1
00:00:06,340 --> 00:00:10,511
SERIAL NETFLIX
2
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
PARA PEMBUNUH
3
00:00:51,844 --> 00:00:54,138
BICARALAH. DI MANA KAU? AKU MERINDUKANMU!
4
00:01:42,895 --> 00:01:46,649
PANGGILAN MASUK
5
00:01:46,774 --> 00:01:47,692
Halo?
6
00:01:50,153 --> 00:01:51,028
Siapa ini?
7
00:02:00,997 --> 00:02:01,873
María?
8
00:02:08,754 --> 00:02:14,594
PANGGILAN BERAKHIR
9
00:02:25,229 --> 00:02:26,731
Tidak, aku bersumpah.
10
00:02:27,273 --> 00:02:28,191
Itu María.
11
00:02:28,274 --> 00:02:31,611
Kau bilang itu nomor tak dikenal
dan tak ucapkan apa pun?
12
00:02:31,694 --> 00:02:33,446
Aku tahu itu tak masuk akal.
13
00:02:33,529 --> 00:02:36,199
Percayalah, Kawan-kawan. Itu dia.
14
00:02:36,282 --> 00:02:39,202
Pablo, kau mau percaya itu dia,
dan kita semua mau dia kembali.
15
00:02:39,285 --> 00:02:40,786
Bukan itu.
16
00:02:40,870 --> 00:02:45,708
Baik, saat kau menelepon balik,
apa masuk ke pesan suara, apa dijawab?
17
00:02:45,791 --> 00:02:47,084
Kucoba beberapa kali.
18
00:02:48,294 --> 00:02:51,797
Menurut kalian,
apa María si @semuarahasiamu_?
19
00:02:51,881 --> 00:02:55,134
Kurasa terlalu dini untuk berpikir begitu.
20
00:02:58,554 --> 00:02:59,889
Kalian tak mau bantu aku, ya?
21
00:03:01,849 --> 00:03:02,725
Yang benar saja.
22
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Sofía.
23
00:03:06,646 --> 00:03:09,815
Temukan @_semuarahasiamu_
sebelum kita ketahuan.
24
00:03:09,899 --> 00:03:10,733
Itu Raúl.
25
00:03:11,442 --> 00:03:14,445
Aku yakin. Akun @_semuarahasiamu_
adalah milik Raúl.
26
00:03:14,528 --> 00:03:15,613
Itu dia.
27
00:03:15,696 --> 00:03:17,740
Dia dan orang lain.
28
00:03:34,674 --> 00:03:36,717
Apa yang mereka bicarakan?
29
00:03:36,801 --> 00:03:39,387
Entahlah.
Mungkin @_semuarahasiamu_ yang baru.
30
00:03:40,054 --> 00:03:43,349
- Apa yang kau lakukan, Bodoh?
- Apa? Ini sambungan mini.
31
00:03:43,432 --> 00:03:45,559
"Sambungan mini." Bukan main. Payah.
32
00:03:47,144 --> 00:03:47,979
Aku menyusul.
33
00:03:49,522 --> 00:03:54,068
Sekolah Nasional, kekuatan dan kesetiaan
34
00:03:54,151 --> 00:03:55,194
SEKOLAH NASIONAL
35
00:03:55,319 --> 00:03:56,737
Sial. Apa yang terjadi?
36
00:03:57,905 --> 00:03:58,906
Kenapa berhenti?
37
00:04:00,199 --> 00:04:02,702
Itu ketiga kalinya kau mengenai tanamanku.
38
00:04:04,078 --> 00:04:05,162
Jangan sentuh itu.
39
00:04:05,246 --> 00:04:08,124
Jangan sentuh kabelnya
jika kau tak tahu gunanya.
40
00:04:08,207 --> 00:04:11,669
Entah apa masalahnya.
Tadi kucoba dan berjalan lancar.
41
00:04:11,752 --> 00:04:13,713
Lalu? Aku tak punya waktu.
42
00:04:13,796 --> 00:04:16,924
Aku akan cepat. Ini penting,
anak-anak sudah bekerja keras.
43
00:04:17,008 --> 00:04:18,259
Para siswa, 'kan?
44
00:04:18,884 --> 00:04:20,303
Benar, para siswa.
45
00:04:20,386 --> 00:04:23,806
Aku bicara begitu
karena begitulah cara anak-anak bicara.
46
00:04:23,889 --> 00:04:26,892
Dan aku merasa
aku membuat mereka lebih nyaman.
47
00:04:28,519 --> 00:04:30,021
Kau harus mengetuk, Raúl.
48
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
Baik, masuklah.
49
00:04:32,690 --> 00:04:35,109
Kau ingin bicara denganku, Bos?
50
00:04:35,192 --> 00:04:38,571
Jangan panggil aku "bos" atau semacamnya.
51
00:04:38,654 --> 00:04:39,864
Tidak, jangan duduk.
52
00:04:40,990 --> 00:04:43,617
Sudah setahun kau
belum membayar uang sekolah, Raúl.
53
00:04:43,701 --> 00:04:47,246
Jika tak bayar,
kau tak bisa lulus. Itu saja.
54
00:04:47,997 --> 00:04:50,791
Begini, Bu, aku akan menjual rumahku.
55
00:04:50,875 --> 00:04:53,753
Aku tak peduli
dengan keuanganmu. Bayar saja.
56
00:04:53,836 --> 00:04:54,920
Apa sudah jelas?
57
00:04:55,004 --> 00:04:55,838
Selamat tinggal.
58
00:04:56,922 --> 00:04:57,882
Semoga harimu baik.
59
00:04:59,842 --> 00:05:02,094
Jadi, kita tonton videonya atau tidak?
60
00:05:02,178 --> 00:05:05,306
Ya, biar kuperiksa dulu
dan akan kubawa ini.
61
00:05:05,389 --> 00:05:07,058
Bersiaplah sebelumnya.
62
00:05:07,933 --> 00:05:08,768
Raúl.
63
00:05:08,851 --> 00:05:11,437
Simpan pidatonya, ya?
Aku tak melakukannya.
64
00:05:11,520 --> 00:05:13,814
- Kami tahu itu bukan kau.
- "Kami"?
65
00:05:15,024 --> 00:05:16,192
- Hanya kau.
- Javi.
66
00:05:16,275 --> 00:05:17,526
- Percayalah.
- Sofía.
67
00:05:18,027 --> 00:05:23,366
Teman sekelasmu memilihmu
untuk memberikan pidato kelulusan.
68
00:05:23,449 --> 00:05:24,867
- Apa? Tidak.
- Wow.
69
00:05:24,950 --> 00:05:26,911
- Selamat.
- Tidak.
