1 00:00:06,340 --> 00:00:10,511 A NETFLIX SOROZATA 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 GYILKOSOK 3 00:00:51,844 --> 00:00:54,138 ÍRJ VALAMIT! HOL VAGY? HIÁNYZOL! 4 00:01:42,895 --> 00:01:46,649 BEJÖVŐ HÍVÁS 5 00:01:46,774 --> 00:01:47,692 Halló? 6 00:01:50,153 --> 00:01:51,028 Ki az? 7 00:02:00,997 --> 00:02:01,873 Maria? 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,300 HÍVÁS VÉGE 9 00:02:25,229 --> 00:02:26,731 Nem, esküszöm. 10 00:02:27,273 --> 00:02:28,191 Maria volt. 11 00:02:28,274 --> 00:02:31,611 De ismeretlen volt a szám, és nem szóltak bele. 12 00:02:31,694 --> 00:02:33,446 Tudom, semmi értelme, 13 00:02:33,529 --> 00:02:36,240 de higgyétek el, hogy ő volt az! 14 00:02:36,324 --> 00:02:39,785 Te el akarod hinni, mi meg szeretnénk, ha visszajönne. 15 00:02:39,869 --> 00:02:40,953 Nem erről van szó. 16 00:02:41,037 --> 00:02:45,708 Amikor visszahívtad, hangpostára kapcsolt? Kaptál választ? 17 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 Többször is hívtam. 18 00:02:48,294 --> 00:02:51,797 Szerintetek lehetséges, hogy Maria kezeli a fiókot? 19 00:02:51,881 --> 00:02:55,134 Szerintem korai ezt feltételezni. 20 00:02:58,471 --> 00:02:59,889 Nem fogtok segíteni, mi? 21 00:03:01,891 --> 00:03:02,725 Fasza. 22 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Sofia! 23 00:03:06,646 --> 00:03:09,815 Ki kell derítenünk, hogy ki @azösszestitkod. 24 00:03:09,899 --> 00:03:10,733 Raul az. 25 00:03:11,442 --> 00:03:14,445 Biztos vagyok benne. Azt a fiókot Raul kezeli. 26 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 Ennyi. 27 00:03:15,696 --> 00:03:17,740 Ő és még valaki más. 28 00:03:34,674 --> 00:03:36,717 Miről beszélnek? 29 00:03:36,801 --> 00:03:39,387 Nem tudom. Valószínűleg az új profilról. 30 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 Mit csinálsz, te idióta? 31 00:03:41,764 --> 00:03:43,349 Ez csak egy mini spangli. 32 00:03:43,432 --> 00:03:44,934 Hát ez hihetetlen! 33 00:03:45,017 --> 00:03:45,935 Annyira béna. 34 00:03:47,144 --> 00:03:47,979 Megyek. 35 00:03:49,522 --> 00:03:54,068 Állami Iskola Erő és hűség 36 00:03:55,319 --> 00:03:57,238 Basszus! Mi történt? 37 00:03:57,863 --> 00:03:58,990 Miért állt le? 38 00:04:00,032 --> 00:04:02,743 Már harmadjára borítja fel majdnem a virágomat. 39 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 Ne is érjen hozzá! 40 00:04:05,246 --> 00:04:08,207 A vezetékeket se fogdossa, ha nem tudja, mire való! 41 00:04:08,291 --> 00:04:11,669 Nem értem, mi történt. Az előbb még kiválóan működött. 42 00:04:11,752 --> 00:04:13,713 És? Erre nincs időm. 43 00:04:13,796 --> 00:04:16,924 Gyors leszek. A gyerekek sokat dolgoztak vele. 44 00:04:17,008 --> 00:04:18,259 Mármint a diákok? 45 00:04:18,884 --> 00:04:20,303 Igen, a diákok. 46 00:04:20,386 --> 00:04:23,806 Azért mondtam úgy, mert így beszélnek a fiatalok. 47 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 Úgy érzem, hogy ettől komfortosabban érzik magukat. 48 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Máskor kopogj, Raul! 49 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Jól van, gyere! 50 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 Beszélni akart velem, dirinő? 51 00:04:35,192 --> 00:04:38,571 Ne szólíts dirinőnek, és a többi nevet is hanyagold! 52 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Ne ülj le! 53 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 Egy éve nem fizettél tandíjat, Raul. 54 00:04:43,701 --> 00:04:47,496 Ha nem fizetsz, nem fogsz tudni leérettségizni. Ez minden. 55 00:04:47,997 --> 00:04:50,791 Asszonyom, azon vagyok, hogy eladjam a házamat. 56 00:04:50,875 --> 00:04:53,753 Nem érdekelnek a pénzügyeid, csak fizess! 57 00:04:53,836 --> 00:04:54,920 Világos? 58 00:04:55,004 --> 00:04:55,838 Viszlát! 59 00:04:56,922 --> 00:04:57,882 Szép napot! 60 00:04:59,717 --> 00:05:02,094 Akkor megnézzük a videót, vagy sem? 61 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 Kiderítem, mi történt, és utána megnézhetjük. 62 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 Máskor felkészülten jöjjön! 63 00:05:07,975 --> 00:05:08,851 Raul! 64 00:05:08,934 --> 00:05:11,437 Ne is fáradjatok! Nem én voltam. 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,023 - Tudjuk, hogy nem te voltál. - Tudjátok? 66 00:05:14,940 --> 00:05:16,192 - Te tudod. - Javi! 67 00:05:16,275 --> 00:05:17,943 - Bízz bennem! - Sofia! 