1 00:00:06,257 --> 00:00:09,677 NETFLIXOVA SERIJA 2 00:00:31,240 --> 00:00:33,743 -Pusti je! -Pusti je, odmah! 3 00:00:36,746 --> 00:00:38,414 María! Učini nešto, María! 4 00:00:39,665 --> 00:00:41,375 Bilo je slučajno. 5 00:01:11,447 --> 00:01:12,532 Žao mi je. 6 00:01:27,630 --> 00:01:28,464 Nat… 7 00:01:33,469 --> 00:01:34,679 Jako te volim. 8 00:01:36,889 --> 00:01:37,932 Znam. 9 00:01:46,023 --> 00:01:46,941 Gdje ste bili? 10 00:01:47,733 --> 00:01:50,236 -Tata vas je otišao tražiti. -Mama, slušaj. 11 00:01:50,319 --> 00:01:53,447 María nema veze s time, sama sam se uvalila u problem. 12 00:01:53,531 --> 00:01:56,742 Kunem ti se da ću ti sve reći. Objasnit ću ti sve. 13 00:01:56,826 --> 00:01:58,119 Na selu? 14 00:01:58,202 --> 00:02:00,496 -A ovi mobiteli… -Natalia, ne buni se. 15 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 Ovdje smo zbog tebe. 16 00:02:04,041 --> 00:02:07,587 Odsad ćete imati telefone bez društvenih mreža. 17 00:02:07,670 --> 00:02:10,089 Kako će ljudi dobivati novosti o nama? 18 00:02:10,173 --> 00:02:13,217 To je poanta. María, nisi mi dala svoj mobitel. 19 00:02:25,771 --> 00:02:28,399 María, Susana je umrla. 20 00:02:28,900 --> 00:02:30,568 Počinila je samoubojstvo. 21 00:02:32,486 --> 00:02:35,489 Ako mama i tata kažu da ne ideš na internet, nemoj. 22 00:02:35,573 --> 00:02:36,490 Kvragu! 23 00:03:21,160 --> 00:03:22,036 María! 24 00:03:38,052 --> 00:03:40,388 Rekli su da je moglo biti svašta. 25 00:03:45,351 --> 00:03:46,686 Morska struja. 26 00:03:50,982 --> 00:03:51,941 Udarac. 27 00:03:54,068 --> 00:03:55,027 Srčani zastoj. 28 00:03:59,073 --> 00:04:01,325 Ali mislim da je to bilo nešto drugo. 29 00:04:03,327 --> 00:04:04,203 Jadna María. 30 00:04:04,996 --> 00:04:07,707 Nisi to trebala prolaziti sama. 31 00:04:19,302 --> 00:04:21,137 Zašto ste je ostavili samu? 32 00:04:22,638 --> 00:04:23,514 Dobro. 33 00:04:24,390 --> 00:04:25,516 Zato si ovdje. 34 00:04:26,934 --> 00:04:29,312 Zato si sad ovdje, a ne kad je María… 35 00:04:31,814 --> 00:04:33,316 Počinila samoubojstvo. 36 00:04:41,657 --> 00:04:43,075 Tko je to napisao? 37 00:04:43,659 --> 00:04:44,869 Ne znamo. 38 00:04:49,165 --> 00:04:50,416 Tko je to napisao? 39 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 -Natalia. -Tko je ostao sam? María? 40 00:04:52,960 --> 00:04:55,004 -Ja sam je ostavila samu? -Natalia… 41 00:04:55,087 --> 00:04:56,756 -Ne. -Tko ju je ostavio samu? 42 00:04:56,839 --> 00:04:58,674 Natalia, to nema veze s tobom! 43 00:04:58,758 --> 00:05:00,009 Ne, Javi. 44 00:05:00,593 --> 00:05:01,969 Javi, ne možemo. 45 00:05:07,350 --> 00:05:09,643 Dobro, Sofi. Nemoj mi ništa reći. 46 00:05:09,727 --> 00:05:11,395 Nije ništa osobno, ozbiljno. 