1 00:00:06,340 --> 00:00:10,511 СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 УБИЙЦЫ 3 00:00:51,844 --> 00:00:54,138 ПОГОВОРИ СО МНОЙ! ГДЕ ТЫ? Я СКУЧАЮ 4 00:01:42,895 --> 00:01:46,649 ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК 5 00:01:46,774 --> 00:01:47,692 Алло? 6 00:01:50,153 --> 00:01:51,028 Кто это? 7 00:02:00,997 --> 00:02:01,873 Мария? 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,300 ЗВОНОК ЗАВЕРШЕН 9 00:02:25,229 --> 00:02:26,731 Нет, клянусь. 10 00:02:27,273 --> 00:02:28,191 Это Мария. 11 00:02:28,274 --> 00:02:31,611 Ты сказал, что был неизвестный номер, и там молчали? 12 00:02:31,694 --> 00:02:33,446 Я знаю, что это бессмыслица. 13 00:02:33,529 --> 00:02:36,240 Послушайте меня. Это она. 14 00:02:36,324 --> 00:02:39,785 Хочешь верить, что это она. Мы все хотим ее возвращения. 15 00:02:39,869 --> 00:02:40,786 Дело не в этом. 16 00:02:40,870 --> 00:02:45,708 А когда ты перезвонил, кто-то ответил, или голосовая почта включилась? 17 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 Я много раз набирал. 18 00:02:48,294 --> 00:02:51,797 Как думаете, она могла бы быть этим @_всетвоисекреты_? 19 00:02:51,881 --> 00:02:55,134 Думаю, пока рано об этом судить. 20 00:02:58,512 --> 00:02:59,889 Вы мне не поможете, да? 21 00:03:01,891 --> 00:03:02,725 Да ладно. 22 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 София. 23 00:03:06,646 --> 00:03:09,815 Надо найти @_всетвоисекреты_, пока нас не раскрыли. 24 00:03:09,899 --> 00:03:10,733 Это Рауль. 25 00:03:11,442 --> 00:03:14,445 Я уверен. Эта учетная запись принадлежит Раулю. 26 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 Вот и всё. 27 00:03:15,696 --> 00:03:17,740 Ему и еще кое-кому. 28 00:03:34,674 --> 00:03:36,717 О чём они столько говорят? 29 00:03:36,801 --> 00:03:39,387 Не знаю. О новом посте @_всетвоисекреты_? 30 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 Что ты делаешь, придурок? 31 00:03:41,764 --> 00:03:43,307 Что? Это мини-косяк. 32 00:03:43,391 --> 00:03:44,934 «Мини-косяк». С ума сойти. 33 00:03:45,017 --> 00:03:45,935 Вот идиотизм. 34 00:03:47,144 --> 00:03:47,979 Я сейчас. 35 00:03:49,522 --> 00:03:53,985 Национальная школа Сила и верность 36 00:03:54,068 --> 00:03:55,194 НАЦИОНАЛЬНАЯ ШКОЛА 37 00:03:55,278 --> 00:03:57,238 Чёрт. Что такое? 38 00:03:57,863 --> 00:03:58,990 Почему прервалось? 39 00:04:00,199 --> 00:04:02,493 Вы уже в третий раз задели мой цветок. 40 00:04:04,203 --> 00:04:05,162 Не трогайте его. 41 00:04:05,246 --> 00:04:08,165 И провода не трогайте, раз не знаете, зачем они. 42 00:04:08,249 --> 00:04:11,669 Клянусь, я не знаю, что такое. Я пробовал, всё было хорошо. 43 00:04:11,752 --> 00:04:13,713 И что? У меня нет времени. 44 00:04:13,796 --> 00:04:16,924 Я быстро. Это важно, дети же так старались. 45 00:04:17,008 --> 00:04:18,259 Ученики, да? 46 00:04:18,884 --> 00:04:20,303 Да, ученики. 47 00:04:20,386 --> 00:04:23,806 Я так с ними так общаюсь, как общаются сами дети. 48 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 И я чувствую, что им так комфортнее. 49 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Надо стучаться, Рауль. 50 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Да-да, входи уже. 51 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 Хотели поговорить со мной, директриса? 52 00:04:35,192 --> 00:04:38,571 Не называй меня ни «директрисой», ни «биссектрисой». 53 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Нет, и не садись. 54 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 Ты уже год не платил за обучение, Рауль. 55 00:04:43,701 --> 00:04:47,496 Если не заплатишь — не сможешь закончить школу. Вот и всё. 56 00:04:47,997 --> 00:04:50,791 Послушайте, я вот-вот продам свой дом. 57 00:04:50,875 --> 00:04:53,753 Твои финансовые вопросы меня не волнуют. Заплати. 58 00:04:53,836 --> 00:04:54,920 Всё понятно? 59 00:04:55,004 --> 00:04:55,838 До свидания. 60 00:04:56,922 --> 00:04:57,882 Хорошего дня. 61 00:04:59,717 --> 00:05:02,094 Так мы смотрим видео или нет? 62 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 Да, я проверю, что с ним не так, потом занесу. 63 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 Готовиться надо заранее. 64 00:05:07,975 --> 00:05:08,851 Рауль. 65 00:05:08,934 --> 00:05:11,437 Давайте без нотаций, ладно? Я не виноват. 66 00:05:11,520 --> 00:05:12,938 Мы знаем, что это не ты. 67 00:05:13,022 --> 00:05:14,023 «Мы»? 68 00:05:14,940 --> 00:05:16,192 - Ты знаешь. - Хави. 69 00:05:16,275 --> 00:05:17,526 - Поверь мне. - София. 