1 00:00:06,340 --> 00:00:10,511 EEN NETFLIX-SERIE 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 MOORDENAARS 3 00:00:51,844 --> 00:00:54,138 Praat met me? Waar ben je? Ik mis je. 4 00:01:42,895 --> 00:01:46,649 INKOMEND GESPREK 5 00:01:46,774 --> 00:01:47,692 Hallo? 6 00:01:50,069 --> 00:01:51,112 Wie is dit? 7 00:02:00,997 --> 00:02:01,873 Maria? 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,300 GESPREK BEËINDIGD 9 00:02:25,229 --> 00:02:26,731 Nee, ik zweer het. 10 00:02:27,273 --> 00:02:28,191 Het is Maria. 11 00:02:28,274 --> 00:02:31,444 Het was een onbekend nummer en ze zeiden niets? 12 00:02:31,527 --> 00:02:33,446 Ik weet dat het niet logisch is. 13 00:02:33,529 --> 00:02:36,240 Luister naar me, jongens. Zij is het. 14 00:02:36,324 --> 00:02:39,785 Je wilt geloven dat zij het is en we willen dat ze terugkomt. 15 00:02:39,869 --> 00:02:40,870 Dat is het niet. 16 00:02:40,953 --> 00:02:45,708 Toen je terugbelde, kreeg je de voicemail, werd er opgenomen? 17 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 Ik heb vaker geprobeerd. 18 00:02:48,294 --> 00:02:51,797 Denken jullie dat zij @aljegeheimen is? 19 00:02:51,881 --> 00:02:55,134 Ik denk dat het te vroeg is om dat te denken. 20 00:02:58,554 --> 00:02:59,889 Jullie helpen niet, hè? 21 00:03:01,891 --> 00:03:02,725 Kom op. 22 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Sofia. 23 00:03:06,646 --> 00:03:09,815 We moeten @aljegeheimen vinden voor we ontmaskerd worden. 24 00:03:09,899 --> 00:03:10,733 Het is Raul. 25 00:03:11,442 --> 00:03:14,445 Ik weet het zeker. Het account is van Raul. 26 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 Dat is het. 27 00:03:15,696 --> 00:03:17,740 Hij en iemand anders. 28 00:03:34,674 --> 00:03:39,387 Waar hebben ze het over? -Vast over de nieuwe @aljegeheimen. 29 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 Wat doe je, sukkel? 30 00:03:41,764 --> 00:03:45,935 Wat? Het is een mini-joint. -'Een mini-joint.' Ongelooflijk, wat stom. 31 00:03:47,144 --> 00:03:47,979 Ik kom eraan. 32 00:03:49,522 --> 00:03:54,068 Nacional, kracht en loyaliteit 33 00:03:55,278 --> 00:03:57,238 Shit. Wat is er gebeurd? 34 00:03:57,863 --> 00:03:58,990 Waarom stopte hij? 35 00:04:00,199 --> 00:04:02,743 Dat is de derde keer dat je mijn plant raakt. 36 00:04:04,203 --> 00:04:08,165 Niet doen. En blijf van de draden af als je niet weet waar ze voor zijn. 37 00:04:08,249 --> 00:04:11,669 Ik weet echt niet wat het is. Eerst ging het goed. 38 00:04:11,752 --> 00:04:13,713 Dus? Ik heb geen tijd. 39 00:04:13,796 --> 00:04:16,924 Ik zal snel zijn. De kids hebben hard gewerkt. 40 00:04:17,008 --> 00:04:18,259 De scholieren, toch? 41 00:04:18,884 --> 00:04:20,303 Juist, de scholieren. 42 00:04:20,386 --> 00:04:23,806 Ik praat zo tegen ze omdat de jeugd zo praat. 43 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 En zo voelen ze zich meer op hun gemak. 44 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Je moet kloppen, Raul. 45 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Oké, kom binnen. 46 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 Wilde je me spreken, baas? 47 00:04:35,192 --> 00:04:38,571 Noem me geen 'baas' of zo. 48 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Ga niet zitten. 49 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 Je hebt al een jaar geen collegegeld betaald. 50 00:04:43,701 --> 00:04:47,496 Als je niet betaalt, kun je niet afstuderen. Dat is alles. 51 00:04:47,997 --> 00:04:50,791 Directrice, ik sta op het punt mijn huis te verkopen. 52 00:04:50,875 --> 00:04:54,920 Ik geef niets om je financiën. Betaal gewoon. Is dat duidelijk? 53 00:04:55,004 --> 00:04:55,838 Tot ziens. 54 00:04:56,922 --> 00:04:57,882 Fijne dag nog. 55 00:04:59,884 --> 00:05:02,094 Nou, kijken we naar de video of niet? 56 00:05:02,178 --> 00:05:07,058 Ja, laat me even kijken wat er gebeurd is. -Bereid zulke dingen voor. 57 00:05:07,975 --> 00:05:08,809 Raul. 58 00:05:08,893 --> 00:05:11,520 Bewaar me je toespraak. Ik heb het niet gedaan. 59 00:05:11,604 --> 00:05:14,023 We weten dat jij het niet was. -'We'? 60 00:05:14,940 --> 00:05:16,192 Jij weet het. -Javi. 61 00:05:16,275 --> 00:05:17,526 Geloof me. -Sofia. 62 00:05:18,027 --> 00:05:23,366 Ik wilde zeggen dat je klasgenoten jou hebben uitgekozen voor de afstudeerspeech. 