1 00:00:06,340 --> 00:00:10,511 SERIAL NETFLIX 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 PARA PEMBUNUH 3 00:00:51,844 --> 00:00:54,138 BICARALAH. DI MANA KAU? AKU MERINDUKANMU! 4 00:01:42,895 --> 00:01:46,649 PANGGILAN MASUK 5 00:01:46,774 --> 00:01:47,692 Halo? 6 00:01:50,153 --> 00:01:51,028 Siapa ini? 7 00:02:00,997 --> 00:02:01,873 María? 8 00:02:08,754 --> 00:02:14,594 PANGGILAN BERAKHIR 9 00:02:25,229 --> 00:02:26,731 Tidak, aku bersumpah. 10 00:02:27,273 --> 00:02:28,191 Itu María. 11 00:02:28,274 --> 00:02:31,611 Kau bilang itu nomor tak dikenal dan tak ucapkan apa pun? 12 00:02:31,694 --> 00:02:33,446 Aku tahu itu tak masuk akal. 13 00:02:33,529 --> 00:02:36,199 Percayalah, Kawan-kawan. Itu dia. 14 00:02:36,282 --> 00:02:39,202 Pablo, kau mau percaya itu dia, dan kita semua mau dia kembali. 15 00:02:39,285 --> 00:02:40,786 Bukan itu. 16 00:02:40,870 --> 00:02:45,708 Baik, saat kau menelepon balik, apa masuk ke pesan suara, apa dijawab? 17 00:02:45,791 --> 00:02:47,084 Kucoba beberapa kali. 18 00:02:48,294 --> 00:02:51,797 Menurut kalian, apa María si @semuarahasiamu_? 19 00:02:51,881 --> 00:02:55,134 Kurasa terlalu dini untuk berpikir begitu. 20 00:02:58,554 --> 00:02:59,889 Kalian tak mau bantu aku, ya? 21 00:03:01,849 --> 00:03:02,725 Yang benar saja. 22 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Sofía. 23 00:03:06,646 --> 00:03:09,815 Temukan @_semuarahasiamu_ sebelum kita ketahuan. 24 00:03:09,899 --> 00:03:10,733 Itu Raúl. 25 00:03:11,442 --> 00:03:14,445 Aku yakin. Akun @_semuarahasiamu_ adalah milik Raúl. 26 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 Itu dia. 27 00:03:15,696 --> 00:03:17,740 Dia dan orang lain. 28 00:03:34,674 --> 00:03:36,717 Apa yang mereka bicarakan? 29 00:03:36,801 --> 00:03:39,387 Entahlah. Mungkin @_semuarahasiamu_ yang baru. 30 00:03:40,054 --> 00:03:43,349 - Apa yang kau lakukan, Bodoh? - Apa? Ini sambungan mini. 31 00:03:43,432 --> 00:03:45,559 "Sambungan mini." Bukan main. Payah. 32 00:03:47,144 --> 00:03:47,979 Aku menyusul. 33 00:03:49,522 --> 00:03:54,068 Sekolah Nasional, kekuatan dan kesetiaan 34 00:03:54,151 --> 00:03:55,194 SEKOLAH NASIONAL 35 00:03:55,319 --> 00:03:56,737 Sial. Apa yang terjadi? 36 00:03:57,905 --> 00:03:58,906 Kenapa berhenti? 37 00:04:00,199 --> 00:04:02,702 Itu ketiga kalinya kau mengenai tanamanku. 38 00:04:04,078 --> 00:04:05,162 Jangan sentuh itu. 39 00:04:05,246 --> 00:04:08,124 Jangan sentuh kabelnya jika kau tak tahu gunanya. 40 00:04:08,207 --> 00:04:11,669 Entah apa masalahnya. Tadi kucoba dan berjalan lancar. 41 00:04:11,752 --> 00:04:13,713 Lalu? Aku tak punya waktu. 42 00:04:13,796 --> 00:04:16,924 Aku akan cepat. Ini penting, anak-anak sudah bekerja keras. 43 00:04:17,008 --> 00:04:18,259 Para siswa, 'kan? 44 00:04:18,884 --> 00:04:20,303 Benar, para siswa. 45 00:04:20,386 --> 00:04:23,806 Aku bicara begitu karena begitulah cara anak-anak bicara. 46 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 Dan aku merasa aku membuat mereka lebih nyaman. 47 00:04:28,519 --> 00:04:30,021 Kau harus mengetuk, Raúl. 48 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Baik, masuklah. 49 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 Kau ingin bicara denganku, Bos? 50 00:04:35,192 --> 00:04:38,571 Jangan panggil aku "bos" atau semacamnya. 51 00:04:38,654 --> 00:04:39,864 Tidak, jangan duduk. 52 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 Sudah setahun kau belum membayar uang sekolah, Raúl. 53 00:04:43,701 --> 00:04:47,246 Jika tak bayar, kau tak bisa lulus. Itu saja. 54 00:04:47,997 --> 00:04:50,791 Begini, Bu, aku akan menjual rumahku. 55 00:04:50,875 --> 00:04:53,753 Aku tak peduli dengan keuanganmu. Bayar saja. 56 00:04:53,836 --> 00:04:54,920 Apa sudah jelas? 57 00:04:55,004 --> 00:04:55,838 Selamat tinggal. 58 00:04:56,922 --> 00:04:57,882 Semoga harimu baik. 59 00:04:59,842 --> 00:05:02,094 Jadi, kita tonton videonya atau tidak? 60 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 Ya, biar kuperiksa dulu dan akan kubawa ini. 61 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 Bersiaplah sebelumnya. 62 00:05:07,933 --> 00:05:08,768 Raúl. 63 00:05:08,851 --> 00:05:11,437 Simpan pidatonya, ya? Aku tak melakukannya. 64 00:05:11,520 --> 00:05:13,814 - Kami tahu itu bukan kau. - "Kami"? 65 00:05:15,024 --> 00:05:16,192 - Hanya kau. - Javi. 66 00:05:16,275 --> 00:05:17,526 - Percayalah. - Sofía. 67 00:05:18,027 --> 00:05:23,366 Teman sekelasmu memilihmu untuk memberikan pidato kelulusan. 68 00:05:23,449 --> 00:05:24,867 - Apa? Tidak. - Wow. 69 00:05:24,950 --> 00:05:26,911 - Selamat. - Tidak. 