70 00:05:18,027 --> 00:05:23,366 Я хотел сказать, что твои одноклассники выдвинули тебя выступить на выпускном. 71 00:05:23,449 --> 00:05:24,867 - Что? Нет. - Ух ты. 72 00:05:24,950 --> 00:05:26,911 - Поздравляю. - Нет. 73 00:05:26,994 --> 00:05:30,081 Это они, чтобы меня задеть. Я же такого не делаю. 74 00:05:30,164 --> 00:05:31,248 Ты справишься. 75 00:05:31,332 --> 00:05:33,709 Напиши речь, мы ее отработаем. Хорошо? 76 00:05:34,460 --> 00:05:35,628 Вот так. Ну всё. 77 00:05:35,711 --> 00:05:37,254 Ладно. Пока, Хави. 78 00:05:38,005 --> 00:05:38,923 Берегите себя. 79 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 Берегите себя. 80 00:05:47,431 --> 00:05:49,850 Вопрос в том, кто дал ему эту работу? 81 00:05:49,934 --> 00:05:52,019 - Я не понимаю. - Тайны жизни. 82 00:05:52,103 --> 00:05:53,270 Вот например, 83 00:05:54,063 --> 00:05:57,066 я не понимаю, почему ты встречаешься с Софией. 84 00:05:57,149 --> 00:05:59,068 Всё, хватит! Рауль. 85 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 - Что? - Нам нужна твоя помощь. 86 00:06:02,154 --> 00:06:04,782 Надо узнать, кто такой @_всетвоисекреты_. 87 00:06:08,994 --> 00:06:10,454 Сукин сын. 88 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 Смотри. Сюда! 89 00:06:15,501 --> 00:06:16,627 Да ладно. 90 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 У нас новый чурбан. 91 00:06:18,796 --> 00:06:20,673 - Кто? - Новый чурбан. 92 00:06:21,298 --> 00:06:22,550 Тащите его ко мне. 93 00:06:24,468 --> 00:06:25,553 Ты куда это? 94 00:06:26,429 --> 00:06:27,430 Эй! 95 00:06:27,513 --> 00:06:29,974 - Да что с тобой? - Как дела, чувак? 96 00:06:30,057 --> 00:06:31,225 Как первый день? 97 00:06:31,308 --> 00:06:34,520 - Куда собрался? Тебя спросили. - Ты немой, козлина? 98 00:06:34,603 --> 00:06:36,188 Я Бернардо, а не козлина. 99 00:06:36,272 --> 00:06:38,732 Ох, какая ты крутая феечка. 100 00:06:38,816 --> 00:06:40,276 - Куда пошел? - Гляди-ка. 101 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 С тобой говорят. 102 00:06:41,610 --> 00:06:43,279 - Давай, чувак. - Прижми его. 103 00:06:43,362 --> 00:06:44,947 Прибей член к стенке. 104 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 Прижми его! 105 00:06:47,783 --> 00:06:49,326 Что? Что, чувак? 106 00:06:49,410 --> 00:06:50,786 Защищаться не будешь? 107 00:06:50,870 --> 00:06:52,455 Защищайся, придурок! 108 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Герри, мой мальчик. Хочешь? 109 00:06:57,626 --> 00:06:59,128 Ты что делаешь? 110 00:06:59,211 --> 00:07:00,713 Как дела, Руди? 111 00:07:00,796 --> 00:07:02,131 - Всё нормально? - Да. 112 00:07:02,756 --> 00:07:04,133 Так, ребята. Дайте мяч. 113 00:07:04,216 --> 00:07:05,509 Игра окончена. 114 00:07:05,593 --> 00:07:06,719 Уберите его на фиг. 115 00:07:06,802 --> 00:07:07,636 Живее! 116 00:07:12,892 --> 00:07:14,518 Я тоже жутко по ней скучаю. 117 00:07:15,060 --> 00:07:19,482 Если бы Мария хотела, она поговорила бы с нами без всей этой ерунды. 118 00:07:19,565 --> 00:07:21,066 Может, она в беде? 119 00:07:21,650 --> 00:07:23,694 Она не звонила со своего отъезда. 120 00:07:23,777 --> 00:07:27,114 Уж не знаю, помните ли вы крышу, 121 00:07:27,198 --> 00:07:28,365 директора. 122 00:07:28,449 --> 00:07:30,868 Эй! Нас могут услышать. 123 00:07:33,746 --> 00:07:35,539 Так и будете меня игнорить? 124 00:07:35,623 --> 00:07:37,166 Да, я облажалась. Не знаю. 125 00:07:37,249 --> 00:07:39,502 Я извинилась, а вы что, не ошибались? 126 00:07:39,585 --> 00:07:40,961 До фига. 127 00:07:41,045 --> 00:07:41,921 Но… 128 00:07:42,546 --> 00:07:46,258 Мы же не похоронили кого-то заживо, не сожгли чей-то чёртов дом. 129 00:07:46,342 --> 00:07:48,594 И никто не узнал о твоих ошибках. 130 00:07:48,677 --> 00:07:51,430 Зачем ты здесь? Ты и актрисой быть не хочешь. 131 00:07:51,514 --> 00:07:53,724 Всем доброе утро. 132 00:07:53,807 --> 00:07:54,725 Пако, наушники. 133 00:07:55,309 --> 00:07:56,227 Ребята! 134 00:07:56,852 --> 00:07:59,730 Сегодня будем играть в постановке и изменять мир. 135 00:07:59,813 --> 00:08:00,898 Начнем? 136 00:08:05,444 --> 00:08:06,278 Бруно! 137 00:08:08,572 --> 00:08:09,615 Зачем пришли? 138 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Мне нечего вам сказать. 139 00:08:13,202 --> 00:08:14,203 Почему же? 140 00:08:15,621 --> 00:08:17,414 Потому что я был в тюрьме. 141 00:08:18,082 --> 00:08:19,959 Вместо тебя, придурок. 142 00:08:23,003 --> 00:08:25,089 Ну да. Но поэтому я и пришел. 143 00:08:25,172 --> 00:08:27,216 Я пришел сказать, что продаю дом 144 00:08:27,299 --> 00:08:29,677 и собираюсь отплатить тебе за всё. 145 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Я тебе не верю. 146 00:08:33,222 --> 00:08:34,098 Чувак… 147 00:08:34,723 --> 00:08:37,643 На фига бы я тогда приперся? 148 00:08:38,269 --> 00:08:40,062 Не надо с этим шутить. 149 00:08:40,145 --> 00:08:41,063 Как вы думаете? 150 00:08:41,772 --> 00:08:43,941 - Я толкаю бухло забавы ради? - Нет. 151 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 Послушай, Бруно. @_всетвоисекреты_ вернулся. 152 00:08:46,944 --> 00:08:49,863 Нам нужна твоя помощь. На нас снова идут нападки. 153 00:08:50,698 --> 00:08:52,616 - До жопы. - Эй, нет. 154 00:08:54,243 --> 00:08:55,077 К тому же 155 00:08:55,578 --> 00:08:59,206 я и при желании не смогу снова дотронуться до компьютера. 156 00:08:59,290 --> 00:09:01,709 - Бруно, ну же. Пожалуйста. - Ну же что? 157 00:09:01,792 --> 00:09:02,751 Нет, чувак. 158 00:09:03,919 --> 00:09:04,753 Нет. 159 00:09:06,171 --> 00:09:08,424 Я вышел из тюрьмы три месяца назад. 160 00:09:09,133 --> 00:09:11,343 Я не собираюсь снова облажаться. 161 00:09:11,927 --> 00:09:14,096 Так, если не печень пришли портить, 162 00:09:14,179 --> 00:09:15,806 то не мешайте мне работать. 163 00:09:17,558 --> 00:09:18,642 Бруно, подожди. 164 00:09:20,019 --> 00:09:21,645 Ты молодец. Прям класс. 165 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Моя щедрость широка, как море. 166 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 Любовь моя так глубока. 167 00:09:26,275 --> 00:09:29,862 Чем больше даю, тем больше имею, ибо то и другое бесконечно. 168 00:09:42,541 --> 00:09:43,417 Серьезно? 169 00:09:44,168 --> 00:09:47,963 По-вашему, это достойно аплодисментов? 170 00:09:50,924 --> 00:09:51,759 Алекс? 171 00:09:52,384 --> 00:09:53,344 Что скажешь? 172 00:09:54,845 --> 00:09:56,096 Нет слов. Ладно. 173 00:09:56,180 --> 00:09:57,097 Ты, Пабло. 174 00:09:58,057 --> 00:09:59,308 Почему ты хлопал? 175 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Мне понравилось, учитель. 176 00:10:06,190 --> 00:10:07,358 Послушайте, дети. 177 00:10:08,067 --> 00:10:09,610 Главное — не что нравится, 178 00:10:09,693 --> 00:10:11,695 а само намерение, 179 00:10:11,779 --> 00:10:14,073 эмоциональная связь. 180 00:10:15,282 --> 00:10:16,742 Проекция голоса. 181 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 Уважение к тексту. 182 00:10:21,955 --> 00:10:25,000 Это, помимо прочего, ты не показала на этой сцене. 183 00:10:25,751 --> 00:10:26,669 Прошу прощения. 184 00:10:28,420 --> 00:10:30,172 Постараюсь стать лучше. 185 00:10:30,255 --> 00:10:31,256 Серьезно? 186 00:10:32,216 --> 00:10:35,010 Надеюсь, ты сделаешь гораздо больше. Садись. 187 00:10:35,803 --> 00:10:37,805 И оставь слезы для сцены. 188 00:10:41,183 --> 00:10:42,017 Было классно. 189 00:10:42,101 --> 00:10:44,978 Меня не волнует, почему вы решили стать актерами, 190 00:10:45,062 --> 00:10:46,313 но когда вы здесь, 191 00:10:46,980 --> 00:10:48,315 выкладывайтесь. 192 00:10:49,108 --> 00:10:51,735 Чтобы вы раскрыли самые глубокие эмоции, 193 00:10:52,236 --> 00:10:53,320 даю вам задание. 194 00:10:54,905 --> 00:10:58,742 Я попрошу вас рассказать мне историю 195 00:10:59,451 --> 00:11:02,871 о том, что вы пережили и что глубоко на вас повлияло. 196 00:11:02,955 --> 00:11:03,789 Хорошо? 197 00:11:05,332 --> 00:11:06,542 Наше время вышло. 198 00:11:06,625 --> 00:11:07,668 До встречи. 199 00:11:09,670 --> 00:11:13,090 Он тупой, если думает, что я сделаю его долбаное задание. 200 00:11:14,133 --> 00:11:15,884 Но пришли мне фотку домашки. 201 00:11:17,469 --> 00:11:19,972 Я не покажу вам фото Розиты, идиоты. 202 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 - Ну одну фоточку. - Она моя девушка. 203 00:11:22,266 --> 00:11:23,851 И ей это не по душе. 204 00:11:23,934 --> 00:11:26,103 Чувак, не будь козлом. Одну фотку. 205 00:11:26,186 --> 00:11:28,647 - У меня их нет. - А у меня нет девушки. 206 00:11:28,731 --> 00:11:30,190 И здесь нет Wi-Fi, 207 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 чтоб подрочить. 208 00:11:32,317 --> 00:11:33,694 - Привет, Руди. - Тяжко. 209 00:11:34,236 --> 00:11:35,154 О, кто пришел. 210 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 Наша девчоночка. 211 00:11:44,788 --> 00:11:45,998 Ты чудо, принцесса. 212 00:11:55,758 --> 00:11:56,967 Давай. 213 00:11:58,510 --> 00:12:00,429 Ты должен научиться защищаться. 214 00:12:00,512 --> 00:12:01,346 Смотри наверх. 215 00:12:10,147 --> 00:12:11,231 Чёртов педик. 216 00:12:12,566 --> 00:12:14,985 А ты что думал, тупица? 217 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Не плачь. 218 00:12:16,820 --> 00:12:19,782 Смотрите. Я их хотел приберечь, но зацените. 219 00:12:20,532 --> 00:12:23,327 У меня тут бензо, ксанакс. Бензо трудно достать. 220 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 - Да ну, чувак. - Сами знаете. 221 00:12:26,371 --> 00:12:28,332 Я всё это заберу себе, придурки. 222 00:12:28,415 --> 00:12:29,792 Увидимся, принцесса. 223 00:12:35,798 --> 00:12:36,882 Да ну ты что. 224 00:12:44,306 --> 00:12:45,224 Спасибо. 225 00:12:46,266 --> 00:12:47,810 Это не ради тебя. 226 00:13:00,364 --> 00:13:04,785 Алекс, в Национальной школе конец учебного года, 227 00:13:05,410 --> 00:13:06,995 расскажи о своем опыте. 228 00:13:08,372 --> 00:13:09,665 Ну, я чувствую… 229 00:13:14,086 --> 00:13:16,797 - Я просто хочу свалить. - Что-то случилось? 230 00:13:16,880 --> 00:13:20,425 Я заметил, что ты меньше общаешься с одноклассниками, 231 00:13:20,509 --> 00:13:22,511 но одиночество — это не весело. 232 00:13:22,594 --> 00:13:24,805 Одинокие люди могут 233 00:13:25,514 --> 00:13:28,350 впасть в депрессию. Я бы не хотел такого. 234 00:13:28,433 --> 00:13:30,811 Вы скорее психолог, чем советник. 235 00:13:31,520 --> 00:13:32,354 Да? 236 00:13:32,855 --> 00:13:35,190 Вообще-то я прохожу онлайн-курс. 237 00:13:35,274 --> 00:13:37,734 Не скажу, что я профессиональный психолог, 238 00:13:37,818 --> 00:13:38,694 но я учусь. 239 00:13:40,320 --> 00:13:41,196 Ну так? 240 00:13:42,823 --> 00:13:44,032 Ничего не произошло. 241 00:13:45,117 --> 00:13:46,743 Я тут не своя. 242 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 Но с этим покончено. В колледже всё будет по-другому. 243 00:13:50,205 --> 00:13:54,209 Тебя пригласили в университет в Испании. 244 00:13:54,293 --> 00:13:55,127 Я говорил? 245 00:13:55,627 --> 00:13:56,545 В Испании? 246 00:13:56,628 --> 00:13:59,548 - Прости, не знаю, зачем сказал. - Из-за Габриэлы. 247 00:13:59,631 --> 00:14:02,426 Нет, это очень важная стипендия. 248 00:14:02,509 --> 00:14:04,094 Как дела, бывший директор? 249 00:14:04,177 --> 00:14:05,554 Я починю компьютер. 250 00:14:05,637 --> 00:14:08,307 Спасибо, Эрнесто. Не говори «бывший директор». 251 00:14:08,390 --> 00:14:11,518 Зови меня Кинтанилья или Мигель, или просто «учитель», 252 00:14:11,602 --> 00:14:13,729 но «бывший директор» звучит плохо. 253 00:14:13,812 --> 00:14:15,022 - Плохо, да? - Да. 254 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 - Может, мне позже зайти? - Нет, ты уже здесь. 255 00:14:17,900 --> 00:14:18,734 - Этот? - Да. 256 00:14:18,817 --> 00:14:20,027 Ну-ка, посмотрим. 257 00:14:20,694 --> 00:14:23,322 ОПАСНО! 258 00:14:32,331 --> 00:14:35,042 Уверена, это связано с тем, что на столе. 259 00:14:35,125 --> 00:14:36,168 Ладно. 260 00:14:36,251 --> 00:14:39,463 Иди, но не делай странных поспешных выводов. 261 00:14:39,546 --> 00:14:40,464 Поверь мне. 262 00:14:42,007 --> 00:14:43,091 Ты слушать умеешь? 263 00:14:43,175 --> 00:14:44,885 Вдруг что не так — твоя вина. 264 00:14:44,968 --> 00:14:45,844 Ладно. 265 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Беги. 266 00:14:50,849 --> 00:14:53,685 - Хорошо. - Пошел обратный отсчет. 267 00:14:53,769 --> 00:14:56,271 - У тебя десять секунд, но как три. - Стой. 268 00:14:56,355 --> 00:14:57,564 Зеленый, семь. 269 00:14:57,648 --> 00:14:58,815 Красный, один, два. 270 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 Три, четыре, пять. 271 00:15:01,109 --> 00:15:02,194 Нет, блин. Кто ты? 272 00:15:02,277 --> 00:15:03,820 Жёлтый, два, три, четыре. 273 00:15:03,904 --> 00:15:05,280 - Открыто? - Чего тебе? 274 00:15:06,323 --> 00:15:07,366 Хави, что такое? 275 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 - София! - Хави, что случилось? 276 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 - Меня били! - Хави! 277 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Никки! 278 00:15:12,829 --> 00:15:13,747 Никки! 279 00:15:14,957 --> 00:15:16,917 - София, меня побили! - Откройте! 280 00:15:17,918 --> 00:15:19,461 - Никки, открой! - София! 281 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 Меня кто-то ударил. 282 00:15:21,797 --> 00:15:23,006 Что случилось? Чем? 283 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 Никки! 284 00:15:30,722 --> 00:15:32,265 Помогите! 285 00:15:35,185 --> 00:15:36,937 Там нет камер. 286 00:15:37,020 --> 00:15:38,855 Почему там нет камер? 287 00:15:38,939 --> 00:15:42,818 Мы сидели взаперти, доверив тебе заботу о нас. 288 00:15:43,610 --> 00:15:46,905 Ты не видела, чтобы кто-то входил или выходил? 289 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 Прости, мне звонили. 290 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 - София, идем. - Фигово. 291 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 Мне больно, София. Поехали. 292 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 Это ужасно. 293 00:15:55,831 --> 00:15:58,208 - Это не твоя вина. - Ее. Это ее работа. 294 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 Привет. 295 00:16:11,513 --> 00:16:12,639 Что ты делаешь? 296 00:16:13,181 --> 00:16:15,559 Ты о чём? Что ты здесь делаешь, мама? 297 00:16:16,101 --> 00:16:17,728 Ты приняла лекарство? 298 00:16:17,811 --> 00:16:19,604 Приняла полчаса назад. 299 00:16:20,188 --> 00:16:21,898 - Точно? - Честно-пречестно. 300 00:16:22,649 --> 00:16:25,110 Ладно. Идем спать. Почему ты здесь? Идем. 301 00:16:25,193 --> 00:16:28,030 - Только не снова спать. - Давай. Да. 302 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 Можно кино посмотреть, как хочешь. 303 00:16:30,198 --> 00:16:32,743 - Расслабься. - Нет, я же говорю — больно. 304 00:16:32,826 --> 00:16:33,785 Спокойно. 305 00:16:33,869 --> 00:16:34,953 Ого, Хави. 306 00:16:35,037 --> 00:16:36,288 Кто это тебя так? 307 00:16:39,875 --> 00:16:42,335 - Вытяни ногу. Расслабься. - Больно. 308 00:16:42,419 --> 00:16:43,754 Вот… 309 00:16:45,255 --> 00:16:48,759 - Спасибо, Софи. - Нет, там больно. 310 00:16:50,886 --> 00:16:52,304 Приложи вот так. 311 00:16:52,387 --> 00:16:53,555 - Расслабься. - Нет. 312 00:16:53,638 --> 00:16:55,098 Подержи подольше. 313 00:16:56,516 --> 00:16:57,768 Я смогу играть? 314 00:16:57,851 --> 00:17:01,146 Отечности нет, подвижность сохранилась, но это больно. 315 00:17:02,522 --> 00:17:03,940 Неясно, кто его ударил? 316 00:17:04,024 --> 00:17:06,234 Я была в другой комнате. Я не видела. 317 00:17:06,318 --> 00:17:08,153 Ничего страшного, я в порядке. 318 00:17:08,236 --> 00:17:10,864 Да, но пока будь осторожен. 319 00:17:11,406 --> 00:17:14,076 Мы с тобой приложили столько усилий. 320 00:17:14,618 --> 00:17:16,203 Смотри не облажайся. 321 00:17:17,329 --> 00:17:18,830 Софи, перевяжешь его? 322 00:17:18,914 --> 00:17:20,123 Да. Ну… 323 00:17:20,207 --> 00:17:21,666 Пока, ребята. Увидимся. 324 00:17:23,752 --> 00:17:26,713 - А знаешь? Я пойду домой. - Нет, останься со мной. 325 00:17:26,797 --> 00:17:29,800 Хави, это серьезно. Уверена, это @_всетвоисекреты_. 326 00:17:29,883 --> 00:17:30,967 Что ему надо? 327 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Пожалуйста. 328 00:17:33,470 --> 00:17:35,722 Я не умею накладывать бинт, а ты? 329 00:17:37,349 --> 00:17:38,183 На, попробуй. 330 00:18:56,386 --> 00:18:57,721 Скучали по мне? 331 00:19:25,081 --> 00:19:28,293 ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК ОТКЛОНИТЬ — ПРИНЯТЬ 332 00:19:29,920 --> 00:19:30,754 Мария? 333 00:19:32,380 --> 00:19:34,174 Мария, я знаю, это ты. Ответь. 334 00:19:36,092 --> 00:19:37,761 Мария, какого чёрта? Мария? 335 00:19:46,770 --> 00:19:47,979 Что ты делаешь? 336 00:19:50,357 --> 00:19:52,525 Обезболивающие тебя вырубили. 337 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Спасибо, что осталась. 338 00:19:56,238 --> 00:19:57,239 Не за что. 339 00:19:57,322 --> 00:19:58,281 Мне уже хорошо. 340 00:19:58,365 --> 00:19:59,783 Мне хорошо с тобой. 341 00:20:00,909 --> 00:20:03,662 Пока мы вместе, @_всетвоисекреты_ не страшен. 342 00:20:06,414 --> 00:20:08,583 Кстати о @_всетвоисекреты_. 343 00:20:14,798 --> 00:20:16,049 КТО ПЕРЕНЕС ТЕЛО? 344 00:20:16,132 --> 00:20:18,343 - Когда ты это сделал? - Ночью. 345 00:20:19,302 --> 00:20:21,012 Честно говоря, я не удивлен. 346 00:20:23,390 --> 00:20:25,725 Как думаешь, он еще кого-то преследует? 347 00:20:25,809 --> 00:20:27,310 Я не знаю, но… 348 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 Мне уже пора. 349 00:20:30,313 --> 00:20:32,649 - Нет, останься. - Я тогда опоздаю. 350 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 Увидимся днем. 351 00:20:34,567 --> 00:20:35,402 - Ладно. - Да? 352 00:20:38,154 --> 00:20:38,989 Пока. 353 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Пока. 354 00:20:42,951 --> 00:20:45,161 Верно, сеньор Рауль. 355 00:20:46,288 --> 00:20:48,999 Дом оказался нелегким делом. 356 00:20:49,499 --> 00:20:50,667 Зато теперь 357 00:20:50,750 --> 00:20:53,378 я похож на вполне порядочного человека. 358 00:20:54,045 --> 00:20:55,964 Заботьтесь о них. 359 00:20:56,047 --> 00:20:58,842 Это мои любимые, к тому же последние оставшиеся. 360 00:20:58,925 --> 00:20:59,968 Я позабочусь. 361 00:21:00,468 --> 00:21:03,305 Остальное получишь, когда придут деньги за дом. 362 00:21:04,097 --> 00:21:05,348 Вы завершили сделку? 363 00:21:05,432 --> 00:21:07,183 - Как бы… - Не может быть. 364 00:21:07,267 --> 00:21:10,061 - Да, всё сделано. - Я чуть в штаны не наложил. 365 00:21:10,145 --> 00:21:14,107 Сеньор Леон, я хотел спросить вас об ущербе от вашей вечеринки. 366 00:21:14,190 --> 00:21:15,066 Маркитос, 367 00:21:15,692 --> 00:21:17,610 я тут с важным человеком. 368 00:21:17,694 --> 00:21:19,195 Счет на мой номер, ладно? 369 00:21:20,363 --> 00:21:21,865 Простите. 370 00:21:21,948 --> 00:21:24,492 - Столько проблем. - Что ты делаешь, Рауль? 371 00:21:24,576 --> 00:21:26,786 Что будешь делать с такими деньжищами? 372 00:21:28,538 --> 00:21:30,540 Сперва верну свою девушку. 373 00:21:34,502 --> 00:21:35,587 Открывай. 374 00:21:36,338 --> 00:21:37,172 Спасибо. 375 00:21:43,803 --> 00:21:44,888 Простите. 376 00:22:01,988 --> 00:22:03,281 Как дела? 377 00:22:03,365 --> 00:22:04,324 Хорошо. 378 00:22:04,407 --> 00:22:05,283 Хорошо. 379 00:22:06,493 --> 00:22:08,912 Здорово, что ты изучаешь юриспруденцию. 380 00:22:09,704 --> 00:22:11,915 Но лучше бы ты почитала мне Чехова. 381 00:22:12,874 --> 00:22:15,460 Чехов не поможет вытащить тебя отсюда. 382 00:22:16,211 --> 00:22:18,671 Слушай, я нашла кое-что… 383 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 Так, расскажи сперва лучше о себе. 384 00:22:21,716 --> 00:22:22,675 Как мама? 385 00:22:23,259 --> 00:22:24,594 А Хави? Всё хорошо? 386 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Да. 387 00:22:28,932 --> 00:22:30,308 - Новый парень. - Нет. 388 00:22:30,392 --> 00:22:31,684 Нет, пап. 389 00:22:31,768 --> 00:22:34,312 - Только не Рауль. - Папа, конечно, нет. 390 00:22:35,230 --> 00:22:36,231 Что? 391 00:22:36,314 --> 00:22:37,399 Что такое? 392 00:22:38,316 --> 00:22:40,860 В твоем возрасте можно завести кучу парней. 393 00:22:40,944 --> 00:22:42,445 Друзья, особенные друзья. 394 00:22:42,529 --> 00:22:45,073 Папа, никто не говорит «особенные друзья». 395 00:22:45,156 --> 00:22:46,658 - Ухажеры. - Тоже нет. 396 00:22:46,741 --> 00:22:50,203 Ладно, соберись. Ты хочешь выбраться отсюда или нет? 397 00:22:50,286 --> 00:22:51,413 Конечно, хочу. 398 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 Но послушай. 399 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 Есть новости. 400 00:22:55,375 --> 00:22:57,877 Помнишь, я говорил об адвокате из фонда? 401 00:22:57,961 --> 00:22:58,795 Да. 402 00:23:00,338 --> 00:23:01,798 Он возобновил мое дело. 403 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Он очень… 404 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 Скажу так, слишком оптимистичен. 405 00:23:07,554 --> 00:23:11,724 Говорит, если все пойдет хорошо, на следующей неделе я буду на свободе. 406 00:23:13,226 --> 00:23:14,394 Серьезно? 407 00:23:14,477 --> 00:23:16,229 - Он так сказал. - Серьезно? 408 00:23:16,312 --> 00:23:18,314 Эй, прикосновения запрещены. 409 00:23:18,398 --> 00:23:19,482 Прости. 410 00:23:22,902 --> 00:23:25,405 Чёртов @_всетвоисекреты_ пусть сосет. 411 00:23:25,905 --> 00:23:27,949 Я выиграю деньги в конкурсе. 412 00:23:28,032 --> 00:23:29,534 - Вот увидите, дети. - Да. 413 00:23:29,617 --> 00:23:31,161 Ты что-то курил? 414 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 - Конкурс сложный. - Не такой уж сложный. 415 00:23:33,705 --> 00:23:37,083 - Как дела? - Мы репетировали, мы готовы. 416 00:23:38,877 --> 00:23:41,337 Оп-па. Ты только с ботанами здороваешься? 417 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 - Ты смешной. - Что такое? 418 00:23:43,381 --> 00:23:44,257 Идем. 419 00:23:48,428 --> 00:23:50,555 Розита такая серьезная. 420 00:23:51,055 --> 00:23:52,724 Кажется, она меня бросит. 421 00:23:52,807 --> 00:23:55,059 Может, не бросит, но что-то не то. 422 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 Блин. 423 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Да, блин. Я влип. 424 00:23:59,689 --> 00:24:02,400 Чувак, я похож на психолога? 425 00:24:03,651 --> 00:24:05,069 Или на Кинтанилью? 426 00:24:05,153 --> 00:24:07,071 Зачем ты мне это рассказываешь? 427 00:24:08,865 --> 00:24:11,075 - Ты же мой друг, да? - Уже нет. 428 00:24:11,159 --> 00:24:13,995 У тебя есть время только на Розиту, и это ничего, 429 00:24:14,078 --> 00:24:17,248 но правда, не втирай мне о своих проблемах. 430 00:24:17,332 --> 00:24:19,834 - Не унывай, чувак. - Давай. 431 00:24:25,757 --> 00:24:26,758 Доброе утро. 432 00:24:26,841 --> 00:24:27,759 Что случилось? 433 00:24:28,384 --> 00:24:32,263 - Я думала, ты останешься дома. - Я крепче, чем ты думаешь. 434 00:24:32,347 --> 00:24:34,766 Всё плохо, я не хочу оставлять тебя одну. 435 00:24:34,849 --> 00:24:35,767 Хочу быть с тобой. 436 00:24:35,850 --> 00:24:37,435 - Нет… - Мария в Акапулько. 437 00:24:37,519 --> 00:24:39,020 - Что? - Откуда ты знаешь? 438 00:24:39,103 --> 00:24:42,023 Она мне снова звонила, и код был из Акапулько. 439 00:24:42,524 --> 00:24:45,568 У ее родителей там дом. Ясно же, что это она. 440 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 Ладно, дай номер, с которого звонили. 441 00:24:49,489 --> 00:24:52,116 Вот: 744-279-2964. 442 00:24:52,200 --> 00:24:53,409 Пока. 443 00:25:00,750 --> 00:25:01,709 Привет. 444 00:25:03,753 --> 00:25:05,255 Сделала домашнее задание? 445 00:25:22,355 --> 00:25:24,232 Если я был груб с тобой — 446 00:25:25,984 --> 00:25:26,985 это чтобы помочь. 447 00:25:30,321 --> 00:25:31,281 Да, знаю. 448 00:25:33,449 --> 00:25:34,367 Клау. 449 00:25:35,159 --> 00:25:36,536 Ты очень талантлива. 450 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 Очень. 451 00:25:41,874 --> 00:25:42,959 Спасибо. 452 00:25:44,043 --> 00:25:45,253 Ты мне не веришь. 453 00:25:48,965 --> 00:25:49,799 Я покажу. 454 00:25:56,556 --> 00:25:58,516 Я приглашаю тебя в новую пьесу. 455 00:25:59,058 --> 00:26:00,685 «Дом Бернарды Альбы». 456 00:26:04,147 --> 00:26:05,106 Это серьезно? 457 00:26:05,607 --> 00:26:06,441 Очень. 458 00:26:09,319 --> 00:26:10,153 Адела? 459 00:26:11,571 --> 00:26:12,989 - Конечно! - Ну да. 460 00:26:15,617 --> 00:26:16,659 Спасибо. 461 00:26:23,750 --> 00:26:25,001 Никому не говори. 462 00:26:27,170 --> 00:26:28,546 Клянусь. 463 00:26:29,130 --> 00:26:30,298 Поговорим позже. 464 00:26:32,884 --> 00:26:33,885 Всем доброе утро. 465 00:26:33,968 --> 00:26:35,053 Доброе утро. 466 00:26:35,595 --> 00:26:37,096 Если не сдали сочинения… 467 00:26:37,889 --> 00:26:39,724 - Что случилось? - Мы начинаем. 468 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 Ты веселая. Почему? 469 00:26:42,352 --> 00:26:43,186 Что случилось? 470 00:27:04,415 --> 00:27:05,625 Почему ты мне помог? 471 00:27:11,339 --> 00:27:12,715 Тут краска закончилась. 472 00:27:13,216 --> 00:27:15,343 Она там, в ведрах. Иди. 473 00:27:16,678 --> 00:27:18,888 - Это твой босс? - Как 15-летка. 474 00:27:22,517 --> 00:27:25,311 О нет. Краска заканчивается. 475 00:27:25,395 --> 00:27:27,230 Мы уже пропустили кучу занятий, 476 00:27:27,313 --> 00:27:29,607 и я не думаю, что он нам поможет. 477 00:27:29,691 --> 00:27:30,817 Это неизвестно. 478 00:27:30,900 --> 00:27:33,528 К тому же только он это может. Правда. 479 00:27:34,028 --> 00:27:36,155 С чего вдруг Мария связана с этим? 480 00:27:36,739 --> 00:27:38,282 Я не знаю, но… 481 00:27:39,033 --> 00:27:40,785 Смотри, она в сети. 482 00:27:40,868 --> 00:27:42,120 МАРИЯ ОНЛАЙН 483 00:27:46,708 --> 00:27:49,210 ВИННЫЙ МАГАЗИН 484 00:27:51,462 --> 00:27:52,380 Бруно. 485 00:27:54,757 --> 00:27:56,926 Что вы здесь делаете? Отстаньте уже. 486 00:27:57,009 --> 00:28:00,596 Помоги мне найти местоположение вот этого номера. 487 00:28:02,348 --> 00:28:04,142 Я сидел в тюрьме за хакерство. 488 00:28:05,101 --> 00:28:07,437 Не могу помочь, даже если захочу. Ясно? 489 00:28:10,857 --> 00:28:13,776 Эй… А ты всё еще хочешь вернуть свои деньги? 490 00:28:13,860 --> 00:28:17,029 Полагаю, ты мог бы перестать работать здесь. 491 00:28:17,947 --> 00:28:19,615 Рауль сказал, что заплатит. 492 00:28:19,699 --> 00:28:20,742 Конечно. 493 00:28:20,825 --> 00:28:23,119 Однако, если я его попрошу, 494 00:28:24,245 --> 00:28:25,538 может и не заплатить. 495 00:28:26,956 --> 00:28:27,790 Это правда. 496 00:28:29,542 --> 00:28:31,252 Это для меня чревато, София. 497 00:28:31,878 --> 00:28:33,004 Вот этот номер. 498 00:28:39,135 --> 00:28:40,011 Пропустите. 499 00:28:42,513 --> 00:28:43,431 Ты уверен? 500 00:28:44,015 --> 00:28:45,808 Тебе это полезно. 501 00:28:46,434 --> 00:28:48,060 Дыши. 502 00:28:48,144 --> 00:28:50,521 Тужься. Еще чуть-чуть. 503 00:28:53,357 --> 00:28:55,401 Всё, хватит. Садитесь. 504 00:28:56,027 --> 00:28:57,278 Хватит дурака валять. 505 00:28:58,780 --> 00:29:00,239 Дети, повзрослейте. 506 00:29:02,116 --> 00:29:03,201 Я вас умоляю, 507 00:29:04,410 --> 00:29:08,206 оставьте свои истории о взрывной диарее в школе 508 00:29:08,790 --> 00:29:11,584 для другого места. Дайте что-нибудь интересное. 509 00:29:22,220 --> 00:29:23,513 Вот адрес. 510 00:29:24,597 --> 00:29:25,681 Акапулько? 511 00:29:26,891 --> 00:29:28,810 Номер из Акапулько, да. 512 00:29:29,852 --> 00:29:32,605 Но телефон здесь, в Мехико. 513 00:29:32,688 --> 00:29:33,523 Где? 514 00:29:35,358 --> 00:29:36,275 Вот. 515 00:29:38,486 --> 00:29:40,196 И больше сюда не приходите. 516 00:29:46,911 --> 00:29:48,162 Следующее сочинение. 517 00:29:50,164 --> 00:29:51,165 Хорошо. 518 00:29:52,166 --> 00:29:53,251 Это интересно. 519 00:29:53,334 --> 00:29:55,419 Клаудия, в центр сцены. 520 00:29:56,629 --> 00:29:57,672 Ложись. 521 00:29:59,090 --> 00:30:00,258 Алекс. 522 00:30:00,341 --> 00:30:01,342 Пабло, Пепе. 523 00:30:02,343 --> 00:30:05,471 Хорошо. Вокруг этой женщины семь человек. 524 00:30:05,555 --> 00:30:08,015 Они дерутся за мешок с деньгами. 525 00:30:08,099 --> 00:30:11,602 Она на крыше. Спотыкается и падает. 526 00:30:12,353 --> 00:30:15,606 Бум, она на асфальте, умирает. 527 00:30:15,690 --> 00:30:18,109 Эмоционально подключитесь к ситуации. 528 00:30:18,192 --> 00:30:19,527 Пабло, спаси ее. 529 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Алекс, собери падающие деньги. 530 00:30:23,739 --> 00:30:25,408 Внимание, она умирает. 531 00:30:25,491 --> 00:30:29,036 Пабло, она умирает. Твоя вина, если ты ее не спасешь. 532 00:30:29,120 --> 00:30:31,706 Давайте, все вместе. Вот так! 533 00:30:31,789 --> 00:30:33,499 Подключитесь к событиям. 534 00:30:33,583 --> 00:30:35,877 Пабло, она умрет! Сделай что-нибудь! 535 00:30:35,960 --> 00:30:38,588 Внимание! Помогите ей. Все вокруг нее. 536 00:30:38,671 --> 00:30:40,965 Серьезно! Почувствуйте. Пепе. 537 00:30:41,048 --> 00:30:43,175 Ощути это. Прошу тебя! 538 00:30:43,885 --> 00:30:45,720 Она умрет, и это твоя вина! 539 00:30:46,345 --> 00:30:47,930 Не бросайте ее. 540 00:30:48,598 --> 00:30:50,975 Если она умрет, это ваша вина. 541 00:30:51,726 --> 00:30:54,020 Он истекает кровью. Что вы делаешьте 542 00:30:54,604 --> 00:30:56,188 Это ваша вина. 543 00:30:56,272 --> 00:30:58,649 Ваша вина! 544 00:31:02,069 --> 00:31:03,070 Пабло! 545 00:31:03,988 --> 00:31:04,906 Пожалуйста! 546 00:31:06,157 --> 00:31:08,868 - Что ты делаешь? - Ситуация напряженная. 547 00:31:08,951 --> 00:31:12,496 Думаю, Пабло разнервничался. Дадим ему передохнуть. Верно? 548 00:31:29,096 --> 00:31:35,019 ТВОИ НОВЫЕ ДРУЗЬЯ ЗНАЮТ, ЧТО ТЫ ПЕДИК, ГЕРРИ? 549 00:31:37,313 --> 00:31:38,981 Она вообще не в духе. 550 00:31:41,734 --> 00:31:42,944 Смотрите, кто тут. 551 00:31:43,527 --> 00:31:44,820 Мой золотой мальчик. 552 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Как дела? 553 00:31:46,155 --> 00:31:47,740 Как твои дела, мой… 554 00:31:48,824 --> 00:31:51,535 - Да что с тобой, членоголовый? - Чёрт. 555 00:31:52,161 --> 00:31:53,037 Этот тип? 556 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 Он опять нам гадит. 557 00:31:56,207 --> 00:31:57,500 Вперед, за работу. 558 00:31:57,583 --> 00:31:59,168 Народ, по местам! 559 00:32:01,921 --> 00:32:02,755 В чем дело? 560 00:32:02,838 --> 00:32:04,590 Не знаю, что это с ним. 561 00:32:07,218 --> 00:32:09,136 Вы здесь, чтобы работать. 562 00:32:13,808 --> 00:32:15,601 Клау! 563 00:32:15,685 --> 00:32:17,561 - Это всё ты, да? - О чём ты? 564 00:32:17,645 --> 00:32:19,605 - Это твое сочинение. - Я не… 565 00:32:19,689 --> 00:32:21,774 - Думаешь, ты крутая! - Это не я! 566 00:32:21,857 --> 00:32:25,194 - Ты нас с ума сведешь. Хватит! - Клау, чёрт возьми! 567 00:32:26,612 --> 00:32:28,364 Кажется, я знаю, кто это был. 568 00:32:29,949 --> 00:32:30,783 Мария. 569 00:32:33,911 --> 00:32:34,787 Хватит. 570 00:32:38,416 --> 00:32:40,459 Простите, но ответа нет. 571 00:32:41,502 --> 00:32:42,503 Думаю, она вышла. 572 00:32:42,586 --> 00:32:45,006 Не могли бы вы показать нам ее комнату? 573 00:32:45,089 --> 00:32:46,549 Это невозможно. 574 00:32:48,509 --> 00:32:52,430 Но вы же знаете, что сдавать комнаты несовершеннолетним незаконно? 575 00:32:53,723 --> 00:32:55,182 Прошу за мной. 576 00:32:59,562 --> 00:33:00,896 Это правда незаконно? 577 00:33:00,980 --> 00:33:01,939 Не знаю. 578 00:33:02,565 --> 00:33:03,566 Но это сработало. 579 00:33:11,198 --> 00:33:15,036 Если хотите открыть дверь, то сами. Я не хочу проблем. 580 00:33:15,119 --> 00:33:16,162 Вы так добры. 581 00:33:16,245 --> 00:33:17,121 Спасибо. 582 00:33:32,887 --> 00:33:35,181 Наталия, что ты здесь делаешь? 583 00:33:36,849 --> 00:33:37,767 Сюрприз. 584 00:33:38,934 --> 00:33:40,436 - Давно ты тут? - А Мария? 585 00:33:40,519 --> 00:33:42,188 Что ты делаешь? Это мое. 586 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 - Я хочу знать… - Не трогай! 587 00:33:44,106 --> 00:33:46,525 - Я знаю, что это всё она! - Блин, София! 588 00:33:46,609 --> 00:33:48,819 - Где она? - Мария мертва! 589 00:35:19,034 --> 00:35:21,036 Перевод субтитров: Ольга Цяцька