63 00:05:23,449 --> 00:05:24,867 Wat? Nee. -Zo, zeg. 64 00:05:24,950 --> 00:05:26,911 Gefeliciteerd. -Nee. 65 00:05:26,994 --> 00:05:31,248 Dat doen ze om me van streek te maken. -Je zult het goed doen. 66 00:05:31,332 --> 00:05:33,709 Schrijf het, dan werken we eraan. Nou? 67 00:05:34,460 --> 00:05:35,628 Zo, ja. Kom op. 68 00:05:35,711 --> 00:05:37,254 Oké. Dag, Javi. 69 00:05:38,005 --> 00:05:38,923 Hou je goed. 70 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 Hou je goed. 71 00:05:47,431 --> 00:05:49,850 De vraag is, wie gaf hem die baan? 72 00:05:49,934 --> 00:05:52,019 Ik snap 't niet. -Mysteries van het leven. 73 00:05:52,103 --> 00:05:53,270 Bijvoorbeeld… 74 00:05:54,063 --> 00:05:57,066 …ik snap niet waarom je met Sofia uitgaat. 75 00:05:57,149 --> 00:05:59,068 Oké, genoeg. Raul. 76 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 Wat? -Je moet ons helpen. 77 00:06:02,154 --> 00:06:04,782 We moeten uitzoeken wie @alljegeheimen is. 78 00:06:08,994 --> 00:06:10,454 Klootzak. 79 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 Kijk. Hierheen. 80 00:06:15,501 --> 00:06:16,627 Nee. 81 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 De nieuwe sukkel is er. 82 00:06:18,796 --> 00:06:20,673 Wie? -De nieuwe sukkel. 83 00:06:21,298 --> 00:06:22,550 Breng hem naar mij. 84 00:06:24,468 --> 00:06:25,553 Waar ga je heen? 85 00:06:26,429 --> 00:06:27,430 Hé! 86 00:06:27,513 --> 00:06:29,974 Wat is er mis met jou? -Wat is er, gast? 87 00:06:30,057 --> 00:06:31,308 Hoe is je eerste dag? 88 00:06:31,392 --> 00:06:34,520 Waar ga je heen? Ze praten. -Ben je stom, eikel? 89 00:06:34,603 --> 00:06:36,188 Ik heet Bernardo. 90 00:06:36,272 --> 00:06:38,732 Wat een stoer feetje. 91 00:06:38,816 --> 00:06:40,276 Waar ga je heen? -Kijk. 92 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 Ik heb het tegen jou. 93 00:06:41,610 --> 00:06:43,279 Kom op. -Zet hem neer. 94 00:06:43,362 --> 00:06:44,947 Zet deze lul neer. 95 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 Zet hem neer. 96 00:06:47,783 --> 00:06:49,326 Wat? Wat, man? 97 00:06:49,410 --> 00:06:50,786 Verdedig je jezelf niet? 98 00:06:50,870 --> 00:06:52,455 Verdedig jezelf, eikel. 99 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Gerry, m'n jongen. Wil je? 100 00:06:57,626 --> 00:06:59,128 Hé, wat doen jullie? 101 00:06:59,211 --> 00:07:00,713 Wat is er? 102 00:07:00,796 --> 00:07:02,131 Alles in orde? -Ja. 103 00:07:02,756 --> 00:07:04,133 Oké. Geef me de bal. 104 00:07:04,216 --> 00:07:06,719 De speeltijd is voorbij. -Haal hem weg. 105 00:07:06,802 --> 00:07:07,636 Nu. 106 00:07:12,933 --> 00:07:14,518 Ik mis haar ook enorm. 107 00:07:15,060 --> 00:07:19,482 Als Maria met ons wilde praten, zou ze dat gewoon doen. 108 00:07:19,565 --> 00:07:21,066 Zou ze problemen hebben? 109 00:07:21,650 --> 00:07:23,694 Ze heeft niets meer laten weten. 110 00:07:23,777 --> 00:07:27,114 Ik weet niet of je je het dak nog herinnert… 111 00:07:27,198 --> 00:07:28,365 …de directrice. 112 00:07:28,449 --> 00:07:30,868 Hé. Straks hoort iemand ons. 113 00:07:33,746 --> 00:07:35,539 Blijf je me negeren? 114 00:07:35,623 --> 00:07:37,166 Oké, ik heb het verknald. 115 00:07:37,249 --> 00:07:39,502 Hebben jullie nooit een fout gemaakt? 116 00:07:39,585 --> 00:07:40,961 Genoeg. 117 00:07:41,045 --> 00:07:41,921 Maar… 118 00:07:42,463 --> 00:07:44,548 …we hebben niemand levend begraven… 119 00:07:44,632 --> 00:07:46,634 …of iemands huis platgebrand. 120 00:07:46,717 --> 00:07:48,594 En niemand heeft het ontdekt. 121 00:07:48,677 --> 00:07:51,430 Wat doe je hier? Je wilt niet eens acteren. 122 00:07:51,514 --> 00:07:53,724 Goedemorgen, allemaal. 123 00:07:53,807 --> 00:07:54,725 Paco, koptelefoon. 124 00:07:55,309 --> 00:07:59,730 Jongens. Vandaag gaan we repeteren en de wereld veranderen. 125 00:07:59,813 --> 00:08:00,898 Zullen we? 126 00:08:05,444 --> 00:08:06,278 Bruno. 127 00:08:08,572 --> 00:08:09,615 Wat doe je hier? 128 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Ik heb jullie niets te zeggen. 129 00:08:13,202 --> 00:08:14,203 Waarom niet? 130 00:08:15,621 --> 00:08:17,414 Omdat ik in de gevangenis zat. 131 00:08:18,082 --> 00:08:19,959 In jouw plaats, eikel. 132 00:08:23,003 --> 00:08:25,089 Ja. Maar daarom ben ik hier. 133 00:08:25,172 --> 00:08:29,677 Ik kom je vertellen dat ik mijn huis verkoop en je alles terugbetaal. 