1
00:00:06,340 --> 00:00:10,511
EEN NETFLIX-SERIE
2
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
MOORDENAARS
3
00:00:51,844 --> 00:00:54,138
Praat met me? Waar ben je?
Ik mis je.
4
00:01:42,895 --> 00:01:46,649
INKOMEND GESPREK
5
00:01:46,774 --> 00:01:47,692
Hallo?
6
00:01:50,069 --> 00:01:51,112
Wie is dit?
7
00:02:00,997 --> 00:02:01,873
Maria?
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,300
GESPREK BEËINDIGD
9
00:02:25,229 --> 00:02:26,731
Nee, ik zweer het.
10
00:02:27,273 --> 00:02:28,191
Het is Maria.
11
00:02:28,274 --> 00:02:31,444
Het was een onbekend nummer
en ze zeiden niets?
12
00:02:31,527 --> 00:02:33,446
Ik weet dat het niet logisch is.
13
00:02:33,529 --> 00:02:36,240
Luister naar me, jongens. Zij is het.
14
00:02:36,324 --> 00:02:39,785
Je wilt geloven dat zij het is
en we willen dat ze terugkomt.
15
00:02:39,869 --> 00:02:40,870
Dat is het niet.
16
00:02:40,953 --> 00:02:45,708
Toen je terugbelde,
kreeg je de voicemail, werd er opgenomen?
17
00:02:45,791 --> 00:02:47,293
Ik heb vaker geprobeerd.
18
00:02:48,294 --> 00:02:51,797
Denken jullie dat zij @aljegeheimen is?
19
00:02:51,881 --> 00:02:55,134
Ik denk dat het te vroeg is
om dat te denken.
20
00:02:58,554 --> 00:02:59,889
Jullie helpen niet, hè?
21
00:03:01,891 --> 00:03:02,725
Kom op.
22
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Sofia.
23
00:03:06,646 --> 00:03:09,815
We moeten @aljegeheimen vinden
voor we ontmaskerd worden.
24
00:03:09,899 --> 00:03:10,733
Het is Raul.
25
00:03:11,442 --> 00:03:14,445
Ik weet het zeker.
Het account is van Raul.
26
00:03:14,528 --> 00:03:15,613
Dat is het.
27
00:03:15,696 --> 00:03:17,740
Hij en iemand anders.
28
00:03:34,674 --> 00:03:39,387
Waar hebben ze het over?
-Vast over de nieuwe @aljegeheimen.
29
00:03:40,096 --> 00:03:41,681
Wat doe je, sukkel?
30
00:03:41,764 --> 00:03:45,935
Wat? Het is een mini-joint.
-'Een mini-joint.' Ongelooflijk, wat stom.
31
00:03:47,144 --> 00:03:47,979
Ik kom eraan.
32
00:03:49,522 --> 00:03:54,068
Nacional, kracht en loyaliteit
33
00:03:55,278 --> 00:03:57,238
Shit. Wat is er gebeurd?
34
00:03:57,863 --> 00:03:58,990
Waarom stopte hij?
35
00:04:00,199 --> 00:04:02,743
Dat is de derde keer
dat je mijn plant raakt.
36
00:04:04,203 --> 00:04:08,165
Niet doen. En blijf van de draden af
als je niet weet waar ze voor zijn.
37
00:04:08,249 --> 00:04:11,669
Ik weet echt niet wat het is.
Eerst ging het goed.
38
00:04:11,752 --> 00:04:13,713
Dus? Ik heb geen tijd.
39
00:04:13,796 --> 00:04:16,924
Ik zal snel zijn.
De kids hebben hard gewerkt.
40
00:04:17,008 --> 00:04:18,259
De scholieren, toch?
41
00:04:18,884 --> 00:04:20,303
Juist, de scholieren.
42
00:04:20,386 --> 00:04:23,806
Ik praat zo tegen ze
omdat de jeugd zo praat.
43
00:04:23,889 --> 00:04:26,892
En zo voelen ze zich meer op hun gemak.
44
00:04:28,519 --> 00:04:29,937
Je moet kloppen, Raul.
45
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
Oké, kom binnen.
46
00:04:32,690 --> 00:04:35,109
Wilde je me spreken, baas?
47
00:04:35,192 --> 00:04:38,571
Noem me geen 'baas' of zo.
48
00:04:38,654 --> 00:04:39,780
Ga niet zitten.
49
00:04:40,990 --> 00:04:43,617
Je hebt al een jaar
geen collegegeld betaald.
50
00:04:43,701 --> 00:04:47,496
Als je niet betaalt,
kun je niet afstuderen. Dat is alles.
51
00:04:47,997 --> 00:04:50,791
Directrice, ik sta op het punt
mijn huis te verkopen.
52
00:04:50,875 --> 00:04:54,920
Ik geef niets om je financiën.
Betaal gewoon. Is dat duidelijk?
53
00:04:55,004 --> 00:04:55,838
Tot ziens.
54
00:04:56,922 --> 00:04:57,882
Fijne dag nog.
55
00:04:59,884 --> 00:05:02,094
Nou, kijken we naar de video of niet?
56
00:05:02,178 --> 00:05:07,058
Ja, laat me even kijken wat er gebeurd is.
-Bereid zulke dingen voor.
57
00:05:07,975 --> 00:05:08,809
Raul.
58
00:05:08,893 --> 00:05:11,520
Bewaar me je toespraak.
Ik heb het niet gedaan.
59
00:05:11,604 --> 00:05:14,023
We weten dat jij het niet was.
-'We'?
60
00:05:14,940 --> 00:05:16,192
Jij weet het.
-Javi.
61
00:05:16,275 --> 00:05:17,526
Geloof me.
-Sofia.
62
00:05:18,027 --> 00:05:23,366
Ik wilde zeggen dat je klasgenoten jou
hebben uitgekozen voor de afstudeerspeech.
63
00:05:23,449 --> 00:05:24,867
Wat? Nee.
-Zo, zeg.
64
00:05:24,950 --> 00:05:26,911
Gefeliciteerd.
-Nee.
65
00:05:26,994 --> 00:05:31,248
Dat doen ze om me van streek te maken.
