26,669
Žao mi je.
183
00:10:28,420 --> 00:10:30,172
Pokušat ću biti bolja.
184
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
Pokušat ćeš?
185
00:10:32,216 --> 00:10:35,010
Nadam se da ćeš učiniti
više od toga. Sjedni.
186
00:10:35,803 --> 00:10:37,805
I ostavi suze za pozornicu.
187
00:10:41,183 --> 00:10:42,017
Meni se svidjelo.
188
00:10:42,101 --> 00:10:46,313
Ne zanima me zašto želite glumiti,
ali kad dođete ovamo,
189
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
dajte sve od sebe.
190
00:10:49,108 --> 00:10:51,694
Za postizanje najdubljih osjećaja
191
00:10:52,194 --> 00:10:53,320
imate zadaću.
192
00:10:54,905 --> 00:10:58,742
Zamolit ću vas da mi ispričate priču
193
00:10:59,451 --> 00:11:02,871
koju ste doživjeli
i koja vas je duboko pogodila.
194
00:11:02,955 --> 00:11:03,789
Dobro?
195
00:11:05,332 --> 00:11:06,542
To je bilo to.
196
00:11:06,625 --> 00:11:07,668
Vidimo se.
197
00:11:09,670 --> 00:11:13,340
Glup je ako misli
da ću mu odraditi jebeni zadatak.
198
00:11:14,133 --> 00:11:15,884
Ali pošalji mi fotku zadaće.
199
00:11:17,469 --> 00:11:19,972
Neću vam pokazati fotke Rosite, idioti.
200
00:11:20,055 --> 00:11:22,182
-Hajde, daj fotku.
-To mi je cura.
201
00:11:22,266 --> 00:11:23,851
Osim toga, ona to ne voli.
202
00:11:23,934 --> 00:11:26,103
Stari, ne budi gad. Jedna fotka.
203
00:11:26,186 --> 00:11:28,647
-Nemam je.
-A ja nemam curu!
204
00:11:28,731 --> 00:11:30,190
Ovdje nemamo internet
205
00:11:30,774 --> 00:11:32,234
da izdrkamo.
206
00:11:32,317 --> 00:11:33,736
-Hej, Rudy.
-Teško je.
207
00:11:34,403 --> 00:11:35,738
Vidi tko je došao.
208
00:11:37,364 --> 00:11:38,949
Naša dama.
209
00:11:44,788 --> 00:11:45,998
Prekrasna si.
210
00:11:55,758 --> 00:11:56,967
Hajde.
211
00:11:58,510 --> 00:12:00,429
Moraš se naučiti braniti.
212
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
Pogledaj gore.
213
00:12:10,147 --> 00:12:11,315
Jebeni pederu!
214
00:12:12,566 --> 00:12:14,985
Što si mislio, budalo?
215
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Nemoj plakati.
216
00:12:16,820 --> 00:12:19,782
Gle. Nisam vam ih htio dati, ali evo.
217
00:12:20,574 --> 00:12:23,327
Imam Praxiten, Xanax…
Nije to lako nabaviti.
218
00:12:23,410 --> 00:12:25,537
-Daj, čovječe.
-Znaš to.
219
00:12:26,371 --> 00:12:28,332
Sam ću ih uzeti, momci.
220
00:12:28,415 --> 00:12:29,792
Vidimo se, princezo.
221
00:12:35,798 --> 00:12:36,882
Nema šanse.
222
00:12:44,306 --> 00:12:45,224
Hvala.
223
00:12:46,266 --> 00:12:47,810
Nisam to učinio zbog tebe.
224
00:13:00,364 --> 00:13:05,327
Alex, ovo je kraj tvog puta
u Nacionalnoj školi.
225
00:13:05,410 --> 00:13:06,995
Želim čuti tvoje iskustvo.
226
00:13:08,372 --> 00:13:09,665
Osjećam…
227
00:13:14,086 --> 00:13:16,797
-Samo želim otići.
-Je li se nešto dogodilo?
228
00:13:16,880 --> 00:13:20,425
Primijetio sam da manje razgovaraš
s kolegama,
229
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
ali nije zabavno biti usamljen.
230
00:13:22,594 --> 00:13:26,640
Mi koji smo usamljeni
možemo pasti u depresiju.