134 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Ik geloof je niet. 135 00:08:33,222 --> 00:08:34,098 Gast… 136 00:08:34,723 --> 00:08:37,643 Waarom zou ik hier anders zijn? 137 00:08:38,269 --> 00:08:40,062 Speel daar niet mee. 138 00:08:40,145 --> 00:08:43,941 Wat denken jullie? Dat ik goedkope drank verkoop voor de lol? 139 00:08:44,024 --> 00:08:48,320 Luister, @aljegeheimen is terug. We hebben je hulp nodig. 140 00:08:48,404 --> 00:08:49,863 Ze spelen weer met ons. 141 00:08:50,698 --> 00:08:52,616 Zak in de stront. -Hé, nee. 142 00:08:54,243 --> 00:08:59,206 Trouwens, al zou ik het willen, ik mag geen computer meer aanraken. 143 00:08:59,290 --> 00:09:01,709 Bruno, kom op. Alsjeblieft. -Kom op, wat? 144 00:09:01,792 --> 00:09:02,751 Nee, man. 145 00:09:03,919 --> 00:09:04,753 Nee. 146 00:09:06,171 --> 00:09:11,343 Ik kwam drie maanden geleden vrij. Ik ga het niet weer verkloten. 147 00:09:11,927 --> 00:09:15,806 Dus tenzij je je lever wilt vernielen, moet ik aan het werk. 148 00:09:17,558 --> 00:09:18,642 Bruno, wacht. 149 00:09:20,019 --> 00:09:21,645 Goed gedaan. Super. 150 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Mijn vrijgevigheid is zo wijd als de zee. 151 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 Mijn liefde, zo diep. 152 00:09:26,275 --> 00:09:29,862 Hoe meer ik geef, hoe meer ik heb, want beide zijn oneindig. 153 00:09:42,541 --> 00:09:43,417 Echt waar? 154 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 Dachten jullie dat… 155 00:09:46,587 --> 00:09:47,963 …dat een applaus verdiende? 156 00:09:50,924 --> 00:09:51,759 Alex? 157 00:09:52,384 --> 00:09:53,344 Wat denk je? 158 00:09:54,845 --> 00:09:56,096 Sprakeloos. Goed. 159 00:09:56,180 --> 00:09:57,097 Jij, Pablo. 160 00:09:58,057 --> 00:09:59,308 Waarom klapte je? 161 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Ik vond het goed, meester. 162 00:10:06,190 --> 00:10:09,610 Luister, jongens. Dit gaat niet om wat we leuk vinden. 163 00:10:09,693 --> 00:10:14,073 Het gaat om intentie, om een emotionele band. 164 00:10:15,282 --> 00:10:16,867 Over stemgebruik. 165 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 Respect voor de tekst. 166 00:10:21,955 --> 00:10:25,000 Dat heb je niet laten zien op dit podium. 167 00:10:25,834 --> 00:10:26,669 Het spijt me. 168 00:10:28,420 --> 00:10:30,172 Ik zal beter mijn best doen. 169 00:10:30,255 --> 00:10:31,256 Echt? 170 00:10:32,216 --> 00:10:35,010 Ik hoop meer dan dat. Ga zitten, alsjeblieft. 171 00:10:35,803 --> 00:10:37,805 En laat de tranen voor het podium. 172 00:10:41,183 --> 00:10:42,017 Goed gedaan. 173 00:10:42,101 --> 00:10:44,978 Het kan me niet schelen waarom je wilt acteren… 174 00:10:45,062 --> 00:10:46,313 …maar als je hier bent… 175 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 …dan geef je alles. 176 00:10:49,108 --> 00:10:53,320 Om je diepste emoties te bereiken moet je huiswerk maken. 177 00:10:54,905 --> 00:10:58,742 Ik ga jullie vragen me een verhaal te vertellen… 178 00:10:59,451 --> 00:11:02,871 …dat je hebt meegemaakt dat je diep geraakt heeft. 179 00:11:02,955 --> 00:11:03,789 Oké? 180 00:11:05,332 --> 00:11:06,542 Onze tijd zit erop. 181 00:11:06,625 --> 00:11:07,668 Tot later. 182 00:11:09,670 --> 00:11:13,340 Hij is dom als hij denkt dat ik z'n opdracht maak. 183 00:11:14,091 --> 00:11:15,843 Maar stuur me er een foto van. 184 00:11:17,469 --> 00:11:19,972 Ik geef jullie geen foto's van Rosita. 185 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 Kom, één foto. -Ze is mijn meisje. 186 00:11:22,266 --> 00:11:26,103 En daar houdt ze niet van. -Doe niet zo lullig. Eén foto. 187 00:11:26,186 --> 00:11:28,647 Die heb ik niet. -En ik heb geen meisje. 188 00:11:28,731 --> 00:11:30,190 En geen internet hier… 189 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 …om te rukken. 190 00:11:32,317 --> 00:11:33,694 Hé, Rudy. -Het is zwaar. 191 00:11:34,236 --> 00:11:35,154 Kijk wie er is. 192 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 Ons meisje. 193 00:11:44,788 --> 00:11:45,998 Prachtig, prinses. 194 00:11:55,758 --> 00:11:56,967 Schiet op. 195 00:11:58,510 --> 00:12:00,429 Je moet jezelf leren verdedigen. 196 00:12:00,512 --> 00:12:01,346 Kijk omhoog. 197 00:12:10,147 --> 00:12:11,231 Smerig mietje. 198 00:12:12,566 --> 00:12:14,985 Wat dacht je, sukkel? 199 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Niet huilen. 200 00:12:16,820 --> 00:12:19,782 Kijk. Ik wilde ze nu niet geven, maar kijk eens. 201 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Benzo's, Xanax, die zijn lastig te krijgen. 