70 00:05:26,994 --> 00:05:30,081 Mereka melakukannya agar aku kesal, aku tak melakukan itu. 71 00:05:30,164 --> 00:05:31,248 Kau akan sangat bagus. 72 00:05:31,332 --> 00:05:33,709 Tulis pidato dan akan kita kerjakan. Bagus, 'kan? 73 00:05:34,418 --> 00:05:35,628 Itu saja, ayolah. 74 00:05:35,711 --> 00:05:37,254 Baiklah. Dah, Javi. 75 00:05:38,089 --> 00:05:38,923 Jaga dirimu. 76 00:05:41,384 --> 00:05:42,218 Jaga dirimu. 77 00:05:47,390 --> 00:05:49,850 Pertanyaannya, siapa yang memberinya tugas itu? 78 00:05:49,934 --> 00:05:52,019 - Entahlah. - Misteri kehidupan. 79 00:05:52,103 --> 00:05:53,145 Contohnya, 80 00:05:54,063 --> 00:05:57,066 aku tak mengerti kenapa kau mengencani Sofía. 81 00:05:57,149 --> 00:05:59,068 Baiklah, cukup. Raúl. 82 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 - Apa? - Aku butuh bantuanmu. 83 00:06:02,154 --> 00:06:04,782 Kita harus cari tahu siapa @_semuarahasiamu_. 84 00:06:08,994 --> 00:06:10,162 Berengsek. 85 00:06:11,288 --> 00:06:12,998 Lihat. Sebelah sini! 86 00:06:15,459 --> 00:06:16,627 Yang benar saja. 87 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 Orang bodoh baru di sini. 88 00:06:18,796 --> 00:06:20,548 - Siapa? - Si bodoh baru. 89 00:06:21,298 --> 00:06:22,383 Bawa dia kepadaku. 90 00:06:24,593 --> 00:06:25,553 Kau mau ke mana? 91 00:06:26,429 --> 00:06:27,430 Hei! 92 00:06:27,513 --> 00:06:29,974 - Kau kenapa? - Apa kabar, Bung? 93 00:06:30,057 --> 00:06:31,225 Bagaimana hari pertamamu? 94 00:06:31,308 --> 00:06:34,520 - Kau mau ke mana? Mereka bertanya. - Kau bisu atau apa, Keparat? 95 00:06:34,603 --> 00:06:36,188 Namaku Bernardo, bukan keparat. 96 00:06:36,272 --> 00:06:38,732 Peri kecil yang tangguh. 97 00:06:38,816 --> 00:06:40,276 - Kau mau ke mana? - Lihat dia. 98 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 Aku bicara denganmu. 99 00:06:41,610 --> 00:06:43,279 - Ayo, Bung. - Lumpuhkan dia. 100 00:06:43,362 --> 00:06:44,947 Lumpuhkan bajingan ini. 101 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 Lumpuhkan dia! 102 00:06:47,908 --> 00:06:49,326 Apa? Apa, Bung? 103 00:06:49,410 --> 00:06:50,786 Tak akan membela diri? 104 00:06:50,870 --> 00:06:52,455 Bela dirimu, Keparat! 105 00:06:53,038 --> 00:06:55,207 Gerry, kawanku. Kau mau menghajar? 106 00:06:57,626 --> 00:06:59,128 Hei, apa yang kalian lakukan? 107 00:06:59,211 --> 00:07:00,713 Ada apa, Rudy? 108 00:07:00,796 --> 00:07:02,131 - Semuanya baik? - Ya. 109 00:07:02,214 --> 00:07:04,133 Baiklah. Berikan bolanya. 110 00:07:04,216 --> 00:07:05,551 Waktu bermain habis. 111 00:07:05,634 --> 00:07:06,719 Keluarkan dia. 112 00:07:06,802 --> 00:07:07,636 Sekarang! 113 00:07:12,892 --> 00:07:14,560 Aku pun amat merindukannya. 114 00:07:15,060 --> 00:07:19,482 Jika María ingin bicara dengan kita, dia akan melakukannya, tanpa kesulitan. 115 00:07:19,565 --> 00:07:20,900 Apa dia dalam masalah? 116 00:07:21,650 --> 00:07:23,694 Dia belum menghubungi sejak pergi. 117 00:07:23,777 --> 00:07:27,114 Aku tak tahu apa kau ingat atapnya, 118 00:07:27,198 --> 00:07:28,365 kepala sekolah. 119 00:07:28,449 --> 00:07:30,868 Hei! Seseorang bisa mendengar kita. 120 00:07:33,746 --> 00:07:35,539 Kau akan terus mengabaikanku? 121 00:07:35,623 --> 00:07:37,166 Ya, aku kacau. Entahlah. 122 00:07:37,249 --> 00:07:39,585 Aku minta maaf, apa kalian tak pernah berbuat salah? 123 00:07:39,668 --> 00:07:40,961 Banyak. 124 00:07:41,045 --> 00:07:41,921 Namun, 125 00:07:42,463 --> 00:07:44,548 ini tak seperti mengubur seseorang hidup-hidup, 126 00:07:44,632 --> 00:07:46,217 atau membakar rumah. 127 00:07:46,300 --> 00:07:48,594 Tak ada yang tahu tentang kekacauanmu. 128 00:07:48,677 --> 00:07:51,430 Sedang apa kau di sini? Kau bahkan tak mau jadi aktris. 129 00:07:51,514 --> 00:07:53,724 Selamat pagi, Semuanya. 130 00:07:53,807 --> 00:07:54,725 Paco, pelantang. 131 00:07:55,392 --> 00:07:56,227 Anak-anak! 132 00:07:56,852 --> 00:07:59,730 Hari ini, kita akan berlatih teater dan mengubah dunia. 133 00:07:59,813 --> 00:08:00,898 Bisa kita mulai? 134 00:08:05,444 --> 00:08:06,278 Bruno! 135 00:08:08,572 --> 00:08:09,490 Kenapa kemari? 136 00:08:10,324 --> 00:08:14,203 - Tak ada yang mau kukatakan pada kalian. - Kenapa tidak, Bung? 137 00:08:15,663 --> 00:08:17,414 Karena aku di penjara, Bung. 138 00:08:18,249 --> 00:08:19,959 Menggantikanmu, Berengsek. 139 00:08:23,003 --> 00:08:25,089 Ya. Namun, itu sebabnya aku kemari. 140 00:08:25,172 --> 00:08:27,216 Aku mau bilang aku menjual rumahku 141 00:08:27,299 --> 00:08:31,220 - dan aku akan membayarmu atas segalanya. - Aku tak memercayaimu. 142 00:08:33,222 --> 00:08:34,056 Kawan… 143 00:08:34,723 --> 00:08:37,226 Lalu, kenapa aku kemari? 