-Je zult het goed doen.
66
00:05:31,332 --> 00:05:33,709
Schrijf het, dan werken we eraan. Nou?
67
00:05:34,460 --> 00:05:35,628
Zo, ja. Kom op.
68
00:05:35,711 --> 00:05:37,254
Oké. Dag, Javi.
69
00:05:38,005 --> 00:05:38,923
Hou je goed.
70
00:05:41,425 --> 00:05:42,301
Hou je goed.
71
00:05:47,431 --> 00:05:49,850
De vraag is, wie gaf hem die baan?
72
00:05:49,934 --> 00:05:52,019
Ik snap 't niet.
-Mysteries van het leven.
73
00:05:52,103 --> 00:05:53,270
Bijvoorbeeld…
74
00:05:54,063 --> 00:05:57,066
…ik snap niet waarom je met Sofia uitgaat.
75
00:05:57,149 --> 00:05:59,068
Oké, genoeg. Raul.
76
00:06:00,152 --> 00:06:02,071
Wat?
-Je moet ons helpen.
77
00:06:02,154 --> 00:06:04,782
We moeten uitzoeken wie @alljegeheimen is.
78
00:06:08,994 --> 00:06:10,454
Klootzak.
79
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
Kijk. Hierheen.
80
00:06:15,501 --> 00:06:16,627
Nee.
81
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
De nieuwe sukkel is er.
82
00:06:18,796 --> 00:06:20,673
Wie?
-De nieuwe sukkel.
83
00:06:21,298 --> 00:06:22,550
Breng hem naar mij.
84
00:06:24,468 --> 00:06:25,553
Waar ga je heen?
85
00:06:26,429 --> 00:06:27,430
Hé!
86
00:06:27,513 --> 00:06:29,974
Wat is er mis met jou?
-Wat is er, gast?
87
00:06:30,057 --> 00:06:31,308
Hoe is je eerste dag?
88
00:06:31,392 --> 00:06:34,520
Waar ga je heen? Ze praten.
-Ben je stom, eikel?
89
00:06:34,603 --> 00:06:36,188
Ik heet Bernardo.
90
00:06:36,272 --> 00:06:38,732
Wat een stoer feetje.
91
00:06:38,816 --> 00:06:40,276
Waar ga je heen?
-Kijk.
92
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
Ik heb het tegen jou.
93
00:06:41,610 --> 00:06:43,279
Kom op.
-Zet hem neer.
94
00:06:43,362 --> 00:06:44,947
Zet deze lul neer.
95
00:06:45,030 --> 00:06:46,323
Zet hem neer.
96
00:06:47,783 --> 00:06:49,326
Wat? Wat, man?
97
00:06:49,410 --> 00:06:50,786
Verdedig je jezelf niet?
98
00:06:50,870 --> 00:06:52,455
Verdedig jezelf, eikel.
99
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Gerry, m'n jongen. Wil je?
100
00:06:57,626 --> 00:06:59,128
Hé, wat doen jullie?
101
00:06:59,211 --> 00:07:00,713
Wat is er?
102
00:07:00,796 --> 00:07:02,131
Alles in orde?
-Ja.
103
00:07:02,756 --> 00:07:04,133
Oké. Geef me de bal.
104
00:07:04,216 --> 00:07:06,719
De speeltijd is voorbij.
-Haal hem weg.
105
00:07:06,802 --> 00:07:07,636
Nu.
106
00:07:12,933 --> 00:07:14,518
Ik mis haar ook enorm.
107
00:07:15,060 --> 00:07:19,482
Als Maria met ons wilde praten,
zou ze dat gewoon doen.
108
00:07:19,565 --> 00:07:21,066
Zou ze problemen hebben?
109
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Ze heeft niets meer laten weten.
110
00:07:23,777 --> 00:07:27,114
Ik weet niet of je
je het dak nog herinnert…
111
00:07:27,198 --> 00:07:28,365
…de directrice.
112
00:07:28,449 --> 00:07:30,868
Hé. Straks hoort iemand ons.
113
00:07:33,746 --> 00:07:35,539
Blijf je me negeren?
114
00:07:35,623 --> 00:07:37,166
Oké, ik heb het verknald.
115
00:07:37,249 --> 00:07:39,502
Hebben jullie nooit een fout gemaakt?
116
00:07:39,585 --> 00:07:40,961
Genoeg.
117
00:07:41,045 --> 00:07:41,921
Maar…
118
00:07:42,463 --> 00:07:44,548
…we hebben niemand levend begraven…
119
00:07:44,632 --> 00:07:46,634
…of iemands huis platgebrand.
120
00:07:46,717 --> 00:07:48,594
En niemand heeft het ontdekt.
121
00:07:48,677 --> 00:07:51,430
Wat doe je hier?
Je wilt niet eens acteren.
122
00:07:51,514 --> 00:07:53,724
Goedemorgen, allemaal.
123
00:07:53,807 --> 00:07:54,725
Paco, koptelefoon.
124
00:07:55,309 --> 00:07:59,730
Jongens. Vandaag gaan we
repeteren en de wereld veranderen.
125
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
Zullen we?
126
00:08:05,444 --> 00:08:06,278
Bruno.
127
00:08:08,572 --> 00:08:09,615
Wat doe je hier?
128
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
Ik heb jullie niets te zeggen.
129
00:08:13,202 --> 00:08:14,203
Waarom niet?
130
00:08:15,621 --> 00:08:17,414
Omdat ik in de gevangenis zat.
131
00:08:18,082 --> 00:08:19,959
In jouw plaats, eikel.
132
00:08:23,003 --> 00:08:25,089
Ja. Maar daarom ben ik hier.
133
00:08:25,172 --> 00:08:29,677
Ik kom je vertellen dat ik
mijn huis verkoop en je alles terugbetaal.
134
00:08:29,760 --> 00:08:31,220
Ik geloof je niet.
135
00:08:33,222 --> 00:08:34,098
Gast…
136
00:08:34,723 --> 00:08:37,643
Waarom zou ik hier anders zijn?
137
00:08:38,269 --> 00:08:40,062
Speel daar niet mee.