70
00:05:26,994 --> 00:05:30,081
Mereka melakukannya agar aku kesal,
aku tak melakukan itu.
71
00:05:30,164 --> 00:05:31,248
Kau akan sangat bagus.
72
00:05:31,332 --> 00:05:33,709
Tulis pidato dan akan kita kerjakan.
Bagus, 'kan?
73
00:05:34,418 --> 00:05:35,628
Itu saja, ayolah.
74
00:05:35,711 --> 00:05:37,254
Baiklah. Dah, Javi.
75
00:05:38,089 --> 00:05:38,923
Jaga dirimu.
76
00:05:41,384 --> 00:05:42,218
Jaga dirimu.
77
00:05:47,390 --> 00:05:49,850
Pertanyaannya,
siapa yang memberinya tugas itu?
78
00:05:49,934 --> 00:05:52,019
- Entahlah.
- Misteri kehidupan.
79
00:05:52,103 --> 00:05:53,145
Contohnya,
80
00:05:54,063 --> 00:05:57,066
aku tak mengerti
kenapa kau mengencani Sofía.
81
00:05:57,149 --> 00:05:59,068
Baiklah, cukup. Raúl.
82
00:06:00,152 --> 00:06:02,071
- Apa?
- Aku butuh bantuanmu.
83
00:06:02,154 --> 00:06:04,782
Kita harus cari tahu
siapa @_semuarahasiamu_.
84
00:06:08,994 --> 00:06:10,162
Berengsek.
85
00:06:11,288 --> 00:06:12,998
Lihat. Sebelah sini!
86
00:06:15,459 --> 00:06:16,627
Yang benar saja.
87
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
Orang bodoh baru di sini.
88
00:06:18,796 --> 00:06:20,548
- Siapa?
- Si bodoh baru.
89
00:06:21,298 --> 00:06:22,383
Bawa dia kepadaku.
90
00:06:24,593 --> 00:06:25,553
Kau mau ke mana?
91
00:06:26,429 --> 00:06:27,430
Hei!
92
00:06:27,513 --> 00:06:29,974
- Kau kenapa?
- Apa kabar, Bung?
93
00:06:30,057 --> 00:06:31,225
Bagaimana hari pertamamu?
94
00:06:31,308 --> 00:06:34,520
- Kau mau ke mana? Mereka bertanya.
- Kau bisu atau apa, Keparat?
95
00:06:34,603 --> 00:06:36,188
Namaku Bernardo, bukan keparat.
96
00:06:36,272 --> 00:06:38,732
Peri kecil yang tangguh.
97
00:06:38,816 --> 00:06:40,276
- Kau mau ke mana?
- Lihat dia.
98
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
Aku bicara denganmu.
99
00:06:41,610 --> 00:06:43,279
- Ayo, Bung.
- Lumpuhkan dia.
100
00:06:43,362 --> 00:06:44,947
Lumpuhkan bajingan ini.
101
00:06:45,030 --> 00:06:46,323
Lumpuhkan dia!
102
00:06:47,908 --> 00:06:49,326
Apa? Apa, Bung?
103
00:06:49,410 --> 00:06:50,786
Tak akan membela diri?
104
00:06:50,870 --> 00:06:52,455
Bela dirimu, Keparat!
105
00:06:53,038 --> 00:06:55,207
Gerry, kawanku. Kau mau menghajar?
106
00:06:57,626 --> 00:06:59,128
Hei, apa yang kalian lakukan?
107
00:06:59,211 --> 00:07:00,713
Ada apa, Rudy?
108
00:07:00,796 --> 00:07:02,131
- Semuanya baik?
- Ya.
109
00:07:02,214 --> 00:07:04,133
Baiklah. Berikan bolanya.
110
00:07:04,216 --> 00:07:05,551
Waktu bermain habis.
111
00:07:05,634 --> 00:07:06,719
Keluarkan dia.
112
00:07:06,802 --> 00:07:07,636
Sekarang!
113
00:07:12,892 --> 00:07:14,560
Aku pun amat merindukannya.
114
00:07:15,060 --> 00:07:19,482
Jika María ingin bicara dengan kita,
dia akan melakukannya, tanpa kesulitan.
115
00:07:19,565 --> 00:07:20,900
Apa dia dalam masalah?
116
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Dia belum menghubungi sejak pergi.
117
00:07:23,777 --> 00:07:27,114
Aku tak tahu apa kau ingat atapnya,
118
00:07:27,198 --> 00:07:28,365
kepala sekolah.
119
00:07:28,449 --> 00:07:30,868
Hei! Seseorang bisa mendengar kita.
120
00:07:33,746 --> 00:07:35,539
Kau akan terus mengabaikanku?
121
00:07:35,623 --> 00:07:37,166
Ya, aku kacau. Entahlah.
122
00:07:37,249 --> 00:07:39,585
Aku minta maaf,
apa kalian tak pernah berbuat salah?
123
00:07:39,668 --> 00:07:40,961
Banyak.
124
00:07:41,045 --> 00:07:41,921
Namun,
125
00:07:42,463 --> 00:07:44,548
ini tak seperti
mengubur seseorang hidup-hidup,
126
00:07:44,632 --> 00:07:46,217
atau membakar rumah.
127
00:07:46,300 --> 00:07:48,594
Tak ada yang tahu tentang kekacauanmu.
128
00:07:48,677 --> 00:07:51,430
Sedang apa kau di sini?
Kau bahkan tak mau jadi aktris.
129
00:07:51,514 --> 00:07:53,724
Selamat pagi, Semuanya.
130
00:07:53,807 --> 00:07:54,725
Paco, pelantang.
131
00:07:55,392 --> 00:07:56,227
Anak-anak!
132
00:07:56,852 --> 00:07:59,730
Hari ini, kita akan berlatih teater
dan mengubah dunia.
133
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
Bisa kita mulai?
134
00:08:05,444 --> 00:08:06,278
Bruno!
135
00:08:08,572 --> 00:08:09,490
Kenapa kemari?
136
00:08:10,324 --> 00:08:14,203
- Tak ada yang mau kukatakan pada kalian.
- Kenapa tidak, Bung?
137
00:08:15,663 --> 00:08:17,414
Karena aku di penjara, Bung.
138
00:08:18,249 --> 00:08:19,959
Menggantikanmu, Berengsek.
139
00:08:23,003 --> 00:08:25,089
Ya. Namun, itu sebabnya aku kemari.
140
00:08:25,172 --> 00:08:27,216
Aku mau bilang aku menjual rumahku
141
00:08:27,299 --> 00:08:31,220
- dan aku akan membayarmu atas segalanya.
- Aku tak memercayaimu.