144 00:08:38,269 --> 00:08:40,062 Jangan macam-macam soal itu. 145 00:08:40,145 --> 00:08:41,647 Apa pendapat kalian? 146 00:08:41,730 --> 00:08:43,941 - Apa aku jual miras karena aku suka? - Tidak. 147 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 Dengar, Bruno. @_semuarahasiamu_ muncul kembali. 148 00:08:46,944 --> 00:08:50,614 Kami butuh bantuanmu. Mereka mempermainkan kita lagi. 149 00:08:50,698 --> 00:08:52,491 - Persetan. - Hei, tidak. 150 00:08:54,451 --> 00:08:55,494 Selain itu, 151 00:08:55,578 --> 00:08:59,206 meski mau, secara hukum, aku tak bisa menyentuh komputer lagi. 152 00:08:59,290 --> 00:09:01,709 - Bruno, ayolah. Kumohon. - Ayolah apa? 153 00:09:01,792 --> 00:09:02,668 Tidak, Bung. 154 00:09:03,919 --> 00:09:04,753 Tidak. 155 00:09:05,671 --> 00:09:08,048 Aku keluar dari penjara tiga bulan lalu. 156 00:09:09,258 --> 00:09:11,343 Aku tak berencana mengacau lagi. 157 00:09:11,427 --> 00:09:14,096 Jadi, kecuali kalian ingin mengacau lagi, 158 00:09:14,179 --> 00:09:15,514 aku ada pekerjaan. 159 00:09:17,558 --> 00:09:18,559 Bruno, tunggu. 160 00:09:19,977 --> 00:09:21,645 Kau hebat. Kerja yang bagus. 161 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Kedermawananku seluas lautan. 162 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 Cintaku, sangat dalam. 163 00:09:26,275 --> 00:09:30,446 Makin aku memberi, makin aku mendapatkan, karena keduanya tak terbatas. 164 00:09:42,541 --> 00:09:43,417 Serius? 165 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 Menurut kalian 166 00:09:46,587 --> 00:09:47,963 itu pantas dapat tepuk tangan? 167 00:09:50,924 --> 00:09:51,759 Alex? 168 00:09:52,426 --> 00:09:53,344 Apa pendapatmu? 169 00:09:54,970 --> 00:09:56,096 Diam saja. Bagus. 170 00:09:56,180 --> 00:09:57,014 Kau, Pablo. 171 00:09:58,015 --> 00:09:59,224 Kenapa bertepuk tangan? 172 00:10:01,560 --> 00:10:03,103 Aku menyukainya. 173 00:10:06,190 --> 00:10:07,274 Dengar, Anak-anak. 174 00:10:08,067 --> 00:10:09,610 Ini bukan soal apa yang kita suka. 175 00:10:09,693 --> 00:10:11,278 Ini soal niat, 176 00:10:11,820 --> 00:10:13,906 hubungan emosional. 177 00:10:15,282 --> 00:10:16,533 Proyeksi suara. 178 00:10:18,994 --> 00:10:20,204 Menghormati teks. 179 00:10:21,955 --> 00:10:25,000 Itu, di antara hal lain yang belum kau tunjukkan di panggung ini. 180 00:10:25,834 --> 00:10:26,669 Maafkan aku. 181 00:10:28,420 --> 00:10:30,839 - Aku akan berusaha lebih baik. - Sungguh? 182 00:10:32,216 --> 00:10:34,843 Semoga kau berusaha lebih dari itu. Duduklah. 183 00:10:35,803 --> 00:10:37,805 Tinggalkan air mata untuk panggung. 184 00:10:41,100 --> 00:10:41,975 Aku suka. 185 00:10:42,059 --> 00:10:44,978 Aku tak peduli kenapa kalian ingin berakting, 186 00:10:45,062 --> 00:10:46,313 tapi saat kalian kemari, 187 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 berikan yang terbaik. 188 00:10:49,108 --> 00:10:51,735 Jadi, untuk mencapai emosi terdalam kalian, 189 00:10:52,236 --> 00:10:53,445 kalian kuberikan PR. 190 00:10:54,905 --> 00:10:58,617 Aku akan meminta kalian menceritakan kisah 191 00:10:59,451 --> 00:11:02,871 yang kalian alami, yang sangat memengaruhi kalian. 192 00:11:02,955 --> 00:11:03,789 Paham? 193 00:11:05,332 --> 00:11:06,542 Kelas kita berakhir. 194 00:11:06,625 --> 00:11:07,459 Sampai jumpa. 195 00:11:09,670 --> 00:11:12,840 Dia bodoh jika mengira aku akan mengerjakan tugasnya. 196 00:11:14,091 --> 00:11:15,884 Namun, kirimi aku foto PR-nya. 197 00:11:17,469 --> 00:11:19,972 Aku tak akan menunjukkan foto Rosita. 198 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 - Ayolah, satu foto. - Dia pacarku. 199 00:11:22,266 --> 00:11:23,851 Lagi pula, dia tak menyukainya. 200 00:11:23,934 --> 00:11:26,186 Kawan, jangan menyebalkan. Satu foto. 201 00:11:26,270 --> 00:11:28,647 - Aku tak punya. - Aku tak punya pacar. 202 00:11:28,731 --> 00:11:30,190 Tak ada Wi-Fi di sini 203 00:11:30,816 --> 00:11:32,234 untuk masturbasi. 204 00:11:32,317 --> 00:11:33,736 - Hei, Rudy. - Itu sulit. 205 00:11:34,236 --> 00:11:35,738 Lihat, siapa yang datang. 206 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 Gadis kecil kita. 207 00:11:44,830 --> 00:11:45,998 Kau cantik, Putri. 208 00:11:55,758 --> 00:11:56,967 Ayolah. 209 00:11:58,469 --> 00:12:00,429 Kau harus belajar membela dirimu. 210 00:12:00,512 --> 00:12:01,346 Menengadahlah. 211 00:12:10,147 --> 00:12:11,023 Gay sialan. 212 00:12:12,566 --> 00:12:14,943 Apa yang kau pikirkan, Bodoh? 213 00:12:15,486 --> 00:12:16,653 Jangan menangis! 214 00:12:16,737 --> 00:12:19,782 Dengar. Awalnya, tak mau kuberi sekarang, tapi lihatlah. 