138
00:08:40,145 --> 00:08:43,941
Wat denken jullie?
Dat ik goedkope drank verkoop voor de lol?
139
00:08:44,024 --> 00:08:48,320
Luister, @aljegeheimen is terug.
We hebben je hulp nodig.
140
00:08:48,404 --> 00:08:49,863
Ze spelen weer met ons.
141
00:08:50,698 --> 00:08:52,616
Zak in de stront.
-Hé, nee.
142
00:08:54,243 --> 00:08:59,206
Trouwens, al zou ik het willen,
ik mag geen computer meer aanraken.
143
00:08:59,290 --> 00:09:01,709
Bruno, kom op. Alsjeblieft.
-Kom op, wat?
144
00:09:01,792 --> 00:09:02,751
Nee, man.
145
00:09:03,919 --> 00:09:04,753
Nee.
146
00:09:06,171 --> 00:09:11,343
Ik kwam drie maanden geleden vrij.
Ik ga het niet weer verkloten.
147
00:09:11,927 --> 00:09:15,806
Dus tenzij je je lever wilt vernielen,
moet ik aan het werk.
148
00:09:17,558 --> 00:09:18,642
Bruno, wacht.
149
00:09:20,019 --> 00:09:21,645
Goed gedaan. Super.
150
00:09:21,729 --> 00:09:24,565
Mijn vrijgevigheid is zo wijd als de zee.
151
00:09:24,648 --> 00:09:26,191
Mijn liefde, zo diep.
152
00:09:26,275 --> 00:09:29,862
Hoe meer ik geef, hoe meer ik heb,
want beide zijn oneindig.
153
00:09:42,541 --> 00:09:43,417
Echt waar?
154
00:09:44,168 --> 00:09:45,628
Dachten jullie dat…
155
00:09:46,587 --> 00:09:47,963
…dat een applaus verdiende?
156
00:09:50,924 --> 00:09:51,759
Alex?
157
00:09:52,384 --> 00:09:53,344
Wat denk je?
158
00:09:54,845 --> 00:09:56,096
Sprakeloos. Goed.
159
00:09:56,180 --> 00:09:57,097
Jij, Pablo.
160
00:09:58,057 --> 00:09:59,308
Waarom klapte je?
161
00:10:01,518 --> 00:10:03,312
Ik vond het goed, meester.
162
00:10:06,190 --> 00:10:09,610
Luister, jongens.
Dit gaat niet om wat we leuk vinden.
163
00:10:09,693 --> 00:10:14,073
Het gaat om intentie,
om een emotionele band.
164
00:10:15,282 --> 00:10:16,867
Over stemgebruik.
165
00:10:18,994 --> 00:10:20,537
Respect voor de tekst.
166
00:10:21,955 --> 00:10:25,000
Dat heb je niet laten zien op dit podium.
167
00:10:25,834 --> 00:10:26,669
Het spijt me.
168
00:10:28,420 --> 00:10:30,172
Ik zal beter mijn best doen.
169
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
Echt?
170
00:10:32,216 --> 00:10:35,010
Ik hoop meer dan dat.
Ga zitten, alsjeblieft.
171
00:10:35,803 --> 00:10:37,805
En laat de tranen voor het podium.
172
00:10:41,183 --> 00:10:42,017
Goed gedaan.
173
00:10:42,101 --> 00:10:44,978
Het kan me niet schelen
waarom je wilt acteren…
174
00:10:45,062 --> 00:10:46,313
…maar als je hier bent…
175
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
…dan geef je alles.
176
00:10:49,108 --> 00:10:53,320
Om je diepste emoties te bereiken
moet je huiswerk maken.
177
00:10:54,905 --> 00:10:58,742
Ik ga jullie vragen
me een verhaal te vertellen…
178
00:10:59,451 --> 00:11:02,871
…dat je hebt meegemaakt
dat je diep geraakt heeft.
179
00:11:02,955 --> 00:11:03,789
Oké?
180
00:11:05,332 --> 00:11:06,542
Onze tijd zit erop.
181
00:11:06,625 --> 00:11:07,668
Tot later.
182
00:11:09,670 --> 00:11:13,340
Hij is dom als hij denkt
dat ik z'n opdracht maak.
183
00:11:14,091 --> 00:11:15,843
Maar stuur me er een foto van.
184
00:11:17,469 --> 00:11:19,972
Ik geef jullie geen foto's van Rosita.
185
00:11:20,055 --> 00:11:22,182
Kom, één foto.
-Ze is mijn meisje.
186
00:11:22,266 --> 00:11:26,103
En daar houdt ze niet van.
-Doe niet zo lullig. Eén foto.
187
00:11:26,186 --> 00:11:28,647
Die heb ik niet.
-En ik heb geen meisje.
188
00:11:28,731 --> 00:11:30,190
En geen internet hier…
189
00:11:30,774 --> 00:11:32,234
…om te rukken.
190
00:11:32,317 --> 00:11:33,694
Hé, Rudy.
-Het is zwaar.
191
00:11:34,236 --> 00:11:35,154
Kijk wie er is.
192
00:11:37,364 --> 00:11:38,949
Ons meisje.
193
00:11:44,788 --> 00:11:45,998
Prachtig, prinses.
194
00:11:55,758 --> 00:11:56,967
Schiet op.
195
00:11:58,510 --> 00:12:00,429
Je moet jezelf leren verdedigen.
196
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
Kijk omhoog.
197
00:12:10,147 --> 00:12:11,231
Smerig mietje.
198
00:12:12,566 --> 00:12:14,985
Wat dacht je, sukkel?
199
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Niet huilen.
200
00:12:16,820 --> 00:12:19,782
Kijk. Ik wilde ze
nu niet geven, maar kijk eens.
201
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Benzo's, Xanax,
die zijn lastig te krijgen.
202
00:12:23,410 --> 00:12:25,537
Kom op, man.
-Dat weet je.
203
00:12:26,371 --> 00:12:28,332
Ik neem ze zelf, eikels.
204
00:12:28,415 --> 00:12:29,792
Tot ziens, prinses.
205
00:12:35,798 --> 00:12:36,882
Nee, man.
206
00:12:44,306 --> 00:12:45,224
Bedankt.
207
00:12:46,266 --> 00:12:47,810
Ik deed het niet voor jou.
208
00:13:00,364 --> 00:13:06,995
Alex, het is het einde van een tijdperk
op Nacional. Ik wil jouw ervaring horen.
209
00:13:08,372 --> 00:13:09,665
Ik wil…
210
00:13:14,086 --> 00:13:16,797
Ik wil alleen maar weg.
-Is er iets gebeurd?
211
00:13:16,880 --> 00:13:20,425
Ik heb gemerkt
dat je minder met je klasgenoten praat…
212
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
…maar alleen zijn is niet leuk.
213
00:13:22,594 --> 00:13:24,805
Mensen die alleen zijn…
214
00:13:25,514 --> 00:13:28,350
…kunnen depressief worden.
Dat zou ik niet graag zien.
215
00:13:28,433 --> 00:13:30,811
Je lijkt meer een psycholoog
dan een adviseur.
216
00:13:31,520 --> 00:13:32,354
Ja?
217
00:13:32,855 --> 00:13:35,274
Ik volg een online cursus en…
218
00:13:35,357 --> 00:13:38,694
ik ben geen professionele psycholoog,
maar ik ben op weg.
219
00:13:40,320 --> 00:13:41,196
Dus?
220
00:13:42,823 --> 00:13:44,032
Er is niets gebeurd.
221
00:13:45,117 --> 00:13:46,743
Ik hoorde hier nooit thuis.
222
00:13:46,827 --> 00:13:50,122
Maar het zit erop.
Als ik ga studeren, is het anders.
223
00:13:50,205 --> 00:13:54,209
Je bent uitgenodigd
voor een universiteit in Spanje.
224
00:13:54,293 --> 00:13:56,545
Heb ik je dat verteld?
-In Spanje?
225
00:13:56,628 --> 00:13:59,548
Sorry, ik weet niet waarom ik het zei.
-Vanwege Gabriela.
226
00:13:59,631 --> 00:14:02,426
Nee, het is een belangrijke beurs.
227
00:14:02,509 --> 00:14:04,094
Hoe gaat 't, ex-directeur?
228
00:14:04,177 --> 00:14:05,554
Ik kom de computer maken.
229
00:14:05,637 --> 00:14:08,307
Bedankt, Ernesto.
Noem me geen 'ex-directeur'.
230
00:14:08,390 --> 00:14:13,729
Noem me Quintanilla of Miguel of leraar.
Ex-directeur klinkt slecht.
231
00:14:13,812 --> 00:14:15,022
Ja, hè?
-Ja.
232
00:14:15,105 --> 00:14:17,816
Zal ik terugkomen?
-Nee, je bent er nu toch.
233
00:14:17,900 --> 00:14:18,734
Deze?
-Ja.
234
00:14:18,817 --> 00:14:20,027
Laten we kijken.
235
00:14:20,694 --> 00:14:23,322
GEVAAR
236
00:14:32,331 --> 00:14:35,167
Het heeft vast te maken
met wat er op tafel ligt.
237
00:14:36,376 --> 00:14:39,463
Ga, maar trek geen rare conclusies.
238
00:14:39,546 --> 00:14:40,464
Vertrouw me.
239
00:14:42,049 --> 00:14:43,133
Luister je?
240
00:14:43,216 --> 00:14:45,844
Als het misgaat, is het jouw schuld.
-Oké.
241
00:14:46,428 --> 00:14:47,554
Ga.
242
00:14:50,849 --> 00:14:53,685
Oké.
-Het aftellen begint.
243
00:14:53,769 --> 00:14:56,229
Je hebt maar tien seconden.
-Wacht even.
244
00:14:56,313 --> 00:14:57,564
Groen, zeven.
245
00:14:57,648 --> 00:14:58,815
Rood, één, twee.
246
00:14:59,733 --> 00:15:01,026
Drie, vier, vijf.
247
00:15:01,109 --> 00:15:02,152
Nee. Wie ben jij?
248
00:15:02,235 --> 00:15:03,820
Geel, één, twee, drie, vier.
249
00:15:03,904 --> 00:15:05,280
Open?
-Wat wil je?
250
00:15:06,323 --> 00:15:07,366
Javi, wat gebeurt er?
251
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
Sofia.
-Javi, wat is er?
252
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
Ze sloegen me.
253
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Nikki.
254
00:15:14,957 --> 00:15:16,917
Sofia, ik ben geraakt.
-Doe open.
255
00:15:17,918 --> 00:15:19,461
Nikki, maak open.
-Sofia.
256
00:15:20,337 --> 00:15:23,006
Iemand sloeg me.
-Wat? Waarmee?
257
00:15:26,510 --> 00:15:27,719
Nikki.
258
00:15:30,722 --> 00:15:32,265
Help.
259
00:15:35,477 --> 00:15:36,937
Daar zijn geen camera's.
260
00:15:37,020 --> 00:15:38,855
Waarom zijn er geen camera's?
261
00:15:38,939 --> 00:15:42,818
We zaten opgesloten
en jullie zouden voor ons zorgen.
262
00:15:43,610 --> 00:15:46,905
Heb je niemand naar binnen
of buiten zien komen?
263
00:15:46,989 --> 00:15:48,991
Sorry, ik werd gebeld.
264
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
We gaan.
-Dit is niet oké.
265
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
Ik heb pijn, Sofia. We gaan.
266
00:15:54,121 --> 00:15:55,163
Dit is vreselijk.
267
00:15:55,831 --> 00:15:58,208
Het is niet jouw schuld.
-Het is haar werk.
268
00:16:09,845 --> 00:16:10,679
Hoi.
269
00:16:11,513 --> 00:16:12,639
Wat doe je?
270
00:16:13,181 --> 00:16:15,559
Hoe bedoel je? Wat doe jij hier, mam?
271
00:16:16,101 --> 00:16:19,604
Heb je je medicijnen ingenomen?
-Een half uur geleden.
272
00:16:20,188 --> 00:16:22,441
Weet je het zeker?
-Beloofd.
273
00:16:22,524 --> 00:16:25,110
Oké. Kom, naar bed.
Wat doe jij hier? Kom.
274
00:16:25,193 --> 00:16:30,115
Niet weer naar bed.
-Kom. Ja. We kunnen een film kijken.
275
00:16:30,198 --> 00:16:32,743
Ontspan je.
-Nee, ik zei toch dat het pijn doet.
276
00:16:32,826 --> 00:16:36,288
Ontspan je.
Jeetje, Javi. Wie heeft dit gedaan?
277
00:16:39,875 --> 00:16:42,335
Strek je been. Ontspan je.
-Het doet pijn.
278
00:16:42,419 --> 00:16:43,754
Hier zijn de…
279
00:16:45,255 --> 00:16:48,759
Bedankt, Sofi.
-Nee, dat doet pijn.
280
00:16:50,886 --> 00:16:52,304
Zet dit hier neer.
281
00:16:52,387 --> 00:16:53,555
Ontspan je.
-Nee.
282
00:16:53,638 --> 00:16:55,098
Laat het even liggen.
283
00:16:56,516 --> 00:16:57,768
Kan ik spelen?
284
00:16:57,851 --> 00:17:01,146
Het is niet gezwollen,
je bent mobiel, maar geblesseerd.
285
00:17:02,522 --> 00:17:06,234
Hebben ze het niet gezien?
-Ik was in een andere kamer.
286
00:17:06,318 --> 00:17:08,153
Geen zorgen, ik red me wel.
287
00:17:08,236 --> 00:17:14,076
Jawel, maar wees voorzichtig.
We hebben hard gewerkt om hier te komen.
288
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Verpest het nu niet.
289
00:17:17,329 --> 00:17:18,830
Kun je hem verbinden?
290
00:17:18,914 --> 00:17:20,123
Ja…
291
00:17:20,207 --> 00:17:21,666
Tot later, jongens.
292
00:17:23,752 --> 00:17:26,713
Weet je? Ik ga maar naar huis…
-Blijf bij me.
293
00:17:26,797 --> 00:17:29,800
Javi, echt.
Ik weet zeker dat het @aljegeheimen was.
294
00:17:29,883 --> 00:17:30,967
Wat willen ze?
295
00:17:31,551 --> 00:17:32,385
Alsjeblieft.
296
00:17:33,470 --> 00:17:35,722
Ik weet niet hoe dit moet, jij wel?
297
00:17:37,349 --> 00:17:38,183
Probeer het.
298
00:18:56,386 --> 00:18:57,721
Hebben jullie me gemist?
299
00:19:25,081 --> 00:19:28,293
INKOMEND GESPREK
WEIGEREN ACCEPTEREN
300
00:19:29,920 --> 00:19:30,754
Maria?
301
00:19:32,380 --> 00:19:34,174
Ik weet dat jij het bent. Zeg iets.
302
00:19:36,092 --> 00:19:37,761
Wat krijgen we nou? Maria?
303
00:19:46,770 --> 00:19:47,979
Wat doe je?
304
00:19:50,273 --> 00:19:52,525
Je was knock-out door de pijnstillers.
305
00:19:53,860 --> 00:19:55,237
Bedankt dat je bent gebleven.
306
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
Ja, natuurlijk.
307
00:19:57,322 --> 00:19:58,281
Ik voel me goed.
308
00:19:58,365 --> 00:19:59,783
Ik voel me goed bij jou.
309
00:20:00,909 --> 00:20:03,662
Ik weet dat, samen,
@aljegeheimen ons niets kan doen.
310
00:20:06,414 --> 00:20:08,583
Over @aljegeheimen gesproken…
311
00:20:14,798 --> 00:20:16,091
WIE VERPLAATSTE HET LICHAAM?
312
00:20:16,174 --> 00:20:18,343
Wanneer heb je dit gedaan?
-Vannacht.
313
00:20:19,302 --> 00:20:21,012
Dat verbaast me niets.
314
00:20:23,390 --> 00:20:25,725
Denk je dat @aljegeheimen
achter nog iemand aan zit?
315
00:20:25,809 --> 00:20:27,310
Ik weet het niet…
316
00:20:28,853 --> 00:20:30,230
…maar ik moet nu gaan.
317
00:20:30,313 --> 00:20:32,649
Nee, blijf.
-Anders kom ik te laat.
318
00:20:33,233 --> 00:20:34,484
Ik zie je in de middag.
319
00:20:34,567 --> 00:20:35,402
Oké.
-Ja?
320
00:20:38,154 --> 00:20:38,989
Dag.
321
00:20:39,489 --> 00:20:40,323
Dag.
322
00:20:42,951 --> 00:20:45,161
Dat klopt, meneer Raul.
323
00:20:46,288 --> 00:20:48,999
Het huis was geen gemakkelijke zaak.
324
00:20:49,499 --> 00:20:53,378
Maar het lijkt erop
dat ik nu een fatsoenlijk mens ben.
325
00:20:54,045 --> 00:20:55,964
Regel het.
326
00:20:56,047 --> 00:20:58,842
Het was mijn favoriet en mijn laatste.
327
00:20:58,925 --> 00:20:59,884
Ik regel het.
328
00:21:00,385 --> 00:21:03,471
Je krijgt de rest
als het geld van het huis binnenkomt.
329
00:21:04,097 --> 00:21:05,348
Je hebt de deal gesloten?
330
00:21:05,432 --> 00:21:07,183
Het was…
-Klets niet.
331
00:21:07,267 --> 00:21:10,061
Jawel.
-Ik deed het bijna in mijn broek.
332
00:21:10,145 --> 00:21:14,107
Meneer Leon, ik wilde u vragen naar
de schade die op uw feest is aangericht.
333
00:21:14,190 --> 00:21:15,066
Marquitos…
334
00:21:15,567 --> 00:21:19,195
…ik ben met een belangrijk iemand.
Zet alles op de kamer, oké?
335
00:21:20,363 --> 00:21:21,865
Pardon.
336
00:21:21,948 --> 00:21:24,492
Ze zijn vervelend.
-Wat doe je, Raul?
337
00:21:24,576 --> 00:21:26,911
Wat ga je doen met zoveel geld?