202 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 Kom op, man. -Dat weet je. 203 00:12:26,371 --> 00:12:28,332 Ik neem ze zelf, eikels. 204 00:12:28,415 --> 00:12:29,792 Tot ziens, prinses. 205 00:12:35,798 --> 00:12:36,882 Nee, man. 206 00:12:44,306 --> 00:12:45,224 Bedankt. 207 00:12:46,266 --> 00:12:47,810 Ik deed het niet voor jou. 208 00:13:00,364 --> 00:13:06,995 Alex, het is het einde van een tijdperk op Nacional. Ik wil jouw ervaring horen. 209 00:13:08,372 --> 00:13:09,665 Ik wil… 210 00:13:14,086 --> 00:13:16,797 Ik wil alleen maar weg. -Is er iets gebeurd? 211 00:13:16,880 --> 00:13:20,425 Ik heb gemerkt dat je minder met je klasgenoten praat… 212 00:13:20,509 --> 00:13:22,511 …maar alleen zijn is niet leuk. 213 00:13:22,594 --> 00:13:24,805 Mensen die alleen zijn… 214 00:13:25,514 --> 00:13:28,350 …kunnen depressief worden. Dat zou ik niet graag zien. 215 00:13:28,433 --> 00:13:30,811 Je lijkt meer een psycholoog dan een adviseur. 216 00:13:31,520 --> 00:13:32,354 Ja? 217 00:13:32,855 --> 00:13:35,274 Ik volg een online cursus en… 218 00:13:35,357 --> 00:13:38,694 ik ben geen professionele psycholoog, maar ik ben op weg. 219 00:13:40,320 --> 00:13:41,196 Dus? 220 00:13:42,823 --> 00:13:44,032 Er is niets gebeurd. 221 00:13:45,117 --> 00:13:46,743 Ik hoorde hier nooit thuis. 222 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 Maar het zit erop. Als ik ga studeren, is het anders. 223 00:13:50,205 --> 00:13:54,209 Je bent uitgenodigd voor een universiteit in Spanje. 224 00:13:54,293 --> 00:13:56,545 Heb ik je dat verteld? -In Spanje? 225 00:13:56,628 --> 00:13:59,548 Sorry, ik weet niet waarom ik het zei. -Vanwege Gabriela. 226 00:13:59,631 --> 00:14:02,426 Nee, het is een belangrijke beurs. 227 00:14:02,509 --> 00:14:04,094 Hoe gaat 't, ex-directeur? 228 00:14:04,177 --> 00:14:05,554 Ik kom de computer maken. 229 00:14:05,637 --> 00:14:08,307 Bedankt, Ernesto. Noem me geen 'ex-directeur'. 230 00:14:08,390 --> 00:14:13,729 Noem me Quintanilla of Miguel of leraar. Ex-directeur klinkt slecht. 231 00:14:13,812 --> 00:14:15,022 Ja, hè? -Ja. 232 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 Zal ik terugkomen? -Nee, je bent er nu toch. 233 00:14:17,900 --> 00:14:18,734 Deze? -Ja. 234 00:14:18,817 --> 00:14:20,027 Laten we kijken. 235 00:14:20,694 --> 00:14:23,322 GEVAAR 236 00:14:32,331 --> 00:14:35,167 Het heeft vast te maken met wat er op tafel ligt. 237 00:14:36,376 --> 00:14:39,463 Ga, maar trek geen rare conclusies. 238 00:14:39,546 --> 00:14:40,464 Vertrouw me. 239 00:14:42,049 --> 00:14:43,133 Luister je? 240 00:14:43,216 --> 00:14:45,844 Als het misgaat, is het jouw schuld. -Oké. 241 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Ga. 242 00:14:50,849 --> 00:14:53,685 Oké. -Het aftellen begint. 243 00:14:53,769 --> 00:14:56,229 Je hebt maar tien seconden. -Wacht even. 244 00:14:56,313 --> 00:14:57,564 Groen, zeven. 245 00:14:57,648 --> 00:14:58,815 Rood, één, twee. 246 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 Drie, vier, vijf. 247 00:15:01,109 --> 00:15:02,152 Nee. Wie ben jij? 248 00:15:02,235 --> 00:15:03,820 Geel, één, twee, drie, vier. 249 00:15:03,904 --> 00:15:05,280 Open? -Wat wil je? 250 00:15:06,323 --> 00:15:07,366 Javi, wat gebeurt er? 251 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 Sofia. -Javi, wat is er? 252 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 Ze sloegen me. 253 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Nikki. 254 00:15:14,957 --> 00:15:16,917 Sofia, ik ben geraakt. -Doe open. 255 00:15:17,918 --> 00:15:19,461 Nikki, maak open. -Sofia. 256 00:15:20,337 --> 00:15:23,006 Iemand sloeg me. -Wat? Waarmee? 257 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 Nikki. 258 00:15:30,722 --> 00:15:32,265 Help. 259 00:15:35,477 --> 00:15:36,937 Daar zijn geen camera's. 260 00:15:37,020 --> 00:15:38,855 Waarom zijn er geen camera's? 261 00:15:38,939 --> 00:15:42,818 We zaten opgesloten en jullie zouden voor ons zorgen. 262 00:15:43,610 --> 00:15:46,905 Heb je niemand naar binnen of buiten zien komen? 263 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 Sorry, ik werd gebeld. 264 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 We gaan. -Dit is niet oké. 265 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 Ik heb pijn, Sofia. We gaan. 266 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 Dit is vreselijk. 