215 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Aku punya Benzo, Xanax. Benzo sulit didapat. 216 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 - Ayolah. - Kau tahu itu. 217 00:12:26,371 --> 00:12:28,332 Aku mau mengonsumsi sendirian. 218 00:12:28,415 --> 00:12:29,625 Sampai jumpa, Putri. 219 00:12:35,798 --> 00:12:37,132 Yang benar saja, Bung. 220 00:12:44,306 --> 00:12:45,224 Terima kasih. 221 00:12:46,350 --> 00:12:47,810 Tidak kulakukan untukmu. 222 00:13:00,364 --> 00:13:05,202 Alex, ini akhir dari siklus di Sekolah Nasional, 223 00:13:05,285 --> 00:13:06,995 aku mau dengar pengalamanmu. 224 00:13:08,413 --> 00:13:09,665 Aku merasa… 225 00:13:14,086 --> 00:13:16,797 - Aku hanya ingin pergi. - Apa terjadi sesuatu? 226 00:13:16,880 --> 00:13:20,425 Aku perhatikan kau jarang bicara dengan teman sekelasmu, 227 00:13:20,509 --> 00:13:22,511 tapi kesepian itu tak menyenangkan. 228 00:13:22,594 --> 00:13:24,805 Maksudku, orang yang kesepian 229 00:13:25,514 --> 00:13:28,225 bisa mengalami depresi. Aku tak mau melihatnya. 230 00:13:28,308 --> 00:13:30,811 Kau lebih mirip psikolog daripada konselor. 231 00:13:31,436 --> 00:13:32,271 Begitu, ya? 232 00:13:32,855 --> 00:13:35,274 Sebenarnya, aku mengikuti kursus daring, 233 00:13:35,357 --> 00:13:37,651 aku tak bisa menyebut diriku psikolog profesional, 234 00:13:37,734 --> 00:13:38,694 tapi menuju ke sana. 235 00:13:40,320 --> 00:13:41,154 Lalu? 236 00:13:42,823 --> 00:13:44,074 Tak ada yang terjadi. 237 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 Aku tak pernah cocok di sini. 238 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 Namun, itu sudah berakhir. Saat aku kuliah, akan berbeda. 239 00:13:50,205 --> 00:13:54,209 Kau dapat undangan masuk ke universitas di Spanyol. 240 00:13:54,293 --> 00:13:56,545 - Sudah kuberi tahu? - Di Spanyol? 241 00:13:56,628 --> 00:13:59,590 - Maaf, entah kenapa aku menyebutkannya. - Karena Gabriela. 242 00:13:59,673 --> 00:14:02,426 Tidak, ini beasiswa yang sangat penting. 243 00:14:02,509 --> 00:14:04,094 Apa kabar, Mantan Kepsek? 244 00:14:04,177 --> 00:14:05,554 Aku mau memperbaiki komputer. 245 00:14:05,637 --> 00:14:08,307 Ya, Ernesto. Namun, jangan panggil aku "mantan kepsek". 246 00:14:08,390 --> 00:14:11,476 Panggil aku Quintanilla, atau Miguel, jika kau mau, 247 00:14:11,560 --> 00:14:13,729 tapi mantan kepsek terdengar buruk. 248 00:14:13,812 --> 00:14:15,022 - Begitu, ya? - Ya. 249 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 - Haruskah aku kembali nanti? - Tidak, kau sudah di sini. 250 00:14:17,900 --> 00:14:18,734 - Yang ini? - Ya. 251 00:14:18,817 --> 00:14:19,902 Mari kita periksa. 252 00:14:20,694 --> 00:14:23,322 BAHAYA 253 00:14:32,247 --> 00:14:35,042 Pasti ada kaitannya dengan apa yang ada di meja. 254 00:14:35,125 --> 00:14:36,168 Baik. 255 00:14:36,251 --> 00:14:39,463 Pergilah, tapi jangan lompat ke kesimpulan anehmu. 256 00:14:39,546 --> 00:14:40,380 Percayalah. 257 00:14:41,965 --> 00:14:44,885 - Maukah kau mendengarkan? - Jika situasi memburuk, itu salahmu. 258 00:14:44,968 --> 00:14:45,802 Baiklah. 259 00:14:46,511 --> 00:14:47,512 Ayo. 260 00:14:50,849 --> 00:14:53,685 - Baik. - Hitungan mundur dimulai. 261 00:14:53,769 --> 00:14:56,229 - Waktumu sepuluh detik, sepertinya tiga. - Tunggu. 262 00:14:56,313 --> 00:14:57,564 Hijau, tujuh. 263 00:14:57,648 --> 00:14:58,815 Merah, satu, dua. 264 00:14:59,816 --> 00:15:01,026 Tiga, empat, lima. 265 00:15:01,109 --> 00:15:02,152 Mustahil. Siapa kau? 266 00:15:02,235 --> 00:15:03,820 Kuning, satu, dua, tiga, empat. 267 00:15:03,904 --> 00:15:05,238 - Terbuka? - Apa maumu? 268 00:15:06,323 --> 00:15:07,366 Javi, ada apa? 269 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 - Sofía! - Javi, ada apa? 270 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 - Aku dipukul! - Javi! 271 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Nikki! 272 00:15:12,829 --> 00:15:13,747 Nikki! 273 00:15:14,957 --> 00:15:16,917 - Sofía, aku dipukul! - Buka! 274 00:15:17,918 --> 00:15:19,461 - Nikki, buka pintunya! - Sofía! 275 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 Seseorang memukulku. 276 00:15:21,797 --> 00:15:23,006 Ada apa? Dengan apa? 277 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 Nikki! 278 00:15:30,722 --> 00:15:32,265 Tolong! 279 00:15:35,185 --> 00:15:36,937 Tak ada kamera di sana. 280 00:15:37,020 --> 00:15:38,855 Kenapa tak ada kamera? 281 00:15:38,939 --> 00:15:42,818 Kami terkunci di sana, memercayaimu untuk menjaga kami. 282 00:15:43,610 --> 00:15:46,905 Kau tak melihat orang masuk atau keluar? 