338
00:21:28,538 --> 00:21:30,540
Eerst m'n vriendin terugkrijgen.
339
00:21:34,502 --> 00:21:35,587
Maak open.
340
00:21:36,338 --> 00:21:37,172
Bedankt.
341
00:21:43,803 --> 00:21:44,888
Sorry.
342
00:22:01,988 --> 00:22:04,324
Hoe gaat het?
-Goed.
343
00:22:04,407 --> 00:22:05,283
Goed.
344
00:22:06,493 --> 00:22:08,912
Leuk dat je rechten studeert.
345
00:22:09,704 --> 00:22:11,915
Maar ik had liever
dat je Tsjechov voorlas.
346
00:22:12,874 --> 00:22:15,460
Tsjechov helpt me niet
om je hier weg te krijgen.
347
00:22:16,211 --> 00:22:18,671
Ik heb iets gevonden dat…
348
00:22:18,755 --> 00:22:20,799
Oké, vertel me eerst over jou.
349
00:22:21,716 --> 00:22:22,675
Je moeder?
350
00:22:23,259 --> 00:22:24,594
En Javi? Alles goed?
351
00:22:25,345 --> 00:22:26,179
Ja.
352
00:22:28,932 --> 00:22:30,308
Er is nog iemand.
-Nee.
353
00:22:30,392 --> 00:22:31,684
Nee, pap.
354
00:22:31,768 --> 00:22:34,312
Toch niet Raul?
-Pap, natuurlijk niet.
355
00:22:35,230 --> 00:22:37,399
Wat? Wat is er?
356
00:22:38,316 --> 00:22:40,860
Je mag zoveel vriendjes
hebben als je wilt.
357
00:22:40,944 --> 00:22:42,445
Vrienden, speciale vrienden.
358
00:22:42,529 --> 00:22:45,073
Pap, niemand zegt 'speciale vrienden'.
359
00:22:45,156 --> 00:22:46,658
Een avontuurtje.
-Ook niet.
360
00:22:46,741 --> 00:22:50,203
Oké, focus. Wil je hier weg of niet?
361
00:22:50,286 --> 00:22:51,413
Natuurlijk.
362
00:22:51,496 --> 00:22:53,039
Maar luister naar me.
363
00:22:53,540 --> 00:22:54,541
Ik heb nieuws.
364
00:22:55,375 --> 00:22:57,877
Herinner je je de advocaat van de ngo nog?
365
00:22:57,961 --> 00:22:58,795
Ja.
366
00:23:00,338 --> 00:23:01,798
Hij heeft m'n zaak heropend.
367
00:23:03,216 --> 00:23:04,926
Hij is heel…
368
00:23:05,510 --> 00:23:07,470
Ik zou zeggen te optimistisch.
369
00:23:07,554 --> 00:23:11,724
Als alles goed gaat,
ben ik volgende week een vrij man.
370
00:23:13,226 --> 00:23:14,394
Echt waar?
371
00:23:14,477 --> 00:23:16,229
Dat zei hij.
-Echt waar?
372
00:23:16,312 --> 00:23:18,314
Hé, geen fysiek contact.
373
00:23:18,398 --> 00:23:19,482
Sorry.
374
00:23:22,902 --> 00:23:25,780
Ik geef geen moer om die @aljegeheimen.
375
00:23:25,864 --> 00:23:27,991
Ik ga het geld van de wedstrijd winnen.
376
00:23:28,074 --> 00:23:29,534
Wacht maar af.
-Ja.
377
00:23:29,617 --> 00:23:31,161
Heb je iets gerookt?
378
00:23:31,244 --> 00:23:33,621
De concurrentie is zwaar.
-Niet zo moeilijk.
379
00:23:33,705 --> 00:23:37,083
Wat is er?
-We hebben geoefend, we zijn klaar.
380
00:23:38,877 --> 00:23:41,337
Zeg je nu alleen hallo tegen nerds?
381
00:23:41,421 --> 00:23:43,298
Jij bent grappig.
-Wat is er?
382
00:23:43,381 --> 00:23:44,257
Kom op.
383
00:23:48,428 --> 00:23:52,724
Rosita is zo serieus.
Ik denk dat ze me gaat dumpen.
384
00:23:52,807 --> 00:23:55,059
Niet dumpen, maar ze lijkt van slag.
385
00:23:55,143 --> 00:23:56,186
Nee, man.
386
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Ja, man. Ik zit echt klem.
387
00:23:59,689 --> 00:24:02,400
Gast, lijk ik op een therapeut?
388
00:24:03,651 --> 00:24:05,069
Of op Quintanilla?
389
00:24:05,153 --> 00:24:07,071
Waarom vertel je me dit?
390
00:24:08,865 --> 00:24:11,075
Jij bent toch mijn vriend?
-Niet meer.
391
00:24:11,159 --> 00:24:13,995
Je hebt alleen tijd voor Rosita
en dat is prima…
392
00:24:14,078 --> 00:24:17,248
…maar vertel me niet over je problemen.
393
00:24:17,332 --> 00:24:19,834
Later, man.
-Serieus.
394
00:24:25,757 --> 00:24:26,758
Goedemorgen.
395
00:24:26,841 --> 00:24:27,759
Wat is er gebeurd?
396
00:24:28,384 --> 00:24:32,263
Ik dacht dat je thuis bleef.
-Ik ben sterker dan je denkt.
397
00:24:32,347 --> 00:24:35,767
Hoe het nu gaat, wil ik niet
dat je alleen bent. Ik wil bij je zijn.
398
00:24:35,850 --> 00:24:37,435
Nee…
-Maria is in Acapulco.
399
00:24:37,519 --> 00:24:39,020
Wat?
-Hoe weet je dat?
400
00:24:39,103 --> 00:24:42,023
Ze belde me weer
en het netnummer was van Acapulco.
401
00:24:42,524 --> 00:24:45,568
Haar ouders hebben daar een huis.
Zij is het.
402
00:24:46,861 --> 00:24:49,405
Oké, geef me dat nummer.
403
00:24:49,489 --> 00:24:52,116
744-279-2964.
404
00:24:52,200 --> 00:24:53,409
Dag.
405
00:25:00,750 --> 00:25:01,709
Hallo.
406
00:25:03,753 --> 00:25:05,338
Heb je je huiswerk gedaan?
407
00:25:22,355 --> 00:25:24,315
Als ik je hard aanpakte, was het…
408
00:25:25,984 --> 00:25:27,026
…om je te helpen.
409
00:25:30,321 --> 00:25:31,281
Dat weet ik.
410
00:25:33,449 --> 00:25:34,367
Clau.
411
00:25:35,159 --> 00:25:36,536
Je hebt veel talent.
412
00:25:37,370 --> 00:25:38,371
Heel veel.
413
00:25:41,874 --> 00:25:42,959
Bedankt.
414
00:25:44,043 --> 00:25:45,253
Je gelooft me niet.
415
00:25:48,965 --> 00:25:49,799
Kijk.
416
00:25:56,556 --> 00:26:00,685
Ik wil dat je in m'n volgende stuk speelt.
Het huis van Bernarda Alba.
417
00:26:04,147 --> 00:26:05,106
Meen je dat?
418
00:26:05,607 --> 00:26:06,441
Zeker.
419
00:26:09,319 --> 00:26:10,153
Adela?
420
00:26:11,571 --> 00:26:12,989
Natuurlijk.
-Uiteraard.
421
00:26:15,617 --> 00:26:16,659
Bedankt.
422
00:26:23,750 --> 00:26:25,001
Niet doorvertellen.
423
00:26:27,170 --> 00:26:28,546
Ik zweer het.
424
00:26:29,130 --> 00:26:30,298
We praten later.
425
00:26:32,967 --> 00:26:33,885
Goedemorgen.
426
00:26:33,968 --> 00:26:35,053
Goedemorgen.
427
00:26:35,595 --> 00:26:37,096
Als jullie je opstel…
428
00:26:37,889 --> 00:26:39,724
Wat is er?
-We beginnen.
429
00:26:39,807 --> 00:26:41,267
Je bent zo blij. Waarom?
430
00:26:42,352 --> 00:26:43,186
Wat is het?
431
00:27:04,415 --> 00:27:05,625
Waarom hielp je me?
432
00:27:11,422 --> 00:27:15,343
Ik heb geen verf meer.
-Het zit daar in de koffer. Lopen.
433
00:27:16,678 --> 00:27:18,888
Is hij je baas?
-Als een 15-jarige.
434
00:27:22,517 --> 00:27:25,311
O nee. De verf raakt op.
435
00:27:25,395 --> 00:27:29,607
We hebben al veel lessen overgeslagen
en ik denk niet dat hij ons zal helpen.
436
00:27:29,691 --> 00:27:30,817
Dat weten we niet.
437
00:27:30,900 --> 00:27:33,528
En hij is de enige die dat kan. Echt.
438
00:27:34,028 --> 00:27:36,155
Hoe weet je
dat Maria hiermee te maken heeft?
439
00:27:36,739 --> 00:27:38,282
Ik weet het niet, maar…
440
00:27:39,033 --> 00:27:40,952
Kijk, er staat dat ze online is.
441
00:27:46,708 --> 00:27:49,210
WIJNHANDEL
442
00:27:51,462 --> 00:27:52,380
Bruno.
443
00:27:54,757 --> 00:27:56,926
Wat doen jullie hier? Laat me met rust.
444
00:27:57,009 --> 00:28:00,596
Help me de locatie
van dit nummer te vinden.
445
00:28:02,348 --> 00:28:04,142
Ik zat in de bak voor hacken.
446
00:28:05,184 --> 00:28:07,437
Ik kan je niet helpen. Oké?
447
00:28:10,857 --> 00:28:13,776
Zeg, wil je nog steeds je geld terug?
448
00:28:13,860 --> 00:28:17,029
Vast wel, zodat je hier kunt stoppen.
449
00:28:17,947 --> 00:28:19,615
Raul zou me betalen.
450
00:28:19,699 --> 00:28:20,742
Jazeker.
451
00:28:20,825 --> 00:28:25,538
Maar als ik het hem vraag
doet hij dat misschien niet.
452
00:28:26,956 --> 00:28:27,790
Dat is waar.
453
00:28:29,542 --> 00:28:31,377
Ik kan in de problemen komen, Sofia.
454
00:28:31,878 --> 00:28:33,004
Dit is het nummer.
455
00:28:39,135 --> 00:28:40,011
Pardon.
456
00:28:42,513 --> 00:28:43,431
Zeker weten?
457
00:28:44,015 --> 00:28:45,808
Het zou goed voor je zijn.
458
00:28:46,434 --> 00:28:48,060
Haal adem.
459
00:28:48,144 --> 00:28:50,521
Duwen. Iets meer.
460
00:28:53,357 --> 00:28:55,401
Oké, genoeg. Ga zitten.
461
00:28:55,985 --> 00:28:57,320
Hou op met die fratsen.
462
00:28:58,780 --> 00:29:00,239
Kinderen, word volwassen.
463
00:29:02,116 --> 00:29:03,201
Ik smeek jullie…
464
00:29:04,410 --> 00:29:08,206
…bewaar je verhalen
over explosieve diarree op school…
465
00:29:08,790 --> 00:29:11,584
…voor elders. Eens kijken
of we iets interessants hebben.
466
00:29:22,220 --> 00:29:23,513
Dit is het adres.
467
00:29:24,597 --> 00:29:25,681
Acapulco?
468
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
Het nummer is in Acapulco, ja.
469
00:29:29,852 --> 00:29:32,605
Maar de telefoon is hier in Mexico-Stad.
470
00:29:32,688 --> 00:29:33,523
Waar?
471
00:29:35,358 --> 00:29:36,275
Hier.
472
00:29:38,486 --> 00:29:40,446
Ik wil jullie niet meer zien.
473
00:29:46,911 --> 00:29:48,162
Volgende opstel.
474
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
Oké.
475
00:29:52,166 --> 00:29:53,251
Iets interessants.
476
00:29:53,334 --> 00:29:55,419
Claudia, naar het midden.
477
00:29:56,629 --> 00:29:57,672
Ga liggen.
478
00:29:59,090 --> 00:30:00,258
Alex.
479
00:30:00,341 --> 00:30:01,342
Pablo, Pepe.
480
00:30:02,343 --> 00:30:05,471
Oké. Er staan zeven mensen bij deze vrouw…
481
00:30:05,555 --> 00:30:08,015
…vechten om een zak vol geld.
482
00:30:08,099 --> 00:30:11,602
Ze staat op een dak, ze struikelt en valt…
483
00:30:12,353 --> 00:30:15,606
…boem, op het beton. Ze is stervende, oké?
484
00:30:15,690 --> 00:30:19,527
Dus verbind je emotioneel
met de situatie. Pablo, red haar.
485
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Alex, raap het geld op dat valt.
486
00:30:23,739 --> 00:30:25,408
Let op, ze is stervende.
487
00:30:25,491 --> 00:30:29,036
Pablo, ze gaat dood en
het is jouw schuld als je haar niet redt.
488
00:30:29,120 --> 00:30:31,706
Kom op, allemaal. Goed zo.
489
00:30:31,789 --> 00:30:33,499
Verbind je met wat er gebeurt.
490
00:30:33,583 --> 00:30:35,877
Pablo, ze gaat dood. Doe iets.
491
00:30:35,960 --> 00:30:38,588
Attentie. Help haar.
Iedereen om haar heen.
492
00:30:38,671 --> 00:30:40,965
Serieus. Voel het. Pepe.
493
00:30:41,048 --> 00:30:43,175
Voel het. Alsjeblieft.
494
00:30:43,885 --> 00:30:45,720
Als ze sterft, is het jouw schuld.
495
00:30:46,345 --> 00:30:47,930
Laat haar niet achter.
496
00:30:48,598 --> 00:30:50,975
Als ze sterft, is het jouw schuld.
497
00:30:51,726 --> 00:30:54,020
Ze bloedt dood. Wat doe je?
498
00:30:54,604 --> 00:30:56,188
Het is jouw schuld.
499
00:30:56,272 --> 00:30:58,649
Jouw schuld.
500
00:31:02,069 --> 00:31:03,070
Pablo.
501
00:31:03,988 --> 00:31:04,906
Alsjeblieft.
502
00:31:06,157 --> 00:31:08,868
Wat doe je?
-De situatie is nogal intens.
503
00:31:08,951 --> 00:31:12,496
Pablo is nerveus,
we moeten 'm een kans geven. Toch?
504
00:31:29,096 --> 00:31:35,019
WETEN JE NIEUWE VRIENDEN
DAT JE EEN FLIKKER BENT, GERRY?
505
00:31:37,313 --> 00:31:38,981
Ze is in een slechte bui.
506
00:31:41,734 --> 00:31:42,944
Kijk eens aan.
507
00:31:43,527 --> 00:31:44,820
Mijn gouden jongen.
508
00:31:44,904 --> 00:31:46,072
Hoe gaat 't?
509
00:31:46,155 --> 00:31:47,740
Wat is er…
510
00:31:48,824 --> 00:31:51,535
Wat is er mis met je?
-Verdomme.
511
00:31:52,161 --> 00:31:53,037
Chef.
512
00:31:54,413 --> 00:31:56,123
Hij valt ons weer lastig.
513
00:31:56,207 --> 00:31:57,500
Kom op, aan het werk.
514
00:31:57,583 --> 00:31:59,168
Kom, allemaal.
515
00:32:01,921 --> 00:32:04,590
Wat is er?
-Ik weet niet wat er met hem is.
516
00:32:07,218 --> 00:32:09,136
Jullie zijn hier om te werken.
517
00:32:13,808 --> 00:32:15,601
Clau.
518
00:32:15,685 --> 00:32:17,561
Jij was het, hè?
-Wat?
519
00:32:17,645 --> 00:32:19,605
Jij schreef de oefening.
-Ik heb niet…
520
00:32:19,689 --> 00:32:21,774
Je denkt dat je stoer bent.
-Ik was het niet.
521
00:32:21,857 --> 00:32:25,194
Je maakt ons gek. Genoeg.
-Clau, verdomme.
522
00:32:26,612 --> 00:32:28,531
Ik denk dat ik weet wie het was.
523
00:32:29,949 --> 00:32:30,783
Maria.
524
00:32:33,911 --> 00:32:34,787
Genoeg.
525
00:32:38,416 --> 00:32:40,459
Sorry, geen antwoord.
526
00:32:41,502 --> 00:32:42,503
Ze is vast weggegaan.
527
00:32:42,586 --> 00:32:45,006
Wilt u ons naar haar kamer brengen?
528
00:32:45,089 --> 00:32:46,549
Dat is niet mogelijk.
529
00:32:48,509 --> 00:32:52,430
U weet dat een kamer verhuren
aan een minderjarige illegaal is?
530
00:32:53,723 --> 00:32:55,182
Kom mee, alsjeblieft.
531
00:32:59,562 --> 00:33:01,939
Is het echt illegaal?
-Geen idee.
532
00:33:02,565 --> 00:33:03,566
Maar het werkte.
533
00:33:11,198 --> 00:33:15,036
Maken jullie de deur maar open.
Ik wil geen problemen.
534
00:33:15,119 --> 00:33:16,162
Wat aardig.
535
00:33:16,245 --> 00:33:17,121
Bedankt.
536
00:33:32,887 --> 00:33:35,181
Natalia, wat doe jij hier?
537
00:33:36,849 --> 00:33:37,767
Verrassing.
538
00:33:38,976 --> 00:33:40,436
Hoelang ben je hier?
-En Maria?
539
00:33:40,519 --> 00:33:42,188
Wat doe je? Laat dat.
540
00:33:42,271 --> 00:33:44,023
Ik moet weten…
-Blijf eraf.
541
00:33:44,106 --> 00:33:46,525
Zij zit hierachter.
-Verdomme, Sofia.
542
00:33:46,609 --> 00:33:48,819
Waar is ze?
-Maria is dood.
543
00:35:19,034 --> 00:35:21,036
Ondertiteld door: Cora Sendon