1
00:00:06,340 --> 00:00:10,511
A NETFLIX SOROZATA
2
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
GYILKOSOK
3
00:00:51,844 --> 00:00:54,138
ÍRJ VALAMIT! HOL VAGY? HIÁNYZOL!
4
00:01:42,895 --> 00:01:46,649
BEJÖVŐ HÍVÁS
5
00:01:46,774 --> 00:01:47,692
Halló?
6
00:01:50,153 --> 00:01:51,028
Ki az?
7
00:02:00,997 --> 00:02:01,873
Maria?
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,300
HÍVÁS VÉGE
9
00:02:25,229 --> 00:02:26,731
Nem, esküszöm.
10
00:02:27,273 --> 00:02:28,191
Maria volt.
11
00:02:28,274 --> 00:02:31,611
De ismeretlen volt a szám,
és nem szóltak bele.
12
00:02:31,694 --> 00:02:33,446
Tudom, semmi értelme,
13
00:02:33,529 --> 00:02:36,240
de higgyétek el, hogy ő volt az!
14
00:02:36,324 --> 00:02:39,785
Te el akarod hinni,
mi meg szeretnénk, ha visszajönne.
15
00:02:39,869 --> 00:02:40,953
Nem erről van szó.
16
00:02:41,037 --> 00:02:45,708
Amikor visszahívtad, hangpostára kapcsolt?
Kaptál választ?
17
00:02:45,791 --> 00:02:47,293
Többször is hívtam.
18
00:02:48,294 --> 00:02:51,797
Szerintetek lehetséges,
hogy Maria kezeli a fiókot?
19
00:02:51,881 --> 00:02:55,134
Szerintem korai ezt feltételezni.
20
00:02:58,471 --> 00:02:59,889
Nem fogtok segíteni, mi?
21
00:03:01,891 --> 00:03:02,725
Fasza.
22
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Sofia!
23
00:03:06,646 --> 00:03:09,815
Ki kell derítenünk,
hogy ki @azösszestitkod.
24
00:03:09,899 --> 00:03:10,733
Raul az.
25
00:03:11,442 --> 00:03:14,445
Biztos vagyok benne.
Azt a fiókot Raul kezeli.
26
00:03:14,528 --> 00:03:15,613
Ennyi.
27
00:03:15,696 --> 00:03:17,740
Ő és még valaki más.
28
00:03:34,674 --> 00:03:36,717
Miről beszélnek?
29
00:03:36,801 --> 00:03:39,387
Nem tudom. Valószínűleg az új profilról.
30
00:03:40,096 --> 00:03:41,681
Mit csinálsz, te idióta?
31
00:03:41,764 --> 00:03:43,349
Ez csak egy mini spangli.
32
00:03:43,432 --> 00:03:44,934
Hát ez hihetetlen!
33
00:03:45,017 --> 00:03:45,935
Annyira béna.
34
00:03:47,144 --> 00:03:47,979
Megyek.
35
00:03:49,522 --> 00:03:54,068
Állami Iskola
Erő és hűség
36
00:03:55,319 --> 00:03:57,238
Basszus! Mi történt?
37
00:03:57,863 --> 00:03:58,990
Miért állt le?
38
00:04:00,032 --> 00:04:02,743
Már harmadjára borítja fel
majdnem a virágomat.
39
00:04:04,078 --> 00:04:05,162
Ne is érjen hozzá!
40
00:04:05,246 --> 00:04:08,207
A vezetékeket se fogdossa,
ha nem tudja, mire való!
41
00:04:08,291 --> 00:04:11,669
Nem értem, mi történt.
Az előbb még kiválóan működött.
42
00:04:11,752 --> 00:04:13,713
És? Erre nincs időm.
43
00:04:13,796 --> 00:04:16,924
Gyors leszek.
A gyerekek sokat dolgoztak vele.
44
00:04:17,008 --> 00:04:18,259
Mármint a diákok?
45
00:04:18,884 --> 00:04:20,303
Igen, a diákok.
46
00:04:20,386 --> 00:04:23,806
Azért mondtam úgy,
mert így beszélnek a fiatalok.
47
00:04:23,889 --> 00:04:26,892
Úgy érzem, hogy ettől
komfortosabban érzik magukat.
48
00:04:28,519 --> 00:04:29,937
Máskor kopogj, Raul!
49
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
Jól van, gyere!
50
00:04:32,690 --> 00:04:35,109
Beszélni akart velem, dirinő?
51
00:04:35,192 --> 00:04:38,571
Ne szólíts dirinőnek,
és a többi nevet is hanyagold!
52
00:04:38,654 --> 00:04:39,780
Ne ülj le!
53
00:04:40,990 --> 00:04:43,617
Egy éve nem fizettél tandíjat, Raul.
54
00:04:43,701 --> 00:04:47,496
Ha nem fizetsz, nem fogsz tudni
leérettségizni. Ez minden.
55
00:04:47,997 --> 00:04:50,791
Asszonyom, azon vagyok,
hogy eladjam a házamat.
56
00:04:50,875 --> 00:04:53,753
Nem érdekelnek a pénzügyeid, csak fizess!
57
00:04:53,836 --> 00:04:54,920
Világos?
58
00:04:55,004 --> 00:04:55,838
Viszlát!
59
00:04:56,922 --> 00:04:57,882
Szép napot!
60
00:04:59,717 --> 00:05:02,094
Akkor megnézzük a videót, vagy sem?
61
00:05:02,178 --> 00:05:05,306
Kiderítem, mi történt,
és utána megnézhetjük.
62
00:05:05,389 --> 00:05:07,058
Máskor felkészülten jöjjön!
63
00:05:07,975 --> 00:05:08,851
Raul!
64
00:05:08,934 --> 00:05:11,437
Ne is fáradjatok! Nem én voltam.
65
00:05:11,520 --> 00:05:14,023
- Tudjuk, hogy nem te voltál.
- Tudjátok?
66
00:05:14,940 --> 00:05:16,192
- Te tudod.
- Javi!
67
00:05:16,275 --> 00:05:17,943
- Bízz bennem!
- Sofia!
68
00:05:18,027 --> 00:05:23,366
Az osztálytársaid téged választottak,
hogy beszédet mondj a banketten.
