1 00:00:06,049 --> 00:00:10,219 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 UBOJICE 3 00:00:51,844 --> 00:00:53,179 JAVI SE. GDJE SI? 4 00:00:53,262 --> 00:00:54,138 NEDOSTAJEŠ MI 5 00:01:42,895 --> 00:01:46,691 DOLAZNI POZIV 6 00:01:46,774 --> 00:01:47,692 Halo? 7 00:01:50,153 --> 00:01:51,028 Tko je? 8 00:02:00,997 --> 00:02:01,873 María? 9 00:02:08,754 --> 00:02:14,635 POZIV JE ZAVRŠEN 10 00:02:25,229 --> 00:02:26,772 Ne, kunem se. 11 00:02:27,273 --> 00:02:28,191 María je. 12 00:02:28,274 --> 00:02:31,611 Kažeš da je nepoznat broj i nitko nije ništa rekao? 13 00:02:31,694 --> 00:02:33,446 Znam da nema smisla. 14 00:02:33,529 --> 00:02:36,157 Vjerujte mi. To je ona. 15 00:02:36,240 --> 00:02:39,785 Pablo, želiš vjerovati da je to ona. Svi želimo da se vrati. 16 00:02:39,869 --> 00:02:40,786 Nije to. 17 00:02:40,870 --> 00:02:45,666 Kad si vratio poziv, je li otišlo na govornu poštu, je li se netko javio? 18 00:02:45,750 --> 00:02:47,084 Pokušao sam hrpu puta. 19 00:02:48,377 --> 00:02:51,797 Mislite li da bi to mogao biti @_svetvojetajne_? 20 00:02:51,881 --> 00:02:55,134 Mislim da je prerano za to. 21 00:02:58,596 --> 00:02:59,889 Nećete mi pomoći, ne? 22 00:03:01,891 --> 00:03:02,725 Ma daj. 23 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Sofía. 24 00:03:06,646 --> 00:03:09,815 Moramo naći @_svetvojetajne_ dok nas nije razotkrio. 25 00:03:09,899 --> 00:03:10,733 To je Raúl. 26 00:03:11,442 --> 00:03:14,445 Siguran sam da je to Raúlov račun. 27 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 To je to. 28 00:03:15,696 --> 00:03:17,740 Njegov i još nečiji. 29 00:03:34,674 --> 00:03:36,717 O čemu oni toliko razgovaraju? 30 00:03:36,801 --> 00:03:39,303 Vjerojatno o novoj objavi @_svetvojetajne_. 31 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 Što radiš, idiote? 32 00:03:41,764 --> 00:03:43,349 Što? To je mini džoint. 33 00:03:43,432 --> 00:03:45,685 Nevjerojatno. Tako jadno. 34 00:03:47,144 --> 00:03:47,979 Dolazim. 35 00:03:49,522 --> 00:03:54,068 Nacionalna škola Duh i odanost 36 00:03:54,151 --> 00:03:55,194 NACIONALNA ŠKOLA 37 00:03:55,319 --> 00:03:56,821 Jao. Što se dogodilo? 38 00:03:57,822 --> 00:03:58,990 Zašto je stalo? 39 00:04:00,199 --> 00:04:02,743 To je treći put da si mi udario biljku. 40 00:04:04,203 --> 00:04:05,162 Ne diraj je. 41 00:04:05,246 --> 00:04:08,165 Ne diraj žice ako ne znaš čemu služe. 42 00:04:08,249 --> 00:04:11,669 Ne znam što se zbiva. Malo prije sve je normalno radilo. 43 00:04:11,752 --> 00:04:13,713 Pa? Nemam vremena. 44 00:04:13,796 --> 00:04:16,924 Bit ću brz. Važno je jer su se klinci potrudili. 45 00:04:17,008 --> 00:04:18,259 Učenici, zar ne? 46 00:04:18,884 --> 00:04:20,303 Da, učenici. 47 00:04:20,386 --> 00:04:23,806 Zovem ih tako jer oni tako govore. 48 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 Na taj način zadobivam njihovo povjerenje. 49 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Moraš kucati, Raúle. 50 00:04:31,564 --> 00:04:32,606 Dobro, uđi. 51 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 Htjeli ste razgovarati, šefice? 52 00:04:35,192 --> 00:04:38,571 Nemoj me zvati „šefice”, „ravna” i slično. 53 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Nemoj sjesti. 54 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 Nisi platio školarinu već godinu dana, Raúle. 55 00:04:43,701 --> 00:04:47,496 Ako ne platiš, nećeš moći maturirati. To je sve. 56 00:04:47,997 --> 00:04:50,458 Ravnateljice, upravo prodajem kuću. 57 00:04:50,541 --> 00:04:53,169 Briga me za tvoje financije. Samo plati. 58 00:04:53,836 --> 00:04:54,920 Jasno? 59 00:04:55,004 --> 00:04:55,838 Doviđenja. 60 00:04:56,922 --> 00:04:57,882 Ugodan dan. 61 00:04:59,842 --> 00:05:02,094 Gledamo li snimku ili ne? 62 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 Da, samo da provjerim što se dogodilo. 63 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 Pripremite se. 64 00:05:07,975 --> 00:05:08,851 Raúle. 65 00:05:08,934 --> 00:05:11,437 Ne želim to ni čuti. Nisam to učinio. 66 00:05:11,520 --> 00:05:12,938 Znamo da to nisi bio ti. 67 00:05:13,022 --> 00:05:14,023 „Znamo”? 68 00:05:15,066 --> 00:05:16,192 -Ti znaš. -Javi. 69 00:05:16,275 --> 00:05:17,526 -Vjeruj mi. -Sofía! 70 00:05:18,027 --> 00:05:23,366 Tvoji kolege odabrali su tebe da održiš govor na maturi. 