1 00:00:06,340 --> 00:00:10,511 BİR NETFLIX DİZİSİ 2 00:00:22,565 --> 00:00:24,734 KATİLLER 3 00:00:51,844 --> 00:00:54,138 Konuş benimle lütfen. Neredesin? Özledim! 4 00:01:42,895 --> 00:01:46,649 GELEN ÇAĞRI 5 00:01:46,774 --> 00:01:47,692 Alo? 6 00:01:50,153 --> 00:01:51,028 Kimsiniz? 7 00:02:00,997 --> 00:02:01,873 Maria? 8 00:02:08,754 --> 00:02:12,300 ARAMA SONLANDIRILDI 9 00:02:25,229 --> 00:02:26,731 Hayır, yemin ederim. 10 00:02:27,273 --> 00:02:28,191 Maria'ydı. 11 00:02:28,274 --> 00:02:31,611 Bilinmeyen numaraydı dedin. Üstelik konuşmamış. 12 00:02:31,694 --> 00:02:33,446 Mantıksız geldiğini biliyorum. 13 00:02:33,529 --> 00:02:36,240 İnanın arkadaşlar. Arayan oydu. 14 00:02:36,324 --> 00:02:39,785 Pablo, buna inanmak istiyorsun. Hepimiz dönsün istiyoruz. 15 00:02:39,869 --> 00:02:40,786 Mesele o değil. 16 00:02:40,870 --> 00:02:45,708 Geri aradığında sesli mesaja mı düştü, cevap veren oldu mu? 17 00:02:45,791 --> 00:02:47,293 Defalarca aradım. 18 00:02:48,294 --> 00:02:51,797 Sizce arayan @_bütünsırlarınız_ olabilir mi? 19 00:02:51,881 --> 00:02:55,134 Bence bunu düşünmek için çok erken. 20 00:02:58,596 --> 00:02:59,889 Yardım etmiyorsunuz yani. 21 00:03:01,891 --> 00:03:02,725 Çok yazık. 22 00:03:05,561 --> 00:03:06,562 Sofia. 23 00:03:06,646 --> 00:03:09,815 İfşa olmadan @_bütünsırlarınız_ hesabı kime ait, bulmalıyız. 24 00:03:09,899 --> 00:03:10,733 Raul'e. 25 00:03:11,442 --> 00:03:14,445 Eminim. @_bütünsırlarınız_ hesabı Raul'e ait. 26 00:03:14,528 --> 00:03:15,613 O kadar. 27 00:03:15,696 --> 00:03:17,740 Ona ve bir başkasına daha. 28 00:03:34,674 --> 00:03:36,717 Neden bahsediyorlar acaba? 29 00:03:36,801 --> 00:03:39,387 Bilmiyorum. Muhtemelen yeni @_bütünsırlarınız_. 30 00:03:40,096 --> 00:03:41,681 Ne yapıyorsun? 31 00:03:41,764 --> 00:03:44,934 -Ne? Ufak bir cigara. -Öyle mi? Hayret bir şey! 32 00:03:45,017 --> 00:03:45,935 Saçmalık. 33 00:03:47,144 --> 00:03:47,979 Geliyorum. 34 00:03:49,522 --> 00:03:54,068 Lise Nacional, Güç ve sadakat… 35 00:03:54,151 --> 00:03:55,194 LİSE NACIONAL 36 00:03:55,319 --> 00:03:57,238 Kahretsin. Ne oldu şimdi? 37 00:03:57,863 --> 00:03:58,990 Neden durdu ki? 38 00:04:00,199 --> 00:04:02,743 Bitkime üçüncü kez çarptın. 39 00:04:04,203 --> 00:04:05,162 Dokunma. 40 00:04:05,246 --> 00:04:08,165 Ne işe yaradıklarını bilmiyorsan kablolara da dokunma. 41 00:04:08,249 --> 00:04:11,669 Ne olduğu bilmiyorum. Bir süre önce denedim, çalışıyordu. 42 00:04:11,752 --> 00:04:13,713 Yani? Vaktim yok. 43 00:04:13,796 --> 00:04:16,924 Çabuk olacağım. Çocuklar çok çalıştı. 44 00:04:17,008 --> 00:04:18,259 Öğrenciler yani? 45 00:04:18,884 --> 00:04:20,303 Evet, öğrenciler. 46 00:04:20,386 --> 00:04:23,806 Konuşma tarzlarına ayak uydurmak için onlara öyle diyorum. 47 00:04:23,889 --> 00:04:26,892 Bu şekilde daha rahat hissediyorlar. 48 00:04:28,519 --> 00:04:29,937 Kapıyı çalmalısın Raul. 49 00:04:31,605 --> 00:04:32,606 Tamam, gir. 50 00:04:32,690 --> 00:04:35,109 Benimle konuşmak mı istediniz patron? 51 00:04:35,192 --> 00:04:38,571 Bana "patron" falan diye seslenmeyin. 52 00:04:38,654 --> 00:04:39,780 Oturma sakın. 53 00:04:40,990 --> 00:04:43,617 Bir yıldır okul harcını ödemedin Raul. 54 00:04:43,701 --> 00:04:47,496 Ödemezsen mezun olamayacaksın. Durum bu. 55 00:04:47,997 --> 00:04:50,791 Bakın hanımefendi, evimi satmak üzereyim. 56 00:04:50,875 --> 00:04:53,753 Mali durumun umurumda değil. Ödemeni yap, yeter. 57 00:04:53,836 --> 00:04:54,920 Anladın mı? 58 00:04:55,004 --> 00:04:55,838 Görüşürüz. 59 00:04:56,922 --> 00:04:57,882 İyi günler. 60 00:04:59,717 --> 00:05:02,094 Videoyu izleyecek miyiz? 61 00:05:02,178 --> 00:05:05,306 Evet, kontrol edip geri getireyim. 62 00:05:05,389 --> 00:05:07,058 Önceden hazırlanın. 63 00:05:07,975 --> 00:05:08,851 Raul. 64 00:05:08,934 --> 00:05:11,437 Çenenizi boşuna yormayın. Ben yapmadım. 65 00:05:11,520 --> 00:05:14,023 -Senin yapmadığını biliyoruz. -Biz mi? 66 00:05:14,940 --> 00:05:16,192 -Sana göre öyle. -Javi. 67 00:05:16,275 --> 00:05:17,526 -Güven bana. -Sofia. 68 00:05:18,027 --> 00:05:23,366 Sınıf arkadaşların mezuniyet konuşması için seni seçtiler. 69 00:05:23,449 --> 00:05:24,867 -Ne? Olmaz. -Vay canına. 70 00:05:24,950 --> 00:05:26,911 -Tebrikler. -Hayır. 