283 00:15:46,989 --> 00:15:48,657 Maaf, aku sedang menelepon. 284 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 - Sofía, ayo. - Ini tak benar. 285 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 Aku kesakitan, Sofía. Ayo pergi. 286 00:15:54,121 --> 00:15:55,038 Ini mengerikan. 287 00:15:55,831 --> 00:15:58,208 - Itu bukan salahmu. - Salahnya, itu tugasnya. 288 00:16:09,803 --> 00:16:10,637 Hai. 289 00:16:11,471 --> 00:16:12,389 Kau sedang apa? 290 00:16:13,181 --> 00:16:15,434 Apa maksud Ibu? Ibu sedang apa di sini? 291 00:16:16,101 --> 00:16:19,438 - Ibu sudah minum obat? - Sudah, setengah jam lalu. 292 00:16:20,188 --> 00:16:22,024 - Ibu yakin? - Janji kelingking. 293 00:16:22,524 --> 00:16:25,110 Baiklah. Ayo tidur. Sedang apa Ibu di sini? Ayolah. 294 00:16:25,193 --> 00:16:27,946 - Jangan tidur lagi. - Ayolah. Ya. 295 00:16:28,030 --> 00:16:30,115 Kita bisa menonton film jika Ibu mau. 296 00:16:30,198 --> 00:16:32,743 - Tenang. - Tidak, sudah kubilang itu sakit. 297 00:16:32,826 --> 00:16:33,785 Tenanglah. 298 00:16:33,869 --> 00:16:35,996 Wah, Javi. Siapa yang melakukan ini? 299 00:16:39,833 --> 00:16:42,335 - Regangkan kakimu. Tenanglah. - Sakit. 300 00:16:42,419 --> 00:16:43,587 Ini… 301 00:16:45,255 --> 00:16:48,759 - Terima kasih, Sofi. - Tidak, itu sakit. 302 00:16:50,886 --> 00:16:52,304 Taruh di sini. 303 00:16:52,387 --> 00:16:53,555 - Tenang. - Tidak. 304 00:16:53,638 --> 00:16:55,098 Taruh di sana sementara. 305 00:16:56,516 --> 00:16:57,768 Apa aku bisa bermain? 306 00:16:57,851 --> 00:17:01,146 Tak bengkak dan masih bisa bergerak, tapi kau terluka. 307 00:17:02,522 --> 00:17:03,940 Mereka tak lihat pelakunya? 308 00:17:04,024 --> 00:17:06,234 Aku ada di ruangan lain. Aku tak lihat apa pun. 309 00:17:06,318 --> 00:17:08,153 Tenang, aku akan baik-baik saja. 310 00:17:08,236 --> 00:17:10,781 Ya, benar, tapi berhati-hatilah. 311 00:17:11,406 --> 00:17:14,076 Kita bekerja amat keras untuk sampai ke sini. 312 00:17:14,618 --> 00:17:16,203 Jangan mengacau sekarang. 313 00:17:17,287 --> 00:17:20,123 - Sofi, bisa kau membalutnya? - Ya… 314 00:17:20,207 --> 00:17:21,666 Sampai jumpa. 315 00:17:23,835 --> 00:17:26,713 - Aku pulang saja… - Tidak, tetaplah bersamaku. 316 00:17:26,797 --> 00:17:29,800 Javi, ini serius. Aku yakin itu @_semuarahasiamu_. 317 00:17:29,883 --> 00:17:31,051 Apa yang mereka inginkan? 318 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Kumohon. 319 00:17:33,470 --> 00:17:35,680 Aku tak tahu cara pasang perban, kau tahu? 320 00:17:37,349 --> 00:17:38,183 Ini, cobalah. 321 00:18:55,051 --> 00:18:56,303 APA KAU MERINDUKANKU? 322 00:18:56,386 --> 00:18:57,721 Apa kau merindukanku? 323 00:19:25,081 --> 00:19:28,293 PANGGILAN MASUK TERIMA - TOLAK 324 00:19:29,920 --> 00:19:30,754 María? 325 00:19:32,214 --> 00:19:34,341 María, aku tahu itu kau. Jawab aku. 326 00:19:34,424 --> 00:19:35,258 Pablo. 327 00:19:36,092 --> 00:19:37,761 María, apa-apaan ini? María? 328 00:19:46,728 --> 00:19:47,646 Sedang apa kau? 329 00:19:50,357 --> 00:19:52,943 Obat pereda nyerinya membuatmu tak sadar. 330 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Terima kasih sudah menginap. 331 00:19:56,321 --> 00:19:57,239 Ya, tentu saja. 332 00:19:57,322 --> 00:19:58,281 Aku senang. 333 00:19:58,365 --> 00:19:59,783 Aku senang bersamamu. 334 00:20:00,909 --> 00:20:03,662 Aku tahu bahwa bersama, @_semuarahasiamu_ tak bisa apa-apa. 335 00:20:06,414 --> 00:20:08,333 Bicara soal @_semuarahasiamu_… 336 00:20:14,798 --> 00:20:16,049 SIAPA YANG PINDAHKAN JASAD? 337 00:20:16,132 --> 00:20:18,343 - Kapan kau buat ini? - Semalam. 338 00:20:19,302 --> 00:20:21,012 Jujur, aku tak terkejut. 339 00:20:23,390 --> 00:20:25,725 Menurutmu @_semuarahasiamu_ mengincar orang lain? 340 00:20:25,809 --> 00:20:27,310 Entahlah, tapi… 341 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 Aku harus pergi. 342 00:20:30,313 --> 00:20:32,649 - Tetap di sini. - Jika tidak, aku akan telat. 343 00:20:32,732 --> 00:20:34,484 Sampai jumpa nanti siang. 344 00:20:34,567 --> 00:20:35,485 - Baiklah. - Ya? 345 00:20:38,154 --> 00:20:38,989 Dah. 346 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Dah. 347 00:20:42,951 --> 00:20:45,161 Benar, Tn. Raúl. 348 00:20:46,288 --> 00:20:48,915 Rumah itu bukan perkara mudah. 349 00:20:49,499 --> 00:20:50,667 Namun, maksudku, 350 00:20:50,750 --> 00:20:53,378 sepertinya aku orang baik sekarang. 351 00:20:54,045 --> 00:20:55,547 Rawat jam itu, Bung. 352 00:20:56,047 --> 00:20:58,842 Itu jam favoritku dan jam yang terakhir. 353 00:20:58,925 --> 00:20:59,843 Akan kurawat. 354 00:21:00,427 --> 00:21:03,346 Kau akan dapat sisanya saat uang dari rumah masuk. 