71 00:05:23,449 --> 00:05:24,867 -Što? Ne. -Ajme. 72 00:05:24,950 --> 00:05:26,911 -Čestitam. -Ne. 73 00:05:26,994 --> 00:05:30,081 Čine to da me uzrujaju. Znaš da meni to ne ide. 74 00:05:30,164 --> 00:05:31,248 Bit ćeš odlična. 75 00:05:31,332 --> 00:05:33,709 Napiši ga pa ćemo vidjeti. Može? 76 00:05:34,460 --> 00:05:35,628 Tako je. 77 00:05:35,711 --> 00:05:37,254 Dobro. Bok, Javi. 78 00:05:38,005 --> 00:05:38,923 Čuvajte se. 79 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 Čuvajte se. 80 00:05:47,431 --> 00:05:49,850 Ma tko mu je dao taj posao? 81 00:05:49,934 --> 00:05:52,019 -Ne razumijem. -Misteriji života. 82 00:05:52,103 --> 00:05:53,270 Na primjer… 83 00:05:54,146 --> 00:05:57,066 Ja ne razumijem zašto ti hodaš sa Sofíjom. 84 00:05:57,149 --> 00:05:59,068 Dobro, dosta. Raúle. 85 00:06:00,152 --> 00:06:02,029 -Što? -Moraš nam pomoći. 86 00:06:02,113 --> 00:06:04,782 Moramo saznati tko stoji iza @_svetvojetajne_. 87 00:06:08,994 --> 00:06:10,454 Kurvin sine. 88 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 Gledaj. Ovamo! 89 00:06:15,501 --> 00:06:16,627 Nema šanse. 90 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 Stigla je nova koka. 91 00:06:18,796 --> 00:06:20,798 -Tko? -Nova koka. 92 00:06:21,298 --> 00:06:22,550 Dovedi mi je. 93 00:06:24,468 --> 00:06:25,553 Kamo ideš? 94 00:06:26,429 --> 00:06:27,430 Hej! 95 00:06:27,513 --> 00:06:29,974 -Što ti je, idiote? -Što ima, buraz? 96 00:06:30,057 --> 00:06:31,350 Kakav ti je prvi dan? 97 00:06:31,434 --> 00:06:34,520 -Kamo ćeš? Netko ti se obraća. -Nijem si, gade? 98 00:06:34,603 --> 00:06:36,188 Ja sam Bernardo, ne gad. 99 00:06:36,272 --> 00:06:38,732 Peškić ima muda. 100 00:06:38,816 --> 00:06:40,276 -Kamo ideš? -Gledaj. 101 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 Tebi govorim. 102 00:06:41,610 --> 00:06:43,279 -Hajde, čovječe. -Stisni ga. 103 00:06:43,362 --> 00:06:44,947 Stisni ovo đubre. 104 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 Stisnite ga! 105 00:06:46,407 --> 00:06:49,326 CENTAR ZA PREVENCIJU I SOCIJALNU REINTEGRACIJU 106 00:06:49,410 --> 00:06:50,786 Nećeš se braniti? 107 00:06:50,870 --> 00:06:52,455 Brani se, seronjo! 108 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Gerry, moj mali. Želiš malo? 109 00:06:57,626 --> 00:06:59,128 Hej, što to radite? 110 00:06:59,211 --> 00:07:00,421 Što ima, Rudy? 111 00:07:00,921 --> 00:07:02,131 -Sve u redu? -Da. 112 00:07:02,715 --> 00:07:04,133 U redu. Daj mi loptu! 113 00:07:04,216 --> 00:07:05,551 Igra je gotova. 114 00:07:05,634 --> 00:07:06,719 Neka odjebe. 115 00:07:06,802 --> 00:07:07,636 Odmah! 116 00:07:12,933 --> 00:07:14,560 I meni nedostaje. 117 00:07:15,060 --> 00:07:19,482 Da María želi razgovarati s nama, učinila bi to bez problema. 118 00:07:19,565 --> 00:07:21,150 Je li možda u nevolji? 119 00:07:21,650 --> 00:07:23,694 Nije se javila otkad je otišla. 120 00:07:23,777 --> 00:07:27,114 Pa, ne znam sjećaš li se krova, 121 00:07:27,198 --> 00:07:28,365 ravnateljice… 122 00:07:28,449 --> 00:07:30,868 Hej! Netko nas može čuti. 123 00:07:33,746 --> 00:07:35,539 I dalje ćeš me ignorirati? 124 00:07:35,623 --> 00:07:37,166 Dobro, sjebala sam, znam. 125 00:07:37,249 --> 00:07:40,961 -Žao mi je. Vi nikad niste pogriješili? -Mnogo puta. 126 00:07:41,045 --> 00:07:41,921 Ali… 127 00:07:42,546 --> 00:07:44,548 Nismo nekoga pokopali živog 128 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 ili spalili jebenu kuću. 129 00:07:46,717 --> 00:07:48,594 Nitko nije saznao za taj nered. 130 00:07:48,677 --> 00:07:51,430 Što radiš ovdje? Uopće ne želiš glumiti. 131 00:07:51,514 --> 00:07:53,724 Dobro jutro svima. 132 00:07:53,807 --> 00:07:54,725 Paco, sluške. 133 00:07:55,309 --> 00:07:56,352 Ljudi! 134 00:07:56,852 --> 00:08:00,898 Danas se bavimo kazalištem, promijenit ćemo svijet. Možemo li početi? 135 00:08:05,444 --> 00:08:06,278 Bruno! 136 00:08:08,572 --> 00:08:09,615 Što radite ovdje? 137 00:08:10,324 --> 00:08:12,076 Nemamo o čemu razgovarati. 138 00:08:13,327 --> 00:08:14,203 Zašto ne? 139 00:08:15,621 --> 00:08:17,414 Jer sam bio u zatvoru. 140 00:08:18,082 --> 00:08:19,959 Umjesto tebe, đubre. 141 00:08:23,003 --> 00:08:25,089 Ali slušaj, upravo zato sam ovdje. 142 00:08:25,172 --> 00:08:27,216 Došao sam ti reći da prodajem kuću 143 00:08:27,299 --> 00:08:29,093 i vratit ću ti što ti dugujem. 144 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Ne vjerujem ti. 145 00:08:33,222 --> 00:08:34,098 Frajeru… 146 00:08:34,723 --> 00:08:37,643 Zašto bih onda bio ovdje? 147 00:08:38,227 --> 00:08:40,062 Nemoj se zezati s time. 148 00:08:40,145 --> 00:08:41,063 Što mislite? 149 00:08:41,772 --> 00:08:43,941 -Da prodajem cugu iz zabave? -Ne. 150 00:08:44,024 --> 00:08:48,320 Slušaj, Bruno. Vratio se @_svetvojetajne_ i trebamo tvoju pomoć. 151 00:08:48,404 --> 00:08:49,863 Opet nas zajebavaju. 152 00:08:50,739 --> 00:08:52,616 -Nema šanse. -Hej, Bruno… 153 00:08:54,243 --> 00:08:55,077 Osim toga… 154 00:08:55,578 --> 00:08:59,206 Čak i da želim, legalno ne mogu ni pipnuti računalo. 155 00:08:59,290 --> 00:09:01,709 -Bruno, hajde. Molim te. -Što? 156 00:09:01,792 --> 00:09:02,751 Ne, čovječe. 157 00:09:03,919 --> 00:09:04,753 Ne. 158 00:09:06,171 --> 00:09:08,632 Izašao sam iz zatvora prije tri mjeseca. 159 00:09:09,133 --> 00:09:11,343 Neću opet sjebati. 160 00:09:11,927 --> 00:09:14,096 Osim ako ne želite sjebati jetru, 161 00:09:14,179 --> 00:09:15,806 imam posla. 162 00:09:17,558 --> 00:09:18,559 Bruno, čekaj. 163 00:09:20,019 --> 00:09:21,645 Bio si sjajan. Bravo. 164 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Moja je velikodušnost široka kao more 165 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 Moja ljubav tako duboka 166 00:09:26,275 --> 00:09:29,862 Što ti više dajem, to više imam Jer to je beskonačno 167 00:09:42,541 --> 00:09:43,417 Ozbiljno? 168 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 Mislite li 169 00:09:46,754 --> 00:09:48,547 da to zaslužuje pljesak? 170 00:09:50,924 --> 00:09:51,759 Alex? 171 00:09:52,384 --> 00:09:53,344 Što misliš? 172 00:09:55,012 --> 00:09:56,096 Bez riječi. Dobro. 173 00:09:56,180 --> 00:09:57,097 Pablo. 174 00:09:58,057 --> 00:09:59,224 Zašto si pljeskao? 175 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Svidjelo mi se. 176 00:10:06,190 --> 00:10:09,610 Slušajte, djeco. Ne radi se o tome što volimo. 177 00:10:09,693 --> 00:10:11,695 Ovdje se radi o namjeri, 178 00:10:11,779 --> 00:10:14,073 o emocionalnoj povezanosti, 179 00:10:15,282 --> 00:10:16,867 o glasovnoj projekciji. 180 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 O poštovanju teksta. 181 00:10:21,955 --> 00:10:25,000 To, između ostalog, nisi pokazala na pozornici. 182 00:10:25,834 --> 00:10:26,669 Žao mi je. 183 00:10:28,420 --> 00:10:30,172 Pokušat ću biti bolja. 184 00:10:30,255 --> 00:10:31,256 Pokušat ćeš? 185 00:10:32,216 --> 00:10:35,010 Nadam se da ćeš učiniti više od toga. Sjedni. 186 00:10:35,803 --> 00:10:37,805 I ostavi suze za pozornicu. 187 00:10:41,183 --> 00:10:42,017 Meni se svidjelo. 188 00:10:42,101 --> 00:10:46,313 Ne zanima me zašto želite glumiti, ali kad dođete ovamo, 189 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 dajte sve od sebe. 190 00:10:49,108 --> 00:10:51,694 Za postizanje najdubljih osjećaja 191 00:10:52,194 --> 00:10:53,320 imate zadaću. 192 00:10:54,905 --> 00:10:58,742 Zamolit ću vas da mi ispričate priču 193 00:10:59,451 --> 00:11:02,871 koju ste doživjeli i koja vas je duboko pogodila. 194 00:11:02,955 --> 00:11:03,789 Dobro? 195 00:11:05,332 --> 00:11:06,542 To je bilo to. 196 00:11:06,625 --> 00:11:07,668 Vidimo se. 197 00:11:09,670 --> 00:11:13,340 Glup je ako misli da ću mu odraditi jebeni zadatak. 198 00:11:14,133 --> 00:11:15,884 Ali pošalji mi fotku zadaće. 199 00:11:17,469 --> 00:11:19,972 Neću vam pokazati fotke Rosite, idioti. 200 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 -Hajde, daj fotku. -To mi je cura. 201 00:11:22,266 --> 00:11:23,851 Osim toga, ona to ne voli. 202 00:11:23,934 --> 00:11:26,103 Stari, ne budi gad. Jedna fotka. 203 00:11:26,186 --> 00:11:28,647 -Nemam je. -A ja nemam curu! 204 00:11:28,731 --> 00:11:30,190 Ovdje nemamo internet 205 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 da izdrkamo. 206 00:11:32,317 --> 00:11:33,736 -Hej, Rudy. -Teško je. 207 00:11:34,403 --> 00:11:35,738 Vidi tko je došao. 208 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 Naša dama. 209 00:11:44,788 --> 00:11:45,998 Prekrasna si. 210 00:11:55,758 --> 00:11:56,967 Hajde. 211 00:11:58,510 --> 00:12:00,429 Moraš se naučiti braniti. 212 00:12:00,512 --> 00:12:01,346 Pogledaj gore. 213 00:12:10,147 --> 00:12:11,315 Jebeni pederu! 214 00:12:12,566 --> 00:12:14,985 Što si mislio, budalo? 215 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Nemoj plakati. 216 00:12:16,820 --> 00:12:19,782 Gle. Nisam vam ih htio dati, ali evo. 217 00:12:20,574 --> 00:12:23,327 Imam Praxiten, Xanax… Nije to lako nabaviti. 218 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 -Daj, čovječe. -Znaš to. 219 00:12:26,371 --> 00:12:28,332 Sam ću ih uzeti, momci. 220 00:12:28,415 --> 00:12:29,792 Vidimo se, princezo. 221 00:12:35,798 --> 00:12:36,882 Nema šanse. 222 00:12:44,306 --> 00:12:45,224 Hvala. 223 00:12:46,266 --> 00:12:47,810 Nisam to učinio zbog tebe. 224 00:13:00,364 --> 00:13:05,327 Alex, ovo je kraj tvog puta u Nacionalnoj školi. 225 00:13:05,410 --> 00:13:06,995 Želim čuti tvoje iskustvo. 226 00:13:08,372 --> 00:13:09,665 Osjećam… 227 00:13:14,086 --> 00:13:16,797 -Samo želim otići. -Je li se nešto dogodilo? 228 00:13:16,880 --> 00:13:20,425 Primijetio sam da manje razgovaraš s kolegama, 229 00:13:20,509 --> 00:13:22,511 ali nije zabavno biti usamljen. 230 00:13:22,594 --> 00:13:26,640 Mi koji smo usamljeni možemo pasti u depresiju. 231 00:13:26,723 --> 00:13:28,350 Ne želim to vidjeti. 232 00:13:28,433 --> 00:13:30,811 Ti si više psiholog nego savjetnik. 233 00:13:31,520 --> 00:13:32,354 Da? 234 00:13:32,855 --> 00:13:35,274 Zapravo, idem na internetski tečaj 235 00:13:35,357 --> 00:13:38,694 i još nisam profesionalni psiholog, ali idem prema tome. 236 00:13:40,320 --> 00:13:41,196 Dakle? 237 00:13:42,823 --> 00:13:44,199 Ništa se nije dogodilo. 238 00:13:45,158 --> 00:13:48,203 Nikad se nisam uklapala ovdje. Ali sad je gotovo. 239 00:13:48,287 --> 00:13:50,122 Na fakultetu bit će drukčije. 240 00:13:51,081 --> 00:13:54,209 Dobila si poziv za sveučilište u Španjolskoj. 241 00:13:54,293 --> 00:13:56,545 -Nisam li ti rekao? -U Španjolskoj? 242 00:13:56,628 --> 00:13:59,590 -Joj, ne znam zašto sam to rekao. -Zbog Gabriele. 243 00:13:59,673 --> 00:14:02,384 Ne, to je jako važna stipendija. 244 00:14:02,467 --> 00:14:05,554 Bok, bivši ravnatelju! Došao sam popraviti računalo. 245 00:14:05,637 --> 00:14:06,930 Ernesto, hvala. 246 00:14:07,014 --> 00:14:11,602 Ali nemoj me zvati „bivši ravnatelju”. Može Quintanilla, Miguel ili profesore. 247 00:14:11,685 --> 00:14:13,729 „Bivši ravnatelju” zvuči ružno. 248 00:14:13,812 --> 00:14:15,022 -Zar ne? -Da. 249 00:14:15,105 --> 00:14:17,733 -Da dođem poslije? -Ne, kad si već tu. 250 00:14:17,816 --> 00:14:18,734 -Ovaj? -Da. 251 00:14:18,817 --> 00:14:20,027 Pogledajmo. 252 00:14:20,694 --> 00:14:23,322 OPASNOST 253 00:14:32,331 --> 00:14:35,042 Sigurno je povezano s onime na stolu. 254 00:14:35,125 --> 00:14:36,168 Dobro. 255 00:14:36,251 --> 00:14:39,463 Idi, ali nemoj donositi svoje čudne zaključke. 256 00:14:39,546 --> 00:14:40,464 Vjeruj mi. 257 00:14:41,924 --> 00:14:44,927 -Poslušat ćeš me? -Ako sve pođe po zlu, ti si kriva. 258 00:14:45,010 --> 00:14:45,844 Dobro. 259 00:14:46,511 --> 00:14:47,512 Može. 260 00:14:50,849 --> 00:14:53,685 -Dobro. -Počinje odbrojavanje. 261 00:14:53,769 --> 00:14:56,229 -Deset sekundi, čini se kao tri. -Čekaj. 262 00:14:56,313 --> 00:14:57,564 Zeleno, sedam. 263 00:14:57,648 --> 00:14:59,399 Crvena, jedan, dva. 264 00:14:59,900 --> 00:15:01,026 Tri, četiri, pet. 265 00:15:01,109 --> 00:15:03,820 -Nema šanse. Tko si ti? -Žuto, četiri. 266 00:15:03,904 --> 00:15:05,280 -Je li otvoreno? -Što? 267 00:15:06,323 --> 00:15:07,366 Što se zbiva? 268 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 -Sofía! -Javi, što se zbiva? 269 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 -Netko me udario! -Javi! 270 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Nikki! 271 00:15:12,829 --> 00:15:13,747 Nikki! 272 00:15:14,957 --> 00:15:16,917 -Sofía, netko me udario! -Otvori! 273 00:15:17,918 --> 00:15:19,628 -Nikki, otvori vrata. -Sofía! 274 00:15:20,337 --> 00:15:23,006 -Netko me udario. -Što se dogodilo? S čime? 275 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 Nikki! 276 00:15:30,722 --> 00:15:32,265 Upomoć! 277 00:15:35,602 --> 00:15:36,937 Ondje nema kamera. 278 00:15:37,020 --> 00:15:38,855 Kako nema kamera? 279 00:15:38,939 --> 00:15:43,110 Bili smo zatvoreni misleći da paziš nas. 280 00:15:43,610 --> 00:15:46,905 Nisi vidjela nikoga da ulazi ili izlazi? 281 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 Oprosti, telefonirala sam. 282 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 -Idemo. -Ovo nije u redu. 283 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 Boli me, Sofía. Idemo. 284 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 Ovo je grozno. 285 00:15:55,831 --> 00:15:58,208 -Nisi ti kriva. -To je njezin posao. 286 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 Bok. 287 00:16:11,513 --> 00:16:12,431 Što radiš? 288 00:16:13,181 --> 00:16:15,434 Kako to misliš? Što radiš ovdje, mama? 289 00:16:16,101 --> 00:16:17,728 Jesi li popila lijek? 290 00:16:17,811 --> 00:16:19,688 Da, prije pola sata. 291 00:16:20,188 --> 00:16:22,274 -Sigurno? -Časna riječ. 292 00:16:22,774 --> 00:16:25,110 Idemo u krevet. Što radiš ovdje? Hajde. 293 00:16:25,193 --> 00:16:28,030 -Ne opet u krevet. -Hajde. Da. 294 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 Možemo pogledati film. 295 00:16:30,198 --> 00:16:32,743 -Opusti se. -Ne, rekla sam ti da boli. 296 00:16:32,826 --> 00:16:33,785 Opusti se. 297 00:16:33,869 --> 00:16:35,996 Ajme, Javi. Tko ti je to učinio? 298 00:16:39,875 --> 00:16:42,335 -Ispruži nogu. Opusti se. -Boli. 299 00:16:42,419 --> 00:16:44,588 -Evo… -Hvala ti. 300 00:16:45,255 --> 00:16:48,759 -Hvala ti, Sofi. -Ne, to me boli. 301 00:16:50,886 --> 00:16:52,304 Stavi ovo ovdje. 302 00:16:52,387 --> 00:16:53,555 -Opusti se. -Ne. 303 00:16:53,638 --> 00:16:55,098 Drži to tako. 304 00:16:56,516 --> 00:16:57,768 Hoću li moći igrati? 305 00:16:57,851 --> 00:17:01,146 Nije natečeno i možeš ga micati, ali ozlijeđen si. 306 00:17:02,522 --> 00:17:04,024 Niste vidjeli krivca? 307 00:17:04,107 --> 00:17:06,234 Ne, ja sam bila u drugoj sobi. 308 00:17:06,318 --> 00:17:08,153 Bez brige, bit ću dobro. 309 00:17:08,236 --> 00:17:10,781 Da, hoćeš, ali budi oprezan. 310 00:17:11,406 --> 00:17:14,117 Oboje smo uložili mnogo truda u ovo. 311 00:17:14,618 --> 00:17:16,203 Nemoj sad sjebati. 312 00:17:17,329 --> 00:17:20,123 -Sofi, možeš li ga previti? -Da… 313 00:17:20,207 --> 00:17:21,666 Vidimo se. 314 00:17:23,752 --> 00:17:26,713 -Znaš što? Idem ja kući. -Ne, ostani sa mnom. 315 00:17:26,797 --> 00:17:30,884 Ovo je ozbiljno. Sigurna sam da je to bio @_svetvojetajne_. Što želi? 316 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Molim te. 317 00:17:33,470 --> 00:17:35,388 Ja ne znam vezati zavoje. 318 00:17:37,349 --> 00:17:38,183 Pokušaj. 319 00:18:56,344 --> 00:18:57,721 Jesam li ti nedostajao? 320 00:19:25,081 --> 00:19:28,293 DOLAZNI POZIV PRIHVATI - ODBIJ 321 00:19:29,920 --> 00:19:30,754 María? 322 00:19:32,297 --> 00:19:34,132 Znam da si to ti. Odgovori mi. 323 00:19:36,092 --> 00:19:37,761 María, koji vrag? María? 324 00:19:46,770 --> 00:19:47,979 Što radiš? 325 00:19:50,357 --> 00:19:52,943 Odmah si zaspao od lijekova protiv bolova. 326 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Hvala što si ostala. 327 00:19:56,238 --> 00:19:58,281 -Naravno. -Dobro se osjećam. 328 00:19:58,365 --> 00:19:59,783 Dobro mi je s tobom 329 00:20:01,076 --> 00:20:03,662 i @_svetvojetajne_ ne mogu nam ništa. 330 00:20:06,414 --> 00:20:08,583 Kad smo već kod toga… 331 00:20:14,798 --> 00:20:16,174 TKO JE POMAKNUO TIJELO? 332 00:20:16,258 --> 00:20:18,343 -Kad si to izradila? -Sinoć. 333 00:20:19,302 --> 00:20:21,012 Iskreno, nisam iznenađen. 334 00:20:23,390 --> 00:20:25,725 Misliš da lovi još nekog? 335 00:20:25,809 --> 00:20:27,310 Ne znam, ali… 336 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 Moram ići. 337 00:20:30,313 --> 00:20:32,649 -Ostani. -Zakasnit ću. 338 00:20:33,233 --> 00:20:35,402 Vidimo se poslijepodne. 339 00:20:38,154 --> 00:20:38,989 Bok. 340 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Bok. 341 00:20:42,951 --> 00:20:45,412 Tako je, g. Raúle. 342 00:20:46,288 --> 00:20:48,999 To sve s kućom nije bilo lako. 343 00:20:49,582 --> 00:20:53,378 Ali izgleda da sam sad pristojna osoba. 344 00:20:54,045 --> 00:20:55,964 Pazi mi na to. 345 00:20:56,047 --> 00:20:58,842 Taj mi je bio najdraži i posljednji. 346 00:20:58,925 --> 00:20:59,968 Pazit ću. 347 00:21:00,468 --> 00:21:03,305 Ostatak ćeš dobiti kad sjedne novac za kuću. 348 00:21:04,097 --> 00:21:06,558 -Riješio si to, zar ne? -Bilo je… 349 00:21:06,641 --> 00:21:08,101 -Nemoj me zezati. -Jesam. 350 00:21:08,184 --> 00:21:10,061 Skoro sam usrao. 351 00:21:10,145 --> 00:21:14,107 G. Leóne, trebam vas vezano za štetu nastalu na vašoj zabavi. 352 00:21:14,190 --> 00:21:15,066 Marquitose, 353 00:21:15,692 --> 00:21:17,193 s nekim sam vrlo važnim. 354 00:21:17,777 --> 00:21:19,195 Stavi to na sobu. 355 00:21:20,363 --> 00:21:21,364 Oprostite. 356 00:21:21,865 --> 00:21:24,492 -Baš su naporni. -Što radiš, Raúlito? 357 00:21:24,576 --> 00:21:26,077 Što ćeš s toliko novca? 358 00:21:28,538 --> 00:21:30,540 Prvo ću vratiti djevojku. 359 00:21:34,502 --> 00:21:35,587 Otvori. 360 00:21:36,338 --> 00:21:37,172 Hvala. 361 00:21:43,803 --> 00:21:44,804 Oprostite. 362 00:22:02,113 --> 00:22:03,281 Kako si? 363 00:22:03,365 --> 00:22:04,240 Dobro. 364 00:22:04,324 --> 00:22:05,283 Dobro. 365 00:22:06,576 --> 00:22:08,912 Sviđa mi se što proučavaš pravo. 366 00:22:09,704 --> 00:22:12,499 Ali više mi se sviđalo kad si mi čitala Čehova. 367 00:22:13,041 --> 00:22:15,460 To mi neće pomoći da te izvučem odavde. 368 00:22:16,211 --> 00:22:18,671 Gle, našla sam nešto što… 369 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 Prvo mi pričaj o sebi. 370 00:22:21,716 --> 00:22:22,675 Kako ti je mama? 371 00:22:23,259 --> 00:22:24,594 A Javi? Je li dobro? 372 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Da. 373 00:22:28,890 --> 00:22:30,308 -Ima još jedan tip. -Ne. 374 00:22:30,392 --> 00:22:31,726 Ne, tata. 375 00:22:31,810 --> 00:22:34,312 -Bolje ti je da nije Raúl. -Tata, ma nije. 376 00:22:35,230 --> 00:22:36,231 Što? 377 00:22:36,314 --> 00:22:37,399 Što je bilo? 378 00:22:38,441 --> 00:22:42,570 U tim godinama možeš imati dečki koliko želiš. Posebne prijatelje. 379 00:22:42,654 --> 00:22:45,073 Nitko ne govori „posebni prijatelji”. 380 00:22:45,156 --> 00:22:46,658 -Aferice. -Ni to. 381 00:22:46,741 --> 00:22:50,203 Usredotoči se. Želiš li otići odavde ili ne? 382 00:22:50,286 --> 00:22:52,664 Naravno da želim. Slušaj me. 383 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 Imam novosti. 384 00:22:55,375 --> 00:22:57,877 Onaj odvjetnik iz nevladine organizacije? 385 00:22:57,961 --> 00:22:58,795 Da? 386 00:23:00,296 --> 00:23:01,548 Ponovno je otvorio slučaj. 387 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Vrlo je 388 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 optimističan. 389 00:23:07,554 --> 00:23:11,724 Ako sve bude u redu, sljedeći tjedan mogu biti slobodan. 390 00:23:13,226 --> 00:23:15,687 -Ozbiljno? -Tako je rekao. 391 00:23:16,312 --> 00:23:18,314 Hej, nema diranja. 392 00:23:18,398 --> 00:23:19,482 Oprostite. 393 00:23:22,902 --> 00:23:25,780 Jebeni @_svetvojetajne_ može mi ga popušiti. 394 00:23:25,864 --> 00:23:27,991 Osvojit ću novac na natjecanju. 395 00:23:28,074 --> 00:23:29,534 -Vidjet ćete, djeco. -Da. 396 00:23:29,617 --> 00:23:31,161 Nešto si pušio? 397 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 -Konkurencija je teška. -Pa i nije baš. 398 00:23:33,705 --> 00:23:37,083 -Što ima? -Vježbali smo i spremni smo. 399 00:23:37,667 --> 00:23:38,501 Što? 400 00:23:39,002 --> 00:23:41,337 Sad pozdravljaš samo štrebere? 401 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 -Smiješan si. -Što ima? 402 00:23:43,381 --> 00:23:44,257 Idemo. 403 00:23:48,428 --> 00:23:50,555 Rosita je baš ozbiljna. 404 00:23:51,055 --> 00:23:52,724 Mislim da će me ostaviti. 405 00:23:52,807 --> 00:23:55,059 Možda i ne, ali čudna je. 406 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 Kvragu. 407 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Da, a ja sam ludo zaljubljen. 408 00:23:59,689 --> 00:24:02,609 Zar ti ja izgledam kao psiholog? 409 00:24:03,651 --> 00:24:05,069 Ili kao Quintanilla? 410 00:24:05,153 --> 00:24:07,071 Zašto mi to govoriš? 411 00:24:08,865 --> 00:24:11,075 -Prijatelj si mi, zar ne? -Više ne. 412 00:24:11,159 --> 00:24:13,995 Imaš vremena samo za Rositu i to je u redu. 413 00:24:14,078 --> 00:24:17,248 Ali ne govori mi o svojim problemima. 414 00:24:17,332 --> 00:24:19,834 -Razvedri se. -Ma daj. 415 00:24:25,757 --> 00:24:27,759 -Dobro jutro. -Što se dogodilo? 416 00:24:28,384 --> 00:24:32,263 -Zašto nisi kod kuće? -Jači sam nego što misliš. 417 00:24:32,847 --> 00:24:35,767 I ne želim da budeš sama. Želim biti s tobom. 418 00:24:35,850 --> 00:24:37,435 -Ne… -María je u Acapulcu. 419 00:24:37,519 --> 00:24:39,020 -Što? -Kako znaš? 420 00:24:39,103 --> 00:24:42,440 Ponovno me nazvala i pozivni je broj iz Acapulca. 421 00:24:42,524 --> 00:24:44,651 Ondje imaju kuću. Ona je. 422 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 Daj mi broj koji te zvao. 423 00:24:49,489 --> 00:24:52,116 Dakle, 744-279-2964. 424 00:24:52,200 --> 00:24:53,409 Bok. 425 00:25:00,750 --> 00:25:01,709 Zdravo. 426 00:25:03,753 --> 00:25:05,255 Jesi li napravila zadaću? 427 00:25:22,272 --> 00:25:24,357 Ako sam bio strog, samo sam ti htio 428 00:25:25,984 --> 00:25:26,985 pomoći. 429 00:25:30,321 --> 00:25:31,281 Da, znam. 430 00:25:33,449 --> 00:25:34,367 Clau. 431 00:25:35,159 --> 00:25:36,536 Jako si talentirana. 432 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 Jako. 433 00:25:41,874 --> 00:25:42,959 Hvala. 434 00:25:44,043 --> 00:25:45,253 Ne vjeruješ mi. 435 00:25:48,965 --> 00:25:49,799 Pokazat ću ti. 436 00:25:56,556 --> 00:26:00,685 Želim da budeš u sljedećoj predstavi. Dom Bernarde Albe. 437 00:26:04,147 --> 00:26:06,190 -Ozbiljno? -Posve ozbiljno. 438 00:26:09,319 --> 00:26:10,153 Adela? 439 00:26:11,571 --> 00:26:13,031 -Naravno! -Očito. 440 00:26:15,617 --> 00:26:16,659 Hvala. 441 00:26:23,750 --> 00:26:25,001 Nemoj nikome reći. 442 00:26:27,170 --> 00:26:28,546 Kunem se. 443 00:26:29,130 --> 00:26:30,298 Razgovarat ćemo. 444 00:26:32,967 --> 00:26:35,094 -Dobro jutro, družino! -Dobro jutro. 445 00:26:35,595 --> 00:26:37,096 Ako niste predali eseje… 446 00:26:38,097 --> 00:26:39,724 -Što ima? -Počinjemo. 447 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 Zašto si tako sretna. 448 00:26:42,352 --> 00:26:43,186 Što je? 449 00:27:04,415 --> 00:27:05,625 Zašto si mi pomogao? 450 00:27:11,422 --> 00:27:12,715 Nemam više boje. 451 00:27:13,216 --> 00:27:15,343 Ondje je u kantama. Idi. 452 00:27:16,678 --> 00:27:19,097 -On ti je šef. -Kao 15-godišnjak. 453 00:27:22,517 --> 00:27:25,311 O, ne. Ponestaje mi boje. 454 00:27:25,395 --> 00:27:27,313 Već smo propustili mnogo nastave 455 00:27:27,397 --> 00:27:29,607 i mislim da nam ovaj tip neće pomoći. 456 00:27:29,691 --> 00:27:30,817 Ne znamo to. 457 00:27:30,900 --> 00:27:33,945 Osim toga, on je jedina osoba koja to može. Stvarno. 458 00:27:34,028 --> 00:27:38,282 -Kako znaš da je María povezana s ovime? -Pa, ne znam, ali… 459 00:27:39,033 --> 00:27:40,785 Piše da je aktivna. 460 00:27:40,868 --> 00:27:42,245 MARÍA AKTIVNA 461 00:27:46,708 --> 00:27:49,627 VINOTEKA 462 00:27:51,462 --> 00:27:52,380 Bruno. 463 00:27:54,799 --> 00:27:56,926 Što želite? Pustite me na miru. 464 00:27:57,009 --> 00:28:00,555 Pomozi mi da nađem lokaciju ovog broja. 465 00:28:02,348 --> 00:28:04,308 Bio sam u zatvoru zbog hakiranja. 466 00:28:05,184 --> 00:28:07,437 Ne mogu vam pomoći ni da želim. 467 00:28:10,857 --> 00:28:13,776 Hej, želiš li još svoj novac? 468 00:28:13,860 --> 00:28:17,029 Da prestaneš raditi ovdje. 469 00:28:18,072 --> 00:28:20,742 -Raúl je rekao da će mi platiti. -Naravno. 470 00:28:20,825 --> 00:28:23,119 No ako ga pitam, 471 00:28:24,245 --> 00:28:25,538 možda i neće. 472 00:28:26,956 --> 00:28:27,790 Istina je. 473 00:28:29,542 --> 00:28:31,377 Mogao bih upasti u nevolje. 474 00:28:31,878 --> 00:28:33,045 To je ovaj broj. 475 00:28:39,135 --> 00:28:40,011 Oprostite. 476 00:28:42,513 --> 00:28:43,514 Sigurno? 477 00:28:44,015 --> 00:28:45,933 Bilo bi to dobro za tebe. 478 00:28:46,434 --> 00:28:48,060 Diši. 479 00:28:48,144 --> 00:28:50,521 Tiskaj. Još malo! 480 00:28:53,357 --> 00:28:55,401 Dobro, dosta. Sjednite. 481 00:28:55,985 --> 00:28:57,320 Prestanite se igrati. 482 00:28:58,780 --> 00:29:00,239 Djeco, odrastite. 483 00:29:02,116 --> 00:29:03,201 Preklinjem vas. 484 00:29:04,410 --> 00:29:09,791 Sačuvajte priče o eksplozivnom proljevu u školi za neko drugo mjesto. 485 00:29:09,874 --> 00:29:11,584 Ima li što zanimljivije? 486 00:29:22,220 --> 00:29:23,513 To je adresa. 487 00:29:24,597 --> 00:29:25,431 Acapulco? 488 00:29:26,891 --> 00:29:28,810 Da, broj je iz Acapulca, 489 00:29:29,852 --> 00:29:32,605 ali uređaj je u Ciudad de Méxicu. 490 00:29:32,688 --> 00:29:33,523 Gdje? 491 00:29:35,358 --> 00:29:36,275 Ovdje. 492 00:29:38,486 --> 00:29:40,071 Ne želim vas opet vidjeti. 493 00:29:46,911 --> 00:29:48,162 Sljedeći esej. 494 00:29:50,164 --> 00:29:51,165 Dobro. 495 00:29:52,291 --> 00:29:55,419 Nešto zanimljivije. Claudia, u sredinu. 496 00:29:56,629 --> 00:29:57,672 Legni. 497 00:29:59,090 --> 00:30:01,342 Alex, Pablo, Pepe. 498 00:30:02,343 --> 00:30:05,471 Dobro. Oko ove žene sedmero je ljudi 499 00:30:05,555 --> 00:30:08,015 koji se svađaju zbog vreće pune novca. 500 00:30:08,099 --> 00:30:11,602 Ona je bila na krovu, spotaknula se i pala. 501 00:30:12,353 --> 00:30:15,606 Pala je na beton i umrla. Dobro? 502 00:30:15,690 --> 00:30:18,109 Emocionalno se povežite sa situacijom. 503 00:30:18,192 --> 00:30:19,527 Pablo, spasi je. 504 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Alex, pokupi novac koji pada. 505 00:30:23,739 --> 00:30:25,408 Ljudi, ona umire. 506 00:30:25,491 --> 00:30:29,036 Pablo, ona umire, a ti ćeš biti kriv ako je ne spasiš. 507 00:30:29,120 --> 00:30:31,706 Hajde, ljudi. To je to! 508 00:30:31,789 --> 00:30:33,499 Povežite se s time. 509 00:30:33,583 --> 00:30:35,877 Pablo, umrijet će! Učini nešto! 510 00:30:35,960 --> 00:30:38,588 Pozor! Pomogni joj. Svi oko nje. 511 00:30:38,671 --> 00:30:40,965 Ozbiljno! Osjetite to. Pepe. 512 00:30:41,048 --> 00:30:43,384 Osjetite to. Molim vas! 513 00:30:43,885 --> 00:30:46,304 Pablo, ako ona umre, ti si kriv! 514 00:30:46,387 --> 00:30:47,930 Nemojte je ostaviti. 515 00:30:48,598 --> 00:30:50,975 Ako ona umre, ti si kriv. 516 00:30:51,726 --> 00:30:54,020 Ona krvari. Što radite? 517 00:30:54,604 --> 00:30:56,188 Ti si kriv! 518 00:30:56,272 --> 00:30:58,649 Ti si kriv! 519 00:31:02,069 --> 00:31:03,070 Pablo! 520 00:31:03,988 --> 00:31:04,906 Molim te! 521 00:31:06,157 --> 00:31:08,868 -Što radiš? -Situacija je napeta. 522 00:31:08,951 --> 00:31:12,496 Mislim da je Pablo nervozan. Dajte mu drugu priliku. Zar ne? 523 00:31:29,096 --> 00:31:35,019 ZNAJU LI TVOJI NOVI PRIJATELJI DA SI PEDER, GERRY? 524 00:31:37,313 --> 00:31:38,981 Nije baš raspoložena. 525 00:31:41,317 --> 00:31:42,360 Vidi, vidi. 526 00:31:43,527 --> 00:31:44,820 Moj zlatni dječak. 527 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Što ima? 528 00:31:46,155 --> 00:31:47,740 Što ima, moj… 529 00:31:48,824 --> 00:31:51,535 -Što je s tobom? -Jebote! 530 00:31:52,119 --> 00:31:53,037 Šefe! 531 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 Opet nam stvara probleme. 532 00:31:56,207 --> 00:31:57,500 Hajde, na posao. 533 00:31:57,583 --> 00:31:59,168 Svi. Idemo! 534 00:32:01,921 --> 00:32:04,298 -Što se događa? -Ne znam što je s njim. 535 00:32:07,218 --> 00:32:09,136 Zato ste ovdje, da radite. 536 00:32:13,808 --> 00:32:15,643 Clau! 537 00:32:15,726 --> 00:32:17,561 -To si bila ti? -O čemu ti to? 538 00:32:17,645 --> 00:32:19,605 -Ti si napisala vježbu. -Nisam… 539 00:32:19,689 --> 00:32:21,732 -Misliš da si opaka! -Nisam ja! 540 00:32:21,816 --> 00:32:25,194 -Izludjet ćeš nas. Dosta! -Clau, dovraga! 541 00:32:26,612 --> 00:32:28,364 Mislim da znam tko je to bio. 542 00:32:29,949 --> 00:32:30,783 María. 543 00:32:33,911 --> 00:32:34,787 Dosta. 544 00:32:38,416 --> 00:32:40,459 Žao mi je, ne javlja se. 545 00:32:41,711 --> 00:32:44,588 Sigurno je izašla. Možete li nas odvesti do sobe? 546 00:32:45,089 --> 00:32:46,549 To nije moguće. 547 00:32:48,509 --> 00:32:51,721 Znate da je protuzakonito iznajmiti sobu maloljetnici? 548 00:32:53,681 --> 00:32:55,182 Pođite sa mnom. 549 00:32:59,562 --> 00:33:01,939 -Je li to doista ilegalno? -Ne znam. 550 00:33:02,565 --> 00:33:03,566 Ali upalilo je. 551 00:33:11,198 --> 00:33:15,036 Ako želite otvoriti vrata, učinite to. Ne želim nevolje. 552 00:33:15,119 --> 00:33:16,162 Baš ste ljubazni. 553 00:33:16,245 --> 00:33:17,121 Hvala. 554 00:33:32,887 --> 00:33:35,181 Natalia, što ti radiš ovdje? 555 00:33:36,849 --> 00:33:37,767 Iznenađenje. 556 00:33:38,976 --> 00:33:40,436 -Kad si došla? -A María? 557 00:33:41,020 --> 00:33:42,188 Pusti moje stvari. 558 00:33:42,271 --> 00:33:44,190 -Moram znati… -Pusti moje stvari! 559 00:33:44,273 --> 00:33:46,525 -Znam da ona stoji iza ovoga! -Jebote! 560 00:33:46,609 --> 00:33:48,778 -Gdje je? -María je mrtva! 561 00:35:16,574 --> 00:35:18,951 Prijevod titlova: Veronika Janjić