69
00:05:23,449 --> 00:05:24,867
- Micsoda? Ne!
- Hűha!
70
00:05:24,950 --> 00:05:26,911
- Gratulálok!
- Ne!
71
00:05:26,994 --> 00:05:30,081
Direkt ki akarnak szúrni velem.
Nekem ez nem megy.
72
00:05:30,164 --> 00:05:33,709
De, jó vagy benne.
Majd segítek átnézni a beszédet, oké?
73
00:05:34,460 --> 00:05:35,628
Jól van.
74
00:05:35,711 --> 00:05:37,254
Oké. Szia, Javi!
75
00:05:37,963 --> 00:05:38,923
Vigyázz magadra!
76
00:05:41,425 --> 00:05:42,468
Te is.
77
00:05:47,431 --> 00:05:49,850
Ki adta neki ezt az állást?
78
00:05:49,934 --> 00:05:52,019
- Én sem értem.
- Az élet rejtélyei.
79
00:05:52,103 --> 00:05:53,270
Például
80
00:05:54,063 --> 00:05:57,066
én nem értem, miért jársz Sofiával.
81
00:05:57,149 --> 00:05:59,068
Jól van, elég. Raul!
82
00:06:00,152 --> 00:06:02,071
- Mi az?
- Segítened kell.
83
00:06:02,154 --> 00:06:04,782
Ki kell derítenünk, ki @azösszestitkod.
84
00:06:08,994 --> 00:06:10,454
A rohadt életbe!
85
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
Figyelj! Passzold ide!
86
00:06:15,501 --> 00:06:16,627
Ne már!
87
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
Megjött az új lúzer.
88
00:06:18,796 --> 00:06:20,673
- Ki?
- Az új lúzer.
89
00:06:21,298 --> 00:06:22,550
Hozzátok ide!
90
00:06:24,468 --> 00:06:25,553
Hová mész?
91
00:06:26,429 --> 00:06:27,430
Hé!
92
00:06:27,513 --> 00:06:29,974
- Mi bajod van?
- Mizu, haver?
93
00:06:30,057 --> 00:06:32,935
- Milyen volt az első napod?
- Kérdezett valamit.
94
00:06:33,018 --> 00:06:34,520
Néma vagy, seggfej?
95
00:06:34,603 --> 00:06:36,188
Bernardo a nevem.
96
00:06:36,272 --> 00:06:38,732
Milyen kemény a kis hercegnő!
97
00:06:38,816 --> 00:06:40,276
- Hová mész?
- Nézz rám!
98
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
Hozzád beszélek!
99
00:06:41,610 --> 00:06:43,279
- Gyerünk!
- Fogjátok le!
100
00:06:43,362 --> 00:06:46,323
Fogjátok le a kis rohadékot!
Fogjátok le!
101
00:06:47,783 --> 00:06:50,786
Na, mi van? Nem fogod megvédeni magad?
102
00:06:50,870 --> 00:06:52,455
Védd meg magad, seggfej!
103
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Gerry! Te is ellátod a baját?
104
00:06:57,626 --> 00:06:59,128
Mit csináltok?
105
00:06:59,211 --> 00:07:00,713
Mi ez az egész, Rudy?
106
00:07:00,796 --> 00:07:02,131
- Minden oké?
- Igen.
107
00:07:02,756 --> 00:07:04,133
Kérem a labdát!
108
00:07:04,216 --> 00:07:05,551
Vége a játékidőnek.
109
00:07:05,634 --> 00:07:06,719
Húzzon a picsába!
110
00:07:06,802 --> 00:07:07,636
Most!
111
00:07:12,933 --> 00:07:14,518
Nekem is nagyon hiányzik.
112
00:07:15,060 --> 00:07:19,482
Ha Maria beszélni akarna velünk, megtenné.
113
00:07:19,565 --> 00:07:21,066
Bajban lehet?
114
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Nem keresett, mióta elment.
115
00:07:23,777 --> 00:07:28,365
Nem tudom, emlékszel-e a tetőre,
meg az igazgatónőre.
116
00:07:28,449 --> 00:07:30,868
Hé! Meghallhatnak.
117
00:07:33,746 --> 00:07:35,539
Meddig fogtok ignorálni engem?
118
00:07:35,623 --> 00:07:37,166
Tudom, elcsesztem.
119
00:07:37,249 --> 00:07:39,502
Ti sosem hibáztatok még?
120
00:07:39,585 --> 00:07:41,921
De, rengetegszer, viszont…
121
00:07:42,421 --> 00:07:46,509
ez nem olyan, mint élve eltemetni valakit,
vagy felgyújtani egy házat.
122
00:07:46,592 --> 00:07:48,552
Senki sem tudja, hogy mit tettél.
123
00:07:48,636 --> 00:07:51,430
Mit csinálsz itt?
Nem is akarsz színésznő lenni.
124
00:07:51,514 --> 00:07:54,725
Jó reggelt, emberek! Paco, a fejhallgatót!
125
00:07:55,392 --> 00:07:56,560
Srácok!
126
00:07:56,644 --> 00:07:59,730
Ma színházat csinálunk,
és megváltoztatjuk a világot.
127
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
Kezdhetjük?
128
00:08:05,444 --> 00:08:06,278
Bruno!
129
00:08:08,572 --> 00:08:09,615
Mit kerestek itt?
130
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
Nincs mit mondanom nektek.
131
00:08:15,621 --> 00:08:17,414
Én börtönben voltam.
132
00:08:18,082 --> 00:08:19,959
Helyetted, te fasz.
133
00:08:23,003 --> 00:08:25,089
Tudom, és ezért vagyok itt.
134
00:08:25,172 --> 00:08:27,216
El fogom adni a házamat,
135
00:08:27,299 --> 00:08:29,677
és visszafizetek neked mindent.
136
00:08:29,760 --> 00:08:31,220
Nem hiszek neked.
137
00:08:33,222 --> 00:08:34,098
Haver!
138
00:08:34,723 --> 00:08:37,643
Mi másért lennék itt?
139
00:08:38,269 --> 00:08:40,062
Ilyesmivel ne viccelődj!
140
00:08:40,145 --> 00:08:41,063
Mit gondoltok?