355 00:21:04,097 --> 00:21:05,348 Sudah kau jual, 'kan? 356 00:21:05,432 --> 00:21:07,183 - Itu… - Yang benar saja. 357 00:21:07,267 --> 00:21:10,061 - Sudah. - Aku hampir ketakutan. 358 00:21:10,145 --> 00:21:14,107 Pak León, aku mau bertanya soal kerusakan yang terjadi di pestamu. 359 00:21:14,190 --> 00:21:15,025 Marquitos, 360 00:21:15,567 --> 00:21:17,610 aku sedang bersama orang penting. 361 00:21:17,694 --> 00:21:19,779 Masukkan biayanya ke kamar, ya? 362 00:21:20,363 --> 00:21:21,364 Permisi. 363 00:21:21,865 --> 00:21:24,492 - Mereka menyebalkan. - Apa yang kau lakukan, Raúl? 364 00:21:24,576 --> 00:21:26,411 Mau kau apakan uang sebanyak itu? 365 00:21:28,538 --> 00:21:30,749 Pertama, mendapatkan kembali pacarku. 366 00:21:34,502 --> 00:21:35,587 Buka. 367 00:21:36,463 --> 00:21:37,297 Terima kasih. 368 00:21:43,803 --> 00:21:44,804 Maaf. 369 00:22:02,113 --> 00:22:03,823 - Apa kabar? - Baik. 370 00:22:04,324 --> 00:22:05,158 Bagus. 371 00:22:06,618 --> 00:22:08,411 Ayah suka kau belajar hukum. 372 00:22:09,704 --> 00:22:12,499 Namun, Ayah lebih suka saat kau membacakan Chekhov untukku. 373 00:22:12,999 --> 00:22:15,460 Namun, Chekhov tak akan membantuku membebaskanmu. 374 00:22:16,211 --> 00:22:18,671 Dengar, aku menemukan sesuatu yang… 375 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 Baik, ceritakan dulu soal dirimu. 376 00:22:21,716 --> 00:22:22,675 Bagaimana ibumu? 377 00:22:23,301 --> 00:22:24,594 Javi? Apa dia baik? 378 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Semua baik. 379 00:22:28,932 --> 00:22:30,350 - Ada pria lain. - Tidak. 380 00:22:30,433 --> 00:22:31,684 Tidak, Ayah. 381 00:22:31,768 --> 00:22:34,312 - Sebaiknya bukan Raúl. - Ayah, tentu tidak. 382 00:22:35,230 --> 00:22:36,314 Apa? 383 00:22:36,398 --> 00:22:37,399 Ada apa? 384 00:22:38,316 --> 00:22:40,860 Di usiamu, kau bisa punya pacar sebanyak yang kau mau. 385 00:22:40,944 --> 00:22:42,445 Teman, teman spesial. 386 00:22:42,529 --> 00:22:45,073 Ayah, tak ada yang bilang "teman spesial." 387 00:22:45,156 --> 00:22:46,658 - Teman kencan. - Itu juga tidak. 388 00:22:46,741 --> 00:22:50,203 Baik, fokuslah. Ayah mau bebas atau tidak? 389 00:22:50,286 --> 00:22:52,831 Tentu Ayah mau bebas. Namun, dengarkan Ayah. 390 00:22:53,540 --> 00:22:54,624 Ayah punya berita. 391 00:22:55,375 --> 00:22:57,836 Ingat pengacara dari LSM yang pernah Ayah sebut? 392 00:22:57,919 --> 00:22:58,753 Ya. 393 00:23:00,255 --> 00:23:01,798 Dia buka kembali kasusku. 394 00:23:03,258 --> 00:23:04,926 Dia sangat… 395 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 Menurut Ayah terlalu optimis. 396 00:23:07,554 --> 00:23:11,724 Dia bilang jika semua berjalan lancar, Ayah bisa bebas minggu depan. 397 00:23:13,226 --> 00:23:14,352 Sungguh? 398 00:23:14,436 --> 00:23:16,229 - Dia bilang begitu. - Sungguh? 399 00:23:16,312 --> 00:23:18,314 Hei, jangan bersentuhan. 400 00:23:18,398 --> 00:23:19,232 Maaf. 401 00:23:22,902 --> 00:23:25,238 Persetan dengan @_semuarahasiamu_. 402 00:23:25,864 --> 00:23:28,074 Akan kumenangkan uangnya dari kontes. 403 00:23:28,158 --> 00:23:29,534 - Lihat saja. - Ya. 404 00:23:29,617 --> 00:23:31,161 Apa kau mengisap sesuatu? 405 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 - Persaingannya sulit. - Tak sesulit itu. 406 00:23:33,705 --> 00:23:36,541 - Apa kabar? - Kita sudah berlatih, kita siap. 407 00:23:38,877 --> 00:23:41,379 Ayolah. Kini, kau hanya menyapa kutu buku? 408 00:23:41,463 --> 00:23:42,839 - Kau lucu. - Apa kabar? 409 00:23:43,423 --> 00:23:44,257 Ayo pergi. 410 00:23:48,428 --> 00:23:50,388 Rosita sangat serius, Kawan. 411 00:23:51,055 --> 00:23:55,059 Kurasa dia akan mencampakkanku. Bukan mencampakkan, tapi dia tampak aneh. 412 00:23:55,143 --> 00:23:55,977 Sial. 413 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Ya. Aku sungguh tergila-gila. 414 00:23:59,189 --> 00:24:02,400 Apa aku terlihat seperti psikolog? 415 00:24:03,610 --> 00:24:05,069 Atau seperti Quintanilla? 416 00:24:05,153 --> 00:24:06,863 Kenapa kau menceritakan ini? 417 00:24:08,865 --> 00:24:11,075 - Kau temanku, 'kan? - Tidak lagi. 418 00:24:11,159 --> 00:24:13,995 Waktumu hanya untuk Rosita, dan itu tak masalah, 419 00:24:14,078 --> 00:24:17,248 tapi jujur, jangan ceritakan masalahmu kepadaku. 420 00:24:17,332 --> 00:24:19,501 - Bergembiralah. - Yang benar saja. 421 00:24:25,757 --> 00:24:27,759 - Selamat pagi. - Apa yang terjadi? 422 00:24:28,384 --> 00:24:32,263 - Kukira kau akan diam di rumah. - Aku lebih kuat dari dugaanmu. 423 00:24:32,347 --> 00:24:34,766 Kondisi amat buruk begini, aku tak mau kau sendirian. 