47 00:05:12,480 --> 00:05:13,356 Oprosti. 48 00:05:15,941 --> 00:05:16,901 Što? 49 00:05:17,902 --> 00:05:19,278 Bez brige, dobro? 50 00:05:20,071 --> 00:05:23,032 Radije bih da me mrziš nego da me sažalijevaš. 51 00:05:29,288 --> 00:05:31,665 Natalia, ovaj hotel nije mjesto za tebe. 52 00:05:33,042 --> 00:05:34,168 Dobro? 53 00:05:34,251 --> 00:05:35,378 SVEUČILIŠTA 54 00:05:35,961 --> 00:05:38,005 Moramo ti naći neki smještaj. 55 00:05:42,843 --> 00:05:45,596 Može biti sa mnom u mojoj kući. Eto. 56 00:05:46,305 --> 00:05:47,306 Uzmi stvari. 57 00:05:52,061 --> 00:05:53,562 Koliko ste dugo zajedno? 58 00:05:58,692 --> 00:06:00,194 To se samo dogodilo. 59 00:06:01,862 --> 00:06:02,905 Super. 60 00:06:04,698 --> 00:06:05,616 Čestitam. 61 00:06:07,410 --> 00:06:08,285 Hvala. 62 00:06:11,038 --> 00:06:16,127 Znaš što sam donijela? Jastučiće za podočnjake. 63 00:06:16,210 --> 00:06:17,628 Izgledaš umorno. 64 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 Mogu ti ih dati ako želiš. 65 00:06:19,380 --> 00:06:23,259 Natalia, kad dođemo kući, reći ćeš mojoj mami… 66 00:06:23,342 --> 00:06:27,805 Roditelji su mi dali da dođem na maturu. Jako mi nedostaju prijatelji. 67 00:06:28,722 --> 00:06:31,267 Nisam ovo očekivala, ali drago mi je. 68 00:06:31,350 --> 00:06:33,144 Stavi stvari u Sofinu sobu. 69 00:06:33,644 --> 00:06:34,478 Jesi li jela? 70 00:06:34,562 --> 00:06:37,106 -Ne još. -Napravit ću ti nešto. Hoćete i vi? 71 00:06:37,189 --> 00:06:38,274 -Ne, hvala. -Ne. 72 00:06:43,195 --> 00:06:44,155 Ne razumijem te. 73 00:06:45,448 --> 00:06:48,284 S njom se nikad ne zna. Radije ju držim blizu. 74 00:06:48,367 --> 00:06:49,785 Sestra joj je umrla. 75 00:06:50,286 --> 00:06:51,287 Ima smisla. 76 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 -Želi odgovore. -Razumijem. 77 00:06:54,540 --> 00:06:55,708 Doista. 78 00:06:57,251 --> 00:06:58,836 Ima još nešto. 79 00:06:59,587 --> 00:07:00,963 Tko ju je ostavio samu? 80 00:07:01,046 --> 00:07:02,715 Izgubila je naušnicu. 81 00:07:03,632 --> 00:07:06,677 Sigurno joj je ispala kad je izvadila slušalice 82 00:07:06,760 --> 00:07:08,846 kad smo stigli, što znači… 83 00:07:08,929 --> 00:07:12,516 Nema samo obični telefon koji su joj dali roditelji. 84 00:07:13,684 --> 00:07:14,935 Ima i Maríin. 85 00:07:15,019 --> 00:07:18,272 Ponovno je aktivirala Maríin mobitel i primila poruku. 86 00:07:18,355 --> 00:07:19,648 To nije sve. 87 00:07:20,441 --> 00:07:24,820 Roditelji joj ne bi dopustili da dođe, a kamoli da odsjeda u onom hotelu. 88 00:07:24,904 --> 00:07:29,200 Vjerojatno im je rekla da dolazi na sajam fakulteta. 