142
00:08:33,222 --> 00:08:34,056
Kawan…
143
00:08:34,723 --> 00:08:37,226
Lalu, kenapa aku kemari?
144
00:08:38,269 --> 00:08:40,062
Jangan macam-macam soal itu.
145
00:08:40,145 --> 00:08:41,647
Apa pendapat kalian?
146
00:08:41,730 --> 00:08:43,941
- Apa aku jual miras karena aku suka?
- Tidak.
147
00:08:44,024 --> 00:08:46,860
Dengar, Bruno.
@_semuarahasiamu_ muncul kembali.
148
00:08:46,944 --> 00:08:50,614
Kami butuh bantuanmu.
Mereka mempermainkan kita lagi.
149
00:08:50,698 --> 00:08:52,491
- Persetan.
- Hei, tidak.
150
00:08:54,451 --> 00:08:55,494
Selain itu,
151
00:08:55,578 --> 00:08:59,206
meski mau, secara hukum,
aku tak bisa menyentuh komputer lagi.
152
00:08:59,290 --> 00:09:01,709
- Bruno, ayolah. Kumohon.
- Ayolah apa?
153
00:09:01,792 --> 00:09:02,668
Tidak, Bung.
154
00:09:03,919 --> 00:09:04,753
Tidak.
155
00:09:05,671 --> 00:09:08,048
Aku keluar dari penjara tiga bulan lalu.
156
00:09:09,258 --> 00:09:11,343
Aku tak berencana mengacau lagi.
157
00:09:11,427 --> 00:09:14,096
Jadi, kecuali kalian ingin mengacau lagi,
158
00:09:14,179 --> 00:09:15,514
aku ada pekerjaan.
159
00:09:17,558 --> 00:09:18,559
Bruno, tunggu.
160
00:09:19,977 --> 00:09:21,645
Kau hebat. Kerja yang bagus.
161
00:09:21,729 --> 00:09:24,565
Kedermawananku seluas lautan.
162
00:09:24,648 --> 00:09:26,191
Cintaku, sangat dalam.
163
00:09:26,275 --> 00:09:30,446
Makin aku memberi, makin aku mendapatkan,
karena keduanya tak terbatas.
164
00:09:42,541 --> 00:09:43,417
Serius?
165
00:09:44,168 --> 00:09:45,628
Menurut kalian
166
00:09:46,587 --> 00:09:47,963
itu pantas dapat tepuk tangan?
167
00:09:50,924 --> 00:09:51,759
Alex?
168
00:09:52,426 --> 00:09:53,344
Apa pendapatmu?
169
00:09:54,970 --> 00:09:56,096
Diam saja. Bagus.
170
00:09:56,180 --> 00:09:57,014
Kau, Pablo.
171
00:09:58,015 --> 00:09:59,224
Kenapa bertepuk tangan?
172
00:10:01,560 --> 00:10:03,103
Aku menyukainya.
173
00:10:06,190 --> 00:10:07,274
Dengar, Anak-anak.
174
00:10:08,067 --> 00:10:09,610
Ini bukan soal apa yang kita suka.
175
00:10:09,693 --> 00:10:11,278
Ini soal niat,
176
00:10:11,820 --> 00:10:13,906
hubungan emosional.
177
00:10:15,282 --> 00:10:16,533
Proyeksi suara.
178
00:10:18,994 --> 00:10:20,204
Menghormati teks.
179
00:10:21,955 --> 00:10:25,000
Itu, di antara hal lain
yang belum kau tunjukkan di panggung ini.
180
00:10:25,834 --> 00:10:26,669
Maafkan aku.
181
00:10:28,420 --> 00:10:30,839
- Aku akan berusaha lebih baik.
- Sungguh?
182
00:10:32,216 --> 00:10:34,843
Semoga kau berusaha lebih dari itu.
Duduklah.
183
00:10:35,803 --> 00:10:37,805
Tinggalkan air mata untuk panggung.
184
00:10:41,100 --> 00:10:41,975
Aku suka.
185
00:10:42,059 --> 00:10:44,978
Aku tak peduli
kenapa kalian ingin berakting,
186
00:10:45,062 --> 00:10:46,313
tapi saat kalian kemari,
187
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
berikan yang terbaik.
188
00:10:49,108 --> 00:10:51,735
Jadi, untuk mencapai
emosi terdalam kalian,
189
00:10:52,236 --> 00:10:53,445
kalian kuberikan PR.
190
00:10:54,905 --> 00:10:58,617
Aku akan meminta kalian menceritakan kisah
191
00:10:59,451 --> 00:11:02,871
yang kalian alami,
yang sangat memengaruhi kalian.
192
00:11:02,955 --> 00:11:03,789
Paham?
193
00:11:05,332 --> 00:11:06,542
Kelas kita berakhir.
194
00:11:06,625 --> 00:11:07,459
Sampai jumpa.
195
00:11:09,670 --> 00:11:12,840
Dia bodoh jika mengira
aku akan mengerjakan tugasnya.
196
00:11:14,091 --> 00:11:15,884
Namun, kirimi aku foto PR-nya.
197
00:11:17,469 --> 00:11:19,972
Aku tak akan menunjukkan foto Rosita.
198
00:11:20,055 --> 00:11:22,182
- Ayolah, satu foto.
- Dia pacarku.
199
00:11:22,266 --> 00:11:23,851
Lagi pula, dia tak menyukainya.
200
00:11:23,934 --> 00:11:26,186
Kawan, jangan menyebalkan. Satu foto.
201
00:11:26,270 --> 00:11:28,647
- Aku tak punya.
- Aku tak punya pacar.
202
00:11:28,731 --> 00:11:30,190
Tak ada Wi-Fi di sini
203
00:11:30,816 --> 00:11:32,234
untuk masturbasi.
204
00:11:32,317 --> 00:11:33,736
- Hei, Rudy.
- Itu sulit.
205
00:11:34,236 --> 00:11:35,738
Lihat, siapa yang datang.
206
00:11:37,364 --> 00:11:38,949
Gadis kecil kita.
207
00:11:44,830 --> 00:11:45,998
Kau cantik, Putri.
208
00:11:55,758 --> 00:11:56,967
Ayolah.
209
00:11:58,469 --> 00:12:00,429
Kau harus belajar membela dirimu.
210
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
Menengadahlah.
211
00:12:10,147 --> 00:12:11,023
Gay sialan.
212
00:12:12,566 --> 00:12:14,943
Apa yang kau pikirkan, Bodoh?
213
00:12:15,486 --> 00:12:16,653
Jangan menangis!
214
00:12:16,737 --> 00:12:19,782
Dengar. Awalnya,
tak mau kuberi sekarang, tapi lihatlah.
215
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Aku punya Benzo, Xanax.