71 00:05:26,994 --> 00:05:30,081 Beni gıcık etmek için yapıyorlar. O tür şeyler yapmam ben. 72 00:05:30,164 --> 00:05:31,248 Gayet iyi yaparsın. 73 00:05:31,332 --> 00:05:33,709 Bir konuşma yaz, üzerinde çalışalım. Olur mu? 74 00:05:34,460 --> 00:05:35,628 Olur, yaparsın. 75 00:05:35,711 --> 00:05:37,254 Tamam. Hoşça kal Javi. 76 00:05:38,005 --> 00:05:38,923 Sağlıcakla. 77 00:05:41,425 --> 00:05:42,301 Sağlıcakla. 78 00:05:47,431 --> 00:05:49,850 Asıl soru şu ki bu işi ona kim verdi? 79 00:05:49,934 --> 00:05:52,019 -Anlamıyorum. -Hayatın gizemleri. 80 00:05:52,103 --> 00:05:53,270 Mesela ben de 81 00:05:54,063 --> 00:05:57,066 Sofia'yla neden çıktığını anlamıyorum. 82 00:05:57,149 --> 00:05:59,068 Tamam, yeter. Raul. 83 00:06:00,152 --> 00:06:02,071 -Ne? -Yardımına ihtiyacımız var. 84 00:06:02,154 --> 00:06:04,782 @_bütünsırlarınız_ hesabının sahibini bulmalıyız. 85 00:06:08,994 --> 00:06:10,454 Orospu çocuğu! 86 00:06:11,288 --> 00:06:13,290 Bak. Buraya! 87 00:06:15,501 --> 00:06:16,627 Olamaz! 88 00:06:16,710 --> 00:06:18,712 Yeni lavuk geldi. 89 00:06:18,796 --> 00:06:20,673 -Kim? -Yeni lavuk. 90 00:06:21,298 --> 00:06:22,550 Onu bana getir. 91 00:06:24,468 --> 00:06:25,553 Nereye gidiyorsun? 92 00:06:26,429 --> 00:06:27,430 Hey! 93 00:06:27,513 --> 00:06:29,974 -Senin derdin ne? -Ne haber dostum? 94 00:06:30,057 --> 00:06:31,225 İlk günün nasıl? 95 00:06:31,308 --> 00:06:34,520 -Nereye gidiyorsun diye sordular. -Dilsiz misin, sikik? 96 00:06:34,603 --> 00:06:36,188 Adım Bernardo, sikik değil. 97 00:06:36,272 --> 00:06:38,732 Ne kadar sert bir ibne. 98 00:06:38,816 --> 00:06:40,276 -Nereye gidiyorsun? -Ona bak. 99 00:06:40,359 --> 00:06:41,527 Sana diyorum. 100 00:06:41,610 --> 00:06:43,279 -Hadi dostum. -Çullanın. 101 00:06:43,362 --> 00:06:44,947 Çullanın şu pezevenge. 102 00:06:45,030 --> 00:06:46,323 Çullanın! 103 00:06:47,783 --> 00:06:50,786 Ne? Nasıl yani? Kendini savunmayacak mısın? 104 00:06:50,870 --> 00:06:52,455 Savunsana kendini sikik. 105 00:06:52,955 --> 00:06:55,207 Gerry, oğlum. İster misin? 106 00:06:57,626 --> 00:06:59,128 Hey, ne yapıyorsunuz? 107 00:06:59,211 --> 00:07:00,713 Neler oluyor Rudy? 108 00:07:00,796 --> 00:07:02,131 -Her şey yolunda mı? -Evet. 109 00:07:02,756 --> 00:07:04,133 Pekâlâ millet. Topu verin. 110 00:07:04,216 --> 00:07:05,551 Oyun zamanı bitti. 111 00:07:05,634 --> 00:07:06,719 Çıkarın onu. 112 00:07:06,802 --> 00:07:07,636 Şimdi! 113 00:07:12,933 --> 00:07:14,518 Onu ben de çok özledim. 114 00:07:15,060 --> 00:07:19,482 Maria bizimle konuşmak istese direk konuşur ki. 115 00:07:19,565 --> 00:07:21,066 Başı belada olabilir mi? 116 00:07:21,650 --> 00:07:23,694 Gittiğinden beri hiçbirimize ulaşmadı. 117 00:07:23,777 --> 00:07:28,365 Çatıdaki olayı, müdürü unuttun herhâlde. 118 00:07:28,449 --> 00:07:30,868 Hey! Birileri duyacak şimdi. 119 00:07:33,746 --> 00:07:35,539 Beni yok saymaya devam, öyle mi? 120 00:07:35,623 --> 00:07:37,166 Evet, sıçtım. Anlamıyorum. 121 00:07:37,249 --> 00:07:39,502 Özür diledim, siz hiç hata yapmadınız mı? 122 00:07:39,585 --> 00:07:40,961 Çok yaptık. 123 00:07:41,045 --> 00:07:41,921 Fakat 124 00:07:42,546 --> 00:07:46,217 ne birini diri diri gömdük ne de bir evi ateşe verdik. 125 00:07:46,300 --> 00:07:48,594 Kimse senin pisliklerini öğrenmedi. 126 00:07:48,677 --> 00:07:51,430 Niye buradasın? Oyuncu olmak istemiyorsun. 127 00:07:51,514 --> 00:07:53,724 Herkese günaydın. 128 00:07:53,807 --> 00:07:54,725 Paco, kulaklıklar. 129 00:07:55,309 --> 00:07:56,227 Millet! 130 00:07:56,852 --> 00:07:59,730 Bugün rol yapıp dünyayı değiştireceğiz. 131 00:07:59,813 --> 00:08:00,898 Başlayalım mı? 132 00:08:05,444 --> 00:08:06,278 Bruno! 133 00:08:08,572 --> 00:08:09,615 Neden geldiniz? 134 00:08:10,324 --> 00:08:12,243 Size söyleyecek bir şeyim yok. 135 00:08:13,202 --> 00:08:14,203 Neden ki? 136 00:08:15,621 --> 00:08:17,414 Çünkü hapisteydim dostum. 137 00:08:18,082 --> 00:08:19,959 Senin yerine geçtim ya pislik. 138 00:08:23,003 --> 00:08:25,089 Evet. Ama dinle, o yüzden geldim zaten. 139 00:08:25,172 --> 00:08:29,176 Evimi satacağımı ve tüm borcumu ödeyeceğimi söylemeye geldim. 140 00:08:29,760 --> 00:08:31,220 Sana inanmıyorum. 141 00:08:33,222 --> 00:08:34,098 Dostum, 142 00:08:34,723 --> 00:08:37,643 öyle olmasa buraya neden geleyim? 143 00:08:38,269 --> 00:08:40,062 Bu tür şeylerle uğraşmayın. 144 00:08:40,145 --> 00:08:41,063 Ne sanıyorsunuz? 145 00:08:41,772 --> 00:08:43,941 -Eğlencesine ucuz içki sattığımı mı? -Hayır. 146 00:08:44,024 --> 00:08:46,860 Dinle, Bruno. @_bütünsırlarınız_ geri döndü. 147 00:08:46,944 --> 00:08:48,320 Yardımın gerek. 148 00:08:48,404 --> 00:08:49,863 Yine bizimle uğraşıyor. 149 00:08:50,698 --> 00:08:52,616 -Bok ye. -Hayır. 150 00:08:54,243 --> 00:08:55,077 Ayrıca 151 00:08:55,578 --> 00:08:59,206 istesem de yasal olarak bir daha bilgisayara dokunamam. 152 00:08:59,290 --> 00:09:01,709 -Bruno, hadi. Lütfen. -Ne? 153 00:09:01,792 --> 00:09:02,751 Olmaz, dostum. 154 00:09:03,919 --> 00:09:04,753 Olmaz. 155 00:09:06,171 --> 00:09:08,424 Hapisten çıkalı üç ay oldu. 156 00:09:09,133 --> 00:09:11,343 Tekrar sıçmayı düşünmüyorum. 157 00:09:11,927 --> 00:09:14,096 Nefesinizi boşuna tüketmeyin, 158 00:09:14,179 --> 00:09:15,806 yapacak işlerim var. 159 00:09:17,558 --> 00:09:18,642 Bruno, bekle. 160 00:09:20,019 --> 00:09:21,645 Harikaydın. Bravo. 161 00:09:21,729 --> 00:09:24,565 Cömertliğim deniz gibi uçsuz bucaksız. 162 00:09:24,648 --> 00:09:26,191 Deniz gibi derin sevgim. 163 00:09:26,275 --> 00:09:29,862 Sana nice versem onca kalıyor bende çünkü sonsuz ikisi de. 164 00:09:42,541 --> 00:09:43,417 Cidden mi? 165 00:09:44,168 --> 00:09:45,628 Sizce bu, 166 00:09:46,587 --> 00:09:47,963 alkışı hak etti mi? 167 00:09:50,924 --> 00:09:51,759 Alex. 168 00:09:52,384 --> 00:09:53,344 Sen ne diyorsun? 169 00:09:54,845 --> 00:09:56,096 Yorum yok. Güzel. 170 00:09:56,180 --> 00:09:57,097 Sen, Pablo. 171 00:09:58,057 --> 00:09:59,308 Neden alkışladın? 172 00:10:01,518 --> 00:10:03,312 Beğendim. 173 00:10:06,190 --> 00:10:07,358 Dinleyin çocuklar. 174 00:10:08,067 --> 00:10:09,610 Beğeni farklı bir şey. 175 00:10:09,693 --> 00:10:11,695 Önemli olan niyet, 176 00:10:11,779 --> 00:10:14,073 duygusal bağ kurma. 177 00:10:15,282 --> 00:10:16,867 Sesi yansıtma. 178 00:10:18,994 --> 00:10:20,537 Metne saygı. 179 00:10:21,955 --> 00:10:25,000 Sahnede göstermediğin birçok şeyin yanı sıra. 180 00:10:25,834 --> 00:10:26,669 Üzgünüm. 181 00:10:28,420 --> 00:10:30,172 Daha iyisini yapmaya çalışacağım. 182 00:10:30,255 --> 00:10:31,256 Gerçekten mi? 183 00:10:32,216 --> 00:10:35,010 Umarım bundan fazlasını yaparsın. Otur lütfen. 184 00:10:35,803 --> 00:10:37,805 Gözyaşlarını sahneye sakla. 185 00:10:41,183 --> 00:10:42,017 Çok iyiydin. 186 00:10:42,101 --> 00:10:44,978 Niye oyunculuk yapmak istediğiniz umurumda değil 187 00:10:45,062 --> 00:10:48,315 ama buraya geldiyseniz elinizden geleni yapacaksınız. 188 00:10:49,108 --> 00:10:51,735 En derin duygularınıza ulaşmanız için 189 00:10:52,236 --> 00:10:53,320 ödev veriyorum. 190 00:10:54,905 --> 00:10:58,742 Bir sonraki ders bana başınızdan geçen, 191 00:10:59,451 --> 00:11:02,871 sizi derinden etkileyen bir olayı anlatacaksınız. 192 00:11:02,955 --> 00:11:03,789 Anlaşıldı mı? 193 00:11:05,332 --> 00:11:06,542 Ders bitti. 194 00:11:06,625 --> 00:11:07,668 Görüşmek üzere. 195 00:11:09,670 --> 00:11:13,340 Ödevini yapacağımı sanıyorsa aptallık ediyor. 196 00:11:14,133 --> 00:11:15,884 Ama ödevin fotosunu gönder. 197 00:11:17,469 --> 00:11:19,972 Rosita'nın fotolarını göstermem aptallar. 198 00:11:20,055 --> 00:11:22,182 -Bir tane göster. -Sevgilim o benim. 199 00:11:22,266 --> 00:11:23,851 Ayrıca bundan hoşlanmıyor. 200 00:11:23,934 --> 00:11:26,103 Hadi, götlük yapma. Bir tane göster. 201 00:11:26,186 --> 00:11:28,647 -Hiç yok ki. -Benim de sevgilim yok. 202 00:11:28,731 --> 00:11:30,190 Otuz bir çekmek için 203 00:11:30,774 --> 00:11:32,234 internet de yok. 204 00:11:32,317 --> 00:11:33,694 -Hey, Rudy. -Zor yani. 205 00:11:34,236 --> 00:11:35,154 Gelene bakın. 206 00:11:37,364 --> 00:11:38,949 Küçük kızımız gelmiş. 207 00:11:44,788 --> 00:11:45,998 Çok güzelsin prenses. 208 00:11:55,758 --> 00:11:56,967 Hadi. 209 00:11:58,510 --> 00:12:00,429 Kendini savunmayı öğrenmelisin. 210 00:12:00,512 --> 00:12:01,346 Yüzüme bak. 211 00:12:10,147 --> 00:12:11,231 Kahrolası ibne. 212 00:12:12,566 --> 00:12:14,985 Ne sandın salak herif? 213 00:12:15,486 --> 00:12:16,737 Ağlama! 214 00:12:16,820 --> 00:12:19,782 Hey! Şimdi vermeyecektim ama şunlara bir bakın. 215 00:12:20,616 --> 00:12:23,327 Rivotril var, Xanax var. Rivotril bulmak zor. 216 00:12:23,410 --> 00:12:25,537 -Hadi dostum. -Biliyorsun. 217 00:12:26,371 --> 00:12:28,332 Hepsini ben alacağım sikikler. 218 00:12:28,415 --> 00:12:29,792 Görüşürüz prenses. 219 00:12:35,798 --> 00:12:36,882 Olmaz dostum. 220 00:12:44,306 --> 00:12:45,224 Teşekkürler. 221 00:12:46,266 --> 00:12:47,810 Senin için yapmadım. 222 00:13:00,364 --> 00:13:05,202 Alex, Lise Nacional'de bir dönemin sonuna geldin, 223 00:13:05,285 --> 00:13:06,995 ne hissettiğini söyler misin? 224 00:13:08,372 --> 00:13:09,665 Hissettiğim şey… 225 00:13:14,086 --> 00:13:16,797 -Sadece gitmek istiyorum. -Bir şey mi oldu? 226 00:13:16,880 --> 00:13:20,425 Sınıf arkadaşlarınla daha az konuştuğunu fark ettim 227 00:13:20,509 --> 00:13:22,511 ama yalnızlık eğlenceli değildir. 228 00:13:22,594 --> 00:13:24,805 Demek istediğim, yalnız insanlar 229 00:13:25,514 --> 00:13:28,350 depresyona girebilir. Bunu görmek istemem. 230 00:13:28,433 --> 00:13:30,811 Danışmandan çok psikoloğa benziyorsunuz. 231 00:13:31,520 --> 00:13:32,354 Öyle mi? 232 00:13:32,855 --> 00:13:35,274 Aslında çevrim içi ders alıyorum, 233 00:13:35,357 --> 00:13:37,734 profesyonel psikolog olduğumu söyleyemem 234 00:13:37,818 --> 00:13:38,694 ama az kaldı. 235 00:13:40,320 --> 00:13:41,196 Ne oldu peki? 236 00:13:42,823 --> 00:13:43,991 Bir şey olmadı. 237 00:13:44,992 --> 00:13:46,743 Buraya uyum sağlayamıyorum. 238 00:13:46,827 --> 00:13:50,122 Ama artık bitti. Üniversiteye gittiğimde farklı olacak. 239 00:13:50,205 --> 00:13:54,209 İspanya'daki bir üniversiteye davetlisin. 240 00:13:54,293 --> 00:13:55,127 Demiş miydim? 241 00:13:55,627 --> 00:13:56,545 İspanya'da mı? 242 00:13:56,628 --> 00:13:59,548 -Niye altını çizdim, bilmiyorum. -Gabriela yüzünden. 243 00:13:59,631 --> 00:14:02,426 Hayır, bu çok önemli bir burs. 244 00:14:02,509 --> 00:14:04,094 Ne haber eski müdür? 245 00:14:04,177 --> 00:14:05,554 Bilgisayarı tamire geldim. 246 00:14:05,637 --> 00:14:08,307 Evet Ernesto, teşekkürler. Bana eski müdür demesen. 247 00:14:08,390 --> 00:14:11,602 Quintanilla, Miguel ya da hocam demende sakınca yok 248 00:14:11,685 --> 00:14:13,729 ama eski müdür kulağı tırmalıyor. 249 00:14:13,812 --> 00:14:15,022 -Öyle olmalı. -Evet. 250 00:14:15,105 --> 00:14:17,816 -Sonra mı geleyim? -Hayır, gelmişken gitme. 251 00:14:17,900 --> 00:14:18,734 -Bu mu? -Evet. 252 00:14:18,817 --> 00:14:20,027 Bir bakayım. 253 00:14:20,694 --> 00:14:23,322 TEHLİKELİ 254 00:14:32,331 --> 00:14:35,042 Eminim masadaki şeylerle alakalı. 255 00:14:35,125 --> 00:14:36,168 Tamam. 256 00:14:36,251 --> 00:14:39,463 Git ama tuhaf sonuçlara varma. 257 00:14:39,546 --> 00:14:40,464 Güven bana. 258 00:14:42,049 --> 00:14:43,133 Beni dinleyecek misin? 259 00:14:43,216 --> 00:14:45,844 -İşler kötü giderse seni suçlayacağım. -Peki. 260 00:14:46,428 --> 00:14:47,554 Hadi. 261 00:14:50,849 --> 00:14:53,685 -Tamam. -Geri sayım başlıyor. 262 00:14:53,769 --> 00:14:56,229 -On saniyen var, panik yapmasana. -Bekle. 263 00:14:56,313 --> 00:14:57,564 Yeşil, yedi. 264 00:14:57,648 --> 00:14:58,815 Kırmızı, bir, iki. 265 00:14:59,733 --> 00:15:01,026 Üç, dört, beş. 266 00:15:01,109 --> 00:15:02,152 Sen de kimsin? 267 00:15:02,235 --> 00:15:03,820 Sarı, bir, iki, üç, dört. 268 00:15:03,904 --> 00:15:05,280 -Açıldı mı? -Ne istiyorsun? 269 00:15:06,323 --> 00:15:07,366 Javi, ne oluyor? 270 00:15:07,449 --> 00:15:09,242 -Sofia! -Javi, sorun ne? 271 00:15:09,326 --> 00:15:10,494 -Biri bana vurdu. -Javi! 272 00:15:11,620 --> 00:15:12,746 Nikki! 273 00:15:12,829 --> 00:15:13,747 Nikki! 274 00:15:14,957 --> 00:15:16,917 -Sofia, biri bana vurdu! -Aç kapıyı! 275 00:15:17,918 --> 00:15:19,461 -Nikki, kapıyı aç! -Sofia! 276 00:15:20,337 --> 00:15:21,713 Biri bana vurdu. 277 00:15:21,797 --> 00:15:23,006 Ne oldu? Neyle vurdu? 278 00:15:26,510 --> 00:15:27,719 Nikki! 279 00:15:30,722 --> 00:15:32,265 Yardım edin! 280 00:15:35,477 --> 00:15:36,937 Orada kamera yok. 281 00:15:37,020 --> 00:15:38,855 Neden yok? 282 00:15:38,939 --> 00:15:42,818 Bizimle ilgileneceğine güvenerek orada kilitli kaldık. 283 00:15:43,610 --> 00:15:46,905 Kimsenin girip çıktığını görmedin mi? 284 00:15:46,989 --> 00:15:48,991 Özür dilerim, telefondaydım. 285 00:15:50,242 --> 00:15:51,827 -Sofia, gidelim. -Bu normal değil. 286 00:15:51,910 --> 00:15:54,037 Acı çekiyorum, Sofia. Gidelim. 287 00:15:54,121 --> 00:15:55,163 Bu korkunç. 288 00:15:55,831 --> 00:15:58,208 -Senin suçun değil. -Öyle, bu onun işi. 289 00:16:09,845 --> 00:16:10,679 Merhaba. 290 00:16:11,513 --> 00:16:12,639 Ne yapıyorsun? 291 00:16:13,181 --> 00:16:15,559 Nasıl yani? Burada ne işin var anne? 292 00:16:16,101 --> 00:16:17,728 İlacını aldın mı? 293 00:16:17,811 --> 00:16:19,604 Yarım saat önce aldım. 294 00:16:20,188 --> 00:16:22,441 -Emin misin? -Yemin ederim. 295 00:16:22,524 --> 00:16:25,110 Peki, hadi yatalım. Niye buradasın? Hadi. 296 00:16:25,193 --> 00:16:28,030 -Yine mi yatak? -Evet, hadi. 297 00:16:28,113 --> 00:16:30,115 İstersen film izleriz. 298 00:16:30,198 --> 00:16:32,743 -Sakin ol. -Hayır, orası acıyor demiştim. 299 00:16:32,826 --> 00:16:33,785 Sakin ol. 300 00:16:33,869 --> 00:16:36,288 Hayret bir şey, Javi. Bunu sana kim yaptı? 301 00:16:39,875 --> 00:16:42,335 -Bacağını uzat. Sakin ol. -Acıyor. 302 00:16:42,419 --> 00:16:43,754 Biraz buz getirdim. 303 00:16:45,255 --> 00:16:48,759 -Teşekkürler Sofi. -Hayır, orası acıyor. 304 00:16:50,886 --> 00:16:52,304 Bunu burada tut. 305 00:16:52,387 --> 00:16:53,555 -Sakin ol. -Hayır. 306 00:16:53,638 --> 00:16:55,098 Bir süre orada kalsın. 307 00:16:56,516 --> 00:16:57,768 Oynayabilecek miyim? 308 00:16:57,851 --> 00:17:01,146 Şişlik yok, harekette sıkıntı yok ama zedelenmiş. 309 00:17:02,522 --> 00:17:03,940 Saldıranı görmediniz mi? 310 00:17:04,024 --> 00:17:06,234 Ben başka odadaydım. Bir şey görmedim. 311 00:17:06,318 --> 00:17:08,153 Merak etme, iyileşeceğim. 312 00:17:08,236 --> 00:17:10,864 Evet, öyle ama dikkatli olmalısın. 313 00:17:11,406 --> 00:17:14,076 Bu seviyeye gelmen için çok çalıştık. 314 00:17:14,618 --> 00:17:16,203 Bunu berbat etme. 315 00:17:17,329 --> 00:17:18,830 Sofi, bandaj işi sende. 316 00:17:18,914 --> 00:17:20,123 Olur ama… 317 00:17:20,207 --> 00:17:21,666 Sonra görüşürüz gençler. 318 00:17:23,752 --> 00:17:26,713 -Ben de gitsem iyi olacak. -Hayır, yanımda kal. 319 00:17:26,797 --> 00:17:29,800 Javi, durum ciddi. Bunu @_bütünsırlarınız_ yaptı. 320 00:17:29,883 --> 00:17:30,967 Bizden ne istiyor? 321 00:17:31,551 --> 00:17:32,385 Lütfen. 322 00:17:33,470 --> 00:17:35,722 Bandaj nasıl yapılacak, fikrin var mı? 323 00:17:37,349 --> 00:17:38,183 Dene bakalım. 324 00:18:56,386 --> 00:18:57,721 Beni özlediniz mi? 325 00:19:25,081 --> 00:19:28,293 GELEN ÇAĞRI REDDET / KABUL ET 326 00:19:29,920 --> 00:19:30,754 Maria? 327 00:19:32,380 --> 00:19:34,174 Maria, sensin biliyorum. Cevap ver. 328 00:19:36,092 --> 00:19:37,761 Maria, ne oldu? Maria? 329 00:19:46,770 --> 00:19:47,979 Ne yapıyorsun? 330 00:19:50,357 --> 00:19:52,525 Ağrı kesicilerden dolayı bayıldın. 331 00:19:53,860 --> 00:19:55,237 Kaldığın için sağ ol. 332 00:19:56,238 --> 00:19:57,239 Ne demek? 333 00:19:57,322 --> 00:19:59,783 Seninleyken kendimi iyi hissediyorum. 334 00:20:00,909 --> 00:20:03,662 Birlikteyken @_bütünsırlarınız_ bize dokunamaz. 335 00:20:06,414 --> 00:20:08,583 @_bütünsırlarınız_ demişken… 336 00:20:14,798 --> 00:20:16,049 CESEDİ KİM TAŞIDI? 337 00:20:16,132 --> 00:20:18,343 -Bunu ne zaman yaptın? -Dün gece. 338 00:20:19,302 --> 00:20:21,012 Açıkçası şaşırmadım. 339 00:20:23,390 --> 00:20:25,725 Sence @_bütünsırlarınız_ başkasının peşinde mi? 340 00:20:25,809 --> 00:20:27,310 Bilmiyorum 341 00:20:28,853 --> 00:20:30,230 ama artık gitmeliyim. 342 00:20:30,313 --> 00:20:32,649 -Hayır, gitme. -Gitmezsem geç kalacağım. 343 00:20:33,233 --> 00:20:34,484 Öğlen görüşürüz. 344 00:20:34,567 --> 00:20:35,402 -Peki. -Tamam. 345 00:20:38,154 --> 00:20:38,989 Hoşça kal. 346 00:20:39,489 --> 00:20:40,323 Güle güle. 347 00:20:42,951 --> 00:20:45,161 Bu doğru, Bay Raul. 348 00:20:46,288 --> 00:20:48,999 Ev işi beni epeyce zorladı. 349 00:20:49,499 --> 00:20:50,667 Ama artık 350 00:20:50,750 --> 00:20:53,378 daha saygın bir insanım. 351 00:20:54,045 --> 00:20:55,964 Ona iyi bak. 352 00:20:56,047 --> 00:20:58,842 Favorilerimin sonuncusuydu. 353 00:20:58,925 --> 00:20:59,968 Merak etme. 354 00:21:00,468 --> 00:21:03,305 Geri kalanını evin parası gelince alırsın. 355 00:21:04,097 --> 00:21:05,348 Anlaşmayı yaptın, değil mi? 356 00:21:05,432 --> 00:21:07,183 -Açıkçası… -Deme! 357 00:21:07,267 --> 00:21:10,061 -Evet, yaptım. -Ödümü patlattın. 358 00:21:10,145 --> 00:21:14,107 Bay Leon, partinin giderleriyle ilgili konuşacaktım. 359 00:21:14,190 --> 00:21:15,066 Marquitos, 360 00:21:15,692 --> 00:21:17,610 şu an önemli bir görüşmedeyim. 361 00:21:17,694 --> 00:21:19,195 Hepsini hesabıma yaz. 362 00:21:20,363 --> 00:21:21,865 İzninizle. 363 00:21:21,948 --> 00:21:24,492 -Hepsi ayrı dert. -Planın ne Raul? 364 00:21:24,576 --> 00:21:26,911 O kadar parayla ne yapacaksın? 365 00:21:28,538 --> 00:21:30,540 İlk iş, sevgilimi geri alacağım. 366 00:21:34,502 --> 00:21:35,587 Aç. 367 00:21:36,338 --> 00:21:37,172 Teşekkürler. 368 00:21:43,803 --> 00:21:44,888 Affedersiniz. 369 00:22:01,988 --> 00:22:03,281 Nasılsın? 370 00:22:03,365 --> 00:22:04,324 İyiyim. 371 00:22:04,407 --> 00:22:05,283 Güzel. 372 00:22:06,493 --> 00:22:08,912 Hukuk okuman ne hoş. 373 00:22:09,704 --> 00:22:11,915 Ama Çehov okumanı tercih ederdim. 374 00:22:12,874 --> 00:22:15,460 Çehov seni buradan çıkarmama yardım etmiyor. 375 00:22:16,211 --> 00:22:18,671 Bak, bir şey buldum… 376 00:22:18,755 --> 00:22:20,799 Bırak, ilk ben konuşayım. 377 00:22:21,716 --> 00:22:22,675 Annen nasıl? 378 00:22:23,259 --> 00:22:24,594 Javi nasıl? İyiler mi? 379 00:22:25,345 --> 00:22:26,179 Evet. 380 00:22:28,932 --> 00:22:30,308 -Biri daha var. -Hayır. 381 00:22:30,392 --> 00:22:31,684 Hayır baba. 382 00:22:31,768 --> 00:22:34,646 -Raul değildir umarım. -Baba, tabii ki hayır. 383 00:22:35,230 --> 00:22:36,231 Ne? 384 00:22:36,314 --> 00:22:37,399 Ne var? 385 00:22:38,316 --> 00:22:40,860 Bu yaşta dilediğin kadar erkek arkadaşın olabilir. 386 00:22:40,944 --> 00:22:42,445 Normal veya özel arkadaş. 387 00:22:42,529 --> 00:22:45,073 Baba, kimse başta "özel arkadaş" demiyor. 388 00:22:45,156 --> 00:22:46,658 -Eğlencelik. -O da değil. 389 00:22:46,741 --> 00:22:50,203 Tamam, odaklan. Buradan çıkmak istiyor musun? 390 00:22:50,286 --> 00:22:51,413 Tabii ki. 391 00:22:51,496 --> 00:22:53,039 Ama beni dinle. 392 00:22:53,540 --> 00:22:54,541 Bir haberim var. 393 00:22:55,375 --> 00:22:57,877 Bahsettiğim STÖ avukatını hatırlıyor musun? 394 00:22:57,961 --> 00:22:58,795 Evet. 395 00:23:00,338 --> 00:23:01,798 Dosyamı tekrar açtı. 396 00:23:03,216 --> 00:23:04,926 Diyebilirim ki 397 00:23:05,510 --> 00:23:07,470 çok iyimser düşünüyor. 398 00:23:07,554 --> 00:23:11,724 Her şey yolunda giderse haftaya özgür olabileceğimi söylüyor. 399 00:23:13,226 --> 00:23:14,394 Ciddi misin? 400 00:23:14,477 --> 00:23:16,229 -Öyle dedi. -Gerçekten mi? 401 00:23:16,312 --> 00:23:18,314 Hey, temas yok. 402 00:23:18,398 --> 00:23:19,482 Pardon. 403 00:23:22,902 --> 00:23:25,780 Sikmişim @_bütünsırlarınız_ hesabını. 404 00:23:25,864 --> 00:23:27,991 Yarışmayı ben kazanacağım. 405 00:23:28,074 --> 00:23:29,534 -Göreceksiniz. -Tabii. 406 00:23:29,617 --> 00:23:31,161 Kafan mı güzel senin? 407 00:23:31,244 --> 00:23:33,621 -Yarışma zor. -O kadar zor değil. 408 00:23:33,705 --> 00:23:37,083 -Ne? -O kadar çalıştık, hazırız. 409 00:23:38,877 --> 00:23:41,337 Hadi. Artık ucubelerle mi konuşuyorsun? 410 00:23:41,421 --> 00:23:43,298 -Çok komiksin. -Ne oldu? 411 00:23:43,381 --> 00:23:44,257 Gidelim. 412 00:23:48,428 --> 00:23:50,555 Rosita çok ciddi, dostum. 413 00:23:51,055 --> 00:23:52,724 Beni terk edecek galiba. 414 00:23:52,807 --> 00:23:55,059 Henüz terk etmedi ama uzaklaştı. 415 00:23:55,143 --> 00:23:56,186 Ne yazık. 416 00:23:57,103 --> 00:23:59,105 Evet dostum. Deliler gibi aşığım. 417 00:23:59,689 --> 00:24:02,400 Psikoloğa benzer bir hâlim mi var? 418 00:24:03,651 --> 00:24:05,069 Ya da Quintanilla'ye? 419 00:24:05,153 --> 00:24:07,071 Bunu bana neden anlatıyorsun? 420 00:24:08,865 --> 00:24:11,075 -Arkadaşım değil misin? -Artık değilim. 421 00:24:11,159 --> 00:24:13,995 Tüm vaktini Rosita'ya ayırıyorsun, bu sorun değil 422 00:24:14,078 --> 00:24:17,248 ama lütfen bana sorunlarından bahsetme. 423 00:24:17,332 --> 00:24:19,834 -Neşelen dostum. -Hadi oradan. 424 00:24:25,757 --> 00:24:26,758 Günaydın. 425 00:24:26,841 --> 00:24:27,759 Ne oldu? 426 00:24:28,384 --> 00:24:32,263 -Evde kalacaksın sanıyordum. -Düşündüğünden daha güçlüyüm. 427 00:24:32,347 --> 00:24:35,767 İşler bu kadar kötüyken yalnız kalamazsın. Yanında olmalıyım. 428 00:24:35,850 --> 00:24:37,435 -Ama… -Maria Acapulco'da. 429 00:24:37,519 --> 00:24:39,020 -Ne? -Nereden biliyorsun? 430 00:24:39,103 --> 00:24:42,023 Beni tekrar aradı, alan kodu Acapulco'nun. 431 00:24:42,524 --> 00:24:45,568 Ailesinin orada bir evi var. Belli ki arayan o. 432 00:24:46,861 --> 00:24:49,405 Tamam, seni arayan numarayı ver. 433 00:24:49,489 --> 00:24:52,116 744 279 2964. 434 00:24:52,200 --> 00:24:53,409 Hoşça kal. 435 00:25:00,750 --> 00:25:01,709 Merhaba. 436 00:25:03,753 --> 00:25:05,255 Ödevini yaptın mı? 437 00:25:22,355 --> 00:25:24,232 Sana sert davranmamın nedeni 438 00:25:25,984 --> 00:25:26,985 yardım etmek için. 439 00:25:30,321 --> 00:25:31,281 Evet, biliyorum. 440 00:25:33,449 --> 00:25:34,367 Clau. 441 00:25:35,159 --> 00:25:36,536 Çok yeteneklisin. 442 00:25:37,370 --> 00:25:38,371 Hem de çok. 443 00:25:41,874 --> 00:25:42,959 Teşekkürler. 444 00:25:44,043 --> 00:25:45,253 Bana inanmıyorsun. 445 00:25:48,965 --> 00:25:49,799 Göstereyim. 446 00:25:56,556 --> 00:25:58,516 Bir sonraki oyunumda olmanı istiyorum. 447 00:25:59,058 --> 00:26:00,685 Bernarda Alba'nın Evi. 448 00:26:04,147 --> 00:26:05,106 Ciddi misiniz? 449 00:26:05,607 --> 00:26:06,441 Çok ciddiyim. 450 00:26:09,319 --> 00:26:10,153 Adela? 451 00:26:11,571 --> 00:26:12,989 -Tabii ya! -Kesinlikle. 452 00:26:15,617 --> 00:26:16,659 Teşekkür ederim. 453 00:26:23,750 --> 00:26:25,001 Kimseye söyleme. 454 00:26:27,170 --> 00:26:28,546 Yemin ederim. 455 00:26:29,130 --> 00:26:30,298 Sonra konuşuruz. 456 00:26:32,967 --> 00:26:35,053 -Günaydın millet. -Günaydın. 457 00:26:35,595 --> 00:26:37,096 Denemeleri vermediyseniz… 458 00:26:37,889 --> 00:26:39,724 -Ne haber? -Başlıyoruz. 459 00:26:39,807 --> 00:26:41,267 Çok mutlusun. Neden? 460 00:26:42,352 --> 00:26:43,186 Ne oldu? 461 00:27:04,415 --> 00:27:05,625 Bana niye yardım ettin? 462 00:27:11,422 --> 00:27:12,715 Boyam bitti. 463 00:27:13,216 --> 00:27:15,343 Köşedeki kovaların içinde. Git, al. 464 00:27:16,678 --> 00:27:18,888 -Patronun mu? -15 yaşında biri gibi. 465 00:27:22,517 --> 00:27:25,311 Olamaz! Boyam bitmek üzere. 466 00:27:25,395 --> 00:27:27,230 Zaten bir sürü ders kaçırdık. 467 00:27:27,313 --> 00:27:29,607 Bu çocuğun bize yardım edeceği ne malum? 468 00:27:29,691 --> 00:27:30,817 Orasını bilemeyiz. 469 00:27:30,900 --> 00:27:33,945 Ayrıca bunu yapabilecek tek kişi o. İnan bana. 470 00:27:34,028 --> 00:27:36,155 Maria'nın bununla ilgisi ne peki? 471 00:27:36,739 --> 00:27:38,282 Bilmiyorum ama… 472 00:27:39,033 --> 00:27:40,785 Bak, çevrim içi diyor. 473 00:27:46,708 --> 00:27:49,210 ŞARAPHANE 474 00:27:51,462 --> 00:27:52,380 Bruno. 475 00:27:54,757 --> 00:27:56,926 Burada ne işiniz var? Rahat bırakın beni. 476 00:27:57,009 --> 00:28:00,596 Bu numaranın yerini bulmama yardım et. 477 00:28:02,348 --> 00:28:04,142 Bilgisayar korsanlığından hapse girdim. 478 00:28:05,184 --> 00:28:07,437 İstesem de yardım edemem. Tamam mı? 479 00:28:10,857 --> 00:28:13,776 Hâlâ paranı istiyor musun? 480 00:28:13,860 --> 00:28:17,029 Paranı alırsan burada çalışmayı bırakabilirsin. 481 00:28:17,947 --> 00:28:19,615 Raul paramı ödeyecek. 482 00:28:19,699 --> 00:28:20,742 Elbette. 483 00:28:20,825 --> 00:28:23,119 Ama ondan rica edersem 484 00:28:24,245 --> 00:28:25,538 ödemeyebilir. 485 00:28:26,956 --> 00:28:27,790 Bu doğru. 486 00:28:29,542 --> 00:28:31,252 Başım derde girebilir Sofia. 487 00:28:31,878 --> 00:28:33,004 Numara bu. 488 00:28:33,546 --> 00:28:35,548 744 279 2964 489 00:28:39,135 --> 00:28:40,011 İzninizle. 490 00:28:42,513 --> 00:28:43,431 Emin misin? 491 00:28:44,015 --> 00:28:45,808 Senin için iyi olurdu. 492 00:28:46,434 --> 00:28:48,060 Nefes al. 493 00:28:48,144 --> 00:28:50,521 İt. Biraz daha! 494 00:28:53,357 --> 00:28:55,401 Tamam, yeter. Oturun. 495 00:28:56,027 --> 00:28:57,278 Soytarılığı bırakın. 496 00:28:58,780 --> 00:29:00,239 Çocuklar, büyüyün artık. 497 00:29:02,116 --> 00:29:03,201 Yalvarıyorum, 498 00:29:04,410 --> 00:29:08,206 okuldaki ishal hikâyelerinizi başka bir yere saklayın. 499 00:29:08,790 --> 00:29:11,584 Bakalım, ilginç bir şey bulabilecek miyiz. 500 00:29:22,220 --> 00:29:23,513 İşte adres. 501 00:29:24,597 --> 00:29:25,681 Acapulco? 502 00:29:26,891 --> 00:29:28,810 Numara Acapulco'da, evet. 503 00:29:29,852 --> 00:29:32,605 Ama telefon Meksiko'da. 504 00:29:32,688 --> 00:29:33,523 Nerede? 505 00:29:35,358 --> 00:29:36,275 Burada. 506 00:29:38,486 --> 00:29:40,446 Sizi bir daha görmek istemiyorum. 507 00:29:46,911 --> 00:29:48,162 Sıradaki deneme. 508 00:29:50,164 --> 00:29:51,165 Pekâlâ. 509 00:29:52,166 --> 00:29:53,251 İlginç bir şey. 510 00:29:53,334 --> 00:29:55,419 Claudia, sahne ortasına. 511 00:29:56,629 --> 00:29:57,672 Uzan. 512 00:29:59,090 --> 00:30:00,258 Alex. 513 00:30:00,341 --> 00:30:01,342 Pablo, Pepe. 514 00:30:02,343 --> 00:30:05,471 Tamam. Bu kadının etrafında yedi kişi var, 515 00:30:05,555 --> 00:30:08,015 bir çanta dolusu para için tartışıyorlar. 516 00:30:08,099 --> 00:30:11,602 Çatıdalar ve kadın sendeleyip aşağı düşüyor, 517 00:30:12,353 --> 00:30:15,606 betona çakılıp ölüyor, anlaşıldı mı? 518 00:30:15,690 --> 00:30:18,109 Durumla duygusal bağ kurun. 519 00:30:18,192 --> 00:30:19,527 Pablo, kurtar onu. 520 00:30:19,610 --> 00:30:21,737 Alex, düşen paraları topla. 521 00:30:23,739 --> 00:30:25,408 Dikkat edin, kadın ölüyor. 522 00:30:25,491 --> 00:30:29,036 Pablo, kadın ölüyor. Onu kurtar yoksa suç senin olur. 523 00:30:29,120 --> 00:30:31,706 Hadi millet. İşte bu! 524 00:30:31,789 --> 00:30:33,499 Durumla bağ kurun. 525 00:30:33,583 --> 00:30:35,877 Pablo, kadın ölecek! Bir şey yap! 526 00:30:35,960 --> 00:30:38,588 Dikkat! Ona yardım edin. Etrafındaki herkes. 527 00:30:38,671 --> 00:30:40,965 Gerçekten! Hissedin. Pepe. 528 00:30:41,048 --> 00:30:43,175 Hisset. Lütfen! 529 00:30:43,885 --> 00:30:45,720 Pablo, ölürse bu senin suçun! 530 00:30:46,345 --> 00:30:47,930 Onu orada bırakma. 531 00:30:48,598 --> 00:30:50,975 Ölürse bu senin suçun. 532 00:30:51,726 --> 00:30:54,020 Kan kaybediyor. Ne yapıyorsun? 533 00:30:54,604 --> 00:30:56,188 Senin suçun! 534 00:30:56,272 --> 00:30:58,649 Senin suçun! 535 00:31:02,069 --> 00:31:03,070 Pablo! 536 00:31:03,988 --> 00:31:04,906 Lütfen! 537 00:31:06,157 --> 00:31:08,868 -Ne yapıyorsun? -Olay oldukça dramatik. 538 00:31:08,951 --> 00:31:12,496 Pablo biraz gerildi galiba. Ona biraz zaman versek. 539 00:31:29,096 --> 00:31:35,019 YENİ ARKADAŞLARIN İBNE OLDUĞUNU BİLİYOR MU GERRY? 540 00:31:37,313 --> 00:31:38,981 Bugün kafası bozuk. 541 00:31:41,734 --> 00:31:42,944 Bakın, kim gelmiş. 542 00:31:43,527 --> 00:31:44,820 Altın çocuğum. 543 00:31:44,904 --> 00:31:46,072 Ne haber? 544 00:31:46,155 --> 00:31:47,740 Ne yapıyor benim… 545 00:31:48,824 --> 00:31:51,535 -Hey, senin derdin ne sikik? -Siktir. 546 00:31:52,161 --> 00:31:53,037 Bu çocuk? 547 00:31:54,413 --> 00:31:56,123 Yine sorun çıkarıyor. 548 00:31:56,207 --> 00:31:57,500 Hadi, işinize dönün. 549 00:31:57,583 --> 00:31:59,168 Hadi millet! 550 00:32:01,921 --> 00:32:02,755 Ne oldu? 551 00:32:02,838 --> 00:32:04,590 Derdi nedir, bilmiyorum. 552 00:32:07,218 --> 00:32:09,136 Çalışmak için buradasınız. 553 00:32:13,808 --> 00:32:15,601 Clau! 554 00:32:15,685 --> 00:32:17,561 -Sendin, değil mi? -Nasıl yani? 555 00:32:17,645 --> 00:32:19,605 -O denemeyi sen yazdın. -Ben… 556 00:32:19,689 --> 00:32:21,774 -Kendini bir şey mi sanıyorsun? -Ben yazmadım! 557 00:32:21,857 --> 00:32:25,194 -Bizi delirteceksin. Yeter! -Clau, lanet olsun! 558 00:32:26,612 --> 00:32:28,447 Kim olduğunu biliyorum sanırım. 559 00:32:29,949 --> 00:32:30,783 Maria. 560 00:32:33,911 --> 00:32:34,787 Yeter. 561 00:32:38,416 --> 00:32:40,459 Üzgünüm, cevap yok. 562 00:32:41,502 --> 00:32:42,503 Dışarı çıkmıştır. 563 00:32:42,586 --> 00:32:45,006 Bize odasını gösterebilir misiniz? 564 00:32:45,089 --> 00:32:46,549 Bu imkânsız. 565 00:32:48,509 --> 00:32:52,430 Reşit olmayan birine oda kiralamak yasa dışı, değil mi? 566 00:32:53,723 --> 00:32:55,182 Lütfen benimle gelin. 567 00:32:59,562 --> 00:33:00,896 Cidden yasa dışı mı? 568 00:33:00,980 --> 00:33:01,939 Bilmiyorum. 569 00:33:02,565 --> 00:33:03,566 Ama işe yaradı. 570 00:33:11,198 --> 00:33:15,036 Kapıyı açmak istiyorsanız açın. Bela istemiyorum. 571 00:33:15,119 --> 00:33:16,203 Çok naziksiniz. 572 00:33:16,287 --> 00:33:17,121 Teşekkürler. 573 00:33:32,887 --> 00:33:35,181 Natalia, burada ne işin var? 574 00:33:36,849 --> 00:33:37,767 Sürpriz. 575 00:33:38,726 --> 00:33:40,436 -Ne zaman geldin? -Maria? 576 00:33:40,519 --> 00:33:42,188 Ne yapıyorsun? Eşyalarımı bırak. 577 00:33:42,271 --> 00:33:44,023 -Ben… -Eşyalarımı bırak! 578 00:33:44,106 --> 00:33:46,525 -Bu işin arkasında o var! -Kahretsin Sofia! 579 00:33:46,609 --> 00:33:48,819 -O nerede? -Maria öldü. 580 00:35:19,034 --> 00:35:21,036 Alt yazı çevirmeni: Filiz Kart