141
00:08:41,772 --> 00:08:43,941
- Viccből árulok olcsó piát?
- Nem.
142
00:08:44,024 --> 00:08:46,860
Figyelj, Bruno!
@azösszestitkod visszatért.
143
00:08:46,944 --> 00:08:49,863
Segítened kell! Megint baszakszik velünk.
144
00:08:50,698 --> 00:08:52,616
- Kapjátok be!
- Hé!
145
00:08:54,243 --> 00:08:59,206
Egyébként meg, ha akarnék sem
érhetnék hozzá egy számítógéphez sem.
146
00:08:59,290 --> 00:09:01,709
- Bruno, ne már! Légyszi!
- Mit akartok?
147
00:09:01,792 --> 00:09:02,751
Kizárt!
148
00:09:03,919 --> 00:09:04,753
Nem.
149
00:09:06,171 --> 00:09:08,424
Három hónapja szabadultam.
150
00:09:09,133 --> 00:09:11,343
Nem tervezem megint elbaszni.
151
00:09:11,927 --> 00:09:15,806
Hacsak nem akarjátok tönkretenni
a májatokat, akkor én mentem.
152
00:09:17,558 --> 00:09:18,642
Bruno, várj!
153
00:09:20,019 --> 00:09:21,645
Szép munka! Ügyes voltál.
154
00:09:21,729 --> 00:09:24,565
Nagylelkűségem széles, akár a tenger.
155
00:09:24,648 --> 00:09:26,191
A szerelmem mély.
156
00:09:26,275 --> 00:09:29,862
Minél többet adok, annál több van nekem,
hisz mindkettő végtelen.
157
00:09:42,541 --> 00:09:43,417
Ez komoly?
158
00:09:44,168 --> 00:09:45,628
Szerintetek
159
00:09:46,587 --> 00:09:47,963
ez tapsot érdemel?
160
00:09:50,924 --> 00:09:51,759
Alex!
161
00:09:52,384 --> 00:09:53,344
Mit gondolsz?
162
00:09:54,845 --> 00:09:56,096
Hallgatás. Jó.
163
00:09:56,180 --> 00:09:57,097
Pablo!
164
00:09:58,057 --> 00:09:59,308
Miért tapsoltál?
165
00:10:01,518 --> 00:10:03,312
Nekem tetszett.
166
00:10:06,190 --> 00:10:07,358
Figyeljetek!
167
00:10:08,067 --> 00:10:14,073
Nem az számít, hogy mi tetszik. A szándék
és az érzelmi kapcsolódás a fontos.
168
00:10:15,282 --> 00:10:16,867
Az artikuláció.
169
00:10:18,994 --> 00:10:20,537
A szöveg tisztelete.
170
00:10:21,955 --> 00:10:25,000
Többek között
ezeket sem láthattuk a színpadon.
171
00:10:25,834 --> 00:10:26,669
Sajnálom.
172
00:10:28,420 --> 00:10:30,172
Megpróbálom jobban csinálni.
173
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
Tényleg?
174
00:10:32,216 --> 00:10:35,010
Remélem, ezért ennél többet teszel majd.
Ülj le!
175
00:10:35,803 --> 00:10:37,805
A könnyeket hagyd meg a színpadra!
176
00:10:41,100 --> 00:10:42,017
Nekem tetszett.
177
00:10:42,101 --> 00:10:44,978
Az nem érdekel,
hogy miért akartok színészkedni,
178
00:10:45,062 --> 00:10:46,313
de a színpadon
179
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
adjatok bele mindent!
180
00:10:49,066 --> 00:10:51,735
Meg kell ismernetek
a legmélyebb érzéseiteket.
181
00:10:52,236 --> 00:10:53,862
Kaptok egy házi feladatot.
182
00:10:54,905 --> 00:10:58,742
Meséljetek el egy történetet,
183
00:10:59,451 --> 00:11:02,871
amit átéltetek,
és nagy hatással volt rátok!
184
00:11:02,955 --> 00:11:03,789
Jó?
185
00:11:05,332 --> 00:11:06,542
Ennyi volt mára.
186
00:11:06,625 --> 00:11:07,668
Arrivederci!
187
00:11:09,670 --> 00:11:13,340
Nagyon hülye, ha azt hiszi,
hogy megcsinálom a házit.
188
00:11:14,133 --> 00:11:15,884
Majd küldj róla képet!
189
00:11:17,469 --> 00:11:19,972
Nem mutatok több képet Rositáról.
190
00:11:20,055 --> 00:11:22,182
- Csak egyet!
- Az én csajom.
191
00:11:22,266 --> 00:11:23,851
Nem szereti, ha mutogatom.
192
00:11:23,934 --> 00:11:26,103
Ne legyél már seggfej! Egy képet!
193
00:11:26,186 --> 00:11:28,647
- Nincs.
- Nekem meg csajom nincs.
194
00:11:28,731 --> 00:11:32,234
Nincs wifi, hogy legyen mire kiverni.
195
00:11:32,317 --> 00:11:33,694
- Rudy!
- Piszok nehéz.
196
00:11:34,445 --> 00:11:35,738
Nézzétek, ki van itt!
197
00:11:37,364 --> 00:11:38,949
A kis hercegnő.
198
00:11:44,788 --> 00:11:45,998
Gyönyörű vagy.
199
00:11:55,758 --> 00:11:56,967
Gyerünk!
200
00:11:58,510 --> 00:12:01,346
Meg kell tanulnod megvédeni magad.
Nézz fel!
201
00:12:10,147 --> 00:12:11,231
Mocskos buzi!
202
00:12:12,566 --> 00:12:14,985
Mégis mit vártál, te köcsög?
203
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Ne sírjál!
204
00:12:16,820 --> 00:12:19,782
Nem most akartam odaadni, de ezt nézzétek!
205
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Van nálam Rivotril és Xanax.
206
00:12:23,410 --> 00:12:25,537
- Ne már!
- Ti is tudjátok.
207
00:12:26,371 --> 00:12:28,332
Enyém az összes, faszkalapok.
208
00:12:28,415 --> 00:12:29,792
Viszlát, hercegnő!
209
00:12:35,798 --> 00:12:36,882
Ne már!