231
00:13:26,723 --> 00:13:28,350
Ne želim to vidjeti.
232
00:13:28,433 --> 00:13:30,811
Ti si više psiholog nego savjetnik.
233
00:13:31,520 --> 00:13:32,354
Da?
234
00:13:32,855 --> 00:13:35,274
Zapravo, idem na internetski tečaj
235
00:13:35,357 --> 00:13:38,694
i još nisam profesionalni psiholog,
ali idem prema tome.
236
00:13:40,320 --> 00:13:41,196
Dakle?
237
00:13:42,823 --> 00:13:44,199
Ništa se nije dogodilo.
238
00:13:45,158 --> 00:13:48,203
Nikad se nisam uklapala ovdje.
Ali sad je gotovo.
239
00:13:48,287 --> 00:13:50,122
Na fakultetu bit će drukčije.
240
00:13:51,081 --> 00:13:54,209
Dobila si poziv
za sveučilište u Španjolskoj.
241
00:13:54,293 --> 00:13:56,545
-Nisam li ti rekao?
-U Španjolskoj?
242
00:13:56,628 --> 00:13:59,590
-Joj, ne znam zašto sam to rekao.
-Zbog Gabriele.
243
00:13:59,673 --> 00:14:02,384
Ne, to je jako važna stipendija.
244
00:14:02,467 --> 00:14:05,554
Bok, bivši ravnatelju!
Došao sam popraviti računalo.
245
00:14:05,637 --> 00:14:06,930
Ernesto, hvala.
246
00:14:07,014 --> 00:14:11,602
Ali nemoj me zvati „bivši ravnatelju”.
Može Quintanilla, Miguel ili profesore.
247
00:14:11,685 --> 00:14:13,729
„Bivši ravnatelju” zvuči ružno.
248
00:14:13,812 --> 00:14:15,022
-Zar ne?
-Da.
249
00:14:15,105 --> 00:14:17,733
-Da dođem poslije?
-Ne, kad si već tu.
250
00:14:17,816 --> 00:14:18,734
-Ovaj?
-Da.
251
00:14:18,817 --> 00:14:20,027
Pogledajmo.
252
00:14:20,694 --> 00:14:23,322
OPASNOST
253
00:14:32,331 --> 00:14:35,042
Sigurno je povezano s onime na stolu.
254
00:14:35,125 --> 00:14:36,168
Dobro.
255
00:14:36,251 --> 00:14:39,463
Idi, ali nemoj donositi
svoje čudne zaključke.
256
00:14:39,546 --> 00:14:40,464
Vjeruj mi.
257
00:14:41,924 --> 00:14:44,927
-Poslušat ćeš me?
-Ako sve pođe po zlu, ti si kriva.
258
00:14:45,010 --> 00:14:45,844
Dobro.
259
00:14:46,511 --> 00:14:47,512
Može.
260
00:14:50,849 --> 00:14:53,685
-Dobro.
-Počinje odbrojavanje.
261
00:14:53,769 --> 00:14:56,229
-Deset sekundi, čini se kao tri.
-Čekaj.
262
00:14:56,313 --> 00:14:57,564
Zeleno, sedam.
263
00:14:57,648 --> 00:14:59,399
Crvena, jedan, dva.
264
00:14:59,900 --> 00:15:01,026
Tri, četiri, pet.
265
00:15:01,109 --> 00:15:03,820
-Nema šanse. Tko si ti?
-Žuto, četiri.
266
00:15:03,904 --> 00:15:05,280
-Je li otvoreno?
-Što?
267
00:15:06,323 --> 00:15:07,366
Što se zbiva?
268
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
-Sofía!
-Javi, što se zbiva?
269
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
-Netko me udario!
-Javi!
270
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Nikki!
271
00:15:12,829 --> 00:15:13,747
Nikki!
272
00:15:14,957 --> 00:15:16,917
-Sofía, netko me udario!
-Otvori!
273
00:15:17,918 --> 00:15:19,628
-Nikki, otvori vrata.
-Sofía!
274
00:15:20,337 --> 00:15:23,006
-Netko me udario.
-Što se dogodilo? S čime?
275
00:15:26,510 --> 00:15:27,719
Nikki!
276
00:15:30,722 --> 00:15:32,265
Upomoć!