267 00:15:55,831 --> 00:15:58,208 Het is niet jouw schuld. -Het is haar werk. 268 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 Hoi. 269 00:16:11,513 --> 00:16:12,639 Wat doe je? 270 00:16:13,181 --> 00:16:15,559 Hoe bedoel je? Wat doe jij hier, mam? 271 00:16:16,101 --> 00:16:19,604 Heb je je medicijnen ingenomen? -Een half uur geleden. 272 00:16:20,188 --> 00:16:22,441 Weet je het zeker? -Beloofd. 273 00:16:22,524 --> 00:16:25,110 Oké. Kom, naar bed. Wat doe jij hier? Kom. 274 00:16:25,193 --> 00:16:30,115 Niet weer naar bed. -Kom. Ja. We kunnen een film kijken. 275 00:16:30,198 --> 00:16:32,743 Ontspan je. -Nee, ik zei toch dat het pijn doet. 276 00:16:32,826 --> 00:16:36,288 Ontspan je. Jeetje, Javi. Wie heeft dit gedaan? 277 00:16:39,875 --> 00:16:42,335 Strek je been. Ontspan je. -Het doet pijn. 278 00:16:42,419 --> 00:16:43,754 Hier zijn de… 279 00:16:45,255 --> 00:16:48,759 Bedankt, Sofi. -Nee, dat doet pijn. 280 00:16:50,886 --> 00:16:52,304 Zet dit hier neer. 281 00:16:52,387 --> 00:16:53,555 Ontspan je. -Nee. 282 00:16:53,638 --> 00:16:55,098 Laat het even liggen. 283 00:16:56,516 --> 00:16:57,768 Kan ik spelen? 284 00:16:57,851 --> 00:17:01,146 Het is niet gezwollen, je bent mobiel, maar geblesseerd. 285 00:17:02,522 --> 00:17:06,234 Hebben ze het niet gezien? -Ik was in een andere kamer. 286 00:17:06,318 --> 00:17:08,153 Geen zorgen, ik red me wel. 287 00:17:08,236 --> 00:17:14,076 Jawel, maar wees voorzichtig. We hebben hard gewerkt om hier te komen. 288 00:17:14,618 --> 00:17:16,203 Verpest het nu niet. 289 00:17:17,329 --> 00:17:18,830 Kun je hem verbinden? 290 00:17:18,914 --> 00:17:20,123 Ja… 291 00:17:20,207 --> 00:17:21,666 Tot later, jongens. 292 00:17:23,752 --> 00:17:26,713 Weet je? Ik ga maar naar huis… -Blijf bij me. 293 00:17:26,797 --> 00:17:29,800 Javi, echt. Ik weet zeker dat het @aljegeheimen was. 294 00:17:29,883 --> 00:17:30,967 Wat willen ze? 295 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Alsjeblieft. 296 00:17:33,470 --> 00:17:35,722 Ik weet niet hoe dit moet, jij wel? 297 00:17:37,349 --> 00:17:38,183 Probeer het. 298 00:18:56,386 --> 00:18:57,721 Hebben jullie me gemist? 299 00:19:25,081 --> 00:19:28,293 INKOMEND GESPREK WEIGEREN ACCEPTEREN 300 00:19:29,920 --> 00:19:30,754 Maria? 301 00:19:32,380 --> 00:19:34,174 Ik weet dat jij het bent. Zeg iets. 302 00:19:36,092 --> 00:19:37,761 Wat krijgen we nou? Maria? 303 00:19:46,770 --> 00:19:47,979 Wat doe je? 304 00:19:50,273 --> 00:19:52,525 Je was knock-out door de pijnstillers. 305 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Bedankt dat je bent gebleven. 306 00:19:56,238 --> 00:19:57,239 Ja, natuurlijk. 307 00:19:57,322 --> 00:19:58,281 Ik voel me goed. 308 00:19:58,365 --> 00:19:59,783 Ik voel me goed bij jou. 309 00:20:00,909 --> 00:20:03,662 Ik weet dat, samen, @aljegeheimen ons niets kan doen. 310 00:20:06,414 --> 00:20:08,583 Over @aljegeheimen gesproken… 311 00:20:14,798 --> 00:20:16,091 WIE VERPLAATSTE HET LICHAAM? 312 00:20:16,174 --> 00:20:18,343 Wanneer heb je dit gedaan? -Vannacht. 313 00:20:19,302 --> 00:20:21,012 Dat verbaast me niets. 314 00:20:23,390 --> 00:20:25,725 Denk je dat @aljegeheimen achter nog iemand aan zit? 315 00:20:25,809 --> 00:20:27,310 Ik weet het niet… 316 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 …maar ik moet nu gaan. 317 00:20:30,313 --> 00:20:32,649 Nee, blijf. -Anders kom ik te laat. 318 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 Ik zie je in de middag. 319 00:20:34,567 --> 00:20:35,402 Oké. -Ja? 320 00:20:38,154 --> 00:20:38,989 Dag. 321 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Dag. 322 00:20:42,951 --> 00:20:45,161 Dat klopt, meneer Raul. 323 00:20:46,288 --> 00:20:48,999 Het huis was geen gemakkelijke zaak. 324 00:20:49,499 --> 00:20:53,378 Maar het lijkt erop dat ik nu een fatsoenlijk mens ben. 325 00:20:54,045 --> 00:20:55,964 Regel het. 326 00:20:56,047 --> 00:20:58,842 Het was mijn favoriet en mijn laatste. 327 00:20:58,925 --> 00:20:59,884 Ik regel het. 328 00:21:00,385 --> 00:21:03,471 Je krijgt de rest als het geld van het huis binnenkomt. 329 00:21:04,097 --> 00:21:05,348 Je hebt de deal gesloten? 330 00:21:05,432 --> 00:21:07,183 Het was… -Klets niet. 331 00:21:07,267 --> 00:21:10,061 Jawel. -Ik deed het bijna in mijn broek. 332 00:21:10,145 --> 00:21:14,107 Meneer Leon, ik wilde u vragen naar de schade die op uw feest is aangericht. 