424 00:24:34,849 --> 00:24:35,767 Aku ingin bersamamu. 425 00:24:35,850 --> 00:24:37,435 - Tidak… - María di Acapulco. 426 00:24:37,519 --> 00:24:39,020 - Apa? - Bagaimana kau tahu? 427 00:24:39,103 --> 00:24:42,440 Dia meneleponku lagi dan kode areanya dari Acapulco. 428 00:24:42,524 --> 00:24:45,318 Orang tuanya punya rumah di sana. Itu pasti dia. 429 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 Baik, berikan nomor yang meneleponmu. 430 00:24:49,489 --> 00:24:52,116 744-279-2964. 431 00:24:52,200 --> 00:24:53,034 Dah. 432 00:25:00,833 --> 00:25:01,709 Halo. 433 00:25:03,753 --> 00:25:05,255 Sudah kau kerjakan PR-mu? 434 00:25:22,355 --> 00:25:24,232 Jika aku keras kepadamu, itu… 435 00:25:25,984 --> 00:25:26,985 untuk membantumu. 436 00:25:30,321 --> 00:25:31,155 Ya, aku tahu. 437 00:25:33,449 --> 00:25:34,284 Clau. 438 00:25:35,159 --> 00:25:36,369 Kau sangat berbakat. 439 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 Sangat. 440 00:25:41,916 --> 00:25:42,959 Terima kasih. 441 00:25:44,043 --> 00:25:45,295 Kau tak memercayaiku. 442 00:25:48,965 --> 00:25:49,799 Akan kutunjukkan. 443 00:25:56,556 --> 00:26:00,393 Aku mau kau ada di dramaku berikutnya. The House of Bernarda Alba. 444 00:26:04,147 --> 00:26:05,064 Apa kau serius? 445 00:26:05,565 --> 00:26:06,399 Sangat serius. 446 00:26:09,319 --> 00:26:10,153 Adela? 447 00:26:11,571 --> 00:26:12,905 - Tentu! - Jelas. 448 00:26:15,617 --> 00:26:16,659 Terima kasih. 449 00:26:23,708 --> 00:26:25,001 Jangan beri tahu siapa pun. 450 00:26:27,170 --> 00:26:28,004 Aku bersumpah. 451 00:26:29,172 --> 00:26:30,298 Nanti kita bicara. 452 00:26:32,967 --> 00:26:33,885 Selamat pagi, Semua. 453 00:26:33,968 --> 00:26:34,886 Selamat pagi. 454 00:26:35,595 --> 00:26:37,096 Jika belum menyerahkan esaimu… 455 00:26:38,056 --> 00:26:39,599 - Apa kabar? - Kita mulai. 456 00:26:39,682 --> 00:26:41,184 Kau amat bahagia. Kenapa? 457 00:26:42,352 --> 00:26:43,186 Ada apa? 458 00:27:04,457 --> 00:27:05,625 Kenapa membantuku? 459 00:27:11,422 --> 00:27:12,548 Aku kehabisan cat. 460 00:27:13,216 --> 00:27:15,343 Ada di ember sebelah sana. Pergilah. 461 00:27:16,678 --> 00:27:19,055 - Apa dia bosmu? - Seperti anak 15 tahun. 462 00:27:22,517 --> 00:27:24,811 Tidak. Aku kehabisan cat. 463 00:27:25,395 --> 00:27:29,607 Kita sudah bolos banyak kelas dan kurasa orang ini tak akan membantu. 464 00:27:29,691 --> 00:27:30,817 Kita tak tahu itu. 465 00:27:30,900 --> 00:27:33,528 Ditambah, hanya dia yang bisa. Sungguh. 466 00:27:34,028 --> 00:27:38,282 - Bagaimana kau tahu bahwa María terkait? - Entahlah, tapi… 467 00:27:39,033 --> 00:27:40,535 Lihat, dia sedang daring. 468 00:27:40,618 --> 00:27:42,328 MARIA DARING 469 00:27:46,708 --> 00:27:49,210 KILANG ANGGUR 470 00:27:51,546 --> 00:27:52,380 Bruno. 471 00:27:54,757 --> 00:27:56,926 Sedang apa kalian di sini? Jangan ganggu aku. 472 00:27:57,009 --> 00:28:00,555 Aku ingin kau membantuku menemukan lokasi nomor ini. 473 00:28:02,348 --> 00:28:04,142 Aku dipenjara karena meretas. 474 00:28:05,184 --> 00:28:07,562 Aku tak bisa bantu andai aku mau. Paham? 475 00:28:10,940 --> 00:28:13,776 Hei, kau masih mau uangmu kembali? 476 00:28:13,860 --> 00:28:16,904 Kurasa kau bisa berhenti bekerja di sini. 477 00:28:17,947 --> 00:28:20,742 - Raúl bilang dia akan membayarku. - Tentu. 478 00:28:20,825 --> 00:28:22,827 Namun, jika aku memintanya, 479 00:28:24,162 --> 00:28:25,538 dia mungkin tak akan bayar. 480 00:28:26,998 --> 00:28:27,832 Itu benar. 481 00:28:29,542 --> 00:28:31,252 Aku bisa kena masalah besar, Sofía. 482 00:28:31,878 --> 00:28:32,920 Ini nomornya. 483 00:28:39,135 --> 00:28:39,969 Permisi. 484 00:28:42,513 --> 00:28:43,347 Apa kau yakin? 485 00:28:44,015 --> 00:28:45,683 Itu akan baik bagimu. 486 00:28:46,434 --> 00:28:48,060 Tarik napas. 487 00:28:48,144 --> 00:28:50,521 Dorong. Sedikit lagi! 488 00:28:53,357 --> 00:28:55,401 Baiklah, cukup. Duduklah. 489 00:28:56,027 --> 00:28:57,153 Berhenti bercanda. 490 00:28:58,780 --> 00:29:00,031 Anak-anak, dewasalah. 491 00:29:02,116 --> 00:29:02,950 Aku mohon, 492 00:29:04,410 --> 00:29:08,206 simpan ceritamu soal diare eksplosif di sekolah 493 00:29:08,831 --> 00:29:11,584 untuk tempat lain. Mari lihat apa ada yang menarik. 494 00:29:22,220 --> 00:29:23,095 Itu alamatnya. 495 00:29:24,514 --> 00:29:25,348 Acapulco? 496 00:29:26,891 --> 00:29:28,810 Nomornya di Acapulco, ya. 497 00:29:29,852 --> 00:29:32,605 Namun, teleponnya ada di Mexico City. 498 00:29:32,688 --> 00:29:33,523 Di mana? 499 00:29:35,358 --> 00:29:36,192 Ini. 500 00:29:38,486 --> 00:29:40,279 Aku tak mau lihat kalian lagi. 501 00:29:46,911 --> 00:29:47,870 Esai berikutnya. 