68 00:05:18,027 --> 00:05:23,366 Az osztálytársaid téged választottak, hogy beszédet mondj a banketten. 69 00:05:23,449 --> 00:05:24,867 - Micsoda? Ne! - Hűha! 70 00:05:24,950 --> 00:05:26,911 - Gratulálok! - Ne! 71 00:05:26,994 --> 00:05:30,081 Direkt ki akarnak szúrni velem. Nekem ez nem megy. 72 00:05:30,164 --> 00:05:33,709 De, jó vagy benne. Majd segítek átnézni a beszédet, oké? 73 00:05:34,460 --> 00:05:35,628 Jól van. 74 00:05:35,711 --> 00:05:37,254 Oké. Szia, Javi! 75 00:05:37,963 --> 00:05:38,923 Vigyázz magadra! 76 00:05:41,425 --> 00:05:42,468 Te is. 77 00:05:47,431 --> 00:05:49,850 Ki adta neki ezt az állást? 78 00:05:49,934 --> 00:05:52,019 - Én sem értem. - Az élet rejtélyei. 79 00:05:52,103 --> 00:05:53,270 Például 80 00:05:54,063 --> 00:05:57,066 én nem értem, miért jársz Sofiával. 81 00:05:57,149 --> 00:05:59,068 Jól van, elég. Raul! 82 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 - Mi az? - Segítened kell. 83 00:06:02,154 --> 00:06:04,782 Ki kell derítenünk, ki @azösszestitkod. 84 00:06:08,994 --> 00:06:10,454 A rohadt életbe! 85 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 Figyelj! Passzold ide! 86 00:06:15,501 --> 00:06:16,627 Ne már! 87 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 Megjött az új lúzer. 88 00:06:18,796 --> 00:06:20,673 - Ki? - Az új lúzer. 89 00:06:21,298 --> 00:06:22,550 Hozzátok ide! 90 00:06:24,468 --> 00:06:25,553 Hová mész? 91 00:06:26,429 --> 00:06:27,430 Hé! 92 00:06:27,513 --> 00:06:29,974 - Mi bajod van? - Mizu, haver? 93 00:06:30,057 --> 00:06:32,935 - Milyen volt az első napod? - Kérdezett valamit. 94 00:06:33,018 --> 00:06:34,520 Néma vagy, seggfej? 95 00:06:34,603 --> 00:06:36,188 Bernardo a nevem. 96 00:06:36,272 --> 00:06:38,732 Milyen kemény a kis hercegnő! 97 00:06:38,816 --> 00:06:40,276 - Hová mész? - Nézz rám! 98 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 Hozzád beszélek! 99 00:06:41,610 --> 00:06:43,279 - Gyerünk! - Fogjátok le! 100 00:06:43,362 --> 00:06:46,323 Fogjátok le a kis rohadékot! Fogjátok le! 101 00:06:47,783 --> 00:06:50,786 Na, mi van? Nem fogod megvédeni magad? 102 00:06:50,870 --> 00:06:52,455 Védd meg magad, seggfej! 103 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Gerry! Te is ellátod a baját? 104 00:06:57,626 --> 00:06:59,128 Mit csináltok? 105 00:06:59,211 --> 00:07:00,713 Mi ez az egész, Rudy? 106 00:07:00,796 --> 00:07:02,131 - Minden oké? - Igen. 107 00:07:02,756 --> 00:07:04,133 Kérem a labdát! 108 00:07:04,216 --> 00:07:05,551 Vége a játékidőnek. 109 00:07:05,634 --> 00:07:06,719 Húzzon a picsába! 110 00:07:06,802 --> 00:07:07,636 Most! 111 00:07:12,933 --> 00:07:14,518 Nekem is nagyon hiányzik. 112 00:07:15,060 --> 00:07:19,482 Ha Maria beszélni akarna velünk, megtenné. 113 00:07:19,565 --> 00:07:21,066 Bajban lehet? 114 00:07:21,650 --> 00:07:23,694 Nem keresett, mióta elment. 115 00:07:23,777 --> 00:07:28,365 Nem tudom, emlékszel-e a tetőre, meg az igazgatónőre. 116 00:07:28,449 --> 00:07:30,868 Hé! Meghallhatnak. 117 00:07:33,746 --> 00:07:35,539 Meddig fogtok ignorálni engem? 118 00:07:35,623 --> 00:07:37,166 Tudom, elcsesztem. 119 00:07:37,249 --> 00:07:39,502 Ti sosem hibáztatok még? 120 00:07:39,585 --> 00:07:41,921 De, rengetegszer, viszont… 121 00:07:42,421 --> 00:07:46,509 ez nem olyan, mint élve eltemetni valakit, vagy felgyújtani egy házat. 122 00:07:46,592 --> 00:07:48,552 Senki sem tudja, hogy mit tettél. 123 00:07:48,636 --> 00:07:51,430 Mit csinálsz itt? Nem is akarsz színésznő lenni. 124 00:07:51,514 --> 00:07:54,725 Jó reggelt, emberek! Paco, a fejhallgatót! 125 00:07:55,392 --> 00:07:56,560 Srácok! 126 00:07:56,644 --> 00:07:59,730 Ma színházat csinálunk, és megváltoztatjuk a világot. 127 00:07:59,813 --> 00:08:00,898 Kezdhetjük? 128 00:08:05,444 --> 00:08:06,278 Bruno! 129 00:08:08,572 --> 00:08:09,615 Mit kerestek itt? 130 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Nincs mit mondanom nektek. 131 00:08:15,621 --> 00:08:17,414 Én börtönben voltam. 132 00:08:18,082 --> 00:08:19,959 Helyetted, te fasz. 133 00:08:23,003 --> 00:08:25,089 Tudom, és ezért vagyok itt. 134 00:08:25,172 --> 00:08:27,216 El fogom adni a házamat, 135 00:08:27,299 --> 00:08:29,677 és visszafizetek neked mindent. 136 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Nem hiszek neked. 137 00:08:33,222 --> 00:08:34,098 Haver! 