333 00:21:14,190 --> 00:21:15,066 Marquitos… 334 00:21:15,567 --> 00:21:19,195 …ik ben met een belangrijk iemand. Zet alles op de kamer, oké? 335 00:21:20,363 --> 00:21:21,865 Pardon. 336 00:21:21,948 --> 00:21:24,492 Ze zijn vervelend. -Wat doe je, Raul? 337 00:21:24,576 --> 00:21:26,911 Wat ga je doen met zoveel geld? 338 00:21:28,538 --> 00:21:30,540 Eerst m'n vriendin terugkrijgen. 339 00:21:34,502 --> 00:21:35,587 Maak open. 340 00:21:36,338 --> 00:21:37,172 Bedankt. 341 00:21:43,803 --> 00:21:44,888 Sorry. 342 00:22:01,988 --> 00:22:04,324 Hoe gaat het? -Goed. 343 00:22:04,407 --> 00:22:05,283 Goed. 344 00:22:06,493 --> 00:22:08,912 Leuk dat je rechten studeert. 345 00:22:09,704 --> 00:22:11,915 Maar ik had liever dat je Tsjechov voorlas. 346 00:22:12,874 --> 00:22:15,460 Tsjechov helpt me niet om je hier weg te krijgen. 347 00:22:16,211 --> 00:22:18,671 Ik heb iets gevonden dat… 348 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 Oké, vertel me eerst over jou. 349 00:22:21,716 --> 00:22:22,675 Je moeder? 350 00:22:23,259 --> 00:22:24,594 En Javi? Alles goed? 351 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Ja. 352 00:22:28,932 --> 00:22:30,308 Er is nog iemand. -Nee. 353 00:22:30,392 --> 00:22:31,684 Nee, pap. 354 00:22:31,768 --> 00:22:34,312 Toch niet Raul? -Pap, natuurlijk niet. 355 00:22:35,230 --> 00:22:37,399 Wat? Wat is er? 356 00:22:38,316 --> 00:22:40,860 Je mag zoveel vriendjes hebben als je wilt. 357 00:22:40,944 --> 00:22:42,445 Vrienden, speciale vrienden. 358 00:22:42,529 --> 00:22:45,073 Pap, niemand zegt 'speciale vrienden'. 359 00:22:45,156 --> 00:22:46,658 Een avontuurtje. -Ook niet. 360 00:22:46,741 --> 00:22:50,203 Oké, focus. Wil je hier weg of niet? 361 00:22:50,286 --> 00:22:51,413 Natuurlijk. 362 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 Maar luister naar me. 363 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 Ik heb nieuws. 364 00:22:55,375 --> 00:22:57,877 Herinner je je de advocaat van de ngo nog? 365 00:22:57,961 --> 00:22:58,795 Ja. 366 00:23:00,338 --> 00:23:01,798 Hij heeft m'n zaak heropend. 367 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Hij is heel… 368 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 Ik zou zeggen te optimistisch. 369 00:23:07,554 --> 00:23:11,724 Als alles goed gaat, ben ik volgende week een vrij man. 370 00:23:13,226 --> 00:23:14,394 Echt waar? 371 00:23:14,477 --> 00:23:16,229 Dat zei hij. -Echt waar? 372 00:23:16,312 --> 00:23:18,314 Hé, geen fysiek contact. 373 00:23:18,398 --> 00:23:19,482 Sorry. 374 00:23:22,902 --> 00:23:25,780 Ik geef geen moer om die @aljegeheimen. 375 00:23:25,864 --> 00:23:27,991 Ik ga het geld van de wedstrijd winnen. 376 00:23:28,074 --> 00:23:29,534 Wacht maar af. -Ja. 377 00:23:29,617 --> 00:23:31,161 Heb je iets gerookt? 378 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 De concurrentie is zwaar. -Niet zo moeilijk. 379 00:23:33,705 --> 00:23:37,083 Wat is er? -We hebben geoefend, we zijn klaar. 380 00:23:38,877 --> 00:23:41,337 Zeg je nu alleen hallo tegen nerds? 381 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 Jij bent grappig. -Wat is er? 382 00:23:43,381 --> 00:23:44,257 Kom op. 383 00:23:48,428 --> 00:23:52,724 Rosita is zo serieus. Ik denk dat ze me gaat dumpen. 384 00:23:52,807 --> 00:23:55,059 Niet dumpen, maar ze lijkt van slag. 385 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 Nee, man. 386 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Ja, man. Ik zit echt klem. 387 00:23:59,689 --> 00:24:02,400 Gast, lijk ik op een therapeut? 388 00:24:03,651 --> 00:24:05,069 Of op Quintanilla? 389 00:24:05,153 --> 00:24:07,071 Waarom vertel je me dit? 390 00:24:08,865 --> 00:24:11,075 Jij bent toch mijn vriend? -Niet meer. 391 00:24:11,159 --> 00:24:13,995 Je hebt alleen tijd voor Rosita en dat is prima… 392 00:24:14,078 --> 00:24:17,248 …maar vertel me niet over je problemen. 393 00:24:17,332 --> 00:24:19,834 Later, man. -Serieus. 394 00:24:25,757 --> 00:24:26,758 Goedemorgen. 395 00:24:26,841 --> 00:24:27,759 Wat is er gebeurd? 396 00:24:28,384 --> 00:24:32,263 Ik dacht dat je thuis bleef. -Ik ben sterker dan je denkt. 397 00:24:32,347 --> 00:24:35,767 Hoe het nu gaat, wil ik niet dat je alleen bent. Ik wil bij je zijn. 398 00:24:35,850 --> 00:24:37,435 Nee… -Maria is in Acapulco. 399 00:24:37,519 --> 00:24:39,020 Wat? -Hoe weet je dat? 400 00:24:39,103 --> 00:24:42,023 Ze belde me weer en het netnummer was van Acapulco. 401 00:24:42,524 --> 00:24:45,568 Haar ouders hebben daar een huis. Zij is het. 402 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 Oké, geef me dat nummer. 403 00:24:49,489 --> 00:24:52,116 744-279-2964. 404 00:24:52,200 --> 00:24:53,409 Dag. 405 00:25:00,750 --> 00:25:01,709 Hallo. 406 00:25:03,753 --> 00:25:05,338 Heb je je huiswerk gedaan? 407 00:25:22,355 --> 00:25:24,315 Als ik je hard aanpakte, was het… 408 00:25:25,984 --> 00:25:27,026 …om je te helpen. 409 00:25:30,321 --> 00:25:31,281 Dat weet ik. 410 00:25:33,449 --> 00:25:34,367 Clau. 411 00:25:35,159 --> 00:25:36,536 Je hebt veel talent. 412 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 Heel veel. 413 00:25:41,874 --> 00:25:42,959 Bedankt. 414 00:25:44,043 --> 00:25:45,253 Je gelooft me niet. 415 00:25:48,965 --> 00:25:49,799 Kijk. 416 00:25:56,556 --> 00:26:00,685 Ik wil dat je in m'n volgende stuk speelt. Het huis van Bernarda Alba. 417 00:26:04,147 --> 00:26:05,106 Meen je dat? 418 00:26:05,607 --> 00:26:06,441 Zeker. 419 00:26:09,319 --> 00:26:10,153 Adela? 420 00:26:11,571 --> 00:26:12,989 Natuurlijk. -Uiteraard. 421 00:26:15,617 --> 00:26:16,659 Bedankt. 422 00:26:23,750 --> 00:26:25,001 Niet doorvertellen. 423 00:26:27,170 --> 00:26:28,546 Ik zweer het. 424 00:26:29,130 --> 00:26:30,298 We praten later. 425 00:26:32,967 --> 00:26:33,885 Goedemorgen. 426 00:26:33,968 --> 00:26:35,053 Goedemorgen. 427 00:26:35,595 --> 00:26:37,096 Als jullie je opstel… 428 00:26:37,889 --> 00:26:39,724 Wat is er? -We beginnen. 429 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 Je bent zo blij. Waarom? 430 00:26:42,352 --> 00:26:43,186 Wat is het? 431 00:27:04,415 --> 00:27:05,625 Waarom hielp je me? 432 00:27:11,422 --> 00:27:15,343 Ik heb geen verf meer. -Het zit daar in de koffer. Lopen. 433 00:27:16,678 --> 00:27:18,888 Is hij je baas? -Als een 15-jarige. 434 00:27:22,517 --> 00:27:25,311 O nee. De verf raakt op. 435 00:27:25,395 --> 00:27:29,607 We hebben al veel lessen overgeslagen en ik denk niet dat hij ons zal helpen. 436 00:27:29,691 --> 00:27:30,817 Dat weten we niet. 437 00:27:30,900 --> 00:27:33,528 En hij is de enige die dat kan. Echt. 438 00:27:34,028 --> 00:27:36,155 Hoe weet je dat Maria hiermee te maken heeft? 439 00:27:36,739 --> 00:27:38,282 Ik weet het niet, maar… 440 00:27:39,033 --> 00:27:40,952 Kijk, er staat dat ze online is. 441 00:27:46,708 --> 00:27:49,210 WIJNHANDEL 442 00:27:51,462 --> 00:27:52,380 Bruno. 443 00:27:54,757 --> 00:27:56,926 Wat doen jullie hier? Laat me met rust. 444 00:27:57,009 --> 00:28:00,596 Help me de locatie van dit nummer te vinden. 445 00:28:02,348 --> 00:28:04,142 Ik zat in de bak voor hacken. 446 00:28:05,184 --> 00:28:07,437 Ik kan je niet helpen. Oké? 447 00:28:10,857 --> 00:28:13,776 Zeg, wil je nog steeds je geld terug? 448 00:28:13,860 --> 00:28:17,029 Vast wel, zodat je hier kunt stoppen. 449 00:28:17,947 --> 00:28:19,615 Raul zou me betalen. 450 00:28:19,699 --> 00:28:20,742 Jazeker. 451 00:28:20,825 --> 00:28:25,538 Maar als ik het hem vraag doet hij dat misschien niet. 452 00:28:26,956 --> 00:28:27,790 Dat is waar. 453 00:28:29,542 --> 00:28:31,377 Ik kan in de problemen komen, Sofia. 454 00:28:31,878 --> 00:28:33,004 Dit is het nummer. 455 00:28:39,135 --> 00:28:40,011 Pardon. 456 00:28:42,513 --> 00:28:43,431 Zeker weten? 457 00:28:44,015 --> 00:28:45,808 Het zou goed voor je zijn. 458 00:28:46,434 --> 00:28:48,060 Haal adem. 459 00:28:48,144 --> 00:28:50,521 Duwen. Iets meer. 460 00:28:53,357 --> 00:28:55,401 Oké, genoeg. Ga zitten. 461 00:28:55,985 --> 00:28:57,320 Hou op met die fratsen. 462 00:28:58,780 --> 00:29:00,239 Kinderen, word volwassen. 463 00:29:02,116 --> 00:29:03,201 Ik smeek jullie… 464 00:29:04,410 --> 00:29:08,206 …bewaar je verhalen over explosieve diarree op school… 465 00:29:08,790 --> 00:29:11,584 …voor elders. Eens kijken of we iets interessants hebben. 466 00:29:22,220 --> 00:29:23,513 Dit is het adres. 467 00:29:24,597 --> 00:29:25,681 Acapulco? 468 00:29:26,891 --> 00:29:28,810 Het nummer is in Acapulco, ja. 469 00:29:29,852 --> 00:29:32,605 Maar de telefoon is hier in Mexico-Stad. 470 00:29:32,688 --> 00:29:33,523 Waar? 471 00:29:35,358 --> 00:29:36,275 Hier. 472 00:29:38,486 --> 00:29:40,446 Ik wil jullie niet meer zien. 473 00:29:46,911 --> 00:29:48,162 Volgende opstel. 