Benzo sulit didapat.
216
00:12:23,410 --> 00:12:25,537
- Ayolah.
- Kau tahu itu.
217
00:12:26,371 --> 00:12:28,332
Aku mau mengonsumsi sendirian.
218
00:12:28,415 --> 00:12:29,625
Sampai jumpa, Putri.
219
00:12:35,798 --> 00:12:37,132
Yang benar saja, Bung.
220
00:12:44,306 --> 00:12:45,224
Terima kasih.
221
00:12:46,350 --> 00:12:47,810
Tidak kulakukan untukmu.
222
00:13:00,364 --> 00:13:05,202
Alex, ini akhir dari siklus
di Sekolah Nasional,
223
00:13:05,285 --> 00:13:06,995
aku mau dengar pengalamanmu.
224
00:13:08,413 --> 00:13:09,665
Aku merasa…
225
00:13:14,086 --> 00:13:16,797
- Aku hanya ingin pergi.
- Apa terjadi sesuatu?
226
00:13:16,880 --> 00:13:20,425
Aku perhatikan kau jarang bicara
dengan teman sekelasmu,
227
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
tapi kesepian itu tak menyenangkan.
228
00:13:22,594 --> 00:13:24,805
Maksudku, orang yang kesepian
229
00:13:25,514 --> 00:13:28,225
bisa mengalami depresi.
Aku tak mau melihatnya.
230
00:13:28,308 --> 00:13:30,811
Kau lebih mirip psikolog
daripada konselor.
231
00:13:31,436 --> 00:13:32,271
Begitu, ya?
232
00:13:32,855 --> 00:13:35,274
Sebenarnya, aku mengikuti kursus daring,
233
00:13:35,357 --> 00:13:37,651
aku tak bisa menyebut
diriku psikolog profesional,
234
00:13:37,734 --> 00:13:38,694
tapi menuju ke sana.
235
00:13:40,320 --> 00:13:41,154
Lalu?
236
00:13:42,823 --> 00:13:44,074
Tak ada yang terjadi.
237
00:13:44,992 --> 00:13:46,743
Aku tak pernah cocok di sini.
238
00:13:46,827 --> 00:13:50,122
Namun, itu sudah berakhir.
Saat aku kuliah, akan berbeda.
239
00:13:50,205 --> 00:13:54,209
Kau dapat undangan masuk
ke universitas di Spanyol.
240
00:13:54,293 --> 00:13:56,545
- Sudah kuberi tahu?
- Di Spanyol?
241
00:13:56,628 --> 00:13:59,590
- Maaf, entah kenapa aku menyebutkannya.
- Karena Gabriela.
242
00:13:59,673 --> 00:14:02,426
Tidak, ini beasiswa yang sangat penting.
243
00:14:02,509 --> 00:14:04,094
Apa kabar, Mantan Kepsek?
244
00:14:04,177 --> 00:14:05,554
Aku mau memperbaiki komputer.
245
00:14:05,637 --> 00:14:08,307
Ya, Ernesto. Namun,
jangan panggil aku "mantan kepsek".
246
00:14:08,390 --> 00:14:11,476
Panggil aku Quintanilla,
atau Miguel, jika kau mau,
247
00:14:11,560 --> 00:14:13,729
tapi mantan kepsek terdengar buruk.
248
00:14:13,812 --> 00:14:15,022
- Begitu, ya?
- Ya.
249
00:14:15,105 --> 00:14:17,816
- Haruskah aku kembali nanti?
- Tidak, kau sudah di sini.
250
00:14:17,900 --> 00:14:18,734
- Yang ini?
- Ya.
251
00:14:18,817 --> 00:14:19,902
Mari kita periksa.
252
00:14:20,694 --> 00:14:23,322
BAHAYA
253
00:14:32,247 --> 00:14:35,042
Pasti ada kaitannya
dengan apa yang ada di meja.
254
00:14:35,125 --> 00:14:36,168
Baik.
255
00:14:36,251 --> 00:14:39,463
Pergilah, tapi jangan lompat
ke kesimpulan anehmu.
256
00:14:39,546 --> 00:14:40,380
Percayalah.
257
00:14:41,965 --> 00:14:44,885
- Maukah kau mendengarkan?
- Jika situasi memburuk, itu salahmu.
258
00:14:44,968 --> 00:14:45,802
Baiklah.
259
00:14:46,511 --> 00:14:47,512
Ayo.
260
00:14:50,849 --> 00:14:53,685
- Baik.
- Hitungan mundur dimulai.
261
00:14:53,769 --> 00:14:56,229
- Waktumu sepuluh detik, sepertinya tiga.
- Tunggu.
262
00:14:56,313 --> 00:14:57,564
Hijau, tujuh.
263
00:14:57,648 --> 00:14:58,815
Merah, satu, dua.
264
00:14:59,816 --> 00:15:01,026
Tiga, empat, lima.
265
00:15:01,109 --> 00:15:02,152
Mustahil. Siapa kau?
266
00:15:02,235 --> 00:15:03,820
Kuning, satu, dua, tiga, empat.
267
00:15:03,904 --> 00:15:05,238
- Terbuka?
- Apa maumu?
268
00:15:06,323 --> 00:15:07,366
Javi, ada apa?
269
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
- Sofía!
- Javi, ada apa?
270
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
- Aku dipukul!
- Javi!
271
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Nikki!
272
00:15:12,829 --> 00:15:13,747
Nikki!
273
00:15:14,957 --> 00:15:16,917
- Sofía, aku dipukul!
- Buka!
274
00:15:17,918 --> 00:15:19,461
- Nikki, buka pintunya!
- Sofía!
275
00:15:20,337 --> 00:15:21,713
Seseorang memukulku.
276
00:15:21,797 --> 00:15:23,006
Ada apa? Dengan apa?
277
00:15:26,510 --> 00:15:27,719
Nikki!
278
00:15:30,722 --> 00:15:32,265
Tolong!
279
00:15:35,185 --> 00:15:36,937
Tak ada kamera di sana.
280
00:15:37,020 --> 00:15:38,855
Kenapa tak ada kamera?
281
00:15:38,939 --> 00:15:42,818
Kami terkunci di sana,
memercayaimu untuk menjaga kami.
282
00:15:43,610 --> 00:15:46,905
Kau tak melihat orang masuk atau keluar?
283
00:15:46,989 --> 00:15:48,657
Maaf, aku sedang menelepon.
284
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
- Sofía, ayo.
- Ini tak benar.
285
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
Aku kesakitan, Sofía. Ayo pergi.
286
00:15:54,121 --> 00:15:55,038
Ini mengerikan.
287
00:15:55,831 --> 00:15:58,208
- Itu bukan salahmu.