502 00:29:50,164 --> 00:29:51,165 Baik. 503 00:29:52,291 --> 00:29:53,251 Ini menarik. 504 00:29:53,334 --> 00:29:55,336 Claudia, ke tengah panggung. 505 00:29:56,629 --> 00:29:57,547 Berbaringlah. 506 00:29:59,090 --> 00:30:00,258 Alex. 507 00:30:00,341 --> 00:30:01,759 Pablo, Pepe. 508 00:30:02,385 --> 00:30:05,471 Baik. Tujuh orang mengelilingi wanita ini 509 00:30:05,555 --> 00:30:08,015 memperebutkan sekantong uang, 510 00:30:08,099 --> 00:30:11,602 dia di atap, dia tersandung dan jatuh, 511 00:30:12,353 --> 00:30:15,189 bum, di atas beton, dia sekarat, paham? 512 00:30:15,690 --> 00:30:18,109 Jadi, hubungkan secara emosional dengan situasinya. 513 00:30:18,192 --> 00:30:19,527 Pablo, selamatkan dia. 514 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Alex, ambil uang yang berjatuhan. 515 00:30:23,739 --> 00:30:25,408 Perhatikan, dia sekarat. 516 00:30:25,491 --> 00:30:29,036 Pablo, dia sekarat dan itu salahmu jika kau tak menyelamatkannya. 517 00:30:29,120 --> 00:30:31,706 Ayo, Semuanya. Itu dia! 518 00:30:31,789 --> 00:30:33,499 Terhubung dengan apa yang terjadi. 519 00:30:33,583 --> 00:30:35,877 Pablo, dia akan mati! Lakukan sesuatu! 520 00:30:35,960 --> 00:30:38,629 Perhatian! Bantu dia. Semua orang di sekitarnya. 521 00:30:38,713 --> 00:30:40,965 Sungguh-sungguh! Rasakanlah. Pepe. 522 00:30:41,048 --> 00:30:43,175 Rasakanlah. Kumohon! 523 00:30:43,885 --> 00:30:45,720 Pablo, jika dia mati, itu salahmu! 524 00:30:45,803 --> 00:30:47,930 Jangan tinggalkan dia di sana. 525 00:30:48,598 --> 00:30:50,975 Jika dia mati, itu salahmu. 526 00:30:51,726 --> 00:30:54,020 Dia berdarah. Apa yang kau lakukan? 527 00:30:54,645 --> 00:30:56,188 Itu salahmu! 528 00:30:56,272 --> 00:30:58,649 Salahmu! 529 00:31:02,069 --> 00:31:02,904 Pablo! 530 00:31:03,946 --> 00:31:04,906 Yang benar saja! 531 00:31:06,157 --> 00:31:08,868 - Apa yang kau lakukan? - Situasinya agak intens. 532 00:31:08,951 --> 00:31:12,163 Kurasa Pablo gugup, kita harus beri dia waktu. Ya? 533 00:31:29,096 --> 00:31:35,019 APA TEMAN-TEMAN BARUMU TAHU BAHWA KAU GAY, GERRY? 534 00:31:37,313 --> 00:31:38,981 Suasana hatinya buruk. 535 00:31:41,275 --> 00:31:42,360 Lihat siapa itu. 536 00:31:43,527 --> 00:31:44,820 Anak emasku. 537 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Ada apa? 538 00:31:46,155 --> 00:31:47,740 Apa kabar, Ka… 539 00:31:48,824 --> 00:31:51,535 - Hei, kau kenapa, Bajingan? - Keparat. 540 00:31:52,161 --> 00:31:52,995 Pria ini? 541 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 Dia buat ulah lagi. 542 00:31:56,207 --> 00:31:57,500 Ayo kembali bekerja. 543 00:31:57,583 --> 00:31:58,960 Semuanya, pergilah! 544 00:32:01,921 --> 00:32:04,006 - Ada apa? - Entah kenapa pria ini. 545 00:32:07,176 --> 00:32:09,053 Itu sebabnya kau di sini, untuk bekerja. 546 00:32:13,808 --> 00:32:15,559 Clau! 547 00:32:15,643 --> 00:32:17,561 - Itu kau, 'kan? - Apa maksudmu? 548 00:32:17,645 --> 00:32:19,605 - Kau menulis latihannya. - Aku tak… 549 00:32:19,689 --> 00:32:21,732 - Kau pikir kau keren! - Bukan aku! 550 00:32:21,816 --> 00:32:25,194 - Kau akan membuat kami gila. Cukup! - Clau, Sialan! 551 00:32:26,612 --> 00:32:28,531 Kurasa aku tahu siapa pelakunya. 552 00:32:29,949 --> 00:32:30,783 María. 553 00:32:33,911 --> 00:32:34,745 Cukup. 554 00:32:38,416 --> 00:32:40,209 Maaf, tak ada jawaban. 555 00:32:41,460 --> 00:32:42,503 Aku yakin dia keluar. 556 00:32:42,586 --> 00:32:44,338 Bisa antar kami ke kamarnya? 557 00:32:45,089 --> 00:32:46,382 Itu tidak mungkin. 558 00:32:48,467 --> 00:32:52,430 Kau tahu menyewakan kamar pada anak bawah umur adalah ilegal, 'kan? 559 00:32:53,723 --> 00:32:54,807 Ikutlah denganku. 560 00:32:59,562 --> 00:33:01,689 - Apa itu sungguh ilegal? - Entahlah. 561 00:33:02,523 --> 00:33:03,566 Namun, itu berhasil. 562 00:33:11,198 --> 00:33:15,036 Jika kau ingin buka pintunya, lakukanlah. Aku tak mau ada masalah. 563 00:33:15,119 --> 00:33:16,162 Baik sekali. 564 00:33:16,245 --> 00:33:17,079 Terima kasih. 565 00:33:32,887 --> 00:33:35,181 Natalia, sedang apa kau di sini? 566 00:33:36,849 --> 00:33:37,767 Kejutan. 567 00:33:38,976 --> 00:33:40,436 - Kapan kau tiba? - Dan María? 568 00:33:40,519 --> 00:33:42,188 Sedang apa? Jangan sentuh milikku. 569 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 - Aku harus tahu… - Jangan sentuh! 570 00:33:44,106 --> 00:33:46,525 - Aku tahu dia dalangnya! - Persetan, Sofía! 571 00:33:46,609 --> 00:33:48,778 - Di mana dia? - María sudah mati! 572 00:35:19,034 --> 00:35:21,036 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina