1
00:00:06,340 --> 00:00:10,511
BİR NETFLIX DİZİSİ
2
00:00:22,565 --> 00:00:24,734
KATİLLER
3
00:00:51,844 --> 00:00:54,138
Konuş benimle lütfen. Neredesin?
Özledim!
4
00:01:42,895 --> 00:01:46,649
GELEN ÇAĞRI
5
00:01:46,774 --> 00:01:47,692
Alo?
6
00:01:50,153 --> 00:01:51,028
Kimsiniz?
7
00:02:00,997 --> 00:02:01,873
Maria?
8
00:02:08,754 --> 00:02:12,300
ARAMA SONLANDIRILDI
9
00:02:25,229 --> 00:02:26,731
Hayır, yemin ederim.
10
00:02:27,273 --> 00:02:28,191
Maria'ydı.
11
00:02:28,274 --> 00:02:31,611
Bilinmeyen numaraydı dedin.
Üstelik konuşmamış.
12
00:02:31,694 --> 00:02:33,446
Mantıksız geldiğini biliyorum.
13
00:02:33,529 --> 00:02:36,240
İnanın arkadaşlar. Arayan oydu.
14
00:02:36,324 --> 00:02:39,785
Pablo, buna inanmak istiyorsun.
Hepimiz dönsün istiyoruz.
15
00:02:39,869 --> 00:02:40,786
Mesele o değil.
16
00:02:40,870 --> 00:02:45,708
Geri aradığında sesli mesaja mı düştü,
cevap veren oldu mu?
17
00:02:45,791 --> 00:02:47,293
Defalarca aradım.
18
00:02:48,294 --> 00:02:51,797
Sizce arayan @_bütünsırlarınız_
olabilir mi?
19
00:02:51,881 --> 00:02:55,134
Bence bunu düşünmek için çok erken.
20
00:02:58,596 --> 00:02:59,889
Yardım etmiyorsunuz yani.
21
00:03:01,891 --> 00:03:02,725
Çok yazık.
22
00:03:05,561 --> 00:03:06,562
Sofia.
23
00:03:06,646 --> 00:03:09,815
İfşa olmadan @_bütünsırlarınız_ hesabı
kime ait, bulmalıyız.
24
00:03:09,899 --> 00:03:10,733
Raul'e.
25
00:03:11,442 --> 00:03:14,445
Eminim.
@_bütünsırlarınız_ hesabı Raul'e ait.
26
00:03:14,528 --> 00:03:15,613
O kadar.
27
00:03:15,696 --> 00:03:17,740
Ona ve bir başkasına daha.
28
00:03:34,674 --> 00:03:36,717
Neden bahsediyorlar acaba?
29
00:03:36,801 --> 00:03:39,387
Bilmiyorum.
Muhtemelen yeni @_bütünsırlarınız_.
30
00:03:40,096 --> 00:03:41,681
Ne yapıyorsun?
31
00:03:41,764 --> 00:03:44,934
-Ne? Ufak bir cigara.
-Öyle mi? Hayret bir şey!
32
00:03:45,017 --> 00:03:45,935
Saçmalık.
33
00:03:47,144 --> 00:03:47,979
Geliyorum.
34
00:03:49,522 --> 00:03:54,068
Lise Nacional,
Güç ve sadakat…
35
00:03:54,151 --> 00:03:55,194
LİSE NACIONAL
36
00:03:55,319 --> 00:03:57,238
Kahretsin. Ne oldu şimdi?
37
00:03:57,863 --> 00:03:58,990
Neden durdu ki?
38
00:04:00,199 --> 00:04:02,743
Bitkime üçüncü kez çarptın.
39
00:04:04,203 --> 00:04:05,162
Dokunma.
40
00:04:05,246 --> 00:04:08,165
Ne işe yaradıklarını bilmiyorsan
kablolara da dokunma.
41
00:04:08,249 --> 00:04:11,669
Ne olduğu bilmiyorum.
Bir süre önce denedim, çalışıyordu.
42
00:04:11,752 --> 00:04:13,713
Yani? Vaktim yok.
43
00:04:13,796 --> 00:04:16,924
Çabuk olacağım. Çocuklar çok çalıştı.
44
00:04:17,008 --> 00:04:18,259
Öğrenciler yani?
45
00:04:18,884 --> 00:04:20,303
Evet, öğrenciler.
46
00:04:20,386 --> 00:04:23,806
Konuşma tarzlarına ayak uydurmak için
onlara öyle diyorum.
47
00:04:23,889 --> 00:04:26,892
Bu şekilde daha rahat hissediyorlar.
48
00:04:28,519 --> 00:04:29,937
Kapıyı çalmalısın Raul.
49
00:04:31,605 --> 00:04:32,606
Tamam, gir.
50
00:04:32,690 --> 00:04:35,109
Benimle konuşmak mı istediniz patron?
51
00:04:35,192 --> 00:04:38,571
Bana "patron" falan diye seslenmeyin.
52
00:04:38,654 --> 00:04:39,780
Oturma sakın.
53
00:04:40,990 --> 00:04:43,617
Bir yıldır okul harcını ödemedin Raul.
54
00:04:43,701 --> 00:04:47,496
Ödemezsen mezun olamayacaksın. Durum bu.
55
00:04:47,997 --> 00:04:50,791
Bakın hanımefendi, evimi satmak üzereyim.
56
00:04:50,875 --> 00:04:53,753
Mali durumun umurumda değil.
Ödemeni yap, yeter.
57
00:04:53,836 --> 00:04:54,920
Anladın mı?
58
00:04:55,004 --> 00:04:55,838
Görüşürüz.
59
00:04:56,922 --> 00:04:57,882
İyi günler.
60
00:04:59,717 --> 00:05:02,094
Videoyu izleyecek miyiz?
61
00:05:02,178 --> 00:05:05,306
Evet, kontrol edip geri getireyim.
62
00:05:05,389 --> 00:05:07,058
Önceden hazırlanın.
63
00:05:07,975 --> 00:05:08,851
Raul.
64
00:05:08,934 --> 00:05:11,437
Çenenizi boşuna yormayın.
Ben yapmadım.
65
00:05:11,520 --> 00:05:14,023
-Senin yapmadığını biliyoruz.
-Biz mi?
66
00:05:14,940 --> 00:05:16,192
-Sana göre öyle.
-Javi.
67
00:05:16,275 --> 00:05:17,526
-Güven bana.
-Sofia.
68
00:05:18,027 --> 00:05:23,366
Sınıf arkadaşların
mezuniyet konuşması için seni seçtiler.
69
00:05:23,449 --> 00:05:24,867
-Ne? Olmaz.
-Vay canına.
70
00:05:24,950 --> 00:05:26,911
-Tebrikler.
-Hayır.
71
00:05:26,994 --> 00:05:30,081
Beni gıcık etmek için yapıyorlar.
O tür şeyler yapmam ben.
72
00:05:30,164 --> 00:05:31,248
Gayet iyi yaparsın.
73
00:05:31,332 --> 00:05:33,709
Bir konuşma yaz,
üzerinde çalışalım. Olur mu?
74
00:05:34,460 --> 00:05:35,628
Olur, yaparsın.
75
00:05:35,711 --> 00:05:37,254
Tamam. Hoşça kal Javi.
76
00:05:38,005 --> 00:05:38,923
Sağlıcakla.
77
00:05:41,425 --> 00:05:42,301
Sağlıcakla.
78
00:05:47,431 --> 00:05:49,850
Asıl soru şu ki bu işi ona kim verdi?
79
00:05:49,934 --> 00:05:52,019
-Anlamıyorum.
-Hayatın gizemleri.
80
00:05:52,103 --> 00:05:53,270
Mesela ben de
81
00:05:54,063 --> 00:05:57,066
Sofia'yla neden çıktığını anlamıyorum.
82
00:05:57,149 --> 00:05:59,068
Tamam, yeter. Raul.
83
00:06:00,152 --> 00:06:02,071
-Ne?
-Yardımına ihtiyacımız var.
84
00:06:02,154 --> 00:06:04,782
@_bütünsırlarınız_ hesabının sahibini
bulmalıyız.
85
00:06:08,994 --> 00:06:10,454
Orospu çocuğu!
86
00:06:11,288 --> 00:06:13,290
Bak. Buraya!
87
00:06:15,501 --> 00:06:16,627
Olamaz!
88
00:06:16,710 --> 00:06:18,712
Yeni lavuk geldi.
89
00:06:18,796 --> 00:06:20,673
-Kim?
-Yeni lavuk.
90
00:06:21,298 --> 00:06:22,550
Onu bana getir.
91
00:06:24,468 --> 00:06:25,553
Nereye gidiyorsun?
92
00:06:26,429 --> 00:06:27,430
Hey!
93
00:06:27,513 --> 00:06:29,974
-Senin derdin ne?
-Ne haber dostum?
94
00:06:30,057 --> 00:06:31,225
İlk günün nasıl?
95
00:06:31,308 --> 00:06:34,520
-Nereye gidiyorsun diye sordular.
-Dilsiz misin, sikik?
96
00:06:34,603 --> 00:06:36,188
Adım Bernardo, sikik değil.
97
00:06:36,272 --> 00:06:38,732
Ne kadar sert bir ibne.
98
00:06:38,816 --> 00:06:40,276
-Nereye gidiyorsun?
-Ona bak.
99
00:06:40,359 --> 00:06:41,527
Sana diyorum.
100
00:06:41,610 --> 00:06:43,279
-Hadi dostum.
-Çullanın.
101
00:06:43,362 --> 00:06:44,947
Çullanın şu pezevenge.
102
00:06:45,030 --> 00:06:46,323
Çullanın!
103
00:06:47,783 --> 00:06:50,786
Ne? Nasıl yani?
Kendini savunmayacak mısın?
104
00:06:50,870 --> 00:06:52,455
Savunsana kendini sikik.
105
00:06:52,955 --> 00:06:55,207
Gerry, oğlum. İster misin?
106
00:06:57,626 --> 00:06:59,128
Hey, ne yapıyorsunuz?
107
00:06:59,211 --> 00:07:00,713
Neler oluyor Rudy?
108
00:07:00,796 --> 00:07:02,131
-Her şey yolunda mı?
-Evet.
109
00:07:02,756 --> 00:07:04,133
Pekâlâ millet. Topu verin.
110
00:07:04,216 --> 00:07:05,551
Oyun zamanı bitti.
111
00:07:05,634 --> 00:07:06,719
Çıkarın onu.
112
00:07:06,802 --> 00:07:07,636
Şimdi!
113
00:07:12,933 --> 00:07:14,518
Onu ben de çok özledim.
114
00:07:15,060 --> 00:07:19,482
Maria bizimle konuşmak istese
direk konuşur ki.
115
00:07:19,565 --> 00:07:21,066
Başı belada olabilir mi?
116
00:07:21,650 --> 00:07:23,694
Gittiğinden beri hiçbirimize ulaşmadı.
117
00:07:23,777 --> 00:07:28,365
Çatıdaki olayı, müdürü
unuttun herhâlde.
118
00:07:28,449 --> 00:07:30,868
Hey! Birileri duyacak şimdi.
119
00:07:33,746 --> 00:07:35,539
Beni yok saymaya devam, öyle mi?
120
00:07:35,623 --> 00:07:37,166
Evet, sıçtım. Anlamıyorum.
121
00:07:37,249 --> 00:07:39,502
Özür diledim, siz hiç hata yapmadınız mı?
122
00:07:39,585 --> 00:07:40,961
Çok yaptık.
123
00:07:41,045 --> 00:07:41,921
Fakat
124
00:07:42,546 --> 00:07:46,217
ne birini diri diri gömdük
ne de bir evi ateşe verdik.
125
00:07:46,300 --> 00:07:48,594
Kimse senin pisliklerini öğrenmedi.
126
00:07:48,677 --> 00:07:51,430
Niye buradasın?
Oyuncu olmak istemiyorsun.
127
00:07:51,514 --> 00:07:53,724
Herkese günaydın.
128
00:07:53,807 --> 00:07:54,725
Paco, kulaklıklar.
129
00:07:55,309 --> 00:07:56,227
Millet!
130
00:07:56,852 --> 00:07:59,730
Bugün rol yapıp dünyayı değiştireceğiz.
131
00:07:59,813 --> 00:08:00,898
Başlayalım mı?
132
00:08:05,444 --> 00:08:06,278
Bruno!
133
00:08:08,572 --> 00:08:09,615
Neden geldiniz?
134
00:08:10,324 --> 00:08:12,243
Size söyleyecek bir şeyim yok.
135
00:08:13,202 --> 00:08:14,203
Neden ki?
136
00:08:15,621 --> 00:08:17,414
Çünkü hapisteydim dostum.
137
00:08:18,082 --> 00:08:19,959
Senin yerine geçtim ya pislik.
138
00:08:23,003 --> 00:08:25,089
Evet. Ama dinle, o yüzden geldim zaten.
139
00:08:25,172 --> 00:08:29,176
Evimi satacağımı ve tüm borcumu
ödeyeceğimi söylemeye geldim.
140
00:08:29,760 --> 00:08:31,220
Sana inanmıyorum.
141
00:08:33,222 --> 00:08:34,098
Dostum,
142
00:08:34,723 --> 00:08:37,643
öyle olmasa buraya neden geleyim?
143
00:08:38,269 --> 00:08:40,062
Bu tür şeylerle uğraşmayın.
144
00:08:40,145 --> 00:08:41,063
Ne sanıyorsunuz?
145
00:08:41,772 --> 00:08:43,941
-Eğlencesine ucuz içki sattığımı mı?
-Hayır.
146
00:08:44,024 --> 00:08:46,860
Dinle, Bruno.
@_bütünsırlarınız_ geri döndü.
147
00:08:46,944 --> 00:08:48,320
Yardımın gerek.
148
00:08:48,404 --> 00:08:49,863
Yine bizimle uğraşıyor.
149
00:08:50,698 --> 00:08:52,616
-Bok ye.
-Hayır.
150
00:08:54,243 --> 00:08:55,077
Ayrıca
151
00:08:55,578 --> 00:08:59,206
istesem de yasal olarak
bir daha bilgisayara dokunamam.
152
00:08:59,290 --> 00:09:01,709
-Bruno, hadi. Lütfen.
-Ne?
153
00:09:01,792 --> 00:09:02,751
Olmaz, dostum.
154
00:09:03,919 --> 00:09:04,753
Olmaz.
155
00:09:06,171 --> 00:09:08,424
Hapisten çıkalı üç ay oldu.
156
00:09:09,133 --> 00:09:11,343
Tekrar sıçmayı düşünmüyorum.
157
00:09:11,927 --> 00:09:14,096
Nefesinizi boşuna tüketmeyin,
158
00:09:14,179 --> 00:09:15,806
yapacak işlerim var.
159
00:09:17,558 --> 00:09:18,642
Bruno, bekle.
160
00:09:20,019 --> 00:09:21,645
Harikaydın. Bravo.
161
00:09:21,729 --> 00:09:24,565
Cömertliğim deniz gibi uçsuz bucaksız.
162
00:09:24,648 --> 00:09:26,191
Deniz gibi derin sevgim.
163
00:09:26,275 --> 00:09:29,862
Sana nice versem onca kalıyor bende
çünkü sonsuz ikisi de.
164
00:09:42,541 --> 00:09:43,417
Cidden mi?
165
00:09:44,168 --> 00:09:45,628
Sizce bu,
166
00:09:46,587 --> 00:09:47,963
alkışı hak etti mi?
167
00:09:50,924 --> 00:09:51,759
Alex.
168
00:09:52,384 --> 00:09:53,344
Sen ne diyorsun?
169
00:09:54,845 --> 00:09:56,096
Yorum yok. Güzel.
170
00:09:56,180 --> 00:09:57,097
Sen, Pablo.
171
00:09:58,057 --> 00:09:59,308
Neden alkışladın?
172
00:10:01,518 --> 00:10:03,312
Beğendim.
173
00:10:06,190 --> 00:10:07,358
Dinleyin çocuklar.
174
00:10:08,067 --> 00:10:09,610
Beğeni farklı bir şey.
175
00:10:09,693 --> 00:10:11,695
Önemli olan niyet,
176
00:10:11,779 --> 00:10:14,073
duygusal bağ kurma.
177
00:10:15,282 --> 00:10:16,867
Sesi yansıtma.
178
00:10:18,994 --> 00:10:20,537
Metne saygı.
179
00:10:21,955 --> 00:10:25,000
Sahnede göstermediğin
birçok şeyin yanı sıra.
180
00:10:25,834 --> 00:10:26,669
Üzgünüm.
181
00:10:28,420 --> 00:10:30,172
Daha iyisini yapmaya çalışacağım.
182
00:10:30,255 --> 00:10:31,256
Gerçekten mi?
183
00:10:32,216 --> 00:10:35,010
Umarım bundan fazlasını yaparsın.
Otur lütfen.
184
00:10:35,803 --> 00:10:37,805
Gözyaşlarını sahneye sakla.
185
00:10:41,183 --> 00:10:42,017
Çok iyiydin.
186
00:10:42,101 --> 00:10:44,978
Niye oyunculuk yapmak istediğiniz
umurumda değil
187
00:10:45,062 --> 00:10:48,315
ama buraya geldiyseniz
elinizden geleni yapacaksınız.
188
00:10:49,108 --> 00:10:51,735
En derin duygularınıza ulaşmanız için
189
00:10:52,236 --> 00:10:53,320
ödev veriyorum.
190
00:10:54,905 --> 00:10:58,742
Bir sonraki ders bana başınızdan geçen,
191
00:10:59,451 --> 00:11:02,871
sizi derinden etkileyen bir olayı
anlatacaksınız.
192
00:11:02,955 --> 00:11:03,789
Anlaşıldı mı?
193
00:11:05,332 --> 00:11:06,542
Ders bitti.
194
00:11:06,625 --> 00:11:07,668
Görüşmek üzere.
195
00:11:09,670 --> 00:11:13,340
Ödevini yapacağımı sanıyorsa
aptallık ediyor.
196
00:11:14,133 --> 00:11:15,884
Ama ödevin fotosunu gönder.
197
00:11:17,469 --> 00:11:19,972
Rosita'nın fotolarını göstermem aptallar.
198
00:11:20,055 --> 00:11:22,182
-Bir tane göster.
-Sevgilim o benim.
199
00:11:22,266 --> 00:11:23,851
Ayrıca bundan hoşlanmıyor.
200
00:11:23,934 --> 00:11:26,103
Hadi, götlük yapma. Bir tane göster.
201
00:11:26,186 --> 00:11:28,647
-Hiç yok ki.
-Benim de sevgilim yok.
202
00:11:28,731 --> 00:11:30,190
Otuz bir çekmek için
203
00:11:30,774 --> 00:11:32,234
internet de yok.
204
00:11:32,317 --> 00:11:33,694
-Hey, Rudy.
-Zor yani.
205
00:11:34,236 --> 00:11:35,154
Gelene bakın.
206
00:11:37,364 --> 00:11:38,949
Küçük kızımız gelmiş.
207
00:11:44,788 --> 00:11:45,998
Çok güzelsin prenses.
208
00:11:55,758 --> 00:11:56,967
Hadi.
209
00:11:58,510 --> 00:12:00,429
Kendini savunmayı öğrenmelisin.
210
00:12:00,512 --> 00:12:01,346
Yüzüme bak.
211
00:12:10,147 --> 00:12:11,231
Kahrolası ibne.
212
00:12:12,566 --> 00:12:14,985
Ne sandın salak herif?
213
00:12:15,486 --> 00:12:16,737
Ağlama!
214
00:12:16,820 --> 00:12:19,782
Hey! Şimdi vermeyecektim
ama şunlara bir bakın.
215
00:12:20,616 --> 00:12:23,327
Rivotril var, Xanax var.
Rivotril bulmak zor.
216
00:12:23,410 --> 00:12:25,537
-Hadi dostum.
-Biliyorsun.
217
00:12:26,371 --> 00:12:28,332
Hepsini ben alacağım sikikler.
218
00:12:28,415 --> 00:12:29,792
Görüşürüz prenses.
219
00:12:35,798 --> 00:12:36,882
Olmaz dostum.
220
00:12:44,306 --> 00:12:45,224
Teşekkürler.
221
00:12:46,266 --> 00:12:47,810
Senin için yapmadım.
222
00:13:00,364 --> 00:13:05,202
Alex, Lise Nacional'de
bir dönemin sonuna geldin,
223
00:13:05,285 --> 00:13:06,995
ne hissettiğini söyler misin?
224
00:13:08,372 --> 00:13:09,665
Hissettiğim şey…
225
00:13:14,086 --> 00:13:16,797
-Sadece gitmek istiyorum.
-Bir şey mi oldu?
226
00:13:16,880 --> 00:13:20,425
Sınıf arkadaşlarınla
daha az konuştuğunu fark ettim
227
00:13:20,509 --> 00:13:22,511
ama yalnızlık eğlenceli değildir.
228
00:13:22,594 --> 00:13:24,805
Demek istediğim, yalnız insanlar
229
00:13:25,514 --> 00:13:28,350
depresyona girebilir. Bunu görmek istemem.
230
00:13:28,433 --> 00:13:30,811
Danışmandan çok psikoloğa benziyorsunuz.
231
00:13:31,520 --> 00:13:32,354
Öyle mi?
232
00:13:32,855 --> 00:13:35,274
Aslında çevrim içi ders alıyorum,
233
00:13:35,357 --> 00:13:37,734
profesyonel psikolog olduğumu söyleyemem
234
00:13:37,818 --> 00:13:38,694
ama az kaldı.
235
00:13:40,320 --> 00:13:41,196
Ne oldu peki?
236
00:13:42,823 --> 00:13:43,991
Bir şey olmadı.
237
00:13:44,992 --> 00:13:46,743
Buraya uyum sağlayamıyorum.
238
00:13:46,827 --> 00:13:50,122
Ama artık bitti.
Üniversiteye gittiğimde farklı olacak.
239
00:13:50,205 --> 00:13:54,209
İspanya'daki bir üniversiteye davetlisin.
240
00:13:54,293 --> 00:13:55,127
Demiş miydim?
241
00:13:55,627 --> 00:13:56,545
İspanya'da mı?
242
00:13:56,628 --> 00:13:59,548
-Niye altını çizdim, bilmiyorum.
-Gabriela yüzünden.
243
00:13:59,631 --> 00:14:02,426
Hayır, bu çok önemli bir burs.
244
00:14:02,509 --> 00:14:04,094
Ne haber eski müdür?
245
00:14:04,177 --> 00:14:05,554
Bilgisayarı tamire geldim.
246
00:14:05,637 --> 00:14:08,307
Evet Ernesto, teşekkürler.
Bana eski müdür demesen.
247
00:14:08,390 --> 00:14:11,602
Quintanilla, Miguel
ya da hocam demende sakınca yok
248
00:14:11,685 --> 00:14:13,729
ama eski müdür kulağı tırmalıyor.
249
00:14:13,812 --> 00:14:15,022
-Öyle olmalı.
-Evet.
250
00:14:15,105 --> 00:14:17,816
-Sonra mı geleyim?
-Hayır, gelmişken gitme.
251
00:14:17,900 --> 00:14:18,734
-Bu mu?
-Evet.
252
00:14:18,817 --> 00:14:20,027
Bir bakayım.
253
00:14:20,694 --> 00:14:23,322
TEHLİKELİ
254
00:14:32,331 --> 00:14:35,042
Eminim masadaki şeylerle alakalı.
255
00:14:35,125 --> 00:14:36,168
Tamam.
256
00:14:36,251 --> 00:14:39,463
Git ama tuhaf sonuçlara varma.
257
00:14:39,546 --> 00:14:40,464
Güven bana.
258
00:14:42,049 --> 00:14:43,133
Beni dinleyecek misin?
259
00:14:43,216 --> 00:14:45,844
-İşler kötü giderse seni suçlayacağım.
-Peki.
260
00:14:46,428 --> 00:14:47,554
Hadi.
261
00:14:50,849 --> 00:14:53,685
-Tamam.
-Geri sayım başlıyor.
262
00:14:53,769 --> 00:14:56,229
-On saniyen var, panik yapmasana.
-Bekle.
263
00:14:56,313 --> 00:14:57,564
Yeşil, yedi.
264
00:14:57,648 --> 00:14:58,815
Kırmızı, bir, iki.
265
00:14:59,733 --> 00:15:01,026
Üç, dört, beş.
266
00:15:01,109 --> 00:15:02,152
Sen de kimsin?
267
00:15:02,235 --> 00:15:03,820
Sarı, bir, iki, üç, dört.
268
00:15:03,904 --> 00:15:05,280
-Açıldı mı?
-Ne istiyorsun?
269
00:15:06,323 --> 00:15:07,366
Javi, ne oluyor?
270
00:15:07,449 --> 00:15:09,242
-Sofia!
-Javi, sorun ne?
271
00:15:09,326 --> 00:15:10,494
-Biri bana vurdu.
-Javi!
272
00:15:11,620 --> 00:15:12,746
Nikki!
273
00:15:12,829 --> 00:15:13,747
Nikki!
274
00:15:14,957 --> 00:15:16,917
-Sofia, biri bana vurdu!
-Aç kapıyı!
275
00:15:17,918 --> 00:15:19,461
-Nikki, kapıyı aç!
-Sofia!
276
00:15:20,337 --> 00:15:21,713
Biri bana vurdu.
277
00:15:21,797 --> 00:15:23,006
Ne oldu? Neyle vurdu?
278
00:15:26,510 --> 00:15:27,719
Nikki!
279
00:15:30,722 --> 00:15:32,265
Yardım edin!
280
00:15:35,477 --> 00:15:36,937
Orada kamera yok.
281
00:15:37,020 --> 00:15:38,855
Neden yok?
282
00:15:38,939 --> 00:15:42,818
Bizimle ilgileneceğine güvenerek
orada kilitli kaldık.
283
00:15:43,610 --> 00:15:46,905
Kimsenin girip çıktığını görmedin mi?
284
00:15:46,989 --> 00:15:48,991
Özür dilerim, telefondaydım.
285
00:15:50,242 --> 00:15:51,827
-Sofia, gidelim.
-Bu normal değil.
286
00:15:51,910 --> 00:15:54,037
Acı çekiyorum, Sofia. Gidelim.
287
00:15:54,121 --> 00:15:55,163
Bu korkunç.
288
00:15:55,831 --> 00:15:58,208
-Senin suçun değil.
-Öyle, bu onun işi.
289
00:16:09,845 --> 00:16:10,679
Merhaba.
290
00:16:11,513 --> 00:16:12,639
Ne yapıyorsun?
291
00:16:13,181 --> 00:16:15,559
Nasıl yani?
Burada ne işin var anne?
292
00:16:16,101 --> 00:16:17,728
İlacını aldın mı?
293
00:16:17,811 --> 00:16:19,604
Yarım saat önce aldım.
294
00:16:20,188 --> 00:16:22,441
-Emin misin?
-Yemin ederim.
295
00:16:22,524 --> 00:16:25,110
Peki, hadi yatalım.
Niye buradasın? Hadi.
296
00:16:25,193 --> 00:16:28,030
-Yine mi yatak?
-Evet, hadi.
297
00:16:28,113 --> 00:16:30,115
İstersen film izleriz.
298
00:16:30,198 --> 00:16:32,743
-Sakin ol.
-Hayır, orası acıyor demiştim.
299
00:16:32,826 --> 00:16:33,785
Sakin ol.
300
00:16:33,869 --> 00:16:36,288
Hayret bir şey, Javi.
Bunu sana kim yaptı?
301
00:16:39,875 --> 00:16:42,335
-Bacağını uzat. Sakin ol.
-Acıyor.
302
00:16:42,419 --> 00:16:43,754
Biraz buz getirdim.
303
00:16:45,255 --> 00:16:48,759
-Teşekkürler Sofi.
-Hayır, orası acıyor.
304
00:16:50,886 --> 00:16:52,304
Bunu burada tut.
305
00:16:52,387 --> 00:16:53,555
-Sakin ol.
-Hayır.
306
00:16:53,638 --> 00:16:55,098
Bir süre orada kalsın.
307
00:16:56,516 --> 00:16:57,768
Oynayabilecek miyim?
308
00:16:57,851 --> 00:17:01,146
Şişlik yok, harekette sıkıntı yok
ama zedelenmiş.
309
00:17:02,522 --> 00:17:03,940
Saldıranı görmediniz mi?
310
00:17:04,024 --> 00:17:06,234
Ben başka odadaydım.
Bir şey görmedim.
311
00:17:06,318 --> 00:17:08,153
Merak etme, iyileşeceğim.
312
00:17:08,236 --> 00:17:10,864
Evet, öyle ama dikkatli olmalısın.
313
00:17:11,406 --> 00:17:14,076
Bu seviyeye gelmen için çok çalıştık.
314
00:17:14,618 --> 00:17:16,203
Bunu berbat etme.
315
00:17:17,329 --> 00:17:18,830
Sofi, bandaj işi sende.
316
00:17:18,914 --> 00:17:20,123
Olur ama…
317
00:17:20,207 --> 00:17:21,666
Sonra görüşürüz gençler.
318
00:17:23,752 --> 00:17:26,713
-Ben de gitsem iyi olacak.
-Hayır, yanımda kal.
319
00:17:26,797 --> 00:17:29,800
Javi, durum ciddi.
Bunu @_bütünsırlarınız_ yaptı.
320
00:17:29,883 --> 00:17:30,967
Bizden ne istiyor?
321
00:17:31,551 --> 00:17:32,385
Lütfen.
322
00:17:33,470 --> 00:17:35,722
Bandaj nasıl yapılacak, fikrin var mı?
323
00:17:37,349 --> 00:17:38,183
Dene bakalım.
324
00:18:56,386 --> 00:18:57,721
Beni özlediniz mi?
325
00:19:25,081 --> 00:19:28,293
GELEN ÇAĞRI
REDDET / KABUL ET
326
00:19:29,920 --> 00:19:30,754
Maria?
327
00:19:32,380 --> 00:19:34,174
Maria, sensin biliyorum. Cevap ver.
328
00:19:36,092 --> 00:19:37,761
Maria, ne oldu? Maria?
329
00:19:46,770 --> 00:19:47,979
Ne yapıyorsun?
330
00:19:50,357 --> 00:19:52,525
Ağrı kesicilerden dolayı bayıldın.
331
00:19:53,860 --> 00:19:55,237
Kaldığın için sağ ol.
332
00:19:56,238 --> 00:19:57,239
Ne demek?
333
00:19:57,322 --> 00:19:59,783
Seninleyken kendimi iyi hissediyorum.
334
00:20:00,909 --> 00:20:03,662
Birlikteyken @_bütünsırlarınız_
bize dokunamaz.
335
00:20:06,414 --> 00:20:08,583
@_bütünsırlarınız_ demişken…
336
00:20:14,798 --> 00:20:16,049
CESEDİ KİM TAŞIDI?
337
00:20:16,132 --> 00:20:18,343
-Bunu ne zaman yaptın?
-Dün gece.
338
00:20:19,302 --> 00:20:21,012
Açıkçası şaşırmadım.
339
00:20:23,390 --> 00:20:25,725
Sence @_bütünsırlarınız_
başkasının peşinde mi?
340
00:20:25,809 --> 00:20:27,310
Bilmiyorum
341
00:20:28,853 --> 00:20:30,230
ama artık gitmeliyim.
342
00:20:30,313 --> 00:20:32,649
-Hayır, gitme.
-Gitmezsem geç kalacağım.
343
00:20:33,233 --> 00:20:34,484
Öğlen görüşürüz.
344
00:20:34,567 --> 00:20:35,402
-Peki.
-Tamam.
345
00:20:38,154 --> 00:20:38,989
Hoşça kal.
346
00:20:39,489 --> 00:20:40,323
Güle güle.
347
00:20:42,951 --> 00:20:45,161
Bu doğru, Bay Raul.
348
00:20:46,288 --> 00:20:48,999
Ev işi beni epeyce zorladı.
349
00:20:49,499 --> 00:20:50,667
Ama artık
350
00:20:50,750 --> 00:20:53,378
daha saygın bir insanım.
351
00:20:54,045 --> 00:20:55,964
Ona iyi bak.
352
00:20:56,047 --> 00:20:58,842
Favorilerimin sonuncusuydu.
353
00:20:58,925 --> 00:20:59,968
Merak etme.
354
00:21:00,468 --> 00:21:03,305
Geri kalanını evin parası gelince alırsın.
355
00:21:04,097 --> 00:21:05,348
Anlaşmayı yaptın, değil mi?
356
00:21:05,432 --> 00:21:07,183
-Açıkçası…
-Deme!
357
00:21:07,267 --> 00:21:10,061
-Evet, yaptım.
-Ödümü patlattın.
358
00:21:10,145 --> 00:21:14,107
Bay Leon, partinin giderleriyle ilgili
konuşacaktım.
359
00:21:14,190 --> 00:21:15,066
Marquitos,
360
00:21:15,692 --> 00:21:17,610
şu an önemli bir görüşmedeyim.
361
00:21:17,694 --> 00:21:19,195
Hepsini hesabıma yaz.
362
00:21:20,363 --> 00:21:21,865
İzninizle.
363
00:21:21,948 --> 00:21:24,492
-Hepsi ayrı dert.
-Planın ne Raul?
364
00:21:24,576 --> 00:21:26,911
O kadar parayla ne yapacaksın?
365
00:21:28,538 --> 00:21:30,540
İlk iş, sevgilimi geri alacağım.
366
00:21:34,502 --> 00:21:35,587
Aç.
367
00:21:36,338 --> 00:21:37,172
Teşekkürler.
368
00:21:43,803 --> 00:21:44,888
Affedersiniz.
369
00:22:01,988 --> 00:22:03,281
Nasılsın?
370
00:22:03,365 --> 00:22:04,324
İyiyim.
371
00:22:04,407 --> 00:22:05,283
Güzel.
372
00:22:06,493 --> 00:22:08,912
Hukuk okuman ne hoş.
373
00:22:09,704 --> 00:22:11,915
Ama Çehov okumanı tercih ederdim.
374
00:22:12,874 --> 00:22:15,460
Çehov seni buradan çıkarmama
yardım etmiyor.
375
00:22:16,211 --> 00:22:18,671
Bak, bir şey buldum…
376
00:22:18,755 --> 00:22:20,799
Bırak, ilk ben konuşayım.
377
00:22:21,716 --> 00:22:22,675
Annen nasıl?
378
00:22:23,259 --> 00:22:24,594
Javi nasıl? İyiler mi?
379
00:22:25,345 --> 00:22:26,179
Evet.
380
00:22:28,932 --> 00:22:30,308
-Biri daha var.
-Hayır.
381
00:22:30,392 --> 00:22:31,684
Hayır baba.
382
00:22:31,768 --> 00:22:34,646
-Raul değildir umarım.
-Baba, tabii ki hayır.
383
00:22:35,230 --> 00:22:36,231
Ne?
384
00:22:36,314 --> 00:22:37,399
Ne var?
385
00:22:38,316 --> 00:22:40,860
Bu yaşta dilediğin kadar
erkek arkadaşın olabilir.
386
00:22:40,944 --> 00:22:42,445
Normal veya özel arkadaş.
387
00:22:42,529 --> 00:22:45,073
Baba, kimse başta
"özel arkadaş" demiyor.
388
00:22:45,156 --> 00:22:46,658
-Eğlencelik.
-O da değil.
389
00:22:46,741 --> 00:22:50,203
Tamam, odaklan.
Buradan çıkmak istiyor musun?
390
00:22:50,286 --> 00:22:51,413
Tabii ki.
391
00:22:51,496 --> 00:22:53,039
Ama beni dinle.
392
00:22:53,540 --> 00:22:54,541
Bir haberim var.
393
00:22:55,375 --> 00:22:57,877
Bahsettiğim STÖ avukatını
hatırlıyor musun?
394
00:22:57,961 --> 00:22:58,795
Evet.
395
00:23:00,338 --> 00:23:01,798
Dosyamı tekrar açtı.
396
00:23:03,216 --> 00:23:04,926
Diyebilirim ki
397
00:23:05,510 --> 00:23:07,470
çok iyimser düşünüyor.
398
00:23:07,554 --> 00:23:11,724
Her şey yolunda giderse
haftaya özgür olabileceğimi söylüyor.
399
00:23:13,226 --> 00:23:14,394
Ciddi misin?
400
00:23:14,477 --> 00:23:16,229
-Öyle dedi.
-Gerçekten mi?
401
00:23:16,312 --> 00:23:18,314
Hey, temas yok.
402
00:23:18,398 --> 00:23:19,482
Pardon.
403
00:23:22,902 --> 00:23:25,780
Sikmişim @_bütünsırlarınız_ hesabını.
404
00:23:25,864 --> 00:23:27,991
Yarışmayı ben kazanacağım.
405
00:23:28,074 --> 00:23:29,534
-Göreceksiniz.
-Tabii.
406
00:23:29,617 --> 00:23:31,161
Kafan mı güzel senin?
407
00:23:31,244 --> 00:23:33,621
-Yarışma zor.
-O kadar zor değil.
408
00:23:33,705 --> 00:23:37,083
-Ne?
-O kadar çalıştık, hazırız.
409
00:23:38,877 --> 00:23:41,337
Hadi. Artık ucubelerle mi konuşuyorsun?
410
00:23:41,421 --> 00:23:43,298
-Çok komiksin.
-Ne oldu?
411
00:23:43,381 --> 00:23:44,257
Gidelim.
412
00:23:48,428 --> 00:23:50,555
Rosita çok ciddi, dostum.
413
00:23:51,055 --> 00:23:52,724
Beni terk edecek galiba.
414
00:23:52,807 --> 00:23:55,059
Henüz terk etmedi ama uzaklaştı.
415
00:23:55,143 --> 00:23:56,186
Ne yazık.
416
00:23:57,103 --> 00:23:59,105
Evet dostum. Deliler gibi aşığım.
417
00:23:59,689 --> 00:24:02,400
Psikoloğa benzer bir hâlim mi var?
418
00:24:03,651 --> 00:24:05,069
Ya da Quintanilla'ye?
419
00:24:05,153 --> 00:24:07,071
Bunu bana neden anlatıyorsun?
420
00:24:08,865 --> 00:24:11,075
-Arkadaşım değil misin?
-Artık değilim.
421
00:24:11,159 --> 00:24:13,995
Tüm vaktini Rosita'ya ayırıyorsun,
bu sorun değil
422
00:24:14,078 --> 00:24:17,248
ama lütfen bana sorunlarından bahsetme.
423
00:24:17,332 --> 00:24:19,834
-Neşelen dostum.
-Hadi oradan.
424
00:24:25,757 --> 00:24:26,758
Günaydın.
425
00:24:26,841 --> 00:24:27,759
Ne oldu?
426
00:24:28,384 --> 00:24:32,263
-Evde kalacaksın sanıyordum.
-Düşündüğünden daha güçlüyüm.
427
00:24:32,347 --> 00:24:35,767
İşler bu kadar kötüyken yalnız kalamazsın.
Yanında olmalıyım.
428
00:24:35,850 --> 00:24:37,435
-Ama…
-Maria Acapulco'da.
429
00:24:37,519 --> 00:24:39,020
-Ne?
-Nereden biliyorsun?
430
00:24:39,103 --> 00:24:42,023
Beni tekrar aradı,
alan kodu Acapulco'nun.
431
00:24:42,524 --> 00:24:45,568
Ailesinin orada bir evi var.
Belli ki arayan o.
432
00:24:46,861 --> 00:24:49,405
Tamam, seni arayan numarayı ver.
433
00:24:49,489 --> 00:24:52,116
744 279 2964.
434
00:24:52,200 --> 00:24:53,409
Hoşça kal.
435
00:25:00,750 --> 00:25:01,709
Merhaba.
436
00:25:03,753 --> 00:25:05,255
Ödevini yaptın mı?
437
00:25:22,355 --> 00:25:24,232
Sana sert davranmamın nedeni
438
00:25:25,984 --> 00:25:26,985
yardım etmek için.
439
00:25:30,321 --> 00:25:31,281
Evet, biliyorum.
440
00:25:33,449 --> 00:25:34,367
Clau.
441
00:25:35,159 --> 00:25:36,536
Çok yeteneklisin.
442
00:25:37,370 --> 00:25:38,371
Hem de çok.
443
00:25:41,874 --> 00:25:42,959
Teşekkürler.
444
00:25:44,043 --> 00:25:45,253
Bana inanmıyorsun.
445
00:25:48,965 --> 00:25:49,799
Göstereyim.
446
00:25:56,556 --> 00:25:58,516
Bir sonraki oyunumda olmanı istiyorum.
447
00:25:59,058 --> 00:26:00,685
Bernarda Alba'nın Evi.
448
00:26:04,147 --> 00:26:05,106
Ciddi misiniz?
449
00:26:05,607 --> 00:26:06,441
Çok ciddiyim.
450
00:26:09,319 --> 00:26:10,153
Adela?
451
00:26:11,571 --> 00:26:12,989
-Tabii ya!
-Kesinlikle.
452
00:26:15,617 --> 00:26:16,659
Teşekkür ederim.
453
00:26:23,750 --> 00:26:25,001
Kimseye söyleme.
454
00:26:27,170 --> 00:26:28,546
Yemin ederim.
455
00:26:29,130 --> 00:26:30,298
Sonra konuşuruz.
456
00:26:32,967 --> 00:26:35,053
-Günaydın millet.
-Günaydın.
457
00:26:35,595 --> 00:26:37,096
Denemeleri vermediyseniz…
458
00:26:37,889 --> 00:26:39,724
-Ne haber?
-Başlıyoruz.
459
00:26:39,807 --> 00:26:41,267
Çok mutlusun. Neden?
460
00:26:42,352 --> 00:26:43,186
Ne oldu?
461
00:27:04,415 --> 00:27:05,625
Bana niye yardım ettin?
462
00:27:11,422 --> 00:27:12,715
Boyam bitti.
463
00:27:13,216 --> 00:27:15,343
Köşedeki kovaların içinde. Git, al.
464
00:27:16,678 --> 00:27:18,888
-Patronun mu?
-15 yaşında biri gibi.
465
00:27:22,517 --> 00:27:25,311
Olamaz! Boyam bitmek üzere.
466
00:27:25,395 --> 00:27:27,230
Zaten bir sürü ders kaçırdık.
467
00:27:27,313 --> 00:27:29,607
Bu çocuğun bize yardım edeceği ne malum?
468
00:27:29,691 --> 00:27:30,817
Orasını bilemeyiz.
469
00:27:30,900 --> 00:27:33,945
Ayrıca bunu yapabilecek tek kişi o.
İnan bana.
470
00:27:34,028 --> 00:27:36,155
Maria'nın bununla ilgisi ne peki?
471
00:27:36,739 --> 00:27:38,282
Bilmiyorum ama…
472
00:27:39,033 --> 00:27:40,785
Bak, çevrim içi diyor.
473
00:27:46,708 --> 00:27:49,210
ŞARAPHANE
474
00:27:51,462 --> 00:27:52,380
Bruno.
475
00:27:54,757 --> 00:27:56,926
Burada ne işiniz var? Rahat bırakın beni.
476
00:27:57,009 --> 00:28:00,596
Bu numaranın yerini bulmama yardım et.
477
00:28:02,348 --> 00:28:04,142
Bilgisayar korsanlığından hapse girdim.
478
00:28:05,184 --> 00:28:07,437
İstesem de yardım edemem. Tamam mı?
479
00:28:10,857 --> 00:28:13,776
Hâlâ paranı istiyor musun?
480
00:28:13,860 --> 00:28:17,029
Paranı alırsan
burada çalışmayı bırakabilirsin.
481
00:28:17,947 --> 00:28:19,615
Raul paramı ödeyecek.
482
00:28:19,699 --> 00:28:20,742
Elbette.
483
00:28:20,825 --> 00:28:23,119
Ama ondan rica edersem
484
00:28:24,245 --> 00:28:25,538
ödemeyebilir.
485
00:28:26,956 --> 00:28:27,790
Bu doğru.
486
00:28:29,542 --> 00:28:31,252
Başım derde girebilir Sofia.
487
00:28:31,878 --> 00:28:33,004
Numara bu.
488
00:28:33,546 --> 00:28:35,548
744 279 2964
489
00:28:39,135 --> 00:28:40,011
İzninizle.
490
00:28:42,513 --> 00:28:43,431
Emin misin?
491
00:28:44,015 --> 00:28:45,808
Senin için iyi olurdu.
492
00:28:46,434 --> 00:28:48,060
Nefes al.
493
00:28:48,144 --> 00:28:50,521
İt. Biraz daha!
494
00:28:53,357 --> 00:28:55,401
Tamam, yeter. Oturun.
495
00:28:56,027 --> 00:28:57,278
Soytarılığı bırakın.
496
00:28:58,780 --> 00:29:00,239
Çocuklar, büyüyün artık.
497
00:29:02,116 --> 00:29:03,201
Yalvarıyorum,
498
00:29:04,410 --> 00:29:08,206
okuldaki ishal hikâyelerinizi
başka bir yere saklayın.
499
00:29:08,790 --> 00:29:11,584
Bakalım, ilginç bir şey
bulabilecek miyiz.
500
00:29:22,220 --> 00:29:23,513
İşte adres.
501
00:29:24,597 --> 00:29:25,681
Acapulco?
502
00:29:26,891 --> 00:29:28,810
Numara Acapulco'da, evet.
503
00:29:29,852 --> 00:29:32,605
Ama telefon Meksiko'da.
504
00:29:32,688 --> 00:29:33,523
Nerede?
505
00:29:35,358 --> 00:29:36,275
Burada.
506
00:29:38,486 --> 00:29:40,446
Sizi bir daha görmek istemiyorum.
507
00:29:46,911 --> 00:29:48,162
Sıradaki deneme.
508
00:29:50,164 --> 00:29:51,165
Pekâlâ.
509
00:29:52,166 --> 00:29:53,251
İlginç bir şey.
510
00:29:53,334 --> 00:29:55,419
Claudia, sahne ortasına.
511
00:29:56,629 --> 00:29:57,672
Uzan.
512
00:29:59,090 --> 00:30:00,258
Alex.
513
00:30:00,341 --> 00:30:01,342
Pablo, Pepe.
514
00:30:02,343 --> 00:30:05,471
Tamam. Bu kadının etrafında yedi kişi var,
515
00:30:05,555 --> 00:30:08,015
bir çanta dolusu para için tartışıyorlar.
516
00:30:08,099 --> 00:30:11,602
Çatıdalar ve kadın sendeleyip
aşağı düşüyor,
517
00:30:12,353 --> 00:30:15,606
betona çakılıp ölüyor, anlaşıldı mı?
518
00:30:15,690 --> 00:30:18,109
Durumla duygusal bağ kurun.
519
00:30:18,192 --> 00:30:19,527
Pablo, kurtar onu.
520
00:30:19,610 --> 00:30:21,737
Alex, düşen paraları topla.
521
00:30:23,739 --> 00:30:25,408
Dikkat edin, kadın ölüyor.
522
00:30:25,491 --> 00:30:29,036
Pablo, kadın ölüyor. Onu kurtar
yoksa suç senin olur.
523
00:30:29,120 --> 00:30:31,706
Hadi millet. İşte bu!
524
00:30:31,789 --> 00:30:33,499
Durumla bağ kurun.
525
00:30:33,583 --> 00:30:35,877
Pablo, kadın ölecek! Bir şey yap!
526
00:30:35,960 --> 00:30:38,588
Dikkat! Ona yardım edin.
Etrafındaki herkes.
527
00:30:38,671 --> 00:30:40,965
Gerçekten! Hissedin. Pepe.
528
00:30:41,048 --> 00:30:43,175
Hisset. Lütfen!
529
00:30:43,885 --> 00:30:45,720
Pablo, ölürse bu senin suçun!
530
00:30:46,345 --> 00:30:47,930
Onu orada bırakma.
531
00:30:48,598 --> 00:30:50,975
Ölürse bu senin suçun.
532
00:30:51,726 --> 00:30:54,020
Kan kaybediyor. Ne yapıyorsun?
533
00:30:54,604 --> 00:30:56,188
Senin suçun!
534
00:30:56,272 --> 00:30:58,649
Senin suçun!
535
00:31:02,069 --> 00:31:03,070
Pablo!
536
00:31:03,988 --> 00:31:04,906
Lütfen!
537
00:31:06,157 --> 00:31:08,868
-Ne yapıyorsun?
-Olay oldukça dramatik.
538
00:31:08,951 --> 00:31:12,496
Pablo biraz gerildi galiba.
Ona biraz zaman versek.
539
00:31:29,096 --> 00:31:35,019
YENİ ARKADAŞLARIN İBNE OLDUĞUNU
BİLİYOR MU GERRY?
540
00:31:37,313 --> 00:31:38,981
Bugün kafası bozuk.
541
00:31:41,734 --> 00:31:42,944
Bakın, kim gelmiş.
542
00:31:43,527 --> 00:31:44,820
Altın çocuğum.
543
00:31:44,904 --> 00:31:46,072
Ne haber?
544
00:31:46,155 --> 00:31:47,740
Ne yapıyor benim…
545
00:31:48,824 --> 00:31:51,535
-Hey, senin derdin ne sikik?
-Siktir.
546
00:31:52,161 --> 00:31:53,037
Bu çocuk?
547
00:31:54,413 --> 00:31:56,123
Yine sorun çıkarıyor.
548
00:31:56,207 --> 00:31:57,500
Hadi, işinize dönün.
549
00:31:57,583 --> 00:31:59,168
Hadi millet!
550
00:32:01,921 --> 00:32:02,755
Ne oldu?
551
00:32:02,838 --> 00:32:04,590
Derdi nedir, bilmiyorum.
552
00:32:07,218 --> 00:32:09,136
Çalışmak için buradasınız.
553
00:32:13,808 --> 00:32:15,601
Clau!
554
00:32:15,685 --> 00:32:17,561
-Sendin, değil mi?
-Nasıl yani?
555
00:32:17,645 --> 00:32:19,605
-O denemeyi sen yazdın.
-Ben…
556
00:32:19,689 --> 00:32:21,774
-Kendini bir şey mi sanıyorsun?
-Ben yazmadım!
557
00:32:21,857 --> 00:32:25,194
-Bizi delirteceksin. Yeter!
-Clau, lanet olsun!
558
00:32:26,612 --> 00:32:28,447
Kim olduğunu biliyorum sanırım.
559
00:32:29,949 --> 00:32:30,783
Maria.
560
00:32:33,911 --> 00:32:34,787
Yeter.
561
00:32:38,416 --> 00:32:40,459
Üzgünüm, cevap yok.
562
00:32:41,502 --> 00:32:42,503
Dışarı çıkmıştır.
563
00:32:42,586 --> 00:32:45,006
Bize odasını gösterebilir misiniz?
564
00:32:45,089 --> 00:32:46,549
Bu imkânsız.
565
00:32:48,509 --> 00:32:52,430
Reşit olmayan birine oda kiralamak
yasa dışı, değil mi?
566
00:32:53,723 --> 00:32:55,182
Lütfen benimle gelin.
567
00:32:59,562 --> 00:33:00,896
Cidden yasa dışı mı?
568
00:33:00,980 --> 00:33:01,939
Bilmiyorum.
569
00:33:02,565 --> 00:33:03,566
Ama işe yaradı.
570
00:33:11,198 --> 00:33:15,036
Kapıyı açmak istiyorsanız açın.
Bela istemiyorum.
571
00:33:15,119 --> 00:33:16,203
Çok naziksiniz.
572
00:33:16,287 --> 00:33:17,121
Teşekkürler.
573
00:33:32,887 --> 00:33:35,181
Natalia, burada ne işin var?
574
00:33:36,849 --> 00:33:37,767
Sürpriz.
575
00:33:38,726 --> 00:33:40,436
-Ne zaman geldin?
-Maria?
576
00:33:40,519 --> 00:33:42,188
Ne yapıyorsun? Eşyalarımı bırak.
577
00:33:42,271 --> 00:33:44,023
-Ben…
-Eşyalarımı bırak!
578
00:33:44,106 --> 00:33:46,525
-Bu işin arkasında o var!
-Kahretsin Sofia!
579
00:33:46,609 --> 00:33:48,819
-O nerede?
-Maria öldü.
580
00:35:19,034 --> 00:35:21,036
Alt yazı çevirmeni: Filiz Kart