277
00:15:35,602 --> 00:15:36,937
Ondje nema kamera.
278
00:15:37,020 --> 00:15:38,855
Kako nema kamera?
279
00:15:38,939 --> 00:15:43,110
Bili smo zatvoreni misleći da paziš nas.
280
00:15:43,610 --> 00:15:46,905
Nisi vidjela nikoga da ulazi ili izlazi?
281
00:15:46,989 --> 00:15:48,991
Oprosti, telefonirala sam.
282
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
-Idemo.
-Ovo nije u redu.
283
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
Boli me, Sofía. Idemo.
284
00:15:54,121 --> 00:15:55,163
Ovo je grozno.
285
00:15:55,831 --> 00:15:58,208
-Nisi ti kriva.
-To je njezin posao.
286
00:16:09,845 --> 00:16:10,679
Bok.
287
00:16:11,513 --> 00:16:12,431
Što radiš?
288
00:16:13,181 --> 00:16:15,434
Kako to misliš? Što radiš ovdje, mama?
289
00:16:16,101 --> 00:16:17,728
Jesi li popila lijek?
290
00:16:17,811 --> 00:16:19,688
Da, prije pola sata.
291
00:16:20,188 --> 00:16:22,274
-Sigurno?
-Časna riječ.
292
00:16:22,774 --> 00:16:25,110
Idemo u krevet. Što radiš ovdje? Hajde.
293
00:16:25,193 --> 00:16:28,030
-Ne opet u krevet.
-Hajde. Da.
294
00:16:28,113 --> 00:16:30,115
Možemo pogledati film.
295
00:16:30,198 --> 00:16:32,743
-Opusti se.
-Ne, rekla sam ti da boli.
296
00:16:32,826 --> 00:16:33,785
Opusti se.
297
00:16:33,869 --> 00:16:35,996
Ajme, Javi. Tko ti je to učinio?
298
00:16:39,875 --> 00:16:42,335
-Ispruži nogu. Opusti se.
-Boli.
299
00:16:42,419 --> 00:16:44,588
-Evo…
-Hvala ti.
300
00:16:45,255 --> 00:16:48,759
-Hvala ti, Sofi.
-Ne, to me boli.
301
00:16:50,886 --> 00:16:52,304
Stavi ovo ovdje.
302
00:16:52,387 --> 00:16:53,555
-Opusti se.
-Ne.
303
00:16:53,638 --> 00:16:55,098
Drži to tako.
304
00:16:56,516 --> 00:16:57,768
Hoću li moći igrati?
305
00:16:57,851 --> 00:17:01,146
Nije natečeno i možeš ga micati,
ali ozlijeđen si.
306
00:17:02,522 --> 00:17:04,024
Niste vidjeli krivca?
307
00:17:04,107 --> 00:17:06,234
Ne, ja sam bila u drugoj sobi.
308
00:17:06,318 --> 00:17:08,153
Bez brige, bit ću dobro.
309
00:17:08,236 --> 00:17:10,781
Da, hoćeš, ali budi oprezan.
310
00:17:11,406 --> 00:17:14,117
Oboje smo uložili mnogo truda u ovo.
311
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Nemoj sad sjebati.
312
00:17:17,329 --> 00:17:20,123
-Sofi, možeš li ga previti?
-Da…
313
00:17:20,207 --> 00:17:21,666
Vidimo se.
314
00:17:23,752 --> 00:17:26,713
-Znaš što? Idem ja kući.
-Ne, ostani sa mnom.
315
00:17:26,797 --> 00:17:30,884
Ovo je ozbiljno. Sigurna sam
da je to bio @_svetvojetajne_. Što želi?
316
00:17:31,551 --> 00:17:32,385
Molim te.
317
00:17:33,470 --> 00:17:35,388
Ja ne znam vezati zavoje.
318
00:17:37,349 --> 00:17:38,183
Pokušaj.
319
00:18:56,344 --> 00:18:57,721
Jesam li ti nedostajao?
320
00:19:25,081 --> 00:19:28,293
DOLAZNI POZIV
PRIHVATI - ODBIJ
321
00:19:29,920 --> 00:19:30,754
María?
322
00:19:32,297 --> 00:19:34,132
Znam da si to ti. Odgovori mi.
323
00:19:36,092 --> 00:19:37,761
María, koji vrag? María?
324
00:19:46,770 --> 00:19:47,979
Što radiš?
325
00:19:50,357 --> 00:19:52,943
Odmah si zaspao od lijekova protiv bolova.
326
00:19:53,860 --> 00:19:55,237
Hvala što si ostala.
327
00:19:56,238 --> 00:19:58,281
-Naravno.
-Dobro se osjećam.
328
00:19:58,365 --> 00:19:59,783
Dobro mi je s tobom
329
00:20:01,076 --> 00:20:03,662
i @_svetvojetajne_ ne mogu nam ništa.
330
00:20:06,414 --> 00:20:08,583
Kad smo već kod toga…
331
00:20:14,798 --> 00:20:16,174
TKO JE POMAKNUO TIJELO?
332
00:20:16,258 --> 00:20:18,343
-Kad si to izradila?
-Sinoć.
333
00:20:19,302 --> 00:20:21,012
Iskreno, nisam iznenađen.
334
00:20:23,390 --> 00:20:25,725
Misliš da lovi još nekog?
335
00:20:25,809 --> 00:20:27,310
Ne znam, ali…
336
00:20:28,853 --> 00:20:30,230
Moram ići.
337
00:20:30,313 --> 00:20:32,649
-Ostani.
-Zakasnit ću.
338
00:20:33,233 --> 00:20:35,402
Vidimo se poslijepodne.
339
00:20:38,154 --> 00:20:38,989
Bok.
340
00:20:39,489 --> 00:20:40,323
Bok.
341
00:20:42,951 --> 00:20:45,412
Tako je, g. Raúle.
342
00:20:46,288 --> 00:20:48,999
To sve s kućom nije bilo lako.
343
00:20:49,582 --> 00:20:53,378
Ali izgleda da sam sad pristojna osoba.
344
00:20:54,045 --> 00:20:55,964
Pazi mi na to.
345
00:20:56,047 --> 00:20:58,842
Taj mi je bio najdraži i posljednji.
346
00:20:58,925 --> 00:20:59,968
Pazit ću.
347
00:21:00,468 --> 00:21:03,305
Ostatak ćeš dobiti
kad sjedne novac za kuću.
348
00:21:04,097 --> 00:21:06,558
-Riješio si to, zar ne?
-Bilo je…
349
00:21:06,641 --> 00:21:08,101
-Nemoj me zezati.
-Jesam.
350
00:21:08,184 --> 00:21:10,061
Skoro sam usrao.
351
00:21:10,145 --> 00:21:14,107
G. Leóne, trebam vas
vezano za štetu nastalu na vašoj zabavi.
352
00:21:14,190 --> 00:21:15,066
Marquitose,
353
00:21:15,692 --> 00:21:17,193
s nekim sam vrlo važnim.
354
00:21:17,777 --> 00:21:19,195
Stavi to na sobu.
355
00:21:20,363 --> 00:21:21,364
Oprostite.
356
00:21:21,865 --> 00:21:24,492
-Baš su naporni.
-Što radiš, Raúlito?
357
00:21:24,576 --> 00:21:26,077
Što ćeš s toliko novca?
358
00:21:28,538 --> 00:21:30,540
Prvo ću vratiti djevojku.
359
00:21:34,502 --> 00:21:35,587
Otvori.
360
00:21:36,338 --> 00:21:37,172
Hvala.
361
00:21:43,803 --> 00:21:44,804
Oprostite.
362
00:22:02,113 --> 00:22:03,281
Kako si?
363
00:22:03,365 --> 00:22:04,240
Dobro.
364
00:22:04,324 --> 00:22:05,283
Dobro.
365
00:22:06,576 --> 00:22:08,912
Sviđa mi se što proučavaš pravo.
366
00:22:09,704 --> 00:22:12,499
Ali više mi se sviđalo
kad si mi čitala Čehova.
367
00:22:13,041 --> 00:22:15,460
To mi neće pomoći da te izvučem odavde.
368
00:22:16,211 --> 00:22:18,671
Gle, našla sam nešto što…
369
00:22:18,755 --> 00:22:20,799
Prvo mi pričaj o sebi.
370
00:22:21,716 --> 00:22:22,675
Kako ti je mama?
371
00:22:23,259 --> 00:22:24,594
A Javi? Je li dobro?
372
00:22:25,345 --> 00:22:26,179
Da.
373
00:22:28,890 --> 00:22:30,308
-Ima još jedan tip.
-Ne.
374
00:22:30,392 --> 00:22:31,726
Ne, tata.
375
00:22:31,810 --> 00:22:34,312
-Bolje ti je da nije Raúl.
-Tata, ma nije.
376
00:22:35,230 --> 00:22:36,231
Što?
377
00:22:36,314 --> 00:22:37,399
Što je bilo?
378
00:22:38,441 --> 00:22:42,570
U tim godinama možeš imati
dečki koliko želiš. Posebne prijatelje.
379
00:22:42,654 --> 00:22:45,073
Nitko ne govori „posebni prijatelji”.
380
00:22:45,156 --> 00:22:46,658
-Aferice.
-Ni to.
381
00:22:46,741 --> 00:22:50,203
Usredotoči se.
Želiš li otići odavde ili ne?
382
00:22:50,286 --> 00:22:52,664
Naravno da želim. Slušaj me.
383
00:22:53,540 --> 00:22:54,541
Imam novosti.
384
00:22:55,375 --> 00:22:57,877
Onaj odvjetnik iz nevladine organizacije?
385
00:22:57,961 --> 00:22:58,795
Da?
386
00:23:00,296 --> 00:23:01,548
Ponovno je otvorio slučaj.
387
00:23:03,216 --> 00:23:04,926
Vrlo je
388
00:23:05,510 --> 00:23:07,470
optimističan.
389
00:23:07,554 --> 00:23:11,724
Ako sve bude u redu,
sljedeći tjedan mogu biti slobodan.
390
00:23:13,226 --> 00:23:15,687
-Ozbiljno?
-Tako je rekao.
391
00:23:16,312 --> 00:23:18,314
Hej, nema diranja.
392
00:23:18,398 --> 00:23:19,482
Oprostite.
393
00:23:22,902 --> 00:23:25,780
Jebeni @_svetvojetajne_
može mi ga popušiti.
394
00:23:25,864 --> 00:23:27,991
Osvojit ću novac na natjecanju.
395
00:23:28,074 --> 00:23:29,534
-Vidjet ćete, djeco.
-Da.
396
00:23:29,617 --> 00:23:31,161
Nešto si pušio?
397
00:23:31,244 --> 00:23:33,621
-Konkurencija je teška.
-Pa i nije baš.
398
00:23:33,705 --> 00:23:37,083
-Što ima?
-Vježbali smo i spremni smo.
399
00:23:37,667 --> 00:23:38,501
Što?
400
00:23:39,002 --> 00:23:41,337
Sad pozdravljaš samo štrebere?
401
00:23:41,421 --> 00:23:43,298
-Smiješan si.
-Što ima?
402
00:23:43,381 --> 00:23:44,257
Idemo.
403
00:23:48,428 --> 00:23:50,555
Rosita je baš ozbiljna.
404
00:23:51,055 --> 00:23:52,724
Mislim da će me ostaviti.
405
00:23:52,807 --> 00:23:55,059
Možda i ne, ali čudna je.
406
00:23:55,143 --> 00:23:56,186
Kvragu.
407
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Da, a ja sam ludo zaljubljen.
408
00:23:59,689 --> 00:24:02,609
Zar ti ja izgledam kao psiholog?
409
00:24:03,651 --> 00:24:05,069
Ili kao Quintanilla?
410
00:24:05,153 --> 00:24:07,071
Zašto mi to govoriš?
411
00:24:08,865 --> 00:24:11,075
-Prijatelj si mi, zar ne?
-Više ne.
412
00:24:11,159 --> 00:24:13,995
Imaš vremena samo za Rositu
i to je u redu.
413
00:24:14,078 --> 00:24:17,248
Ali ne govori mi o svojim problemima.
414
00:24:17,332 --> 00:24:19,834
-Razvedri se.
-Ma daj.
415
00:24:25,757 --> 00:24:27,759
-Dobro jutro.
-Što se dogodilo?
416
00:24:28,384 --> 00:24:32,263
-Zašto nisi kod kuće?
-Jači sam nego što misliš.
417
00:24:32,847 --> 00:24:35,767
I ne želim da budeš sama.
Želim biti s tobom.
418
00:24:35,850 --> 00:24:37,435
-Ne…
-María je u Acapulcu.
419
00:24:37,519 --> 00:24:39,020
-Što?
-Kako znaš?
420
00:24:39,103 --> 00:24:42,440
Ponovno me nazvala
i pozivni je broj iz Acapulca.
421
00:24:42,524 --> 00:24:44,651
Ondje imaju kuću. Ona je.
422
00:24:46,861 --> 00:24:49,405
Daj mi broj koji te zvao.
423
00:24:49,489 --> 00:24:52,116
Dakle, 744-279-2964.
424
00:24:52,200 --> 00:24:53,409
Bok.
425
00:25:00,750 --> 00:25:01,709
Zdravo.
426
00:25:03,753 --> 00:25:05,255
Jesi li napravila zadaću?
427
00:25:22,272 --> 00:25:24,357
Ako sam bio strog, samo sam ti htio
428
00:25:25,984 --> 00:25:26,985
pomoći.
429
00:25:30,321 --> 00:25:31,281
Da, znam.
430
00:25:33,449 --> 00:25:34,367
Clau.
431
00:25:35,159 --> 00:25:36,536
Jako si talentirana.
432
00:25:37,370 --> 00:25:38,371
Jako.
433
00:25:41,874 --> 00:25:42,959
Hvala.
434
00:25:44,043 --> 00:25:45,253
Ne vjeruješ mi.
435
00:25:48,965 --> 00:25:49,799
Pokazat ću ti.
436
00:25:56,556 --> 00:26:00,685
Želim da budeš u sljedećoj predstavi.
Dom Bernarde Albe.
437
00:26:04,147 --> 00:26:06,190
-Ozbiljno?
-Posve ozbiljno.
438
00:26:09,319 --> 00:26:10,153
Adela?
439
00:26:11,571 --> 00:26:13,031
-Naravno!
-Očito.
440
00:26:15,617 --> 00:26:16,659
Hvala.
441
00:26:23,750 --> 00:26:25,001
Nemoj nikome reći.
442
00:26:27,170 --> 00:26:28,546
Kunem se.
443
00:26:29,130 --> 00:26:30,298
Razgovarat ćemo.
444
00:26:32,967 --> 00:26:35,094
-Dobro jutro, družino!
-Dobro jutro.
445
00:26:35,595 --> 00:26:37,096
Ako niste predali eseje…
446
00:26:38,097 --> 00:26:39,724
-Što ima?
-Počinjemo.
447
00:26:39,807 --> 00:26:41,267
Zašto si tako sretna.
448
00:26:42,352 --> 00:26:43,186
Što je?
449
00:27:04,415 --> 00:27:05,625
Zašto si mi pomogao?
450
00:27:11,422 --> 00:27:12,715
Nemam više boje.
451
00:27:13,216 --> 00:27:15,343
Ondje je u kantama. Idi.
452
00:27:16,678 --> 00:27:19,097
-On ti je šef.
-Kao 15-godišnjak.
453
00:27:22,517 --> 00:27:25,311
O, ne. Ponestaje mi boje.
454
00:27:25,395 --> 00:27:27,313
Već smo propustili mnogo nastave
455
00:27:27,397 --> 00:27:29,607
i mislim da nam ovaj tip neće pomoći.
456
00:27:29,691 --> 00:27:30,817
Ne znamo to.
457
00:27:30,900 --> 00:27:33,945
Osim toga, on je jedina osoba
koja to može. Stvarno.
458
00:27:34,028 --> 00:27:38,282
-Kako znaš da je María povezana s ovime?
-Pa, ne znam, ali…
459
00:27:39,033 --> 00:27:40,785
Piše da je aktivna.
460
00:27:40,868 --> 00:27:42,245
MARÍA
AKTIVNA
461
00:27:46,708 --> 00:27:49,627
VINOTEKA
462
00:27:51,462 --> 00:27:52,380
Bruno.
463
00:27:54,799 --> 00:27:56,926
Što želite? Pustite me na miru.
464
00:27:57,009 --> 00:28:00,555
Pomozi mi da nađem lokaciju ovog broja.
465
00:28:02,348 --> 00:28:04,308
Bio sam u zatvoru zbog hakiranja.
466
00:28:05,184 --> 00:28:07,437
Ne mogu vam pomoći ni da želim.
467
00:28:10,857 --> 00:28:13,776
Hej, želiš li još svoj novac?
468
00:28:13,860 --> 00:28:17,029
Da prestaneš raditi ovdje.
469
00:28:18,072 --> 00:28:20,742
-Raúl je rekao da će mi platiti.
-Naravno.
470
00:28:20,825 --> 00:28:23,119
No ako ga pitam,
471
00:28:24,245 --> 00:28:25,538
možda i neće.
472
00:28:26,956 --> 00:28:27,790
Istina je.
473
00:28:29,542 --> 00:28:31,377
Mogao bih upasti u nevolje.
474
00:28:31,878 --> 00:28:33,045
To je ovaj broj.
475
00:28:39,135 --> 00:28:40,011
Oprostite.
476
00:28:42,513 --> 00:28:43,514
Sigurno?
477
00:28:44,015 --> 00:28:45,933
Bilo bi to dobro za tebe.
478
00:28:46,434 --> 00:28:48,060
Diši.
479
00:28:48,144 --> 00:28:50,521
Tiskaj. Još malo!
480
00:28:53,357 --> 00:28:55,401
Dobro, dosta. Sjednite.
481
00:28:55,985 --> 00:28:57,320
Prestanite se igrati.
482
00:28:58,780 --> 00:29:00,239
Djeco, odrastite.
483
00:29:02,116 --> 00:29:03,201
Preklinjem vas.
484
00:29:04,410 --> 00:29:09,791
Sačuvajte priče o eksplozivnom proljevu
u školi za neko drugo mjesto.
485
00:29:09,874 --> 00:29:11,584
Ima li što zanimljivije?
486
00:29:22,220 --> 00:29:23,513
To je adresa.
487
00:29:24,597 --> 00:29:25,431
Acapulco?
488
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
Da, broj je iz Acapulca,
489
00:29:29,852 --> 00:29:32,605
ali uređaj je u Ciudad de Méxicu.
490
00:29:32,688 --> 00:29:33,523
Gdje?
491
00:29:35,358 --> 00:29:36,275
Ovdje.
492
00:29:38,486 --> 00:29:40,071
Ne želim vas opet vidjeti.
493
00:29:46,911 --> 00:29:48,162
Sljedeći esej.
494
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
Dobro.
495
00:29:52,291 --> 00:29:55,419
Nešto zanimljivije. Claudia, u sredinu.
496
00:29:56,629 --> 00:29:57,672
Legni.
497
00:29:59,090 --> 00:30:01,342
Alex, Pablo, Pepe.
498
00:30:02,343 --> 00:30:05,471
Dobro. Oko ove žene sedmero je ljudi
499
00:30:05,555 --> 00:30:08,015
koji se svađaju zbog vreće pune novca.
500
00:30:08,099 --> 00:30:11,602
Ona je bila na krovu,
spotaknula se i pala.
501
00:30:12,353 --> 00:30:15,606
Pala je na beton i umrla. Dobro?
502
00:30:15,690 --> 00:30:18,109
Emocionalno se povežite sa situacijom.
503
00:30:18,192 --> 00:30:19,527
Pablo, spasi je.
504
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Alex, pokupi novac koji pada.
505
00:30:23,739 --> 00:30:25,408
Ljudi, ona umire.
506
00:30:25,491 --> 00:30:29,036
Pablo, ona umire,
a ti ćeš biti kriv ako je ne spasiš.
507
00:30:29,120 --> 00:30:31,706
Hajde, ljudi. To je to!
508
00:30:31,789 --> 00:30:33,499
Povežite se s time.
509
00:30:33,583 --> 00:30:35,877
Pablo, umrijet će! Učini nešto!
510
00:30:35,960 --> 00:30:38,588
Pozor! Pomogni joj. Svi oko nje.
511
00:30:38,671 --> 00:30:40,965
Ozbiljno! Osjetite to. Pepe.
512
00:30:41,048 --> 00:30:43,384
Osjetite to. Molim vas!
513
00:30:43,885 --> 00:30:46,304
Pablo, ako ona umre, ti si kriv!
514
00:30:46,387 --> 00:30:47,930
Nemojte je ostaviti.
515
00:30:48,598 --> 00:30:50,975
Ako ona umre, ti si kriv.
516
00:30:51,726 --> 00:30:54,020
Ona krvari. Što radite?
517
00:30:54,604 --> 00:30:56,188
Ti si kriv!
518
00:30:56,272 --> 00:30:58,649
Ti si kriv!
519
00:31:02,069 --> 00:31:03,070
Pablo!
520
00:31:03,988 --> 00:31:04,906
Molim te!
521
00:31:06,157 --> 00:31:08,868
-Što radiš?
-Situacija je napeta.
522
00:31:08,951 --> 00:31:12,496
Mislim da je Pablo nervozan.
Dajte mu drugu priliku. Zar ne?
523
00:31:29,096 --> 00:31:35,019
ZNAJU LI TVOJI NOVI PRIJATELJI
DA SI PEDER, GERRY?
524
00:31:37,313 --> 00:31:38,981
Nije baš raspoložena.
525
00:31:41,317 --> 00:31:42,360
Vidi, vidi.
526
00:31:43,527 --> 00:31:44,820
Moj zlatni dječak.
527
00:31:44,904 --> 00:31:46,072
Što ima?
528
00:31:46,155 --> 00:31:47,740
Što ima, moj…
529
00:31:48,824 --> 00:31:51,535
-Što je s tobom?
-Jebote!
530
00:31:52,119 --> 00:31:53,037
Šefe!
531
00:31:54,413 --> 00:31:56,123
Opet nam stvara probleme.
532
00:31:56,207 --> 00:31:57,500
Hajde, na posao.
533
00:31:57,583 --> 00:31:59,168
Svi. Idemo!
534
00:32:01,921 --> 00:32:04,298
-Što se događa?
-Ne znam što je s njim.
535
00:32:07,218 --> 00:32:09,136
Zato ste ovdje, da radite.
536
00:32:13,808 --> 00:32:15,643
Clau!
537
00:32:15,726 --> 00:32:17,561
-To si bila ti?
-O čemu ti to?
538
00:32:17,645 --> 00:32:19,605
-Ti si napisala vježbu.
-Nisam…
539
00:32:19,689 --> 00:32:21,732
-Misliš da si opaka!
-Nisam ja!
540
00:32:21,816 --> 00:32:25,194
-Izludjet ćeš nas. Dosta!
-Clau, dovraga!
541
00:32:26,612 --> 00:32:28,364
Mislim da znam tko je to bio.
542
00:32:29,949 --> 00:32:30,783
María.
543
00:32:33,911 --> 00:32:34,787
Dosta.
544
00:32:38,416 --> 00:32:40,459
Žao mi je, ne javlja se.
545
00:32:41,711 --> 00:32:44,588
Sigurno je izašla.
Možete li nas odvesti do sobe?
546
00:32:45,089 --> 00:32:46,549
To nije moguće.
547
00:32:48,509 --> 00:32:51,721
Znate da je protuzakonito
iznajmiti sobu maloljetnici?
548
00:32:53,681 --> 00:32:55,182
Pođite sa mnom.
549
00:32:59,562 --> 00:33:01,939
-Je li to doista ilegalno?
-Ne znam.
550
00:33:02,565 --> 00:33:03,566
Ali upalilo je.
551
00:33:11,198 --> 00:33:15,036
Ako želite otvoriti vrata,
učinite to. Ne želim nevolje.
552
00:33:15,119 --> 00:33:16,162
Baš ste ljubazni.
553
00:33:16,245 --> 00:33:17,121
Hvala.
554
00:33:32,887 --> 00:33:35,181
Natalia, što ti radiš ovdje?
555
00:33:36,849 --> 00:33:37,767
Iznenađenje.
556
00:33:38,976 --> 00:33:40,436
-Kad si došla?
-A María?
557
00:33:41,020 --> 00:33:42,188
Pusti moje stvari.
558
00:33:42,271 --> 00:33:44,190
-Moram znati…
-Pusti moje stvari!
559
00:33:44,273 --> 00:33:46,525
-Znam da ona stoji iza ovoga!
-Jebote!
560
00:33:46,609 --> 00:33:48,778
-Gdje je?
-María je mrtva!
561
00:35:16,574 --> 00:35:18,951
Prijevod titlova: Veronika Janjić