- Salahnya, itu tugasnya.
288
00:16:09,803 --> 00:16:10,637
Hai.
289
00:16:11,471 --> 00:16:12,389
Kau sedang apa?
290
00:16:13,181 --> 00:16:15,434
Apa maksud Ibu?
Ibu sedang apa di sini?
291
00:16:16,101 --> 00:16:19,438
- Ibu sudah minum obat?
- Sudah, setengah jam lalu.
292
00:16:20,188 --> 00:16:22,024
- Ibu yakin?
- Janji kelingking.
293
00:16:22,524 --> 00:16:25,110
Baiklah. Ayo tidur.
Sedang apa Ibu di sini? Ayolah.
294
00:16:25,193 --> 00:16:27,946
- Jangan tidur lagi.
- Ayolah. Ya.
295
00:16:28,030 --> 00:16:30,115
Kita bisa menonton film jika Ibu mau.
296
00:16:30,198 --> 00:16:32,743
- Tenang.
- Tidak, sudah kubilang itu sakit.
297
00:16:32,826 --> 00:16:33,785
Tenanglah.
298
00:16:33,869 --> 00:16:35,996
Wah, Javi. Siapa yang melakukan ini?
299
00:16:39,833 --> 00:16:42,335
- Regangkan kakimu. Tenanglah.
- Sakit.
300
00:16:42,419 --> 00:16:43,587
Ini…
301
00:16:45,255 --> 00:16:48,759
- Terima kasih, Sofi.
- Tidak, itu sakit.
302
00:16:50,886 --> 00:16:52,304
Taruh di sini.
303
00:16:52,387 --> 00:16:53,555
- Tenang.
- Tidak.
304
00:16:53,638 --> 00:16:55,098
Taruh di sana sementara.
305
00:16:56,516 --> 00:16:57,768
Apa aku bisa bermain?
306
00:16:57,851 --> 00:17:01,146
Tak bengkak dan masih bisa bergerak,
tapi kau terluka.
307
00:17:02,522 --> 00:17:03,940
Mereka tak lihat pelakunya?
308
00:17:04,024 --> 00:17:06,234
Aku ada di ruangan lain.
Aku tak lihat apa pun.
309
00:17:06,318 --> 00:17:08,153
Tenang, aku akan baik-baik saja.
310
00:17:08,236 --> 00:17:10,781
Ya, benar, tapi berhati-hatilah.
311
00:17:11,406 --> 00:17:14,076
Kita bekerja amat keras
untuk sampai ke sini.
312
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Jangan mengacau sekarang.
313
00:17:17,287 --> 00:17:20,123
- Sofi, bisa kau membalutnya?
- Ya…
314
00:17:20,207 --> 00:17:21,666
Sampai jumpa.
315
00:17:23,835 --> 00:17:26,713
- Aku pulang saja…
- Tidak, tetaplah bersamaku.
316
00:17:26,797 --> 00:17:29,800
Javi, ini serius.
Aku yakin itu @_semuarahasiamu_.
317
00:17:29,883 --> 00:17:31,051
Apa yang mereka inginkan?
318
00:17:31,551 --> 00:17:32,385
Kumohon.
319
00:17:33,470 --> 00:17:35,680
Aku tak tahu cara pasang perban, kau tahu?
320
00:17:37,349 --> 00:17:38,183
Ini, cobalah.
321
00:18:55,051 --> 00:18:56,303
APA KAU MERINDUKANKU?
322
00:18:56,386 --> 00:18:57,721
Apa kau merindukanku?
323
00:19:25,081 --> 00:19:28,293
PANGGILAN MASUK
TERIMA - TOLAK
324
00:19:29,920 --> 00:19:30,754
María?
325
00:19:32,214 --> 00:19:34,341
María, aku tahu itu kau. Jawab aku.
326
00:19:34,424 --> 00:19:35,258
Pablo.
327
00:19:36,092 --> 00:19:37,761
María, apa-apaan ini? María?
328
00:19:46,728 --> 00:19:47,646
Sedang apa kau?
329
00:19:50,357 --> 00:19:52,943
Obat pereda nyerinya membuatmu tak sadar.
330
00:19:53,860 --> 00:19:55,237
Terima kasih sudah menginap.
331
00:19:56,321 --> 00:19:57,239
Ya, tentu saja.
332
00:19:57,322 --> 00:19:58,281
Aku senang.
333
00:19:58,365 --> 00:19:59,783
Aku senang bersamamu.
334
00:20:00,909 --> 00:20:03,662
Aku tahu bahwa bersama,
@_semuarahasiamu_ tak bisa apa-apa.
335
00:20:06,414 --> 00:20:08,333
Bicara soal @_semuarahasiamu_…
336
00:20:14,798 --> 00:20:16,049
SIAPA YANG PINDAHKAN JASAD?
337
00:20:16,132 --> 00:20:18,343
- Kapan kau buat ini?
- Semalam.
338
00:20:19,302 --> 00:20:21,012
Jujur, aku tak terkejut.
339
00:20:23,390 --> 00:20:25,725
Menurutmu @_semuarahasiamu_
mengincar orang lain?
340
00:20:25,809 --> 00:20:27,310
Entahlah, tapi…
341
00:20:28,853 --> 00:20:30,230
Aku harus pergi.
342
00:20:30,313 --> 00:20:32,649
- Tetap di sini.
- Jika tidak, aku akan telat.
343
00:20:32,732 --> 00:20:34,484
Sampai jumpa nanti siang.
344
00:20:34,567 --> 00:20:35,485
- Baiklah.
- Ya?
345
00:20:38,154 --> 00:20:38,989
Dah.
346
00:20:39,489 --> 00:20:40,323
Dah.
347
00:20:42,951 --> 00:20:45,161
Benar, Tn. Raúl.
348
00:20:46,288 --> 00:20:48,915
Rumah itu bukan perkara mudah.
349
00:20:49,499 --> 00:20:50,667
Namun, maksudku,
350
00:20:50,750 --> 00:20:53,378
sepertinya aku orang baik sekarang.
351
00:20:54,045 --> 00:20:55,547
Rawat jam itu, Bung.
352
00:20:56,047 --> 00:20:58,842
Itu jam favoritku dan jam yang terakhir.
353
00:20:58,925 --> 00:20:59,843
Akan kurawat.
354
00:21:00,427 --> 00:21:03,346
Kau akan dapat sisanya
saat uang dari rumah masuk.
355
00:21:04,097 --> 00:21:05,348
Sudah kau jual, 'kan?
356
00:21:05,432 --> 00:21:07,183
- Itu…
- Yang benar saja.
357
00:21:07,267 --> 00:21:10,061
- Sudah.
- Aku hampir ketakutan.
358
00:21:10,145 --> 00:21:14,107
Pak León, aku mau bertanya
soal kerusakan yang terjadi di pestamu.
359
00:21:14,190 --> 00:21:15,025
Marquitos,
360
00:21:15,567 --> 00:21:17,610
aku sedang bersama orang penting.
361
00:21:17,694 --> 00:21:19,779
Masukkan biayanya ke kamar, ya?
362
00:21:20,363 --> 00:21:21,364
Permisi.
363
00:21:21,865 --> 00:21:24,492
- Mereka menyebalkan.
- Apa yang kau lakukan, Raúl?
364
00:21:24,576 --> 00:21:26,411
Mau kau apakan uang sebanyak itu?
365
00:21:28,538 --> 00:21:30,749
Pertama, mendapatkan kembali pacarku.
366
00:21:34,502 --> 00:21:35,587
Buka.
367
00:21:36,463 --> 00:21:37,297
Terima kasih.
368
00:21:43,803 --> 00:21:44,804
Maaf.
369
00:22:02,113 --> 00:22:03,823
- Apa kabar?
- Baik.
370
00:22:04,324 --> 00:22:05,158
Bagus.
371
00:22:06,618 --> 00:22:08,411
Ayah suka kau belajar hukum.
372
00:22:09,704 --> 00:22:12,499
Namun, Ayah lebih suka
saat kau membacakan Chekhov untukku.
373
00:22:12,999 --> 00:22:15,460
Namun, Chekhov tak akan
membantuku membebaskanmu.
374
00:22:16,211 --> 00:22:18,671
Dengar, aku menemukan sesuatu yang…
375
00:22:18,755 --> 00:22:20,799
Baik, ceritakan dulu soal dirimu.
376
00:22:21,716 --> 00:22:22,675
Bagaimana ibumu?
377
00:22:23,301 --> 00:22:24,594
Javi? Apa dia baik?
378
00:22:25,345 --> 00:22:26,179
Semua baik.
379
00:22:28,932 --> 00:22:30,350
- Ada pria lain.
- Tidak.
380
00:22:30,433 --> 00:22:31,684
Tidak, Ayah.
381
00:22:31,768 --> 00:22:34,312
- Sebaiknya bukan Raúl.
- Ayah, tentu tidak.
382
00:22:35,230 --> 00:22:36,314
Apa?
383
00:22:36,398 --> 00:22:37,399
Ada apa?
384
00:22:38,316 --> 00:22:40,860
Di usiamu, kau bisa punya pacar
sebanyak yang kau mau.
385
00:22:40,944 --> 00:22:42,445
Teman, teman spesial.
386
00:22:42,529 --> 00:22:45,073
Ayah, tak ada yang bilang "teman spesial."
387
00:22:45,156 --> 00:22:46,658
- Teman kencan.
- Itu juga tidak.
388
00:22:46,741 --> 00:22:50,203
Baik, fokuslah. Ayah mau bebas atau tidak?
389
00:22:50,286 --> 00:22:52,831
Tentu Ayah mau bebas.
Namun, dengarkan Ayah.
390
00:22:53,540 --> 00:22:54,624
Ayah punya berita.
391
00:22:55,375 --> 00:22:57,836
Ingat pengacara dari LSM
yang pernah Ayah sebut?
392
00:22:57,919 --> 00:22:58,753
Ya.
393
00:23:00,255 --> 00:23:01,798
Dia buka kembali kasusku.
394
00:23:03,258 --> 00:23:04,926
Dia sangat…
395
00:23:05,510 --> 00:23:07,470
Menurut Ayah terlalu optimis.
396
00:23:07,554 --> 00:23:11,724
Dia bilang jika semua berjalan lancar,
Ayah bisa bebas minggu depan.
397
00:23:13,226 --> 00:23:14,352
Sungguh?
398
00:23:14,436 --> 00:23:16,229
- Dia bilang begitu.
- Sungguh?
399
00:23:16,312 --> 00:23:18,314
Hei, jangan bersentuhan.
400
00:23:18,398 --> 00:23:19,232
Maaf.
401
00:23:22,902 --> 00:23:25,238
Persetan dengan @_semuarahasiamu_.
402
00:23:25,864 --> 00:23:28,074
Akan kumenangkan uangnya dari kontes.
403
00:23:28,158 --> 00:23:29,534
- Lihat saja.
- Ya.
404
00:23:29,617 --> 00:23:31,161
Apa kau mengisap sesuatu?
405
00:23:31,244 --> 00:23:33,621
- Persaingannya sulit.
- Tak sesulit itu.
406
00:23:33,705 --> 00:23:36,541
- Apa kabar?
- Kita sudah berlatih, kita siap.
407
00:23:38,877 --> 00:23:41,379
Ayolah. Kini, kau hanya menyapa kutu buku?
408
00:23:41,463 --> 00:23:42,839
- Kau lucu.
- Apa kabar?
409
00:23:43,423 --> 00:23:44,257
Ayo pergi.
410
00:23:48,428 --> 00:23:50,388
Rosita sangat serius, Kawan.
411
00:23:51,055 --> 00:23:55,059
Kurasa dia akan mencampakkanku.
Bukan mencampakkan, tapi dia tampak aneh.
412
00:23:55,143 --> 00:23:55,977
Sial.
413
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Ya. Aku sungguh tergila-gila.
414
00:23:59,189 --> 00:24:02,400
Apa aku terlihat seperti psikolog?
415
00:24:03,610 --> 00:24:05,069
Atau seperti Quintanilla?
416
00:24:05,153 --> 00:24:06,863
Kenapa kau menceritakan ini?
417
00:24:08,865 --> 00:24:11,075
- Kau temanku, 'kan?
- Tidak lagi.
418
00:24:11,159 --> 00:24:13,995
Waktumu hanya untuk Rosita,
dan itu tak masalah,
419
00:24:14,078 --> 00:24:17,248
tapi jujur, jangan ceritakan
masalahmu kepadaku.
420
00:24:17,332 --> 00:24:19,501
- Bergembiralah.
- Yang benar saja.
421
00:24:25,757 --> 00:24:27,759
- Selamat pagi.
- Apa yang terjadi?
422
00:24:28,384 --> 00:24:32,263
- Kukira kau akan diam di rumah.
- Aku lebih kuat dari dugaanmu.
423
00:24:32,347 --> 00:24:34,766
Kondisi amat buruk begini,
aku tak mau kau sendirian.
424
00:24:34,849 --> 00:24:35,767
Aku ingin bersamamu.
425
00:24:35,850 --> 00:24:37,435
- Tidak…
- María di Acapulco.
426
00:24:37,519 --> 00:24:39,020
- Apa?
- Bagaimana kau tahu?
427
00:24:39,103 --> 00:24:42,440
Dia meneleponku lagi
dan kode areanya dari Acapulco.
428
00:24:42,524 --> 00:24:45,318
Orang tuanya punya rumah di sana.
Itu pasti dia.
429
00:24:46,861 --> 00:24:49,405
Baik, berikan nomor yang meneleponmu.
430
00:24:49,489 --> 00:24:52,116
744-279-2964.
431
00:24:52,200 --> 00:24:53,034
Dah.
432
00:25:00,833 --> 00:25:01,709
Halo.
433
00:25:03,753 --> 00:25:05,255
Sudah kau kerjakan PR-mu?
434
00:25:22,355 --> 00:25:24,232
Jika aku keras kepadamu, itu…
435
00:25:25,984 --> 00:25:26,985
untuk membantumu.
436
00:25:30,321 --> 00:25:31,155
Ya, aku tahu.
437
00:25:33,449 --> 00:25:34,284
Clau.
438
00:25:35,159 --> 00:25:36,369
Kau sangat berbakat.
439
00:25:37,370 --> 00:25:38,371
Sangat.
440
00:25:41,916 --> 00:25:42,959
Terima kasih.
441
00:25:44,043 --> 00:25:45,295
Kau tak memercayaiku.
442
00:25:48,965 --> 00:25:49,799
Akan kutunjukkan.
443
00:25:56,556 --> 00:26:00,393
Aku mau kau ada di dramaku berikutnya.
The House of Bernarda Alba.
444
00:26:04,147 --> 00:26:05,064
Apa kau serius?
445
00:26:05,565 --> 00:26:06,399
Sangat serius.
446
00:26:09,319 --> 00:26:10,153
Adela?
447
00:26:11,571 --> 00:26:12,905
- Tentu!
- Jelas.
448
00:26:15,617 --> 00:26:16,659
Terima kasih.
449
00:26:23,708 --> 00:26:25,001
Jangan beri tahu siapa pun.
450
00:26:27,170 --> 00:26:28,004
Aku bersumpah.
451
00:26:29,172 --> 00:26:30,298
Nanti kita bicara.
452
00:26:32,967 --> 00:26:33,885
Selamat pagi, Semua.
453
00:26:33,968 --> 00:26:34,886
Selamat pagi.
454
00:26:35,595 --> 00:26:37,096
Jika belum menyerahkan esaimu…
455
00:26:38,056 --> 00:26:39,599
- Apa kabar?
- Kita mulai.
456
00:26:39,682 --> 00:26:41,184
Kau amat bahagia. Kenapa?
457
00:26:42,352 --> 00:26:43,186
Ada apa?
458
00:27:04,457 --> 00:27:05,625
Kenapa membantuku?
459
00:27:11,422 --> 00:27:12,548
Aku kehabisan cat.
460
00:27:13,216 --> 00:27:15,343
Ada di ember sebelah sana. Pergilah.
461
00:27:16,678 --> 00:27:19,055
- Apa dia bosmu?
- Seperti anak 15 tahun.
462
00:27:22,517 --> 00:27:24,811
Tidak. Aku kehabisan cat.
463
00:27:25,395 --> 00:27:29,607
Kita sudah bolos banyak kelas
dan kurasa orang ini tak akan membantu.
464
00:27:29,691 --> 00:27:30,817
Kita tak tahu itu.
465
00:27:30,900 --> 00:27:33,528
Ditambah, hanya dia yang bisa. Sungguh.
466
00:27:34,028 --> 00:27:38,282
- Bagaimana kau tahu bahwa María terkait?
- Entahlah, tapi…
467
00:27:39,033 --> 00:27:40,535
Lihat, dia sedang daring.
468
00:27:40,618 --> 00:27:42,328
MARIA
DARING
469
00:27:46,708 --> 00:27:49,210
KILANG ANGGUR
470
00:27:51,546 --> 00:27:52,380
Bruno.
471
00:27:54,757 --> 00:27:56,926
Sedang apa kalian di sini?
Jangan ganggu aku.
472
00:27:57,009 --> 00:28:00,555
Aku ingin kau membantuku
menemukan lokasi nomor ini.
473
00:28:02,348 --> 00:28:04,142
Aku dipenjara karena meretas.
474
00:28:05,184 --> 00:28:07,562
Aku tak bisa bantu andai aku mau. Paham?
475
00:28:10,940 --> 00:28:13,776
Hei, kau masih mau uangmu kembali?
476
00:28:13,860 --> 00:28:16,904
Kurasa kau bisa berhenti bekerja di sini.
477
00:28:17,947 --> 00:28:20,742
- Raúl bilang dia akan membayarku.
- Tentu.
478
00:28:20,825 --> 00:28:22,827
Namun, jika aku memintanya,
479
00:28:24,162 --> 00:28:25,538
dia mungkin tak akan bayar.
480
00:28:26,998 --> 00:28:27,832
Itu benar.
481
00:28:29,542 --> 00:28:31,252
Aku bisa kena masalah besar, Sofía.
482
00:28:31,878 --> 00:28:32,920
Ini nomornya.
483
00:28:39,135 --> 00:28:39,969
Permisi.
484
00:28:42,513 --> 00:28:43,347
Apa kau yakin?
485
00:28:44,015 --> 00:28:45,683
Itu akan baik bagimu.
486
00:28:46,434 --> 00:28:48,060
Tarik napas.
487
00:28:48,144 --> 00:28:50,521
Dorong. Sedikit lagi!
488
00:28:53,357 --> 00:28:55,401
Baiklah, cukup. Duduklah.
489
00:28:56,027 --> 00:28:57,153
Berhenti bercanda.
490
00:28:58,780 --> 00:29:00,031
Anak-anak, dewasalah.
491
00:29:02,116 --> 00:29:02,950
Aku mohon,
492
00:29:04,410 --> 00:29:08,206
simpan ceritamu
soal diare eksplosif di sekolah
493
00:29:08,831 --> 00:29:11,584
untuk tempat lain.
Mari lihat apa ada yang menarik.
494
00:29:22,220 --> 00:29:23,095
Itu alamatnya.
495
00:29:24,514 --> 00:29:25,348
Acapulco?
496
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
Nomornya di Acapulco, ya.
497
00:29:29,852 --> 00:29:32,605
Namun, teleponnya ada di Mexico City.
498
00:29:32,688 --> 00:29:33,523
Di mana?
499
00:29:35,358 --> 00:29:36,192
Ini.
500
00:29:38,486 --> 00:29:40,279
Aku tak mau lihat kalian lagi.
501
00:29:46,911 --> 00:29:47,870
Esai berikutnya.
502
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
Baik.
503
00:29:52,291 --> 00:29:53,251
Ini menarik.
504
00:29:53,334 --> 00:29:55,336
Claudia, ke tengah panggung.
505
00:29:56,629 --> 00:29:57,547
Berbaringlah.
506
00:29:59,090 --> 00:30:00,258
Alex.
507
00:30:00,341 --> 00:30:01,759
Pablo, Pepe.
508
00:30:02,385 --> 00:30:05,471
Baik. Tujuh orang mengelilingi wanita ini
509
00:30:05,555 --> 00:30:08,015
memperebutkan sekantong uang,
510
00:30:08,099 --> 00:30:11,602
dia di atap, dia tersandung dan jatuh,
511
00:30:12,353 --> 00:30:15,189
bum, di atas beton, dia sekarat, paham?
512
00:30:15,690 --> 00:30:18,109
Jadi, hubungkan secara emosional
dengan situasinya.
513
00:30:18,192 --> 00:30:19,527
Pablo, selamatkan dia.
514
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Alex, ambil uang yang berjatuhan.
515
00:30:23,739 --> 00:30:25,408
Perhatikan, dia sekarat.
516
00:30:25,491 --> 00:30:29,036
Pablo, dia sekarat dan itu salahmu
jika kau tak menyelamatkannya.
517
00:30:29,120 --> 00:30:31,706
Ayo, Semuanya. Itu dia!
518
00:30:31,789 --> 00:30:33,499
Terhubung dengan apa yang terjadi.
519
00:30:33,583 --> 00:30:35,877
Pablo, dia akan mati! Lakukan sesuatu!
520
00:30:35,960 --> 00:30:38,629
Perhatian! Bantu dia.
Semua orang di sekitarnya.
521
00:30:38,713 --> 00:30:40,965
Sungguh-sungguh! Rasakanlah. Pepe.
522
00:30:41,048 --> 00:30:43,175
Rasakanlah. Kumohon!
523
00:30:43,885 --> 00:30:45,720
Pablo, jika dia mati, itu salahmu!
524
00:30:45,803 --> 00:30:47,930
Jangan tinggalkan dia di sana.
525
00:30:48,598 --> 00:30:50,975
Jika dia mati, itu salahmu.
526
00:30:51,726 --> 00:30:54,020
Dia berdarah. Apa yang kau lakukan?
527
00:30:54,645 --> 00:30:56,188
Itu salahmu!
528
00:30:56,272 --> 00:30:58,649
Salahmu!
529
00:31:02,069 --> 00:31:02,904
Pablo!
530
00:31:03,946 --> 00:31:04,906
Yang benar saja!
531
00:31:06,157 --> 00:31:08,868
- Apa yang kau lakukan?
- Situasinya agak intens.
532
00:31:08,951 --> 00:31:12,163
Kurasa Pablo gugup,
kita harus beri dia waktu. Ya?
533
00:31:29,096 --> 00:31:35,019
APA TEMAN-TEMAN BARUMU TAHU
BAHWA KAU GAY, GERRY?
534
00:31:37,313 --> 00:31:38,981
Suasana hatinya buruk.
535
00:31:41,275 --> 00:31:42,360
Lihat siapa itu.
536
00:31:43,527 --> 00:31:44,820
Anak emasku.
537
00:31:44,904 --> 00:31:46,072
Ada apa?
538
00:31:46,155 --> 00:31:47,740
Apa kabar, Ka…
539
00:31:48,824 --> 00:31:51,535
- Hei, kau kenapa, Bajingan?
- Keparat.
540
00:31:52,161 --> 00:31:52,995
Pria ini?
541
00:31:54,413 --> 00:31:56,123
Dia buat ulah lagi.
542
00:31:56,207 --> 00:31:57,500
Ayo kembali bekerja.
543
00:31:57,583 --> 00:31:58,960
Semuanya, pergilah!
544
00:32:01,921 --> 00:32:04,006
- Ada apa?
- Entah kenapa pria ini.
545
00:32:07,176 --> 00:32:09,053
Itu sebabnya kau di sini, untuk bekerja.
546
00:32:13,808 --> 00:32:15,559
Clau!
547
00:32:15,643 --> 00:32:17,561
- Itu kau, 'kan?
- Apa maksudmu?
548
00:32:17,645 --> 00:32:19,605
- Kau menulis latihannya.
- Aku tak…
549
00:32:19,689 --> 00:32:21,732
- Kau pikir kau keren!
- Bukan aku!
550
00:32:21,816 --> 00:32:25,194
- Kau akan membuat kami gila. Cukup!
- Clau, Sialan!
551
00:32:26,612 --> 00:32:28,531
Kurasa aku tahu siapa pelakunya.
552
00:32:29,949 --> 00:32:30,783
María.
553
00:32:33,911 --> 00:32:34,745
Cukup.
554
00:32:38,416 --> 00:32:40,209
Maaf, tak ada jawaban.
555
00:32:41,460 --> 00:32:42,503
Aku yakin dia keluar.
556
00:32:42,586 --> 00:32:44,338
Bisa antar kami ke kamarnya?
557
00:32:45,089 --> 00:32:46,382
Itu tidak mungkin.
558
00:32:48,467 --> 00:32:52,430
Kau tahu menyewakan kamar
pada anak bawah umur adalah ilegal, 'kan?
559
00:32:53,723 --> 00:32:54,807
Ikutlah denganku.
560
00:32:59,562 --> 00:33:01,689
- Apa itu sungguh ilegal?
- Entahlah.
561
00:33:02,523 --> 00:33:03,566
Namun, itu berhasil.
562
00:33:11,198 --> 00:33:15,036
Jika kau ingin buka pintunya, lakukanlah.
Aku tak mau ada masalah.
563
00:33:15,119 --> 00:33:16,162
Baik sekali.
564
00:33:16,245 --> 00:33:17,079
Terima kasih.
565
00:33:32,887 --> 00:33:35,181
Natalia, sedang apa kau di sini?
566
00:33:36,849 --> 00:33:37,767
Kejutan.
567
00:33:38,976 --> 00:33:40,436
- Kapan kau tiba?
- Dan María?
568
00:33:40,519 --> 00:33:42,188
Sedang apa? Jangan sentuh milikku.
569
00:33:42,271 --> 00:33:44,023
- Aku harus tahu…
- Jangan sentuh!
570
00:33:44,106 --> 00:33:46,525
- Aku tahu dia dalangnya!
- Persetan, Sofía!
571
00:33:46,609 --> 00:33:48,778
- Di mana dia?
- María sudah mati!
572
00:35:19,034 --> 00:35:21,036
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina