1
00:00:06,340 --> 00:00:10,511
СЕРИАЛ NETFLIX
2
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
УБИЙЦЫ
3
00:00:51,844 --> 00:00:54,138
ПОГОВОРИ СО МНОЙ!
ГДЕ ТЫ? Я СКУЧАЮ
4
00:01:42,895 --> 00:01:46,649
ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК
5
00:01:46,774 --> 00:01:47,692
Алло?
6
00:01:50,153 --> 00:01:51,028
Кто это?
7
00:02:00,997 --> 00:02:01,873
Мария?
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,300
ЗВОНОК ЗАВЕРШЕН
9
00:02:25,229 --> 00:02:26,731
Нет, клянусь.
10
00:02:27,273 --> 00:02:28,191
Это Мария.
11
00:02:28,274 --> 00:02:31,611
Ты сказал, что был неизвестный номер,
и там молчали?
12
00:02:31,694 --> 00:02:33,446
Я знаю, что это бессмыслица.
13
00:02:33,529 --> 00:02:36,240
Послушайте меня. Это она.
14
00:02:36,324 --> 00:02:39,785
Хочешь верить, что это она.
Мы все хотим ее возвращения.
15
00:02:39,869 --> 00:02:40,786
Дело не в этом.
16
00:02:40,870 --> 00:02:45,708
А когда ты перезвонил, кто-то ответил,
или голосовая почта включилась?
17
00:02:45,791 --> 00:02:47,293
Я много раз набирал.
18
00:02:48,294 --> 00:02:51,797
Как думаете, она могла бы
быть этим @_всетвоисекреты_?
19
00:02:51,881 --> 00:02:55,134
Думаю, пока рано об этом судить.
20
00:02:58,512 --> 00:02:59,889
Вы мне не поможете, да?
21
00:03:01,891 --> 00:03:02,725
Да ладно.
22
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
София.
23
00:03:06,646 --> 00:03:09,815
Надо найти @_всетвоисекреты_,
пока нас не раскрыли.
24
00:03:09,899 --> 00:03:10,733
Это Рауль.
25
00:03:11,442 --> 00:03:14,445
Я уверен. Эта учетная запись
принадлежит Раулю.
26
00:03:14,528 --> 00:03:15,613
Вот и всё.
27
00:03:15,696 --> 00:03:17,740
Ему и еще кое-кому.
28
00:03:34,674 --> 00:03:36,717
О чём они столько говорят?
29
00:03:36,801 --> 00:03:39,387
Не знаю.
О новом посте @_всетвоисекреты_?
30
00:03:40,096 --> 00:03:41,681
Что ты делаешь, придурок?
31
00:03:41,764 --> 00:03:43,307
Что? Это мини-косяк.
32
00:03:43,391 --> 00:03:44,934
«Мини-косяк». С ума сойти.
33
00:03:45,017 --> 00:03:45,935
Вот идиотизм.
34
00:03:47,144 --> 00:03:47,979
Я сейчас.
35
00:03:49,522 --> 00:03:53,985
Национальная школа
Сила и верность
36
00:03:54,068 --> 00:03:55,194
НАЦИОНАЛЬНАЯ ШКОЛА
37
00:03:55,278 --> 00:03:57,238
Чёрт. Что такое?
38
00:03:57,863 --> 00:03:58,990
Почему прервалось?
39
00:04:00,199 --> 00:04:02,493
Вы уже в третий раз задели мой цветок.
40
00:04:04,203 --> 00:04:05,162
Не трогайте его.
41
00:04:05,246 --> 00:04:08,165
И провода не трогайте,
раз не знаете, зачем они.
42
00:04:08,249 --> 00:04:11,669
Клянусь, я не знаю, что такое.
Я пробовал, всё было хорошо.
43
00:04:11,752 --> 00:04:13,713
И что? У меня нет времени.
44
00:04:13,796 --> 00:04:16,924
Я быстро. Это важно,
дети же так старались.
45
00:04:17,008 --> 00:04:18,259
Ученики, да?
46
00:04:18,884 --> 00:04:20,303
Да, ученики.
47
00:04:20,386 --> 00:04:23,806
Я так с ними так общаюсь,
как общаются сами дети.
48
00:04:23,889 --> 00:04:26,892
И я чувствую, что им так комфортнее.
49
00:04:28,519 --> 00:04:29,937
Надо стучаться, Рауль.
50
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
Да-да, входи уже.
51
00:04:32,690 --> 00:04:35,109
Хотели поговорить со мной, директриса?
52
00:04:35,192 --> 00:04:38,571
Не называй меня ни «директрисой»,
ни «биссектрисой».
53
00:04:38,654 --> 00:04:39,780
Нет, и не садись.
54
00:04:40,990 --> 00:04:43,617
Ты уже год не платил
за обучение, Рауль.
55
00:04:43,701 --> 00:04:47,496
Если не заплатишь —
не сможешь закончить школу. Вот и всё.
56
00:04:47,997 --> 00:04:50,791
Послушайте, я вот-вот продам свой дом.
57
00:04:50,875 --> 00:04:53,753
Твои финансовые вопросы
меня не волнуют. Заплати.
58
00:04:53,836 --> 00:04:54,920
Всё понятно?
59
00:04:55,004 --> 00:04:55,838
До свидания.
60
00:04:56,922 --> 00:04:57,882
Хорошего дня.
61
00:04:59,717 --> 00:05:02,094
Так мы смотрим видео или нет?
62
00:05:02,178 --> 00:05:05,306
Да, я проверю,
что с ним не так, потом занесу.
63
00:05:05,389 --> 00:05:07,058
Готовиться надо заранее.
64
00:05:07,975 --> 00:05:08,851
Рауль.
65
00:05:08,934 --> 00:05:11,437
Давайте без нотаций, ладно?
Я не виноват.
66
00:05:11,520 --> 00:05:12,938
Мы знаем, что это не ты.
67
00:05:13,022 --> 00:05:14,023
«Мы»?
68
00:05:14,940 --> 00:05:16,192
- Ты знаешь.
- Хави.
69
00:05:16,275 --> 00:05:17,526
- Поверь мне.
- София.
70
00:05:18,027 --> 00:05:23,366
Я хотел сказать, что твои одноклассники
выдвинули тебя выступить на выпускном.
71
00:05:23,449 --> 00:05:24,867
- Что? Нет.
- Ух ты.
72
00:05:24,950 --> 00:05:26,911
- Поздравляю.
- Нет.
73
00:05:26,994 --> 00:05:30,081
Это они, чтобы меня задеть.
Я же такого не делаю.
74
00:05:30,164 --> 00:05:31,248
Ты справишься.
75
00:05:31,332 --> 00:05:33,709
Напиши речь, мы ее отработаем. Хорошо?
76
00:05:34,460 --> 00:05:35,628
Вот так. Ну всё.
77
00:05:35,711 --> 00:05:37,254
Ладно. Пока, Хави.
78
00:05:38,005 --> 00:05:38,923
Берегите себя.
79
00:05:41,425 --> 00:05:42,301
Берегите себя.
80
00:05:47,431 --> 00:05:49,850
Вопрос в том, кто дал ему эту работу?
81
00:05:49,934 --> 00:05:52,019
- Я не понимаю.
- Тайны жизни.
82
00:05:52,103 --> 00:05:53,270
Вот например,
83
00:05:54,063 --> 00:05:57,066
я не понимаю,
почему ты встречаешься с Софией.
84
00:05:57,149 --> 00:05:59,068
Всё, хватит! Рауль.
85
00:06:00,152 --> 00:06:02,071
- Что?
- Нам нужна твоя помощь.
86
00:06:02,154 --> 00:06:04,782
Надо узнать,
кто такой @_всетвоисекреты_.
87
00:06:08,994 --> 00:06:10,454
Сукин сын.
88
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
Смотри. Сюда!
89
00:06:15,501 --> 00:06:16,627
Да ладно.
90
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
У нас новый чурбан.
91
00:06:18,796 --> 00:06:20,673
- Кто?
- Новый чурбан.
92
00:06:21,298 --> 00:06:22,550
Тащите его ко мне.
93
00:06:24,468 --> 00:06:25,553
Ты куда это?
94
00:06:26,429 --> 00:06:27,430
Эй!
95
00:06:27,513 --> 00:06:29,974
- Да что с тобой?
- Как дела, чувак?
96
00:06:30,057 --> 00:06:31,225
Как первый день?
97
00:06:31,308 --> 00:06:34,520
- Куда собрался? Тебя спросили.
- Ты немой, козлина?
98
00:06:34,603 --> 00:06:36,188
Я Бернардо, а не козлина.
99
00:06:36,272 --> 00:06:38,732
Ох, какая ты крутая феечка.
100
00:06:38,816 --> 00:06:40,276
- Куда пошел?
- Гляди-ка.
101
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
С тобой говорят.
102
00:06:41,610 --> 00:06:43,279
- Давай, чувак.
- Прижми его.
103
00:06:43,362 --> 00:06:44,947
Прибей член к стенке.
104
00:06:45,030 --> 00:06:46,323
Прижми его!
105
00:06:47,783 --> 00:06:49,326
Что? Что, чувак?
106
00:06:49,410 --> 00:06:50,786
Защищаться не будешь?
107
00:06:50,870 --> 00:06:52,455
Защищайся, придурок!
108
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Герри, мой мальчик. Хочешь?
109
00:06:57,626 --> 00:06:59,128
Ты что делаешь?
110
00:06:59,211 --> 00:07:00,713
Как дела, Руди?
111
00:07:00,796 --> 00:07:02,131
- Всё нормально?
- Да.
112
00:07:02,756 --> 00:07:04,133
Так, ребята. Дайте мяч.
113
00:07:04,216 --> 00:07:05,509
Игра окончена.
114
00:07:05,593 --> 00:07:06,719
Уберите его на фиг.
115
00:07:06,802 --> 00:07:07,636
Живее!
116
00:07:12,892 --> 00:07:14,518
Я тоже жутко по ней скучаю.
117
00:07:15,060 --> 00:07:19,482
Если бы Мария хотела, она поговорила бы
с нами без всей этой ерунды.
118
00:07:19,565 --> 00:07:21,066
Может, она в беде?
119
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Она не звонила со своего отъезда.
120
00:07:23,777 --> 00:07:27,114
Уж не знаю, помните ли вы крышу,
121
00:07:27,198 --> 00:07:28,365
директора.
122
00:07:28,449 --> 00:07:30,868
Эй! Нас могут услышать.
123
00:07:33,746 --> 00:07:35,539
Так и будете меня игнорить?
124
00:07:35,623 --> 00:07:37,166
Да, я облажалась. Не знаю.
125
00:07:37,249 --> 00:07:39,502
Я извинилась, а вы что, не ошибались?
126
00:07:39,585 --> 00:07:40,961
До фига.
127
00:07:41,045 --> 00:07:41,921
Но…
128
00:07:42,546 --> 00:07:46,258
Мы же не похоронили кого-то заживо,
не сожгли чей-то чёртов дом.
129
00:07:46,342 --> 00:07:48,594
И никто не узнал о твоих ошибках.
130
00:07:48,677 --> 00:07:51,430
Зачем ты здесь?
Ты и актрисой быть не хочешь.
131
00:07:51,514 --> 00:07:53,724
Всем доброе утро.
132
00:07:53,807 --> 00:07:54,725
Пако, наушники.
133
00:07:55,309 --> 00:07:56,227
Ребята!
134
00:07:56,852 --> 00:07:59,730
Сегодня будем играть в постановке
и изменять мир.
135
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
Начнем?
136
00:08:05,444 --> 00:08:06,278
Бруно!
137
00:08:08,572 --> 00:08:09,615
Зачем пришли?
138
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
Мне нечего вам сказать.
139
00:08:13,202 --> 00:08:14,203
Почему же?
140
00:08:15,621 --> 00:08:17,414
Потому что я был в тюрьме.
141
00:08:18,082 --> 00:08:19,959
Вместо тебя, придурок.
142
00:08:23,003 --> 00:08:25,089
Ну да. Но поэтому я и пришел.
143
00:08:25,172 --> 00:08:27,216
Я пришел сказать, что продаю дом
144
00:08:27,299 --> 00:08:29,677
и собираюсь отплатить тебе за всё.
145
00:08:29,760 --> 00:08:31,220
Я тебе не верю.
146
00:08:33,222 --> 00:08:34,098
Чувак…
147
00:08:34,723 --> 00:08:37,643
На фига бы я тогда приперся?
148
00:08:38,269 --> 00:08:40,062
Не надо с этим шутить.
149
00:08:40,145 --> 00:08:41,063
Как вы думаете?
150
00:08:41,772 --> 00:08:43,941
- Я толкаю бухло забавы ради?
- Нет.
151
00:08:44,024 --> 00:08:46,860
Послушай, Бруно.
@_всетвоисекреты_ вернулся.
152
00:08:46,944 --> 00:08:49,863
Нам нужна твоя помощь.
На нас снова идут нападки.
153
00:08:50,698 --> 00:08:52,616
- До жопы.
- Эй, нет.
154
00:08:54,243 --> 00:08:55,077
К тому же
155
00:08:55,578 --> 00:08:59,206
я и при желании не смогу
снова дотронуться до компьютера.
156
00:08:59,290 --> 00:09:01,709
- Бруно, ну же. Пожалуйста.
- Ну же что?
157
00:09:01,792 --> 00:09:02,751
Нет, чувак.
158
00:09:03,919 --> 00:09:04,753
Нет.
159
00:09:06,171 --> 00:09:08,424
Я вышел из тюрьмы три месяца назад.
160
00:09:09,133 --> 00:09:11,343
Я не собираюсь снова облажаться.
161
00:09:11,927 --> 00:09:14,096
Так, если не печень пришли портить,
162
00:09:14,179 --> 00:09:15,806
то не мешайте мне работать.
163
00:09:17,558 --> 00:09:18,642
Бруно, подожди.
164
00:09:20,019 --> 00:09:21,645
Ты молодец. Прям класс.
165
00:09:21,729 --> 00:09:24,565
Моя щедрость широка, как море.
166
00:09:24,648 --> 00:09:26,191
Любовь моя так глубока.
167
00:09:26,275 --> 00:09:29,862
Чем больше даю, тем больше имею,
ибо то и другое бесконечно.
168
00:09:42,541 --> 00:09:43,417
Серьезно?
169
00:09:44,168 --> 00:09:47,963
По-вашему,
это достойно аплодисментов?
170
00:09:50,924 --> 00:09:51,759
Алекс?
171
00:09:52,384 --> 00:09:53,344
Что скажешь?
172
00:09:54,845 --> 00:09:56,096
Нет слов. Ладно.
173
00:09:56,180 --> 00:09:57,097
Ты, Пабло.
174
00:09:58,057 --> 00:09:59,308
Почему ты хлопал?
175
00:10:01,518 --> 00:10:03,312
Мне понравилось, учитель.
176
00:10:06,190 --> 00:10:07,358
Послушайте, дети.
177
00:10:08,067 --> 00:10:09,610
Главное — не что нравится,
178
00:10:09,693 --> 00:10:11,695
а само намерение,
179
00:10:11,779 --> 00:10:14,073
эмоциональная связь.
180
00:10:15,282 --> 00:10:16,742
Проекция голоса.
181
00:10:18,994 --> 00:10:20,537
Уважение к тексту.
182
00:10:21,955 --> 00:10:25,000
Это, помимо прочего,
ты не показала на этой сцене.
183
00:10:25,751 --> 00:10:26,669
Прошу прощения.
184
00:10:28,420 --> 00:10:30,172
Постараюсь стать лучше.
185
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
Серьезно?
186
00:10:32,216 --> 00:10:35,010
Надеюсь, ты сделаешь
гораздо больше. Садись.
187
00:10:35,803 --> 00:10:37,805
И оставь слезы для сцены.
188
00:10:41,183 --> 00:10:42,017
Было классно.
189
00:10:42,101 --> 00:10:44,978
Меня не волнует,
почему вы решили стать актерами,
190
00:10:45,062 --> 00:10:46,313
но когда вы здесь,
191
00:10:46,980 --> 00:10:48,315
выкладывайтесь.
192
00:10:49,108 --> 00:10:51,735
Чтобы вы раскрыли
самые глубокие эмоции,
193
00:10:52,236 --> 00:10:53,320
даю вам задание.
194
00:10:54,905 --> 00:10:58,742
Я попрошу вас рассказать мне историю
195
00:10:59,451 --> 00:11:02,871
о том, что вы пережили
и что глубоко на вас повлияло.
196
00:11:02,955 --> 00:11:03,789
Хорошо?
197
00:11:05,332 --> 00:11:06,542
Наше время вышло.
198
00:11:06,625 --> 00:11:07,668
До встречи.
199
00:11:09,670 --> 00:11:13,090
Он тупой, если думает,
что я сделаю его долбаное задание.
200
00:11:14,133 --> 00:11:15,884
Но пришли мне фотку домашки.
201
00:11:17,469 --> 00:11:19,972
Я не покажу вам фото Розиты, идиоты.
202
00:11:20,055 --> 00:11:22,182
- Ну одну фоточку.
- Она моя девушка.
203
00:11:22,266 --> 00:11:23,851
И ей это не по душе.
204
00:11:23,934 --> 00:11:26,103
Чувак, не будь козлом. Одну фотку.
205
00:11:26,186 --> 00:11:28,647
- У меня их нет.
- А у меня нет девушки.
206
00:11:28,731 --> 00:11:30,190
И здесь нет Wi-Fi,
207
00:11:30,774 --> 00:11:32,234
чтоб подрочить.
208
00:11:32,317 --> 00:11:33,694
- Привет, Руди.
- Тяжко.
209
00:11:34,236 --> 00:11:35,154
О, кто пришел.
210
00:11:37,364 --> 00:11:38,949
Наша девчоночка.
211
00:11:44,788 --> 00:11:45,998
Ты чудо, принцесса.
212
00:11:55,758 --> 00:11:56,967
Давай.
213
00:11:58,510 --> 00:12:00,429
Ты должен научиться защищаться.
214
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
Смотри наверх.
215
00:12:10,147 --> 00:12:11,231
Чёртов педик.
216
00:12:12,566 --> 00:12:14,985
А ты что думал, тупица?
217
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Не плачь.
218
00:12:16,820 --> 00:12:19,782
Смотрите. Я их хотел приберечь,
но зацените.
219
00:12:20,532 --> 00:12:23,327
У меня тут бензо, ксанакс.
Бензо трудно достать.
220
00:12:23,410 --> 00:12:25,537
- Да ну, чувак.
- Сами знаете.
221
00:12:26,371 --> 00:12:28,332
Я всё это заберу себе, придурки.
222
00:12:28,415 --> 00:12:29,792
Увидимся, принцесса.
223
00:12:35,798 --> 00:12:36,882
Да ну ты что.
224
00:12:44,306 --> 00:12:45,224
Спасибо.
225
00:12:46,266 --> 00:12:47,810
Это не ради тебя.
226
00:13:00,364 --> 00:13:04,785
Алекс, в Национальной школе
конец учебного года,
227
00:13:05,410 --> 00:13:06,995
расскажи о своем опыте.
228
00:13:08,372 --> 00:13:09,665
Ну, я чувствую…
229
00:13:14,086 --> 00:13:16,797
- Я просто хочу свалить.
- Что-то случилось?
230
00:13:16,880 --> 00:13:20,425
Я заметил, что ты меньше
общаешься с одноклассниками,
231
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
но одиночество — это не весело.
232
00:13:22,594 --> 00:13:24,805
Одинокие люди могут
233
00:13:25,514 --> 00:13:28,350
впасть в депрессию.
Я бы не хотел такого.
234
00:13:28,433 --> 00:13:30,811
Вы скорее психолог, чем советник.
235
00:13:31,520 --> 00:13:32,354
Да?
236
00:13:32,855 --> 00:13:35,190
Вообще-то я прохожу онлайн-курс.
237
00:13:35,274 --> 00:13:37,734
Не скажу,
что я профессиональный психолог,
238
00:13:37,818 --> 00:13:38,694
но я учусь.
239
00:13:40,320 --> 00:13:41,196
Ну так?
240
00:13:42,823 --> 00:13:44,032
Ничего не произошло.
241
00:13:45,117 --> 00:13:46,743
Я тут не своя.
242
00:13:46,827 --> 00:13:50,122
Но с этим покончено.
В колледже всё будет по-другому.
243
00:13:50,205 --> 00:13:54,209
Тебя пригласили
в университет в Испании.
244
00:13:54,293 --> 00:13:55,127
Я говорил?
245
00:13:55,627 --> 00:13:56,545
В Испании?
246
00:13:56,628 --> 00:13:59,548
- Прости, не знаю, зачем сказал.
- Из-за Габриэлы.
247
00:13:59,631 --> 00:14:02,426
Нет, это очень важная стипендия.
248
00:14:02,509 --> 00:14:04,094
Как дела, бывший директор?
249
00:14:04,177 --> 00:14:05,554
Я починю компьютер.
250
00:14:05,637 --> 00:14:08,307
Спасибо, Эрнесто.
Не говори «бывший директор».
251
00:14:08,390 --> 00:14:11,518
Зови меня Кинтанилья или Мигель,
или просто «учитель»,
252
00:14:11,602 --> 00:14:13,729
но «бывший директор» звучит плохо.
253
00:14:13,812 --> 00:14:15,022
- Плохо, да?
- Да.
254
00:14:15,105 --> 00:14:17,816
- Может, мне позже зайти?
- Нет, ты уже здесь.
255
00:14:17,900 --> 00:14:18,734
- Этот?
- Да.
256
00:14:18,817 --> 00:14:20,027
Ну-ка, посмотрим.
257
00:14:20,694 --> 00:14:23,322
ОПАСНО!
258
00:14:32,331 --> 00:14:35,042
Уверена, это связано с тем,
что на столе.
259
00:14:35,125 --> 00:14:36,168
Ладно.
260
00:14:36,251 --> 00:14:39,463
Иди, но не делай странных
поспешных выводов.
261
00:14:39,546 --> 00:14:40,464
Поверь мне.
262
00:14:42,007 --> 00:14:43,091
Ты слушать умеешь?
263
00:14:43,175 --> 00:14:44,885
Вдруг что не так — твоя вина.
264
00:14:44,968 --> 00:14:45,844
Ладно.
265
00:14:46,428 --> 00:14:47,554
Беги.
266
00:14:50,849 --> 00:14:53,685
- Хорошо.
- Пошел обратный отсчет.
267
00:14:53,769 --> 00:14:56,271
- У тебя десять секунд, но как три.
- Стой.
268
00:14:56,355 --> 00:14:57,564
Зеленый, семь.
269
00:14:57,648 --> 00:14:58,815
Красный, один, два.
270
00:14:59,733 --> 00:15:01,026
Три, четыре, пять.
271
00:15:01,109 --> 00:15:02,194
Нет, блин. Кто ты?
272
00:15:02,277 --> 00:15:03,820
Жёлтый, два, три, четыре.
273
00:15:03,904 --> 00:15:05,280
- Открыто?
- Чего тебе?
274
00:15:06,323 --> 00:15:07,366
Хави, что такое?
275
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
- София!
- Хави, что случилось?
276
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
- Меня били!
- Хави!
277
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Никки!
278
00:15:12,829 --> 00:15:13,747
Никки!
279
00:15:14,957 --> 00:15:16,917
- София, меня побили!
- Откройте!
280
00:15:17,918 --> 00:15:19,461
- Никки, открой!
- София!
281
00:15:20,337 --> 00:15:21,713
Меня кто-то ударил.
282
00:15:21,797 --> 00:15:23,006
Что случилось? Чем?
283
00:15:26,510 --> 00:15:27,719
Никки!
284
00:15:30,722 --> 00:15:32,265
Помогите!
285
00:15:35,185 --> 00:15:36,937
Там нет камер.
286
00:15:37,020 --> 00:15:38,855
Почему там нет камер?
287
00:15:38,939 --> 00:15:42,818
Мы сидели взаперти,
доверив тебе заботу о нас.
288
00:15:43,610 --> 00:15:46,905
Ты не видела,
чтобы кто-то входил или выходил?
289
00:15:46,989 --> 00:15:48,991
Прости, мне звонили.
290
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
- София, идем.
- Фигово.
291
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
Мне больно, София. Поехали.
292
00:15:54,121 --> 00:15:55,163
Это ужасно.
293
00:15:55,831 --> 00:15:58,208
- Это не твоя вина.
- Ее. Это ее работа.
294
00:16:09,845 --> 00:16:10,679
Привет.
295
00:16:11,513 --> 00:16:12,639
Что ты делаешь?
296
00:16:13,181 --> 00:16:15,559
Ты о чём?
Что ты здесь делаешь, мама?
297
00:16:16,101 --> 00:16:17,728
Ты приняла лекарство?
298
00:16:17,811 --> 00:16:19,604
Приняла полчаса назад.
299
00:16:20,188 --> 00:16:21,898
- Точно?
- Честно-пречестно.
300
00:16:22,649 --> 00:16:25,110
Ладно. Идем спать.
Почему ты здесь? Идем.
301
00:16:25,193 --> 00:16:28,030
- Только не снова спать.
- Давай. Да.
302
00:16:28,113 --> 00:16:30,115
Можно кино посмотреть, как хочешь.
303
00:16:30,198 --> 00:16:32,743
- Расслабься.
- Нет, я же говорю — больно.
304
00:16:32,826 --> 00:16:33,785
Спокойно.
305
00:16:33,869 --> 00:16:34,953
Ого, Хави.
306
00:16:35,037 --> 00:16:36,288
Кто это тебя так?
307
00:16:39,875 --> 00:16:42,335
- Вытяни ногу. Расслабься.
- Больно.
308
00:16:42,419 --> 00:16:43,754
Вот…
309
00:16:45,255 --> 00:16:48,759
- Спасибо, Софи.
- Нет, там больно.
310
00:16:50,886 --> 00:16:52,304
Приложи вот так.
311
00:16:52,387 --> 00:16:53,555
- Расслабься.
- Нет.
312
00:16:53,638 --> 00:16:55,098
Подержи подольше.
313
00:16:56,516 --> 00:16:57,768
Я смогу играть?
314
00:16:57,851 --> 00:17:01,146
Отечности нет, подвижность
сохранилась, но это больно.
315
00:17:02,522 --> 00:17:03,940
Неясно, кто его ударил?
316
00:17:04,024 --> 00:17:06,234
Я была в другой комнате. Я не видела.
317
00:17:06,318 --> 00:17:08,153
Ничего страшного, я в порядке.
318
00:17:08,236 --> 00:17:10,864
Да, но пока будь осторожен.
319
00:17:11,406 --> 00:17:14,076
Мы с тобой приложили столько усилий.
320
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Смотри не облажайся.
321
00:17:17,329 --> 00:17:18,830
Софи, перевяжешь его?
322
00:17:18,914 --> 00:17:20,123
Да. Ну…
323
00:17:20,207 --> 00:17:21,666
Пока, ребята. Увидимся.
324
00:17:23,752 --> 00:17:26,713
- А знаешь? Я пойду домой.
- Нет, останься со мной.
325
00:17:26,797 --> 00:17:29,800
Хави, это серьезно.
Уверена, это @_всетвоисекреты_.
326
00:17:29,883 --> 00:17:30,967
Что ему надо?
327
00:17:31,551 --> 00:17:32,385
Пожалуйста.
328
00:17:33,470 --> 00:17:35,722
Я не умею накладывать бинт, а ты?
329
00:17:37,349 --> 00:17:38,183
На, попробуй.
330
00:18:56,386 --> 00:18:57,721
Скучали по мне?
331
00:19:25,081 --> 00:19:28,293
ВХОДЯЩИЙ ЗВОНОК
ОТКЛОНИТЬ — ПРИНЯТЬ
332
00:19:29,920 --> 00:19:30,754
Мария?
333
00:19:32,380 --> 00:19:34,174
Мария, я знаю, это ты. Ответь.
334
00:19:36,092 --> 00:19:37,761
Мария, какого чёрта? Мария?
335
00:19:46,770 --> 00:19:47,979
Что ты делаешь?
336
00:19:50,357 --> 00:19:52,525
Обезболивающие тебя вырубили.
337
00:19:53,860 --> 00:19:55,237
Спасибо, что осталась.
338
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
Не за что.
339
00:19:57,322 --> 00:19:58,281
Мне уже хорошо.
340
00:19:58,365 --> 00:19:59,783
Мне хорошо с тобой.
341
00:20:00,909 --> 00:20:03,662
Пока мы вместе,
@_всетвоисекреты_ не страшен.
342
00:20:06,414 --> 00:20:08,583
Кстати о @_всетвоисекреты_.
343
00:20:14,798 --> 00:20:16,049
КТО ПЕРЕНЕС ТЕЛО?
344
00:20:16,132 --> 00:20:18,343
- Когда ты это сделал?
- Ночью.
345
00:20:19,302 --> 00:20:21,012
Честно говоря, я не удивлен.
346
00:20:23,390 --> 00:20:25,725
Как думаешь,
он еще кого-то преследует?
347
00:20:25,809 --> 00:20:27,310
Я не знаю, но…
348
00:20:28,853 --> 00:20:30,230
Мне уже пора.
349
00:20:30,313 --> 00:20:32,649
- Нет, останься.
- Я тогда опоздаю.
350
00:20:33,233 --> 00:20:34,484
Увидимся днем.
351
00:20:34,567 --> 00:20:35,402
- Ладно.
- Да?
352
00:20:38,154 --> 00:20:38,989
Пока.
353
00:20:39,489 --> 00:20:40,323
Пока.
354
00:20:42,951 --> 00:20:45,161
Верно, сеньор Рауль.
355
00:20:46,288 --> 00:20:48,999
Дом оказался нелегким делом.
356
00:20:49,499 --> 00:20:50,667
Зато теперь
357
00:20:50,750 --> 00:20:53,378
я похож на вполне порядочного человека.
358
00:20:54,045 --> 00:20:55,964
Заботьтесь о них.
359
00:20:56,047 --> 00:20:58,842
Это мои любимые,
к тому же последние оставшиеся.
360
00:20:58,925 --> 00:20:59,968
Я позабочусь.
361
00:21:00,468 --> 00:21:03,305
Остальное получишь,
когда придут деньги за дом.
362
00:21:04,097 --> 00:21:05,348
Вы завершили сделку?
363
00:21:05,432 --> 00:21:07,183
- Как бы…
- Не может быть.
364
00:21:07,267 --> 00:21:10,061
- Да, всё сделано.
- Я чуть в штаны не наложил.
365
00:21:10,145 --> 00:21:14,107
Сеньор Леон, я хотел спросить вас
об ущербе от вашей вечеринки.
366
00:21:14,190 --> 00:21:15,066
Маркитос,
367
00:21:15,692 --> 00:21:17,610
я тут с важным человеком.
368
00:21:17,694 --> 00:21:19,195
Счет на мой номер, ладно?
369
00:21:20,363 --> 00:21:21,865
Простите.
370
00:21:21,948 --> 00:21:24,492
- Столько проблем.
- Что ты делаешь, Рауль?
371
00:21:24,576 --> 00:21:26,786
Что будешь делать
с такими деньжищами?
372
00:21:28,538 --> 00:21:30,540
Сперва верну свою девушку.
373
00:21:34,502 --> 00:21:35,587
Открывай.
374
00:21:36,338 --> 00:21:37,172
Спасибо.
375
00:21:43,803 --> 00:21:44,888
Простите.
376
00:22:01,988 --> 00:22:03,281
Как дела?
377
00:22:03,365 --> 00:22:04,324
Хорошо.
378
00:22:04,407 --> 00:22:05,283
Хорошо.
379
00:22:06,493 --> 00:22:08,912
Здорово, что ты изучаешь юриспруденцию.
380
00:22:09,704 --> 00:22:11,915
Но лучше бы ты почитала мне Чехова.
381
00:22:12,874 --> 00:22:15,460
Чехов не поможет вытащить тебя отсюда.
382
00:22:16,211 --> 00:22:18,671
Слушай, я нашла кое-что…
383
00:22:18,755 --> 00:22:20,799
Так, расскажи сперва лучше о себе.
384
00:22:21,716 --> 00:22:22,675
Как мама?
385
00:22:23,259 --> 00:22:24,594
А Хави? Всё хорошо?
386
00:22:25,345 --> 00:22:26,179
Да.
387
00:22:28,932 --> 00:22:30,308
- Новый парень.
- Нет.
388
00:22:30,392 --> 00:22:31,684
Нет, пап.
389
00:22:31,768 --> 00:22:34,312
- Только не Рауль.
- Папа, конечно, нет.
390
00:22:35,230 --> 00:22:36,231
Что?
391
00:22:36,314 --> 00:22:37,399
Что такое?
392
00:22:38,316 --> 00:22:40,860
В твоем возрасте можно
завести кучу парней.
393
00:22:40,944 --> 00:22:42,445
Друзья, особенные друзья.
394
00:22:42,529 --> 00:22:45,073
Папа, никто не говорит
«особенные друзья».
395
00:22:45,156 --> 00:22:46,658
- Ухажеры.
- Тоже нет.
396
00:22:46,741 --> 00:22:50,203
Ладно, соберись.
Ты хочешь выбраться отсюда или нет?
397
00:22:50,286 --> 00:22:51,413
Конечно, хочу.
398
00:22:51,496 --> 00:22:53,039
Но послушай.
399
00:22:53,540 --> 00:22:54,541
Есть новости.
400
00:22:55,375 --> 00:22:57,877
Помнишь, я говорил
об адвокате из фонда?
401
00:22:57,961 --> 00:22:58,795
Да.
402
00:23:00,338 --> 00:23:01,798
Он возобновил мое дело.
403
00:23:03,216 --> 00:23:04,926
Он очень…
404
00:23:05,510 --> 00:23:07,470
Скажу так, слишком оптимистичен.
405
00:23:07,554 --> 00:23:11,724
Говорит, если все пойдет хорошо,
на следующей неделе я буду на свободе.
406
00:23:13,226 --> 00:23:14,394
Серьезно?
407
00:23:14,477 --> 00:23:16,229
- Он так сказал.
- Серьезно?
408
00:23:16,312 --> 00:23:18,314
Эй, прикосновения запрещены.
409
00:23:18,398 --> 00:23:19,482
Прости.
410
00:23:22,902 --> 00:23:25,405
Чёртов @_всетвоисекреты_ пусть сосет.
411
00:23:25,905 --> 00:23:27,949
Я выиграю деньги в конкурсе.
412
00:23:28,032 --> 00:23:29,534
- Вот увидите, дети.
- Да.
413
00:23:29,617 --> 00:23:31,161
Ты что-то курил?
414
00:23:31,244 --> 00:23:33,621
- Конкурс сложный.
- Не такой уж сложный.
415
00:23:33,705 --> 00:23:37,083
- Как дела?
- Мы репетировали, мы готовы.
416
00:23:38,877 --> 00:23:41,337
Оп-па. Ты только
с ботанами здороваешься?
417
00:23:41,421 --> 00:23:43,298
- Ты смешной.
- Что такое?
418
00:23:43,381 --> 00:23:44,257
Идем.
419
00:23:48,428 --> 00:23:50,555
Розита такая серьезная.
420
00:23:51,055 --> 00:23:52,724
Кажется, она меня бросит.
421
00:23:52,807 --> 00:23:55,059
Может, не бросит, но что-то не то.
422
00:23:55,143 --> 00:23:56,186
Блин.
423
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Да, блин. Я влип.
424
00:23:59,689 --> 00:24:02,400
Чувак, я похож на психолога?
425
00:24:03,651 --> 00:24:05,069
Или на Кинтанилью?
426
00:24:05,153 --> 00:24:07,071
Зачем ты мне это рассказываешь?
427
00:24:08,865 --> 00:24:11,075
- Ты же мой друг, да?
- Уже нет.
428
00:24:11,159 --> 00:24:13,995
У тебя есть время только на Розиту,
и это ничего,
429
00:24:14,078 --> 00:24:17,248
но правда,
не втирай мне о своих проблемах.
430
00:24:17,332 --> 00:24:19,834
- Не унывай, чувак.
- Давай.
431
00:24:25,757 --> 00:24:26,758
Доброе утро.
432
00:24:26,841 --> 00:24:27,759
Что случилось?
433
00:24:28,384 --> 00:24:32,263
- Я думала, ты останешься дома.
- Я крепче, чем ты думаешь.
434
00:24:32,347 --> 00:24:34,766
Всё плохо,
я не хочу оставлять тебя одну.
435
00:24:34,849 --> 00:24:35,767
Хочу быть с тобой.
436
00:24:35,850 --> 00:24:37,435
- Нет…
- Мария в Акапулько.
437
00:24:37,519 --> 00:24:39,020
- Что?
- Откуда ты знаешь?
438
00:24:39,103 --> 00:24:42,023
Она мне снова звонила,
и код был из Акапулько.
439
00:24:42,524 --> 00:24:45,568
У ее родителей там дом.
Ясно же, что это она.
440
00:24:46,861 --> 00:24:49,405
Ладно, дай номер, с которого звонили.
441
00:24:49,489 --> 00:24:52,116
Вот: 744-279-2964.
442
00:24:52,200 --> 00:24:53,409
Пока.
443
00:25:00,750 --> 00:25:01,709
Привет.
444
00:25:03,753 --> 00:25:05,255
Сделала домашнее задание?
445
00:25:22,355 --> 00:25:24,232
Если я был груб с тобой —
446
00:25:25,984 --> 00:25:26,985
это чтобы помочь.
447
00:25:30,321 --> 00:25:31,281
Да, знаю.
448
00:25:33,449 --> 00:25:34,367
Клау.
449
00:25:35,159 --> 00:25:36,536
Ты очень талантлива.
450
00:25:37,370 --> 00:25:38,371
Очень.
451
00:25:41,874 --> 00:25:42,959
Спасибо.
452
00:25:44,043 --> 00:25:45,253
Ты мне не веришь.
453
00:25:48,965 --> 00:25:49,799
Я покажу.
454
00:25:56,556 --> 00:25:58,516
Я приглашаю тебя в новую пьесу.
455
00:25:59,058 --> 00:26:00,685
«Дом Бернарды Альбы».
456
00:26:04,147 --> 00:26:05,106
Это серьезно?
457
00:26:05,607 --> 00:26:06,441
Очень.
458
00:26:09,319 --> 00:26:10,153
Адела?
459
00:26:11,571 --> 00:26:12,989
- Конечно!
- Ну да.
460
00:26:15,617 --> 00:26:16,659
Спасибо.
461
00:26:23,750 --> 00:26:25,001
Никому не говори.
462
00:26:27,170 --> 00:26:28,546
Клянусь.
463
00:26:29,130 --> 00:26:30,298
Поговорим позже.
464
00:26:32,884 --> 00:26:33,885
Всем доброе утро.
465
00:26:33,968 --> 00:26:35,053
Доброе утро.
466
00:26:35,595 --> 00:26:37,096
Если не сдали сочинения…
467
00:26:37,889 --> 00:26:39,724
- Что случилось?
- Мы начинаем.
468
00:26:39,807 --> 00:26:41,267
Ты веселая. Почему?
469
00:26:42,352 --> 00:26:43,186
Что случилось?
470
00:27:04,415 --> 00:27:05,625
Почему ты мне помог?
471
00:27:11,339 --> 00:27:12,715
Тут краска закончилась.
472
00:27:13,216 --> 00:27:15,343
Она там, в ведрах. Иди.
473
00:27:16,678 --> 00:27:18,888
- Это твой босс?
- Как 15-летка.
474
00:27:22,517 --> 00:27:25,311
О нет. Краска заканчивается.
475
00:27:25,395 --> 00:27:27,230
Мы уже пропустили кучу занятий,
476
00:27:27,313 --> 00:27:29,607
и я не думаю, что он нам поможет.
477
00:27:29,691 --> 00:27:30,817
Это неизвестно.
478
00:27:30,900 --> 00:27:33,528
К тому же только он это может. Правда.
479
00:27:34,028 --> 00:27:36,155
С чего вдруг Мария связана с этим?
480
00:27:36,739 --> 00:27:38,282
Я не знаю, но…
481
00:27:39,033 --> 00:27:40,785
Смотри, она в сети.
482
00:27:40,868 --> 00:27:42,120
МАРИЯ
ОНЛАЙН
483
00:27:46,708 --> 00:27:49,210
ВИННЫЙ МАГАЗИН
484
00:27:51,462 --> 00:27:52,380
Бруно.
485
00:27:54,757 --> 00:27:56,926
Что вы здесь делаете? Отстаньте уже.
486
00:27:57,009 --> 00:28:00,596
Помоги мне найти
местоположение вот этого номера.
487
00:28:02,348 --> 00:28:04,142
Я сидел в тюрьме за хакерство.
488
00:28:05,101 --> 00:28:07,437
Не могу помочь, даже если захочу. Ясно?
489
00:28:10,857 --> 00:28:13,776
Эй… А ты всё еще хочешь
вернуть свои деньги?
490
00:28:13,860 --> 00:28:17,029
Полагаю, ты мог бы
перестать работать здесь.
491
00:28:17,947 --> 00:28:19,615
Рауль сказал, что заплатит.
492
00:28:19,699 --> 00:28:20,742
Конечно.
493
00:28:20,825 --> 00:28:23,119
Однако, если я его попрошу,
494
00:28:24,245 --> 00:28:25,538
может и не заплатить.
495
00:28:26,956 --> 00:28:27,790
Это правда.
496
00:28:29,542 --> 00:28:31,252
Это для меня чревато, София.
497
00:28:31,878 --> 00:28:33,004
Вот этот номер.
498
00:28:39,135 --> 00:28:40,011
Пропустите.
499
00:28:42,513 --> 00:28:43,431
Ты уверен?
500
00:28:44,015 --> 00:28:45,808
Тебе это полезно.
501
00:28:46,434 --> 00:28:48,060
Дыши.
502
00:28:48,144 --> 00:28:50,521
Тужься. Еще чуть-чуть.
503
00:28:53,357 --> 00:28:55,401
Всё, хватит. Садитесь.
504
00:28:56,027 --> 00:28:57,278
Хватит дурака валять.
505
00:28:58,780 --> 00:29:00,239
Дети, повзрослейте.
506
00:29:02,116 --> 00:29:03,201
Я вас умоляю,
507
00:29:04,410 --> 00:29:08,206
оставьте свои истории
о взрывной диарее в школе
508
00:29:08,790 --> 00:29:11,584
для другого места.
Дайте что-нибудь интересное.
509
00:29:22,220 --> 00:29:23,513
Вот адрес.
510
00:29:24,597 --> 00:29:25,681
Акапулько?
511
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
Номер из Акапулько, да.
512
00:29:29,852 --> 00:29:32,605
Но телефон здесь, в Мехико.
513
00:29:32,688 --> 00:29:33,523
Где?
514
00:29:35,358 --> 00:29:36,275
Вот.
515
00:29:38,486 --> 00:29:40,196
И больше сюда не приходите.
516
00:29:46,911 --> 00:29:48,162
Следующее сочинение.
517
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
Хорошо.
518
00:29:52,166 --> 00:29:53,251
Это интересно.
519
00:29:53,334 --> 00:29:55,419
Клаудия, в центр сцены.
520
00:29:56,629 --> 00:29:57,672
Ложись.
521
00:29:59,090 --> 00:30:00,258
Алекс.
522
00:30:00,341 --> 00:30:01,342
Пабло, Пепе.
523
00:30:02,343 --> 00:30:05,471
Хорошо. Вокруг этой женщины
семь человек.
524
00:30:05,555 --> 00:30:08,015
Они дерутся за мешок с деньгами.
525
00:30:08,099 --> 00:30:11,602
Она на крыше. Спотыкается и падает.
526
00:30:12,353 --> 00:30:15,606
Бум, она на асфальте, умирает.
527
00:30:15,690 --> 00:30:18,109
Эмоционально подключитесь к ситуации.
528
00:30:18,192 --> 00:30:19,527
Пабло, спаси ее.
529
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Алекс, собери падающие деньги.
530
00:30:23,739 --> 00:30:25,408
Внимание, она умирает.
531
00:30:25,491 --> 00:30:29,036
Пабло, она умирает.
Твоя вина, если ты ее не спасешь.
532
00:30:29,120 --> 00:30:31,706
Давайте, все вместе. Вот так!
533
00:30:31,789 --> 00:30:33,499
Подключитесь к событиям.
534
00:30:33,583 --> 00:30:35,877
Пабло, она умрет! Сделай что-нибудь!
535
00:30:35,960 --> 00:30:38,588
Внимание! Помогите ей. Все вокруг нее.
536
00:30:38,671 --> 00:30:40,965
Серьезно! Почувствуйте. Пепе.
537
00:30:41,048 --> 00:30:43,175
Ощути это. Прошу тебя!
538
00:30:43,885 --> 00:30:45,720
Она умрет, и это твоя вина!
539
00:30:46,345 --> 00:30:47,930
Не бросайте ее.
540
00:30:48,598 --> 00:30:50,975
Если она умрет, это ваша вина.
541
00:30:51,726 --> 00:30:54,020
Он истекает кровью. Что вы делаешьте
542
00:30:54,604 --> 00:30:56,188
Это ваша вина.
543
00:30:56,272 --> 00:30:58,649
Ваша вина!
544
00:31:02,069 --> 00:31:03,070
Пабло!
545
00:31:03,988 --> 00:31:04,906
Пожалуйста!
546
00:31:06,157 --> 00:31:08,868
- Что ты делаешь?
- Ситуация напряженная.
547
00:31:08,951 --> 00:31:12,496
Думаю, Пабло разнервничался.
Дадим ему передохнуть. Верно?
548
00:31:29,096 --> 00:31:35,019
ТВОИ НОВЫЕ ДРУЗЬЯ ЗНАЮТ,
ЧТО ТЫ ПЕДИК, ГЕРРИ?
549
00:31:37,313 --> 00:31:38,981
Она вообще не в духе.
550
00:31:41,734 --> 00:31:42,944
Смотрите, кто тут.
551
00:31:43,527 --> 00:31:44,820
Мой золотой мальчик.
552
00:31:44,904 --> 00:31:46,072
Как дела?
553
00:31:46,155 --> 00:31:47,740
Как твои дела, мой…
554
00:31:48,824 --> 00:31:51,535
- Да что с тобой, членоголовый?
- Чёрт.
555
00:31:52,161 --> 00:31:53,037
Этот тип?
556
00:31:54,413 --> 00:31:56,123
Он опять нам гадит.
557
00:31:56,207 --> 00:31:57,500
Вперед, за работу.
558
00:31:57,583 --> 00:31:59,168
Народ, по местам!
559
00:32:01,921 --> 00:32:02,755
В чем дело?
560
00:32:02,838 --> 00:32:04,590
Не знаю, что это с ним.
561
00:32:07,218 --> 00:32:09,136
Вы здесь, чтобы работать.
562
00:32:13,808 --> 00:32:15,601
Клау!
563
00:32:15,685 --> 00:32:17,561
- Это всё ты, да?
- О чём ты?
564
00:32:17,645 --> 00:32:19,605
- Это твое сочинение.
- Я не…
565
00:32:19,689 --> 00:32:21,774
- Думаешь, ты крутая!
- Это не я!
566
00:32:21,857 --> 00:32:25,194
- Ты нас с ума сведешь. Хватит!
- Клау, чёрт возьми!
567
00:32:26,612 --> 00:32:28,364
Кажется, я знаю, кто это был.
568
00:32:29,949 --> 00:32:30,783
Мария.
569
00:32:33,911 --> 00:32:34,787
Хватит.
570
00:32:38,416 --> 00:32:40,459
Простите, но ответа нет.
571
00:32:41,502 --> 00:32:42,503
Думаю, она вышла.
572
00:32:42,586 --> 00:32:45,006
Не могли бы вы показать нам ее комнату?
573
00:32:45,089 --> 00:32:46,549
Это невозможно.
574
00:32:48,509 --> 00:32:52,430
Но вы же знаете, что сдавать комнаты
несовершеннолетним незаконно?
575
00:32:53,723 --> 00:32:55,182
Прошу за мной.
576
00:32:59,562 --> 00:33:00,896
Это правда незаконно?
577
00:33:00,980 --> 00:33:01,939
Не знаю.
578
00:33:02,565 --> 00:33:03,566
Но это сработало.
579
00:33:11,198 --> 00:33:15,036
Если хотите открыть дверь, то сами.
Я не хочу проблем.
580
00:33:15,119 --> 00:33:16,162
Вы так добры.
581
00:33:16,245 --> 00:33:17,121
Спасибо.
582
00:33:32,887 --> 00:33:35,181
Наталия, что ты здесь делаешь?
583
00:33:36,849 --> 00:33:37,767
Сюрприз.
584
00:33:38,934 --> 00:33:40,436
- Давно ты тут?
- А Мария?
585
00:33:40,519 --> 00:33:42,188
Что ты делаешь? Это мое.
586
00:33:42,271 --> 00:33:44,023
- Я хочу знать…
- Не трогай!
587
00:33:44,106 --> 00:33:46,525
- Я знаю, что это всё она!
- Блин, София!
588
00:33:46,609 --> 00:33:48,819
- Где она?
- Мария мертва!
589
00:35:19,034 --> 00:35:21,036
Перевод субтитров: Ольга Цяцька