210
00:12:44,306 --> 00:12:45,224
Köszönöm!
211
00:12:46,266 --> 00:12:47,810
Nem érted tettem.
212
00:13:00,364 --> 00:13:06,995
Alex, véget ért számodra a gimnázium.
Elmesélnéd a tapasztalataidat?
213
00:13:08,372 --> 00:13:09,665
Hát, úgy érzem…
214
00:13:14,086 --> 00:13:16,797
- El akarok menni.
- Történt valami?
215
00:13:16,880 --> 00:13:20,425
Észrevettem, hogy kevesebbet beszélsz
az osztálytársaiddal,
216
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
de magányosnak lenni nem jó dolog.
217
00:13:22,594 --> 00:13:24,805
A magányos embereknél
218
00:13:25,514 --> 00:13:28,350
könnyen kialakulhat a depresszió.
219
00:13:28,433 --> 00:13:30,811
Úgy viselkedik, mint egy pszichológus.
220
00:13:31,520 --> 00:13:32,354
Igen?
221
00:13:32,855 --> 00:13:35,274
Elkezdtem egy online tanfolyamot.
222
00:13:35,357 --> 00:13:38,694
Még nem gondolom magam profinak,
de az a cél.
223
00:13:40,320 --> 00:13:41,196
Szóval?
224
00:13:42,823 --> 00:13:43,991
Semmi sem történt.
225
00:13:44,992 --> 00:13:46,743
Mindig kilógtam a sorból.
226
00:13:46,827 --> 00:13:50,122
De ennek vége.
Az egyetemen minden más lesz.
227
00:13:50,205 --> 00:13:54,209
Ja, jött neked egy meghívó
az egyik spanyol egyetemről.
228
00:13:54,293 --> 00:13:56,545
- Nem mondtam?
- Spanyolországból?
229
00:13:56,628 --> 00:13:59,548
- Nem tudom, miért említettem.
- Gabriela miatt.
230
00:13:59,631 --> 00:14:02,426
Nem, ez egy nagyon komoly ösztöndíj.
231
00:14:02,509 --> 00:14:05,554
Mi újság, exdiri?
Megjavítom a számítógépet.
232
00:14:05,637 --> 00:14:08,307
Köszönöm, de ne hívj exdirinek!
233
00:14:08,390 --> 00:14:13,729
Hívj Quintanillának vagy Miguelnek,
de az „exdiri” rosszul hangzik.
234
00:14:13,812 --> 00:14:15,022
- Ugye?
- Igen.
235
00:14:15,105 --> 00:14:17,816
- Jöjjek vissza később?
- Nem kell.
236
00:14:17,900 --> 00:14:20,027
- Erről van szó? Nézzük csak!
- Igen.
237
00:14:20,694 --> 00:14:23,322
VESZÉLY
238
00:14:32,331 --> 00:14:35,042
Biztos köze van ahhoz,
ami az asztalon van.
239
00:14:35,125 --> 00:14:36,168
Oké.
240
00:14:36,251 --> 00:14:39,463
Menj, de hanyagold
a furcsa megfejtéseidet!
241
00:14:39,546 --> 00:14:40,464
Bízz bennem!
242
00:14:42,049 --> 00:14:44,885
- Figyelsz rám?
- A te hibád, ha rosszul sikerül.
243
00:14:44,968 --> 00:14:45,844
Rendben.
244
00:14:46,428 --> 00:14:47,554
Gyerünk!
245
00:14:50,849 --> 00:14:53,685
- Oké.
- Kezdődik a visszaszámlálás!
246
00:14:53,769 --> 00:14:56,229
- Tíz másodperced van!
- Várj!
247
00:14:56,313 --> 00:14:57,564
Zöld, hét.
248
00:14:57,648 --> 00:14:58,815
Piros, egy, kettő.
249
00:14:59,733 --> 00:15:01,026
Három, négy, öt.
250
00:15:01,109 --> 00:15:03,820
- Ki vagy?
- Sárga, egy, kettő, három, négy.
251
00:15:03,904 --> 00:15:05,280
- Kinyílt?
- Mit akarsz?
252
00:15:06,323 --> 00:15:07,366
Mi történt, Javi?
253
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
- Sofia!
- Javi, mi a baj?
254
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
- Megütött!
- Javi!
255
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Nikki!
256
00:15:12,829 --> 00:15:13,747
Nikki!
257
00:15:14,957 --> 00:15:16,917
- Megütöttek!
- Nyisd ki!
258
00:15:17,918 --> 00:15:19,461
- Nikki, nyisd ki!
- Sofia!
259
00:15:20,337 --> 00:15:21,713
Valaki megütött.
260
00:15:21,797 --> 00:15:23,006
Mi történt? Mivel?
261
00:15:26,510 --> 00:15:27,719
Nikki!
262
00:15:30,722 --> 00:15:32,265
Segítség!
263
00:15:35,477 --> 00:15:36,937
Oda nem néz kamera.
264
00:15:37,020 --> 00:15:38,855
Az hogy lehet?
265
00:15:38,939 --> 00:15:42,818
Abban a hitben voltunk,
hogy figyelsz ránk.
266
00:15:43,610 --> 00:15:46,905
Senkit sem láttál bejönni vagy kimenni?
267
00:15:46,989 --> 00:15:48,991
Bocs, de épp telefonáltam.
268
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
- Menjünk!
- Ez nem oké.
269
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
Nagyon fáj, Sofia. Menjünk!
270
00:15:54,121 --> 00:15:55,163
Ez szörnyű.
271
00:15:55,831 --> 00:15:58,208
- Nem a te hibád.
- De ő felügyel.
272
00:16:09,845 --> 00:16:10,679
Szia!
273
00:16:11,513 --> 00:16:12,639
Mit csinálsz?
274
00:16:13,181 --> 00:16:15,559
Hogy érted? Mit csinálsz itt, anya?
275
00:16:16,101 --> 00:16:17,728
Bevetted a gyógyszered?
276
00:16:17,811 --> 00:16:19,604
Igen, már fél órája.
277
00:16:20,188 --> 00:16:22,441
- Biztos?
- Becsszó.
278
00:16:22,524 --> 00:16:25,110
Jól van, akkor lefekvés! Gyere!
279
00:16:25,193 --> 00:16:28,030
- Ne már!
- De igen, rajta!
280
00:16:28,113 --> 00:16:30,115
Megnézhetnénk egy filmet.
281
00:16:30,198 --> 00:16:32,743
- Nyugi!
- Mondom, hogy itt fáj.
282
00:16:32,826 --> 00:16:33,785
Nyugalom!
283
00:16:33,869 --> 00:16:34,953
Hű, Javi!
284
00:16:35,037 --> 00:16:36,288
Ki tette ezt veled?
285
00:16:39,875 --> 00:16:42,335
- Nyújtsd ki a lábad! Nyugi!
- Nagyon fáj!
286
00:16:42,419 --> 00:16:43,754
Itt van a…
287
00:16:45,255 --> 00:16:48,759
- Köszönöm, Sofi.
- Ne! Ott fáj.
288
00:16:50,886 --> 00:16:52,304
Szorítsd oda!
289
00:16:52,387 --> 00:16:53,555
- Nyugalom!
- Ne!
290
00:16:53,638 --> 00:16:55,098
Tartsd ott egy darabig!
291
00:16:56,516 --> 00:16:57,768
Tudok majd focizni?
292
00:16:57,851 --> 00:17:01,146
Nincs feldagadva, és tudod mozgatni,
de nagyon fáj.
293
00:17:02,522 --> 00:17:03,940
Nem látták, ki tette?
294
00:17:04,024 --> 00:17:06,234
Én a másik szobában voltam.
295
00:17:06,318 --> 00:17:08,153
Ne aggódj! Fel fogok épülni.
296
00:17:08,236 --> 00:17:10,864
Jó, de vigyázz magadra!
297
00:17:11,406 --> 00:17:14,076
Keményen dolgoztunk,
hogy bejuss a csapatba.
298
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Ne szúrd el!
299
00:17:17,329 --> 00:17:18,830
Sofi, bekötöznéd?
300
00:17:18,914 --> 00:17:20,123
Aha.
301
00:17:20,207 --> 00:17:21,666
Sziasztok, srácok!
302
00:17:23,752 --> 00:17:26,713
- Inkább hazamegyek.
- Ne! Maradj itt velem!
303
00:17:26,797 --> 00:17:29,800
Ez komoly dolog.
Biztos, hogy @azösszestitkod tette.
304
00:17:29,883 --> 00:17:30,967
Mit akarhat?
305
00:17:31,551 --> 00:17:32,385
Légyszi!
306
00:17:33,470 --> 00:17:35,722
Én nem tudom, hogy kell bekötni.
307
00:17:37,349 --> 00:17:38,183
Próbáld meg!
308
00:18:56,386 --> 00:18:57,721
Hiányoztam?
309
00:19:25,081 --> 00:19:28,293
BEJÖVŐ HÍVÁS
310
00:19:29,920 --> 00:19:30,754
Maria?
311
00:19:32,297 --> 00:19:34,299
Tudom, hogy te vagy az. Válaszolj!
312
00:19:36,092 --> 00:19:37,761
Mi a franc ez, Maria?
313
00:19:46,770 --> 00:19:47,979
Mit csinálsz?
314
00:19:50,357 --> 00:19:52,525
Kiütött a fájdalomcsillapító.
315
00:19:53,860 --> 00:19:55,237
Kösz, hogy maradtál.
316
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
Nincs mit.
317
00:19:57,322 --> 00:19:58,281
Jól érzem magam.
318
00:19:58,365 --> 00:19:59,783
Jól érzem magam veled.
319
00:20:00,909 --> 00:20:03,662
Így nem árthat nekünk @azösszestitkod.
320
00:20:06,414 --> 00:20:08,583
Apropó @azösszestitkod…
321
00:20:14,798 --> 00:20:16,049
KI VITTE EL A HOLTTESTET?
322
00:20:16,132 --> 00:20:18,343
- Ezt meg mikor csináltad?
- Este.
323
00:20:19,302 --> 00:20:21,012
Hát, nem vagyok meglepve.
324
00:20:23,098 --> 00:20:25,725
Szerinted @azösszestitkodnak
más a célpontja?
325
00:20:25,809 --> 00:20:27,310
Nem tudom,
326
00:20:28,853 --> 00:20:30,230
de most mennem kell.
327
00:20:30,313 --> 00:20:32,649
- Ne! Maradj még!
- El fogok késni.
328
00:20:33,233 --> 00:20:34,484
Délután találkozunk.
329
00:20:34,567 --> 00:20:35,402
- Jó?
- Oké.
330
00:20:38,154 --> 00:20:38,989
Szia!
331
00:20:39,489 --> 00:20:40,323
Szia!
332
00:20:42,951 --> 00:20:45,161
Így van, Raul úr.
333
00:20:46,288 --> 00:20:48,999
A házzal voltak gondok,
334
00:20:49,499 --> 00:20:50,667
de úgy tűnik,
335
00:20:50,750 --> 00:20:53,378
hogy most már tisztességes ember vagyok.
336
00:20:54,045 --> 00:20:55,964
Vigyázzon rá!
337
00:20:56,047 --> 00:20:59,968
- Ez volt az utolsó, egyben kedvenc órám.
- Vigyázni fogok rá.
338
00:21:00,468 --> 00:21:03,305
A többit majd megkapja,
ha megvették a házat.
339
00:21:04,097 --> 00:21:05,348
Lezárta az üzletet?
340
00:21:05,432 --> 00:21:07,183
- Hát…
- Ne már!
341
00:21:07,267 --> 00:21:10,061
- Lezártam.
- Majdnem szívbajt kaptam.
342
00:21:10,145 --> 00:21:14,107
Leon úr! Beszélhetnénk
a bulin okozott károkról?
343
00:21:14,190 --> 00:21:17,610
Marquitos,
most egy fontos emberrel tárgyalok.
344
00:21:17,694 --> 00:21:19,195
Terhelje rá a szobára!
345
00:21:20,363 --> 00:21:21,865
Elnézést!
346
00:21:21,948 --> 00:21:24,492
- De bosszantó!
- Mi lesz, Raul?
347
00:21:24,576 --> 00:21:26,911
Mihez fogsz kezdeni ennyi pénzzel?
348
00:21:28,455 --> 00:21:30,540
Először visszaszerzem a barátnőmet.
349
00:21:34,502 --> 00:21:35,587
Nyissa ki!
350
00:21:36,338 --> 00:21:37,172
Köszönöm!
351
00:21:43,803 --> 00:21:44,888
Elnézést!
352
00:22:01,988 --> 00:22:03,281
Hogy vagy?
353
00:22:03,365 --> 00:22:04,324
Jól.
354
00:22:04,407 --> 00:22:05,283
Szuper.
355
00:22:06,493 --> 00:22:08,912
Tetszik, hogy jogot tanulsz.
356
00:22:09,662 --> 00:22:11,915
De jobb volt, mikor Csehovot olvastál.
357
00:22:12,874 --> 00:22:15,460
De Csehov nem segít kijutni innen.
358
00:22:16,211 --> 00:22:18,671
Figyelj, találtam valamit, ami…
359
00:22:18,755 --> 00:22:20,799
Először beszéljünk rólad!
360
00:22:21,633 --> 00:22:22,675
Hogy van anyukád?
361
00:22:23,259 --> 00:22:24,594
És Javi? Jól?
362
00:22:25,345 --> 00:22:26,179
Aha.
363
00:22:28,932 --> 00:22:31,684
- Van egy másik srác.
- Nincs, apa.
364
00:22:31,768 --> 00:22:34,312
- Remélem, nem Raul.
- Persze, hogy nem.
365
00:22:35,230 --> 00:22:36,231
Mi az?
366
00:22:36,314 --> 00:22:37,399
Mi a baj?
367
00:22:38,316 --> 00:22:40,860
A te korodban bármennyi pasid lehet.
368
00:22:40,944 --> 00:22:42,445
Barátság extrákkal.
369
00:22:42,529 --> 00:22:45,073
Először is, ilyet már senki sem mond.
370
00:22:45,156 --> 00:22:46,658
- Akkor szerető.
- Azt sem.
371
00:22:46,741 --> 00:22:50,203
Jól van, koncentráljunk!
Ki akarsz innen jutni vagy sem?
372
00:22:50,286 --> 00:22:53,039
Persze, hogy ki akarok, de figyelj!
373
00:22:53,540 --> 00:22:54,541
Van egy hírem.
374
00:22:55,375 --> 00:22:57,877
Emlékszel a civil szervezet ügyvédjére?
375
00:22:57,961 --> 00:22:58,795
Igen.
376
00:23:00,130 --> 00:23:01,798
Újra megnyitotta az ügyemet.
377
00:23:03,216 --> 00:23:04,926
Nagyon…
378
00:23:05,510 --> 00:23:07,470
Talán túlságosan is optimista.
379
00:23:07,554 --> 00:23:11,724
Azt mondja, ha minden jól megy,
akkor jövő hétre szabad ember lehetek.
380
00:23:13,226 --> 00:23:14,394
Komolyan?
381
00:23:14,477 --> 00:23:16,229
- Ezt mondta.
- Komolyan?
382
00:23:16,312 --> 00:23:18,314
Hé, nincs érintkezés!
383
00:23:18,398 --> 00:23:19,482
Bocsánat!
384
00:23:22,902 --> 00:23:25,780
@azösszestitkod bekaphatja.
385
00:23:25,864 --> 00:23:27,991
Meg fogom nyerni a díjat.
386
00:23:28,074 --> 00:23:29,576
- Majd meglátjátok.
- Aha.
387
00:23:29,659 --> 00:23:31,161
Te mit szívtál?
388
00:23:31,244 --> 00:23:33,621
- Nagyon nehéz a verseny.
- Nem annyira.
389
00:23:33,705 --> 00:23:37,083
- Mi újság?
- Felkészültünk rá.
390
00:23:38,877 --> 00:23:41,337
Most már csak a strébereknek köszönsz?
391
00:23:41,421 --> 00:23:43,298
- Jó poén volt.
- Mizu?
392
00:23:43,381 --> 00:23:44,257
Menjünk!
393
00:23:48,428 --> 00:23:50,555
Rosita komolyan gondolta, haver.
394
00:23:51,055 --> 00:23:52,724
Szerintem ki fog dobni.
395
00:23:52,807 --> 00:23:55,059
Vagyis nem, de elég fura mostanában.
396
00:23:55,143 --> 00:23:56,186
Basszus!
397
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Ja, eléggé belezúgtam.
398
00:23:59,689 --> 00:24:02,400
Szerinted úgy nézek ki,
mint egy pszichológus?
399
00:24:03,651 --> 00:24:05,069
Mint Quintanilla?
400
00:24:05,153 --> 00:24:07,071
Miért meséled ezt el nekem?
401
00:24:08,865 --> 00:24:11,075
- Mert a barátom vagy, nem?
- Már nem.
402
00:24:11,159 --> 00:24:13,995
Csak Rositára van időd, ami érthető,
403
00:24:14,078 --> 00:24:17,248
de ne traktálj a problémáiddal!
404
00:24:17,332 --> 00:24:19,834
- Kitartást!
- Kösz.
405
00:24:25,757 --> 00:24:26,758
Jó reggelt!
406
00:24:26,841 --> 00:24:27,759
Mi történt?
407
00:24:28,384 --> 00:24:32,263
- Azt hittem, otthon maradsz.
- Erősebb vagyok, mint hinnéd.
408
00:24:32,347 --> 00:24:35,767
Nem akarom, hogy egyedül legyél.
Veled akarok lenni.
409
00:24:35,850 --> 00:24:37,435
Maria Acapulcóban van.
410
00:24:37,519 --> 00:24:39,020
- Micsoda?
- Honnan tudod?
411
00:24:39,103 --> 00:24:42,440
Megint hívott,
és beazonosítottam a körzetszám alapján.
412
00:24:42,524 --> 00:24:45,568
A szüleinek van ott egy háza.
Biztos, hogy ő az.
413
00:24:46,861 --> 00:24:49,405
Jól van. Add meg a számot, amiről hívott!
414
00:24:49,489 --> 00:24:52,116
744-279-2964.
415
00:24:52,200 --> 00:24:53,409
Szia!
416
00:25:00,750 --> 00:25:01,709
Szia!
417
00:25:03,753 --> 00:25:05,255
Megcsináltad a házit?
418
00:25:22,313 --> 00:25:24,232
Azért voltam ilyen szigorú…
419
00:25:25,984 --> 00:25:26,985
hogy segítsek.
420
00:25:30,321 --> 00:25:31,281
Igen, tudom.
421
00:25:33,449 --> 00:25:34,367
Clau!
422
00:25:35,159 --> 00:25:36,536
Nagyon tehetséges vagy.
423
00:25:37,370 --> 00:25:38,371
Nagyon.
424
00:25:41,874 --> 00:25:42,959
Kösz.
425
00:25:44,043 --> 00:25:45,253
Nem hiszel nekem.
426
00:25:48,965 --> 00:25:49,799
Megmutatom.
427
00:25:56,556 --> 00:25:58,516
Szerepelj a következő darabban!
428
00:25:59,058 --> 00:26:00,685
A Bernarda Alba házában.
429
00:26:04,147 --> 00:26:05,106
Ez komoly?
430
00:26:05,607 --> 00:26:06,441
Igen.
431
00:26:09,319 --> 00:26:10,153
Adela?
432
00:26:11,571 --> 00:26:12,989
- Hát persze!
- Nyilván.
433
00:26:15,617 --> 00:26:16,659
Köszönöm!
434
00:26:23,750 --> 00:26:25,001
Ne mondd el senkinek!
435
00:26:27,170 --> 00:26:28,546
Megígérem.
436
00:26:29,130 --> 00:26:30,298
Később beszélünk.
437
00:26:32,967 --> 00:26:33,885
Jó reggelt!
438
00:26:33,968 --> 00:26:37,096
- Jó reggelt!
- Aki még nem adta le az esszét…
439
00:26:37,889 --> 00:26:39,724
- Mizu?
- Kezdünk!
440
00:26:39,807 --> 00:26:41,267
Mitől vagy ilyen boldog?
441
00:26:42,352 --> 00:26:43,186
Mi az?
442
00:27:04,415 --> 00:27:05,625
Miért segítettél?
443
00:27:11,422 --> 00:27:12,715
Elfogyott a festék.
444
00:27:13,216 --> 00:27:15,343
Van még a vödörben. Hozd ide!
445
00:27:16,678 --> 00:27:18,888
- Ő a főnököd?
- Mint egy 15 éves.
446
00:27:22,517 --> 00:27:25,311
Jaj, ne! Elfogyott a festék!
447
00:27:25,395 --> 00:27:27,230
Már így is kihagytuk az órákat,
448
00:27:27,313 --> 00:27:29,607
és tuti, hogy nem fog tudni segíteni.
449
00:27:29,691 --> 00:27:30,817
Nem tudhatjuk,
450
00:27:30,900 --> 00:27:33,444
de ő az egyetlen, aki segíthet.
451
00:27:33,528 --> 00:27:36,072
Honnan veszed,
hogy ennek köze van Mariához?
452
00:27:36,739 --> 00:27:38,282
Nem tudom, de…
453
00:27:39,033 --> 00:27:40,785
Nézd! Most elérhető.
454
00:27:51,462 --> 00:27:52,380
Bruno!
455
00:27:54,757 --> 00:27:56,926
Mit kerestek itt? Hagyjatok békén!
456
00:27:57,009 --> 00:28:00,596
Szeretném, ha bemérnél nekem
egy telefonszámot.
457
00:28:02,348 --> 00:28:04,142
Börtönben ültem hekkelésért.
458
00:28:05,184 --> 00:28:07,437
Nem tudok segíteni, oké?
459
00:28:10,857 --> 00:28:13,776
Figyi! Szeretnéd visszakapni a pénzed?
460
00:28:13,860 --> 00:28:17,029
Gondolom, nem akarsz itt dolgozni.
461
00:28:17,947 --> 00:28:19,615
Raul azt mondta, hogy fizet.
462
00:28:19,699 --> 00:28:20,742
Persze.
463
00:28:20,825 --> 00:28:23,119
De ha megkérem,
464
00:28:23,995 --> 00:28:25,538
akkor lehet, hogy nem fog.
465
00:28:26,956 --> 00:28:27,790
Igen.
466
00:28:29,542 --> 00:28:31,252
Nagy bajba kerülhetek, Sofia.
467
00:28:31,878 --> 00:28:33,004
Ez az a szám.
468
00:28:39,135 --> 00:28:40,011
Bocs!
469
00:28:42,513 --> 00:28:43,431
Biztos?
470
00:28:44,015 --> 00:28:45,808
Előnyös lenne számodra.
471
00:28:46,434 --> 00:28:48,060
Lélegezz!
472
00:28:48,144 --> 00:28:50,521
Gyerünk! Még egy kicsit!
473
00:28:53,357 --> 00:28:55,401
Jól van, elég! Üljetek le!
474
00:28:56,027 --> 00:28:57,278
Elég a bohóckodásból!
475
00:28:58,696 --> 00:29:00,239
Gyerekek, nőjetek már fel!
476
00:29:02,116 --> 00:29:03,201
Könyörgöm,
477
00:29:04,243 --> 00:29:08,206
tartogassátok az iskolában
fellépő hasmenésről szóló történeteteket
478
00:29:08,790 --> 00:29:11,584
egy másik alkalomra!
Van bármi érdekes sztori?
479
00:29:22,220 --> 00:29:23,513
Itt a cím.
480
00:29:24,597 --> 00:29:25,681
Acapulco?
481
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
Igen, ez egy acapulcói szám.
482
00:29:29,852 --> 00:29:32,605
De a hívást Mexikóvárosból indították.
483
00:29:32,688 --> 00:29:33,523
Honnan?
484
00:29:35,358 --> 00:29:36,275
Innen.
485
00:29:38,486 --> 00:29:40,446
Nem akarlak többé látni titeket!
486
00:29:46,911 --> 00:29:48,162
Következő esszé!
487
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
Rendben.
488
00:29:52,166 --> 00:29:53,251
Ez egész érdekes.
489
00:29:53,334 --> 00:29:55,419
Claudia, gyere be középre!
490
00:29:56,629 --> 00:29:57,672
Feküdj le!
491
00:29:59,090 --> 00:30:00,258
Alex!
492
00:30:00,341 --> 00:30:01,342
Pablo, Pepe!
493
00:30:02,343 --> 00:30:05,471
Jól van. Hét ember veszi körbe a nőt.
494
00:30:05,555 --> 00:30:08,015
Egy pénzzel teli táskán marakodnak.
495
00:30:08,099 --> 00:30:11,602
A nő a tetőn áll, de megbotlik és leesik.
496
00:30:12,353 --> 00:30:15,606
Bumm! Becsapódik
az aszfaltba, és haldoklik.
497
00:30:15,690 --> 00:30:18,109
Kapcsolódjatok érzelmileg a helyzethez!
498
00:30:18,192 --> 00:30:19,527
Pablo, mentsd meg!
499
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Alex, vedd fel a pénzt!
500
00:30:23,739 --> 00:30:25,408
Haldoklik a nő!
501
00:30:25,491 --> 00:30:29,036
Pablo, haldoklik, és a te hibád lesz,
ha nem mented meg!
502
00:30:29,120 --> 00:30:31,706
Gyerünk! Ez az!
503
00:30:31,789 --> 00:30:33,499
Kapcsolódjatok!
504
00:30:33,583 --> 00:30:35,877
Pablo, meg fog halni! Csinálj valamit!
505
00:30:35,960 --> 00:30:38,588
Segíts neki! A többiek is!
506
00:30:38,671 --> 00:30:40,965
Gyerünk! Érezd át, Pepe!
507
00:30:41,048 --> 00:30:43,175
Érezd át! Gyerünk!
508
00:30:43,885 --> 00:30:45,720
Ha meghal, az a te hibád!
509
00:30:46,345 --> 00:30:47,930
Ne hagyd cserben!
510
00:30:48,598 --> 00:30:50,975
Ha meghal, az a te hibád!
511
00:30:51,726 --> 00:30:54,020
Elvérzik! Mit csinálsz?
512
00:30:54,604 --> 00:30:56,188
A te hibád!
513
00:30:56,272 --> 00:30:58,649
A te hibád!
514
00:31:02,069 --> 00:31:03,070
Pablo!
515
00:31:03,988 --> 00:31:04,906
Kérlek!
516
00:31:06,157 --> 00:31:08,993
- Mit csinálsz?
- Nagyon megterhelő ez a jelenet.
517
00:31:09,076 --> 00:31:12,496
Szerintem Pablo csak ideges.
Hadd szedje össze magát!
518
00:31:29,096 --> 00:31:35,019
AZ ÚJ BARÁTAID TUDJÁK,
HOGY BUZI VAGY, GERRY?
519
00:31:37,313 --> 00:31:38,981
Ma nagyon rosszkedvű a csaj.
520
00:31:41,734 --> 00:31:42,944
Nicsak, ki van itt!
521
00:31:43,527 --> 00:31:44,820
A csődör.
522
00:31:44,904 --> 00:31:46,072
Mi van?
523
00:31:46,155 --> 00:31:47,740
Mizu, haver?
524
00:31:48,824 --> 00:31:51,535
- Mi bajod van, faszfej?
- Bazmeg!
525
00:31:52,161 --> 00:31:53,037
Már megint ő?
526
00:31:54,413 --> 00:31:56,123
Megint balhézik.
527
00:31:56,207 --> 00:31:57,500
Menjetek dolgozni!
528
00:31:57,583 --> 00:31:59,168
Mindenki! Gyerünk!
529
00:32:01,796 --> 00:32:04,590
- Ez meg mi volt?
- Nem tudom, mi van a sráccal.
530
00:32:07,218 --> 00:32:09,136
Dolgozni vagytok itt.
531
00:32:13,808 --> 00:32:15,601
Clau!
532
00:32:15,685 --> 00:32:17,561
- Te voltál, igaz?
- Tessék?
533
00:32:17,645 --> 00:32:19,605
- Te írtad az esszét.
- Nem…
534
00:32:19,689 --> 00:32:21,774
- Elment az eszed?
- Nem én írtam!
535
00:32:21,857 --> 00:32:25,194
- Megőrjítesz bennünket! Elég!
- Basszus, Clau!
536
00:32:26,612 --> 00:32:28,364
Szerintem tudom, ki volt.
537
00:32:29,949 --> 00:32:30,783
Maria.
538
00:32:33,911 --> 00:32:34,787
Elég!
539
00:32:38,416 --> 00:32:40,459
Sajnálom, de nem veszi fel.
540
00:32:41,502 --> 00:32:42,503
Biztos elment.
541
00:32:42,586 --> 00:32:45,006
Megmutatná a szobáját?
542
00:32:45,089 --> 00:32:46,549
Azt nem tehetem.
543
00:32:48,509 --> 00:32:52,430
Ugye tudja, hogy illegális
kiskorúaknak kiadni szobát?
544
00:32:53,723 --> 00:32:55,182
Jöjjenek velem!
545
00:32:59,562 --> 00:33:00,896
Tényleg illegális?
546
00:33:00,980 --> 00:33:01,939
Nem tudom.
547
00:33:02,565 --> 00:33:03,566
De bevált.
548
00:33:11,198 --> 00:33:15,036
Ha be akarnak menni, akkor tessék!
Én kimaradnék belőle.
549
00:33:15,119 --> 00:33:16,162
Kedves öntől.
550
00:33:16,245 --> 00:33:17,121
Köszönjük!
551
00:33:32,887 --> 00:33:35,181
Mit keresel itt, Natalia?
552
00:33:36,849 --> 00:33:37,767
Meglepetés!
553
00:33:38,893 --> 00:33:40,436
- Mikor jöttél?
- És Maria?
554
00:33:40,519 --> 00:33:42,188
Hagyd a holmimat!
555
00:33:42,271 --> 00:33:44,023
Ne nyúlj a cuccaimhoz!
556
00:33:44,106 --> 00:33:46,525
- Tudom, hogy ő áll emögött.
- Sofia!
557
00:33:46,609 --> 00:33:48,819
- Hol van?
- Maria meghalt!
558
00:35:19,034 --> 00:35:21,954
A feliratot fordította: Kajner Kata