474 00:29:50,164 --> 00:29:51,165 Oké. 475 00:29:52,166 --> 00:29:53,251 Iets interessants. 476 00:29:53,334 --> 00:29:55,419 Claudia, naar het midden. 477 00:29:56,629 --> 00:29:57,672 Ga liggen. 478 00:29:59,090 --> 00:30:00,258 Alex. 479 00:30:00,341 --> 00:30:01,342 Pablo, Pepe. 480 00:30:02,343 --> 00:30:05,471 Oké. Er staan zeven mensen bij deze vrouw… 481 00:30:05,555 --> 00:30:08,015 …vechten om een zak vol geld. 482 00:30:08,099 --> 00:30:11,602 Ze staat op een dak, ze struikelt en valt… 483 00:30:12,353 --> 00:30:15,606 …boem, op het beton. Ze is stervende, oké? 484 00:30:15,690 --> 00:30:19,527 Dus verbind je emotioneel met de situatie. Pablo, red haar. 485 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Alex, raap het geld op dat valt. 486 00:30:23,739 --> 00:30:25,408 Let op, ze is stervende. 487 00:30:25,491 --> 00:30:29,036 Pablo, ze gaat dood en het is jouw schuld als je haar niet redt. 488 00:30:29,120 --> 00:30:31,706 Kom op, allemaal. Goed zo. 489 00:30:31,789 --> 00:30:33,499 Verbind je met wat er gebeurt. 490 00:30:33,583 --> 00:30:35,877 Pablo, ze gaat dood. Doe iets. 491 00:30:35,960 --> 00:30:38,588 Attentie. Help haar. Iedereen om haar heen. 492 00:30:38,671 --> 00:30:40,965 Serieus. Voel het. Pepe. 493 00:30:41,048 --> 00:30:43,175 Voel het. Alsjeblieft. 494 00:30:43,885 --> 00:30:45,720 Als ze sterft, is het jouw schuld. 495 00:30:46,345 --> 00:30:47,930 Laat haar niet achter. 496 00:30:48,598 --> 00:30:50,975 Als ze sterft, is het jouw schuld. 497 00:30:51,726 --> 00:30:54,020 Ze bloedt dood. Wat doe je? 498 00:30:54,604 --> 00:30:56,188 Het is jouw schuld. 499 00:30:56,272 --> 00:30:58,649 Jouw schuld. 500 00:31:02,069 --> 00:31:03,070 Pablo. 501 00:31:03,988 --> 00:31:04,906 Alsjeblieft. 502 00:31:06,157 --> 00:31:08,868 Wat doe je? -De situatie is nogal intens. 503 00:31:08,951 --> 00:31:12,496 Pablo is nerveus, we moeten 'm een kans geven. Toch? 504 00:31:29,096 --> 00:31:35,019 WETEN JE NIEUWE VRIENDEN DAT JE EEN FLIKKER BENT, GERRY? 505 00:31:37,313 --> 00:31:38,981 Ze is in een slechte bui. 506 00:31:41,734 --> 00:31:42,944 Kijk eens aan. 507 00:31:43,527 --> 00:31:44,820 Mijn gouden jongen. 508 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Hoe gaat 't? 509 00:31:46,155 --> 00:31:47,740 Wat is er… 510 00:31:48,824 --> 00:31:51,535 Wat is er mis met je? -Verdomme. 511 00:31:52,161 --> 00:31:53,037 Chef. 512 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 Hij valt ons weer lastig. 513 00:31:56,207 --> 00:31:57,500 Kom op, aan het werk. 514 00:31:57,583 --> 00:31:59,168 Kom, allemaal. 515 00:32:01,921 --> 00:32:04,590 Wat is er? -Ik weet niet wat er met hem is. 516 00:32:07,218 --> 00:32:09,136 Jullie zijn hier om te werken. 517 00:32:13,808 --> 00:32:15,601 Clau. 518 00:32:15,685 --> 00:32:17,561 Jij was het, hè? -Wat? 519 00:32:17,645 --> 00:32:19,605 Jij schreef de oefening. -Ik heb niet… 520 00:32:19,689 --> 00:32:21,774 Je denkt dat je stoer bent. -Ik was het niet. 521 00:32:21,857 --> 00:32:25,194 Je maakt ons gek. Genoeg. -Clau, verdomme. 522 00:32:26,612 --> 00:32:28,531 Ik denk dat ik weet wie het was. 523 00:32:29,949 --> 00:32:30,783 Maria. 524 00:32:33,911 --> 00:32:34,787 Genoeg. 525 00:32:38,416 --> 00:32:40,459 Sorry, geen antwoord. 526 00:32:41,502 --> 00:32:42,503 Ze is vast weggegaan. 527 00:32:42,586 --> 00:32:45,006 Wilt u ons naar haar kamer brengen? 528 00:32:45,089 --> 00:32:46,549 Dat is niet mogelijk. 529 00:32:48,509 --> 00:32:52,430 U weet dat een kamer verhuren aan een minderjarige illegaal is? 530 00:32:53,723 --> 00:32:55,182 Kom mee, alsjeblieft. 531 00:32:59,562 --> 00:33:01,939 Is het echt illegaal? -Geen idee. 532 00:33:02,565 --> 00:33:03,566 Maar het werkte. 533 00:33:11,198 --> 00:33:15,036 Maken jullie de deur maar open. Ik wil geen problemen. 534 00:33:15,119 --> 00:33:16,162 Wat aardig. 535 00:33:16,245 --> 00:33:17,121 Bedankt. 536 00:33:32,887 --> 00:33:35,181 Natalia, wat doe jij hier? 537 00:33:36,849 --> 00:33:37,767 Verrassing. 538 00:33:38,976 --> 00:33:40,436 Hoelang ben je hier? -En Maria? 539 00:33:40,519 --> 00:33:42,188 Wat doe je? Laat dat. 540 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 Ik moet weten… -Blijf eraf. 541 00:33:44,106 --> 00:33:46,525 Zij zit hierachter. -Verdomme, Sofia. 542 00:33:46,609 --> 00:33:48,819 Waar is ze? -Maria is dood. 543 00:35:19,034 --> 00:35:21,036 Ondertiteld door: Cora Sendon