138 00:08:34,723 --> 00:08:37,643 Mi másért lennék itt? 139 00:08:38,269 --> 00:08:40,062 Ilyesmivel ne viccelődj! 140 00:08:40,145 --> 00:08:41,063 Mit gondoltok? 141 00:08:41,772 --> 00:08:43,941 - Viccből árulok olcsó piát? - Nem. 142 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 Figyelj, Bruno! @azösszestitkod visszatért. 143 00:08:46,944 --> 00:08:49,863 Segítened kell! Megint baszakszik velünk. 144 00:08:50,698 --> 00:08:52,616 - Kapjátok be! - Hé! 145 00:08:54,243 --> 00:08:59,206 Egyébként meg, ha akarnék sem érhetnék hozzá egy számítógéphez sem. 146 00:08:59,290 --> 00:09:01,709 - Bruno, ne már! Légyszi! - Mit akartok? 147 00:09:01,792 --> 00:09:02,751 Kizárt! 148 00:09:03,919 --> 00:09:04,753 Nem. 149 00:09:06,171 --> 00:09:08,424 Három hónapja szabadultam. 150 00:09:09,133 --> 00:09:11,343 Nem tervezem megint elbaszni. 151 00:09:11,927 --> 00:09:15,806 Hacsak nem akarjátok tönkretenni a májatokat, akkor én mentem. 152 00:09:17,558 --> 00:09:18,642 Bruno, várj! 153 00:09:20,019 --> 00:09:21,645 Szép munka! Ügyes voltál. 154 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Nagylelkűségem széles, akár a tenger. 155 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 A szerelmem mély. 156 00:09:26,275 --> 00:09:29,862 Minél többet adok, annál több van nekem, hisz mindkettő végtelen. 157 00:09:42,541 --> 00:09:43,417 Ez komoly? 158 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 Szerintetek 159 00:09:46,587 --> 00:09:47,963 ez tapsot érdemel? 160 00:09:50,924 --> 00:09:51,759 Alex! 161 00:09:52,384 --> 00:09:53,344 Mit gondolsz? 162 00:09:54,845 --> 00:09:56,096 Hallgatás. Jó. 163 00:09:56,180 --> 00:09:57,097 Pablo! 164 00:09:58,057 --> 00:09:59,308 Miért tapsoltál? 165 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Nekem tetszett. 166 00:10:06,190 --> 00:10:07,358 Figyeljetek! 167 00:10:08,067 --> 00:10:14,073 Nem az számít, hogy mi tetszik. A szándék és az érzelmi kapcsolódás a fontos. 168 00:10:15,282 --> 00:10:16,867 Az artikuláció. 169 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 A szöveg tisztelete. 170 00:10:21,955 --> 00:10:25,000 Többek között ezeket sem láthattuk a színpadon. 171 00:10:25,834 --> 00:10:26,669 Sajnálom. 172 00:10:28,420 --> 00:10:30,172 Megpróbálom jobban csinálni. 173 00:10:30,255 --> 00:10:31,256 Tényleg? 174 00:10:32,216 --> 00:10:35,010 Remélem, ezért ennél többet teszel majd. Ülj le! 175 00:10:35,803 --> 00:10:37,805 A könnyeket hagyd meg a színpadra! 176 00:10:41,100 --> 00:10:42,017 Nekem tetszett. 177 00:10:42,101 --> 00:10:44,978 Az nem érdekel, hogy miért akartok színészkedni, 178 00:10:45,062 --> 00:10:46,313 de a színpadon 179 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 adjatok bele mindent! 180 00:10:49,066 --> 00:10:51,735 Meg kell ismernetek a legmélyebb érzéseiteket. 181 00:10:52,236 --> 00:10:53,862 Kaptok egy házi feladatot. 182 00:10:54,905 --> 00:10:58,742 Meséljetek el egy történetet, 183 00:10:59,451 --> 00:11:02,871 amit átéltetek, és nagy hatással volt rátok! 184 00:11:02,955 --> 00:11:03,789 Jó? 185 00:11:05,332 --> 00:11:06,542 Ennyi volt mára. 186 00:11:06,625 --> 00:11:07,668 Arrivederci! 187 00:11:09,670 --> 00:11:13,340 Nagyon hülye, ha azt hiszi, hogy megcsinálom a házit. 188 00:11:14,133 --> 00:11:15,884 Majd küldj róla képet! 189 00:11:17,469 --> 00:11:19,972 Nem mutatok több képet Rositáról. 190 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 - Csak egyet! - Az én csajom. 191 00:11:22,266 --> 00:11:23,851 Nem szereti, ha mutogatom. 192 00:11:23,934 --> 00:11:26,103 Ne legyél már seggfej! Egy képet! 193 00:11:26,186 --> 00:11:28,647 - Nincs. - Nekem meg csajom nincs. 194 00:11:28,731 --> 00:11:32,234 Nincs wifi, hogy legyen mire kiverni. 195 00:11:32,317 --> 00:11:33,694 - Rudy! - Piszok nehéz. 196 00:11:34,445 --> 00:11:35,738 Nézzétek, ki van itt! 197 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 A kis hercegnő. 198 00:11:44,788 --> 00:11:45,998 Gyönyörű vagy. 199 00:11:55,758 --> 00:11:56,967 Gyerünk! 200 00:11:58,510 --> 00:12:01,346 Meg kell tanulnod megvédeni magad. Nézz fel! 201 00:12:10,147 --> 00:12:11,231 Mocskos buzi! 202 00:12:12,566 --> 00:12:14,985 Mégis mit vártál, te köcsög? 203 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Ne sírjál! 204 00:12:16,820 --> 00:12:19,782 Nem most akartam odaadni, de ezt nézzétek! 205 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Van nálam Rivotril és Xanax. 206 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 - Ne már! - Ti is tudjátok. 207 00:12:26,371 --> 00:12:28,332 Enyém az összes, faszkalapok. 208 00:12:28,415 --> 00:12:29,792 Viszlát, hercegnő! 209 00:12:35,798 --> 00:12:36,882 Ne már! 210 00:12:44,306 --> 00:12:45,224 Köszönöm! 211 00:12:46,266 --> 00:12:47,810 Nem érted tettem. 212 00:13:00,364 --> 00:13:06,995 Alex, véget ért számodra a gimnázium. Elmesélnéd a tapasztalataidat? 213 00:13:08,372 --> 00:13:09,665 Hát, úgy érzem… 214 00:13:14,086 --> 00:13:16,797 - El akarok menni. - Történt valami? 215 00:13:16,880 --> 00:13:20,425 Észrevettem, hogy kevesebbet beszélsz az osztálytársaiddal, 216 00:13:20,509 --> 00:13:22,511 de magányosnak lenni nem jó dolog. 217 00:13:22,594 --> 00:13:24,805 A magányos embereknél 218 00:13:25,514 --> 00:13:28,350 könnyen kialakulhat a depresszió. 219 00:13:28,433 --> 00:13:30,811 Úgy viselkedik, mint egy pszichológus. 220 00:13:31,520 --> 00:13:32,354 Igen? 221 00:13:32,855 --> 00:13:35,274 Elkezdtem egy online tanfolyamot. 222 00:13:35,357 --> 00:13:38,694 Még nem gondolom magam profinak, de az a cél. 223 00:13:40,320 --> 00:13:41,196 Szóval? 224 00:13:42,823 --> 00:13:43,991 Semmi sem történt. 225 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 Mindig kilógtam a sorból. 226 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 De ennek vége. Az egyetemen minden más lesz. 227 00:13:50,205 --> 00:13:54,209 Ja, jött neked egy meghívó az egyik spanyol egyetemről. 228 00:13:54,293 --> 00:13:56,545 - Nem mondtam? - Spanyolországból? 229 00:13:56,628 --> 00:13:59,548 - Nem tudom, miért említettem. - Gabriela miatt. 230 00:13:59,631 --> 00:14:02,426 Nem, ez egy nagyon komoly ösztöndíj. 231 00:14:02,509 --> 00:14:05,554 Mi újság, exdiri? Megjavítom a számítógépet. 232 00:14:05,637 --> 00:14:08,307 Köszönöm, de ne hívj exdirinek! 233 00:14:08,390 --> 00:14:13,729 Hívj Quintanillának vagy Miguelnek, de az „exdiri” rosszul hangzik. 234 00:14:13,812 --> 00:14:15,022 - Ugye? - Igen. 235 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 - Jöjjek vissza később? - Nem kell. 236 00:14:17,900 --> 00:14:20,027 - Erről van szó? Nézzük csak! - Igen. 237 00:14:20,694 --> 00:14:23,322 VESZÉLY 238 00:14:32,331 --> 00:14:35,042 Biztos köze van ahhoz, ami az asztalon van. 239 00:14:35,125 --> 00:14:36,168 Oké. 240 00:14:36,251 --> 00:14:39,463 Menj, de hanyagold a furcsa megfejtéseidet! 241 00:14:39,546 --> 00:14:40,464 Bízz bennem! 242 00:14:42,049 --> 00:14:44,885 - Figyelsz rám? - A te hibád, ha rosszul sikerül. 243 00:14:44,968 --> 00:14:45,844 Rendben. 244 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Gyerünk! 245 00:14:50,849 --> 00:14:53,685 - Oké. - Kezdődik a visszaszámlálás! 246 00:14:53,769 --> 00:14:56,229 - Tíz másodperced van! - Várj! 247 00:14:56,313 --> 00:14:57,564 Zöld, hét. 248 00:14:57,648 --> 00:14:58,815 Piros, egy, kettő. 249 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 Három, négy, öt. 250 00:15:01,109 --> 00:15:03,820 - Ki vagy? - Sárga, egy, kettő, három, négy. 251 00:15:03,904 --> 00:15:05,280 - Kinyílt? - Mit akarsz? 252 00:15:06,323 --> 00:15:07,366 Mi történt, Javi? 253 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 - Sofia! - Javi, mi a baj? 254 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 - Megütött! - Javi! 255 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Nikki! 256 00:15:12,829 --> 00:15:13,747 Nikki! 257 00:15:14,957 --> 00:15:16,917 - Megütöttek! - Nyisd ki! 258 00:15:17,918 --> 00:15:19,461 - Nikki, nyisd ki! - Sofia! 259 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 Valaki megütött. 260 00:15:21,797 --> 00:15:23,006 Mi történt? Mivel? 261 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 Nikki! 262 00:15:30,722 --> 00:15:32,265 Segítség! 263 00:15:35,477 --> 00:15:36,937 Oda nem néz kamera. 264 00:15:37,020 --> 00:15:38,855 Az hogy lehet? 265 00:15:38,939 --> 00:15:42,818 Abban a hitben voltunk, hogy figyelsz ránk. 266 00:15:43,610 --> 00:15:46,905 Senkit sem láttál bejönni vagy kimenni? 267 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 Bocs, de épp telefonáltam. 268 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 - Menjünk! - Ez nem oké. 269 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 Nagyon fáj, Sofia. Menjünk! 270 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 Ez szörnyű. 271 00:15:55,831 --> 00:15:58,208 - Nem a te hibád. - De ő felügyel. 272 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 Szia! 273 00:16:11,513 --> 00:16:12,639 Mit csinálsz? 274 00:16:13,181 --> 00:16:15,559 Hogy érted? Mit csinálsz itt, anya? 275 00:16:16,101 --> 00:16:17,728 Bevetted a gyógyszered? 276 00:16:17,811 --> 00:16:19,604 Igen, már fél órája. 277 00:16:20,188 --> 00:16:22,441 - Biztos? - Becsszó. 278 00:16:22,524 --> 00:16:25,110 Jól van, akkor lefekvés! Gyere! 279 00:16:25,193 --> 00:16:28,030 - Ne már! - De igen, rajta! 280 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 Megnézhetnénk egy filmet. 281 00:16:30,198 --> 00:16:32,743 - Nyugi! - Mondom, hogy itt fáj. 282 00:16:32,826 --> 00:16:33,785 Nyugalom! 283 00:16:33,869 --> 00:16:34,953 Hű, Javi! 284 00:16:35,037 --> 00:16:36,288 Ki tette ezt veled? 285 00:16:39,875 --> 00:16:42,335 - Nyújtsd ki a lábad! Nyugi! - Nagyon fáj! 286 00:16:42,419 --> 00:16:43,754 Itt van a… 287 00:16:45,255 --> 00:16:48,759 - Köszönöm, Sofi. - Ne! Ott fáj. 288 00:16:50,886 --> 00:16:52,304 Szorítsd oda! 289 00:16:52,387 --> 00:16:53,555 - Nyugalom! - Ne! 290 00:16:53,638 --> 00:16:55,098 Tartsd ott egy darabig! 291 00:16:56,516 --> 00:16:57,768 Tudok majd focizni? 292 00:16:57,851 --> 00:17:01,146 Nincs feldagadva, és tudod mozgatni, de nagyon fáj. 293 00:17:02,522 --> 00:17:03,940 Nem látták, ki tette? 294 00:17:04,024 --> 00:17:06,234 Én a másik szobában voltam. 295 00:17:06,318 --> 00:17:08,153 Ne aggódj! Fel fogok épülni. 296 00:17:08,236 --> 00:17:10,864 Jó, de vigyázz magadra! 297 00:17:11,406 --> 00:17:14,076 Keményen dolgoztunk, hogy bejuss a csapatba. 298 00:17:14,618 --> 00:17:16,203 Ne szúrd el! 299 00:17:17,329 --> 00:17:18,830 Sofi, bekötöznéd? 300 00:17:18,914 --> 00:17:20,123 Aha. 301 00:17:20,207 --> 00:17:21,666 Sziasztok, srácok! 302 00:17:23,752 --> 00:17:26,713 - Inkább hazamegyek. - Ne! Maradj itt velem! 303 00:17:26,797 --> 00:17:29,800 Ez komoly dolog. Biztos, hogy @azösszestitkod tette. 304 00:17:29,883 --> 00:17:30,967 Mit akarhat? 305 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Légyszi! 306 00:17:33,470 --> 00:17:35,722 Én nem tudom, hogy kell bekötni. 307 00:17:37,349 --> 00:17:38,183 Próbáld meg! 308 00:18:56,386 --> 00:18:57,721 Hiányoztam? 309 00:19:25,081 --> 00:19:28,293 BEJÖVŐ HÍVÁS 310 00:19:29,920 --> 00:19:30,754 Maria? 311 00:19:32,297 --> 00:19:34,299 Tudom, hogy te vagy az. Válaszolj! 312 00:19:36,092 --> 00:19:37,761 Mi a franc ez, Maria? 313 00:19:46,770 --> 00:19:47,979 Mit csinálsz? 314 00:19:50,357 --> 00:19:52,525 Kiütött a fájdalomcsillapító. 315 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Kösz, hogy maradtál. 316 00:19:56,238 --> 00:19:57,239 Nincs mit. 317 00:19:57,322 --> 00:19:58,281 Jól érzem magam. 318 00:19:58,365 --> 00:19:59,783 Jól érzem magam veled. 319 00:20:00,909 --> 00:20:03,662 Így nem árthat nekünk @azösszestitkod. 320 00:20:06,414 --> 00:20:08,583 Apropó @azösszestitkod… 321 00:20:14,798 --> 00:20:16,049 KI VITTE EL A HOLTTESTET? 322 00:20:16,132 --> 00:20:18,343 - Ezt meg mikor csináltad? - Este. 323 00:20:19,302 --> 00:20:21,012 Hát, nem vagyok meglepve. 324 00:20:23,098 --> 00:20:25,725 Szerinted @azösszestitkodnak más a célpontja? 325 00:20:25,809 --> 00:20:27,310 Nem tudom, 326 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 de most mennem kell. 327 00:20:30,313 --> 00:20:32,649 - Ne! Maradj még! - El fogok késni. 328 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 Délután találkozunk. 329 00:20:34,567 --> 00:20:35,402 - Jó? - Oké. 330 00:20:38,154 --> 00:20:38,989 Szia! 331 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Szia! 332 00:20:42,951 --> 00:20:45,161 Így van, Raul úr. 333 00:20:46,288 --> 00:20:48,999 A házzal voltak gondok, 334 00:20:49,499 --> 00:20:50,667 de úgy tűnik, 335 00:20:50,750 --> 00:20:53,378 hogy most már tisztességes ember vagyok. 336 00:20:54,045 --> 00:20:55,964 Vigyázzon rá! 337 00:20:56,047 --> 00:20:59,968 - Ez volt az utolsó, egyben kedvenc órám. - Vigyázni fogok rá. 338 00:21:00,468 --> 00:21:03,305 A többit majd megkapja, ha megvették a házat. 339 00:21:04,097 --> 00:21:05,348 Lezárta az üzletet? 340 00:21:05,432 --> 00:21:07,183 - Hát… - Ne már! 341 00:21:07,267 --> 00:21:10,061 - Lezártam. - Majdnem szívbajt kaptam. 342 00:21:10,145 --> 00:21:14,107 Leon úr! Beszélhetnénk a bulin okozott károkról? 343 00:21:14,190 --> 00:21:17,610 Marquitos, most egy fontos emberrel tárgyalok. 344 00:21:17,694 --> 00:21:19,195 Terhelje rá a szobára! 345 00:21:20,363 --> 00:21:21,865 Elnézést! 346 00:21:21,948 --> 00:21:24,492 - De bosszantó! - Mi lesz, Raul? 347 00:21:24,576 --> 00:21:26,911 Mihez fogsz kezdeni ennyi pénzzel? 348 00:21:28,455 --> 00:21:30,540 Először visszaszerzem a barátnőmet. 349 00:21:34,502 --> 00:21:35,587 Nyissa ki! 350 00:21:36,338 --> 00:21:37,172 Köszönöm! 351 00:21:43,803 --> 00:21:44,888 Elnézést! 352 00:22:01,988 --> 00:22:03,281 Hogy vagy? 353 00:22:03,365 --> 00:22:04,324 Jól. 354 00:22:04,407 --> 00:22:05,283 Szuper. 355 00:22:06,493 --> 00:22:08,912 Tetszik, hogy jogot tanulsz. 356 00:22:09,662 --> 00:22:11,915 De jobb volt, mikor Csehovot olvastál. 357 00:22:12,874 --> 00:22:15,460 De Csehov nem segít kijutni innen. 358 00:22:16,211 --> 00:22:18,671 Figyelj, találtam valamit, ami… 359 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 Először beszéljünk rólad! 360 00:22:21,633 --> 00:22:22,675 Hogy van anyukád? 361 00:22:23,259 --> 00:22:24,594 És Javi? Jól? 362 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Aha. 363 00:22:28,932 --> 00:22:31,684 - Van egy másik srác. - Nincs, apa. 364 00:22:31,768 --> 00:22:34,312 - Remélem, nem Raul. - Persze, hogy nem. 365 00:22:35,230 --> 00:22:36,231 Mi az? 366 00:22:36,314 --> 00:22:37,399 Mi a baj? 367 00:22:38,316 --> 00:22:40,860 A te korodban bármennyi pasid lehet. 368 00:22:40,944 --> 00:22:42,445 Barátság extrákkal. 369 00:22:42,529 --> 00:22:45,073 Először is, ilyet már senki sem mond. 370 00:22:45,156 --> 00:22:46,658 - Akkor szerető. - Azt sem. 371 00:22:46,741 --> 00:22:50,203 Jól van, koncentráljunk! Ki akarsz innen jutni vagy sem? 372 00:22:50,286 --> 00:22:53,039 Persze, hogy ki akarok, de figyelj! 373 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 Van egy hírem. 374 00:22:55,375 --> 00:22:57,877 Emlékszel a civil szervezet ügyvédjére? 375 00:22:57,961 --> 00:22:58,795 Igen. 376 00:23:00,130 --> 00:23:01,798 Újra megnyitotta az ügyemet. 377 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Nagyon… 378 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 Talán túlságosan is optimista. 379 00:23:07,554 --> 00:23:11,724 Azt mondja, ha minden jól megy, akkor jövő hétre szabad ember lehetek. 380 00:23:13,226 --> 00:23:14,394 Komolyan? 381 00:23:14,477 --> 00:23:16,229 - Ezt mondta. - Komolyan? 382 00:23:16,312 --> 00:23:18,314 Hé, nincs érintkezés! 383 00:23:18,398 --> 00:23:19,482 Bocsánat! 384 00:23:22,902 --> 00:23:25,780 @azösszestitkod bekaphatja. 385 00:23:25,864 --> 00:23:27,991 Meg fogom nyerni a díjat. 386 00:23:28,074 --> 00:23:29,576 - Majd meglátjátok. - Aha. 387 00:23:29,659 --> 00:23:31,161 Te mit szívtál? 388 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 - Nagyon nehéz a verseny. - Nem annyira. 389 00:23:33,705 --> 00:23:37,083 - Mi újság? - Felkészültünk rá. 390 00:23:38,877 --> 00:23:41,337 Most már csak a strébereknek köszönsz? 391 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 - Jó poén volt. - Mizu? 392 00:23:43,381 --> 00:23:44,257 Menjünk! 393 00:23:48,428 --> 00:23:50,555 Rosita komolyan gondolta, haver. 394 00:23:51,055 --> 00:23:52,724 Szerintem ki fog dobni. 395 00:23:52,807 --> 00:23:55,059 Vagyis nem, de elég fura mostanában. 396 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 Basszus! 397 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Ja, eléggé belezúgtam. 398 00:23:59,689 --> 00:24:02,400 Szerinted úgy nézek ki, mint egy pszichológus? 399 00:24:03,651 --> 00:24:05,069 Mint Quintanilla? 400 00:24:05,153 --> 00:24:07,071 Miért meséled ezt el nekem? 401 00:24:08,865 --> 00:24:11,075 - Mert a barátom vagy, nem? - Már nem. 402 00:24:11,159 --> 00:24:13,995 Csak Rositára van időd, ami érthető, 403 00:24:14,078 --> 00:24:17,248 de ne traktálj a problémáiddal! 404 00:24:17,332 --> 00:24:19,834 - Kitartást! - Kösz. 405 00:24:25,757 --> 00:24:26,758 Jó reggelt! 406 00:24:26,841 --> 00:24:27,759 Mi történt? 407 00:24:28,384 --> 00:24:32,263 - Azt hittem, otthon maradsz. - Erősebb vagyok, mint hinnéd. 408 00:24:32,347 --> 00:24:35,767 Nem akarom, hogy egyedül legyél. Veled akarok lenni. 409 00:24:35,850 --> 00:24:37,435 Maria Acapulcóban van. 410 00:24:37,519 --> 00:24:39,020 - Micsoda? - Honnan tudod? 411 00:24:39,103 --> 00:24:42,440 Megint hívott, és beazonosítottam a körzetszám alapján. 412 00:24:42,524 --> 00:24:45,568 A szüleinek van ott egy háza. Biztos, hogy ő az. 413 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 Jól van. Add meg a számot, amiről hívott! 414 00:24:49,489 --> 00:24:52,116 744-279-2964. 415 00:24:52,200 --> 00:24:53,409 Szia! 416 00:25:00,750 --> 00:25:01,709 Szia! 417 00:25:03,753 --> 00:25:05,255 Megcsináltad a házit? 418 00:25:22,313 --> 00:25:24,232 Azért voltam ilyen szigorú… 419 00:25:25,984 --> 00:25:26,985 hogy segítsek. 420 00:25:30,321 --> 00:25:31,281 Igen, tudom. 421 00:25:33,449 --> 00:25:34,367 Clau! 422 00:25:35,159 --> 00:25:36,536 Nagyon tehetséges vagy. 423 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 Nagyon. 424 00:25:41,874 --> 00:25:42,959 Kösz. 425 00:25:44,043 --> 00:25:45,253 Nem hiszel nekem. 426 00:25:48,965 --> 00:25:49,799 Megmutatom. 427 00:25:56,556 --> 00:25:58,516 Szerepelj a következő darabban! 428 00:25:59,058 --> 00:26:00,685 A Bernarda Alba házában. 429 00:26:04,147 --> 00:26:05,106 Ez komoly? 430 00:26:05,607 --> 00:26:06,441 Igen. 431 00:26:09,319 --> 00:26:10,153 Adela? 432 00:26:11,571 --> 00:26:12,989 - Hát persze! - Nyilván. 433 00:26:15,617 --> 00:26:16,659 Köszönöm! 434 00:26:23,750 --> 00:26:25,001 Ne mondd el senkinek! 435 00:26:27,170 --> 00:26:28,546 Megígérem. 436 00:26:29,130 --> 00:26:30,298 Később beszélünk. 437 00:26:32,967 --> 00:26:33,885 Jó reggelt! 438 00:26:33,968 --> 00:26:37,096 - Jó reggelt! - Aki még nem adta le az esszét… 439 00:26:37,889 --> 00:26:39,724 - Mizu? - Kezdünk! 440 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 Mitől vagy ilyen boldog? 441 00:26:42,352 --> 00:26:43,186 Mi az? 442 00:27:04,415 --> 00:27:05,625 Miért segítettél? 443 00:27:11,422 --> 00:27:12,715 Elfogyott a festék. 444 00:27:13,216 --> 00:27:15,343 Van még a vödörben. Hozd ide! 445 00:27:16,678 --> 00:27:18,888 - Ő a főnököd? - Mint egy 15 éves. 446 00:27:22,517 --> 00:27:25,311 Jaj, ne! Elfogyott a festék! 447 00:27:25,395 --> 00:27:27,230 Már így is kihagytuk az órákat, 448 00:27:27,313 --> 00:27:29,607 és tuti, hogy nem fog tudni segíteni. 449 00:27:29,691 --> 00:27:30,817 Nem tudhatjuk, 450 00:27:30,900 --> 00:27:33,444 de ő az egyetlen, aki segíthet. 451 00:27:33,528 --> 00:27:36,072 Honnan veszed, hogy ennek köze van Mariához? 452 00:27:36,739 --> 00:27:38,282 Nem tudom, de… 453 00:27:39,033 --> 00:27:40,785 Nézd! Most elérhető. 454 00:27:51,462 --> 00:27:52,380 Bruno! 455 00:27:54,757 --> 00:27:56,926 Mit kerestek itt? Hagyjatok békén! 456 00:27:57,009 --> 00:28:00,596 Szeretném, ha bemérnél nekem egy telefonszámot. 457 00:28:02,348 --> 00:28:04,142 Börtönben ültem hekkelésért. 458 00:28:05,184 --> 00:28:07,437 Nem tudok segíteni, oké? 459 00:28:10,857 --> 00:28:13,776 Figyi! Szeretnéd visszakapni a pénzed? 460 00:28:13,860 --> 00:28:17,029 Gondolom, nem akarsz itt dolgozni. 461 00:28:17,947 --> 00:28:19,615 Raul azt mondta, hogy fizet. 462 00:28:19,699 --> 00:28:20,742 Persze. 463 00:28:20,825 --> 00:28:23,119 De ha megkérem, 464 00:28:23,995 --> 00:28:25,538 akkor lehet, hogy nem fog. 465 00:28:26,956 --> 00:28:27,790 Igen. 466 00:28:29,542 --> 00:28:31,252 Nagy bajba kerülhetek, Sofia. 467 00:28:31,878 --> 00:28:33,004 Ez az a szám. 468 00:28:39,135 --> 00:28:40,011 Bocs! 469 00:28:42,513 --> 00:28:43,431 Biztos? 470 00:28:44,015 --> 00:28:45,808 Előnyös lenne számodra. 471 00:28:46,434 --> 00:28:48,060 Lélegezz! 472 00:28:48,144 --> 00:28:50,521 Gyerünk! Még egy kicsit! 473 00:28:53,357 --> 00:28:55,401 Jól van, elég! Üljetek le! 474 00:28:56,027 --> 00:28:57,278 Elég a bohóckodásból! 475 00:28:58,696 --> 00:29:00,239 Gyerekek, nőjetek már fel! 476 00:29:02,116 --> 00:29:03,201 Könyörgöm, 477 00:29:04,243 --> 00:29:08,206 tartogassátok az iskolában fellépő hasmenésről szóló történeteteket 478 00:29:08,790 --> 00:29:11,584 egy másik alkalomra! Van bármi érdekes sztori? 479 00:29:22,220 --> 00:29:23,513 Itt a cím. 480 00:29:24,597 --> 00:29:25,681 Acapulco? 481 00:29:26,891 --> 00:29:28,810 Igen, ez egy acapulcói szám. 482 00:29:29,852 --> 00:29:32,605 De a hívást Mexikóvárosból indították. 483 00:29:32,688 --> 00:29:33,523 Honnan? 484 00:29:35,358 --> 00:29:36,275 Innen. 485 00:29:38,486 --> 00:29:40,446 Nem akarlak többé látni titeket! 486 00:29:46,911 --> 00:29:48,162 Következő esszé! 487 00:29:50,164 --> 00:29:51,165 Rendben. 488 00:29:52,166 --> 00:29:53,251 Ez egész érdekes. 489 00:29:53,334 --> 00:29:55,419 Claudia, gyere be középre! 490 00:29:56,629 --> 00:29:57,672 Feküdj le! 491 00:29:59,090 --> 00:30:00,258 Alex! 492 00:30:00,341 --> 00:30:01,342 Pablo, Pepe! 493 00:30:02,343 --> 00:30:05,471 Jól van. Hét ember veszi körbe a nőt. 494 00:30:05,555 --> 00:30:08,015 Egy pénzzel teli táskán marakodnak. 495 00:30:08,099 --> 00:30:11,602 A nő a tetőn áll, de megbotlik és leesik. 496 00:30:12,353 --> 00:30:15,606 Bumm! Becsapódik az aszfaltba, és haldoklik. 497 00:30:15,690 --> 00:30:18,109 Kapcsolódjatok érzelmileg a helyzethez! 498 00:30:18,192 --> 00:30:19,527 Pablo, mentsd meg! 499 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Alex, vedd fel a pénzt! 500 00:30:23,739 --> 00:30:25,408 Haldoklik a nő! 501 00:30:25,491 --> 00:30:29,036 Pablo, haldoklik, és a te hibád lesz, ha nem mented meg! 502 00:30:29,120 --> 00:30:31,706 Gyerünk! Ez az! 503 00:30:31,789 --> 00:30:33,499 Kapcsolódjatok! 504 00:30:33,583 --> 00:30:35,877 Pablo, meg fog halni! Csinálj valamit! 505 00:30:35,960 --> 00:30:38,588 Segíts neki! A többiek is! 506 00:30:38,671 --> 00:30:40,965 Gyerünk! Érezd át, Pepe! 507 00:30:41,048 --> 00:30:43,175 Érezd át! Gyerünk! 508 00:30:43,885 --> 00:30:45,720 Ha meghal, az a te hibád! 509 00:30:46,345 --> 00:30:47,930 Ne hagyd cserben! 510 00:30:48,598 --> 00:30:50,975 Ha meghal, az a te hibád! 511 00:30:51,726 --> 00:30:54,020 Elvérzik! Mit csinálsz? 512 00:30:54,604 --> 00:30:56,188 A te hibád! 513 00:30:56,272 --> 00:30:58,649 A te hibád! 514 00:31:02,069 --> 00:31:03,070 Pablo! 515 00:31:03,988 --> 00:31:04,906 Kérlek! 516 00:31:06,157 --> 00:31:08,993 - Mit csinálsz? - Nagyon megterhelő ez a jelenet. 517 00:31:09,076 --> 00:31:12,496 Szerintem Pablo csak ideges. Hadd szedje össze magát! 518 00:31:29,096 --> 00:31:35,019 AZ ÚJ BARÁTAID TUDJÁK, HOGY BUZI VAGY, GERRY? 519 00:31:37,313 --> 00:31:38,981 Ma nagyon rosszkedvű a csaj. 520 00:31:41,734 --> 00:31:42,944 Nicsak, ki van itt! 521 00:31:43,527 --> 00:31:44,820 A csődör. 522 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Mi van? 523 00:31:46,155 --> 00:31:47,740 Mizu, haver? 524 00:31:48,824 --> 00:31:51,535 - Mi bajod van, faszfej? - Bazmeg! 525 00:31:52,161 --> 00:31:53,037 Már megint ő? 526 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 Megint balhézik. 527 00:31:56,207 --> 00:31:57,500 Menjetek dolgozni! 528 00:31:57,583 --> 00:31:59,168 Mindenki! Gyerünk! 529 00:32:01,796 --> 00:32:04,590 - Ez meg mi volt? - Nem tudom, mi van a sráccal. 530 00:32:07,218 --> 00:32:09,136 Dolgozni vagytok itt. 531 00:32:13,808 --> 00:32:15,601 Clau! 532 00:32:15,685 --> 00:32:17,561 - Te voltál, igaz? - Tessék? 533 00:32:17,645 --> 00:32:19,605 - Te írtad az esszét. - Nem… 534 00:32:19,689 --> 00:32:21,774 - Elment az eszed? - Nem én írtam! 535 00:32:21,857 --> 00:32:25,194 - Megőrjítesz bennünket! Elég! - Basszus, Clau! 536 00:32:26,612 --> 00:32:28,364 Szerintem tudom, ki volt. 537 00:32:29,949 --> 00:32:30,783 Maria. 538 00:32:33,911 --> 00:32:34,787 Elég! 539 00:32:38,416 --> 00:32:40,459 Sajnálom, de nem veszi fel. 540 00:32:41,502 --> 00:32:42,503 Biztos elment. 541 00:32:42,586 --> 00:32:45,006 Megmutatná a szobáját? 542 00:32:45,089 --> 00:32:46,549 Azt nem tehetem. 543 00:32:48,509 --> 00:32:52,430 Ugye tudja, hogy illegális kiskorúaknak kiadni szobát? 544 00:32:53,723 --> 00:32:55,182 Jöjjenek velem! 545 00:32:59,562 --> 00:33:00,896 Tényleg illegális? 546 00:33:00,980 --> 00:33:01,939 Nem tudom. 547 00:33:02,565 --> 00:33:03,566 De bevált. 548 00:33:11,198 --> 00:33:15,036 Ha be akarnak menni, akkor tessék! Én kimaradnék belőle. 549 00:33:15,119 --> 00:33:16,162 Kedves öntől. 550 00:33:16,245 --> 00:33:17,121 Köszönjük! 551 00:33:32,887 --> 00:33:35,181 Mit keresel itt, Natalia? 552 00:33:36,849 --> 00:33:37,767 Meglepetés! 553 00:33:38,893 --> 00:33:40,436 - Mikor jöttél? - És Maria? 554 00:33:40,519 --> 00:33:42,188 Hagyd a holmimat! 555 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 Ne nyúlj a cuccaimhoz! 556 00:33:44,106 --> 00:33:46,525 - Tudom, hogy ő áll emögött. - Sofia! 557 00:33:46,609 --> 00:33:48,819 - Hol van? - Maria meghalt! 558 00:35:19,034 --> 00:35:21,954 A feliratot fordította: Kajner Kata