89 00:07:29,283 --> 00:07:31,118 SVEUČILIŠTA QUÉRTARO 90 00:07:31,202 --> 00:07:32,411 I pobjegla je. 91 00:07:32,495 --> 00:07:36,457 Ne razumijem što želi. Zašto je zvala Pabla i poklapala? 92 00:07:36,540 --> 00:07:40,002 Zašto je sad ponovno aktivirala sestrin račun? 93 00:07:40,085 --> 00:07:42,087 -To ne razumijem. -Slušaj, Sofía. 94 00:07:44,131 --> 00:07:48,552 Moramo joj reći što se dogodilo Susani. 95 00:07:49,929 --> 00:07:50,763 Ne. 96 00:07:52,139 --> 00:07:55,976 Ne dok ne saznamo zašto je ovdje i što želi. 97 00:07:58,646 --> 00:08:01,148 Osim toga, imamo pakt, zar ne? 98 00:08:02,566 --> 00:08:03,484 Joj, Sofía. 99 00:08:03,567 --> 00:08:06,237 Ne možemo nikome reći, bila je to vaša ideja. 100 00:08:16,080 --> 00:08:18,624 To nije istina. 101 00:08:23,128 --> 00:08:26,090 -Što si im rekla? -Ono što nam je Natalia rekla. 102 00:08:26,173 --> 00:08:28,884 -Što? -Točno kako je rekla. 103 00:08:30,010 --> 00:08:32,179 Nije bilo druge, Javi. Oprosti. 104 00:08:32,972 --> 00:08:34,848 Moramo nešto poduzeti, zar ne? 105 00:08:36,767 --> 00:08:40,104 Iskreno, ne znam, ali haker bi mogao biti iza ovoga. 106 00:08:40,187 --> 00:08:41,021 Hakerica? 107 00:08:41,939 --> 00:08:42,815 Ili osvetnica? 108 00:08:42,898 --> 00:08:44,775 Javi, nisam ja. 109 00:08:45,401 --> 00:08:47,987 Nisam ja napisala onu vježbu. 110 00:08:48,070 --> 00:08:49,405 -Vjerujem ti. -Sofía. 111 00:08:49,488 --> 00:08:50,531 Ozbiljno. 112 00:08:51,865 --> 00:08:54,618 Alex nema razloga to pisati. 113 00:08:55,578 --> 00:08:57,371 Pomoći ću ti da to dokažeš. 114 00:08:58,872 --> 00:09:00,499 Granadose, nazovi me. 115 00:09:00,583 --> 00:09:03,377 Moram znati hoće li danas uplatiti novac. 116 00:09:05,421 --> 00:09:07,631 STANJE RASPOLOŽIVO: 550 DOLARA 117 00:09:08,674 --> 00:09:09,967 Knjiga iz matematike. 118 00:09:10,050 --> 00:09:12,928 Stranica 60. Darío, sjedni. 119 00:09:15,472 --> 00:09:16,557 Na mjesto. 120 00:09:18,100 --> 00:09:19,101 -Brzo. -Dobro. 121 00:09:19,768 --> 00:09:21,812 Moramo nabaviti te vježbe. 122 00:09:22,396 --> 00:09:26,400 I vidjeti je li se netko potpisao ili ostavio bilo koji drugi trag. 123 00:09:27,568 --> 00:09:28,736 Pomoći ću vam. 124 00:09:29,570 --> 00:09:30,487 Ne. 125 00:09:30,988 --> 00:09:32,531 Ne trebamo te. 126 00:09:32,615 --> 00:09:34,283 Sofía i ja radimo sami. 127 00:09:34,366 --> 00:09:35,951 -Hvala. -Javiere, ne. 128 00:09:36,035 --> 00:09:37,786 Mislim da me trebate. 129 00:09:38,996 --> 00:09:40,414 Dramska soba. 130 00:09:41,832 --> 00:09:43,709 Ondje je Sebastiánov ured. 131 00:09:43,792 --> 00:09:45,419 Odakle ti to? 132 00:09:47,463 --> 00:09:48,505 Snalažljiva sam. 133 00:09:50,549 --> 00:09:53,260 María, opet ja, tvoja prijateljica Claudia. 134 00:09:53,761 --> 00:09:55,012 Sjećaš li me se? 135 00:09:56,430 --> 00:09:58,932 Ona koju si ostavila da pati za tobom? 136 00:09:59,767 --> 00:10:02,728 María, ne moramo razgovarati o nečemu što ne želiš. 137 00:10:03,437 --> 00:10:05,731 Samo mi reci da si dobro, molim te. 138 00:10:09,443 --> 00:10:11,737 TATA DOLAZNI POZIV 139 00:10:13,781 --> 00:10:16,492 -Halo? -Bok, dušo. Kako si? 140 00:10:16,575 --> 00:10:17,785 Bok, tata. 141 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 Je li sve u redu? 142 00:10:18,952 --> 00:10:20,788 Da, u Querétaru je sve super. 143 00:10:20,871 --> 00:10:21,997 Kako je? 144 00:10:22,081 --> 00:10:23,707 Hotel je sjajan. 145 00:10:23,791 --> 00:10:26,460 -Jesi li razgovarala s nekim? -Ne, nisam. 146 00:10:26,960 --> 00:10:29,421 Samo sa ženom s fakulteta. 147 00:10:30,297 --> 00:10:31,548 Jesi li odlučila? 148 00:10:31,632 --> 00:10:33,676 Još ne znam što želim studirati. 149 00:10:33,759 --> 00:10:35,761 Samo polako, kćeri. 150 00:10:35,844 --> 00:10:39,264 Važno je da si uzmeš vremena da odlučiš. 151 00:10:40,557 --> 00:10:41,558 Da. 152 00:10:41,642 --> 00:10:45,437 Da, Nora je divna domaćica, nemaš pojma. 153 00:10:45,938 --> 00:10:47,981 Ne možeš ni zamisliti kuću. 154 00:10:48,065 --> 00:10:50,067 Predivna je! 155 00:10:50,150 --> 00:10:51,694 Nevjerojatan okus. 156 00:10:52,444 --> 00:10:54,405 I ja tebe volim, tata. Bok. 157 00:10:56,573 --> 00:10:57,741 Ne vjerujem ti. 158 00:10:59,493 --> 00:11:02,454 Oprosti što se petljam, Natalia, ali… 159 00:11:03,288 --> 00:11:05,374 Mislim da znaš što želiš studirati. 160 00:11:06,166 --> 00:11:10,212 Sofía je isto bila izgubljena i odjednom je odlučila studirati pravo. 161 00:11:13,382 --> 00:11:14,383 Super. 162 00:11:15,092 --> 00:11:15,926 Zar ne? 163 00:11:16,677 --> 00:11:17,594 Odvjetnica. 164 00:11:17,678 --> 00:11:18,512 Odvjetnica. 165 00:11:19,304 --> 00:11:20,222 Hoćeš kavu? 166 00:11:20,305 --> 00:11:21,140 Da. 167 00:11:21,640 --> 00:11:23,392 Znaš što želiš. 168 00:11:23,475 --> 00:11:25,227 Što voliš? Što ti je strast? 169 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 Ovaj… 170 00:11:26,812 --> 00:11:30,774 GERRY STT ME MALTRETIRA I OSTAVIO MI JE PORUKU 171 00:11:30,858 --> 00:11:32,776 RAÚL ZEZAŠ ME. JESI LI DOBRO? 172 00:11:33,861 --> 00:11:37,948 GERRY NIŠTA SE NE MIJENJA. NE ŽELIM PROBLEME. 173 00:11:38,699 --> 00:11:41,243 RAÚL DOĐI U HOTEL POPODNE, RAZGOVARAT ĆEMO 174 00:11:45,080 --> 00:11:47,583 Kucaj, seronjo. Hajde. 175 00:11:47,666 --> 00:11:50,836 Hoćeš li mi pomoći? Neću sam odraditi kaznu. 176 00:11:50,919 --> 00:11:53,172 Dobro, ali zašto tako otvaraš vrata? 177 00:11:53,255 --> 00:11:54,089 Što je to? 178 00:11:54,882 --> 00:11:55,799 Sranje. 179 00:11:56,759 --> 00:11:58,260 Moramo sve ovo očistiti? 180 00:12:00,012 --> 00:12:01,764 Ali nisu nam dali rukavice. 181 00:12:05,851 --> 00:12:06,894 Vidiš? 182 00:12:07,394 --> 00:12:08,979 To je samo kakica. 183 00:12:09,062 --> 00:12:10,105 Bezopasna. 184 00:12:10,606 --> 00:12:11,857 POČIVAJ U MIRU, MARÍA 185 00:12:11,940 --> 00:12:13,108 Ovo je tragedija. 186 00:12:13,609 --> 00:12:14,818 To nam nešto govori. 187 00:12:15,903 --> 00:12:17,029 Nešto s one strane? 188 00:12:17,112 --> 00:12:18,489 Ne. 189 00:12:19,364 --> 00:12:21,950 Moramo se probuditi i slijediti snove. 190 00:12:22,034 --> 00:12:22,868 Naravno. 191 00:12:23,911 --> 00:12:27,664 I prestati gubiti vrijeme s ljudima s kojima ne želimo biti. 192 00:12:27,748 --> 00:12:28,624 Naravno. 193 00:12:30,042 --> 00:12:32,711 Poput mene i tebe, Darío. 194 00:12:33,295 --> 00:12:36,465 -Maríjina smrt navela me na razmišljanje. -Tako je. 195 00:12:36,548 --> 00:12:37,382 Stvarno? 196 00:12:38,425 --> 00:12:41,970 Drago mi je što se slažeš. Ne znaš koliko mi je teško bilo… 197 00:12:43,138 --> 00:12:44,348 Kao ti i ja. 198 00:12:44,431 --> 00:12:47,309 Nemaju svi sreće da nađu ljubav svog života. 199 00:12:48,894 --> 00:12:51,480 Ja sam to napravio. Zgnječilo mi se u torbi. 200 00:12:51,563 --> 00:12:53,190 Ne, sjajno je. 201 00:12:53,273 --> 00:12:54,650 Puno hvala. 202 00:12:58,320 --> 00:12:59,404 To je ruža. 203 00:13:00,989 --> 00:13:01,824 Poput tebe. 204 00:13:04,117 --> 00:13:06,161 Stari, odlično si to izveo. 205 00:13:07,496 --> 00:13:08,455 Hvala ti puno. 206 00:13:09,623 --> 00:13:10,999 Za grafite i sve to. 207 00:13:11,083 --> 00:13:14,962 Nisi morao primiti taj udarac ili ukor koji si dobio. 208 00:13:15,796 --> 00:13:16,630 Hvala. 209 00:13:17,840 --> 00:13:19,049 Bio sam ti dužan. 210 00:13:28,475 --> 00:13:30,477 NACIONALNA ŠKOLA 211 00:13:32,980 --> 00:13:34,940 -Ovo je njegov ured. -Dobro. 212 00:13:35,023 --> 00:13:37,317 -Javit ću ako se što dogodi. -Pazi se. 213 00:13:44,867 --> 00:13:45,784 -Dobro. -Dobro. 214 00:13:47,160 --> 00:13:48,495 Ovo je sandučić. 215 00:13:49,288 --> 00:13:51,957 Sigurna sam da ovo noću trepće. 216 00:13:59,923 --> 00:14:00,757 To je to? 217 00:14:03,343 --> 00:14:05,095 -Imate li minutu? -Ne. 218 00:14:05,178 --> 00:14:08,473 Nisam shvatila zadatak. Radimo u grupama ili pojedinačno? 219 00:14:08,557 --> 00:14:11,435 -Nemam vremena. -Možda neka druga tehnika? 220 00:14:11,518 --> 00:14:13,395 Dođi sutra u moj ured. 221 00:14:13,478 --> 00:14:14,396 ALEX SAKRIJTE SE 222 00:14:17,357 --> 00:14:18,233 Javi… 223 00:14:23,155 --> 00:14:24,489 Htio sam te nazvati. 224 00:14:25,073 --> 00:14:26,700 Da? Ne. 225 00:14:27,492 --> 00:14:28,368 Dobro… 226 00:14:29,286 --> 00:14:31,496 Nitko ništa ne sumnja. 227 00:14:31,580 --> 00:14:32,664 Vjeruj mi. 228 00:14:33,165 --> 00:14:35,584 -Što skriva? -Samo ja ovdje riskiram. 229 00:14:36,960 --> 00:14:39,546 Baš sam na odlasku. Vidimo se uskoro. 230 00:14:39,630 --> 00:14:40,464 Da. 231 00:14:47,512 --> 00:14:49,222 Moramo ga slijediti. 232 00:15:10,994 --> 00:15:11,954 Zaključano je. 233 00:15:12,746 --> 00:15:14,915 -Alex, što je bilo? -Stavio je lokot. 234 00:15:17,167 --> 00:15:19,544 -Koliko brojeva ima? -Od jedan do devet. 235 00:15:20,921 --> 00:15:23,882 -Sebastiáne, možeš li potpisati? -U žurbi sam. 236 00:15:23,966 --> 00:15:25,842 Za ravnateljicu je. Molim te. 237 00:15:27,344 --> 00:15:30,055 -Mora biti osam znamenki. -Alex, ne miči se. 238 00:15:30,138 --> 00:15:32,849 Moramo se požuriti, Sofía. Otići će. 239 00:15:32,933 --> 00:15:36,186 Ima puno šalica za kavu. Vrlo je rastresen. 240 00:15:36,269 --> 00:15:39,523 -Treba broj koji može zapamtiti. Što? -Datum rođenja. 241 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 Probaj datum rođenja. 242 00:15:41,692 --> 00:15:42,901 Ne znam ga. 243 00:15:43,610 --> 00:15:44,486 I ovo. 244 00:15:47,489 --> 00:15:48,323 Ovdje. 245 00:15:49,449 --> 00:15:51,368 Što voli? 246 00:15:53,495 --> 00:15:55,163 Voli lutke. 247 00:15:55,247 --> 00:15:57,374 2. STUDENOG 2011. 248 00:15:57,499 --> 00:15:59,876 -Moramo za njim. -Dan njegova debija. 249 00:15:59,960 --> 00:16:05,465 U redu, Alex. Pokušaj s ovime: 02-11-20-11. 250 00:16:05,549 --> 00:16:07,009 Požuri se, on odlazi. 251 00:16:07,092 --> 00:16:08,844 Nije upalilo. 252 00:16:08,927 --> 00:16:10,387 I datum, molim te. 253 00:16:13,306 --> 00:16:14,558 -Hvala. -Molim. 254 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 Što još voli? 255 00:16:21,398 --> 00:16:23,442 SIR IMA MIRIS ANA VOLI MILOVANA 256 00:16:23,525 --> 00:16:27,029 To je palindrom! Riječ koje se isto piše naprijed i natrag. 257 00:16:27,112 --> 00:16:31,241 Pokušaj ovako: 11-02-20-11. 258 00:16:31,324 --> 00:16:32,451 Jedanaest… 259 00:16:33,118 --> 00:16:33,952 Da. 260 00:16:34,953 --> 00:16:38,206 Uzeo je sve tekstove. Vjerojatno on stoji iza toga. 261 00:16:38,290 --> 00:16:40,625 -Moramo ga slijediti. -Dobro, idemo. 262 00:16:44,629 --> 00:16:46,214 Još mi ne vjerujete? 263 00:16:46,298 --> 00:16:49,384 Gle, Alex. Nije osobno, ali… 264 00:16:49,468 --> 00:16:53,722 Dok ne otkrijemo tko je odgovoran, radije ću vjerovati samo Javieru. 265 00:16:55,223 --> 00:16:56,558 Ali možeš nam pomoći. 266 00:16:57,267 --> 00:16:59,102 Ostavi sve kako je bilo. 267 00:17:00,520 --> 00:17:02,022 I hvala ti. 268 00:17:02,731 --> 00:17:03,648 -Idemo. -Hvala. 269 00:17:04,149 --> 00:17:06,318 Zaključaj vrata i ugasi svjetlo. 270 00:17:27,589 --> 00:17:32,260 @_SVETVOJETAJNE_ UČINI TO, ODMAH! 271 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 STIŽEM 272 00:17:46,191 --> 00:17:47,359 LJEKARNA 273 00:17:55,659 --> 00:17:57,577 TIPKANJE U TIJEKU… 274 00:17:57,661 --> 00:18:00,872 IMAŠ JE? LOKACIJA. 275 00:18:19,516 --> 00:18:21,434 OSTAVI I IDI 276 00:18:39,327 --> 00:18:41,705 ZAKLJUČAVAJTE VRATA 277 00:18:44,166 --> 00:18:47,544 Dakle, to je Sebastiánova tajna. 278 00:18:48,920 --> 00:18:49,838 Claudia. 279 00:19:19,075 --> 00:19:22,996 GABRIELA ŠALJI PORUKU - ZOVI 280 00:19:23,079 --> 00:19:25,081 POZIVANJE U TIJEKU… 281 00:19:40,472 --> 00:19:42,307 -Halo? -Probudila sam te. 282 00:19:43,266 --> 00:19:46,186 Oprosti, zaboravila sam da je rano u Španjolskoj. 283 00:19:46,895 --> 00:19:50,398 -Zaboravila si da više ne razgovaramo. -Ma znam, ali… 284 00:19:52,275 --> 00:19:54,069 Gabi, osjećam se užasno. 285 00:19:54,861 --> 00:19:56,071 Jako sam usamljena. 286 00:19:57,572 --> 00:19:59,532 U redu. Što mogu učiniti za tebe? 287 00:20:03,078 --> 00:20:04,454 Možemo li razgovarati? 288 00:20:05,580 --> 00:20:06,498 Bar malo? 289 00:20:09,542 --> 00:20:10,377 Molim te. 290 00:20:31,398 --> 00:20:33,900 Ovo nije ista haljina kao prošli put. 291 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 Pablo, što ćemo učiniti? 292 00:20:38,863 --> 00:20:40,532 Što ćeš ti učiniti? 293 00:20:44,286 --> 00:20:46,496 Jesi li joj rekla da si ti zečica? 294 00:20:56,840 --> 00:20:59,175 CLAUCTRIZ_ PREVIŠE BOLI. NEDOSTAJE MI. 295 00:20:59,259 --> 00:21:03,388 PABLO I JA SE TAKO OSJEĆAM. TREBAŠ LI NEŠTO? 296 00:21:03,471 --> 00:21:06,933 DA. MOŽDA MI MOŽEŠ POMOĆI DA SE OSJEĆAM BOLJE 297 00:21:07,017 --> 00:21:10,395 NARAVNO. KAKO TI MOGU POMOĆI? 298 00:21:10,478 --> 00:21:12,897 ZBILJA, BILO ŠTO? 299 00:21:12,981 --> 00:21:15,859 BILO ŠTO… 300 00:21:15,942 --> 00:21:22,240 POLUDIMO… 301 00:21:24,951 --> 00:21:26,202 -Eno je. -Da. 302 00:21:27,495 --> 00:21:31,249 Sofía, ja ću govoriti. Ti ne govori ništa, nemaš takta. 303 00:21:31,333 --> 00:21:34,377 -Ne. Znam što ću reći. Vjeruj mi. -Ja ću to učiniti. 304 00:21:34,461 --> 00:21:35,587 -Ozbiljno. -Takt. 305 00:21:35,670 --> 00:21:36,713 Da. 306 00:21:36,796 --> 00:21:37,630 Claudia. 307 00:21:39,341 --> 00:21:41,509 Jesi li rekla svom dečku za Susanu? 308 00:21:41,593 --> 00:21:44,179 Prekršila si naš dogovor radi Sebastiána? 309 00:21:44,262 --> 00:21:45,138 Ajme. 310 00:21:45,847 --> 00:21:47,432 Kako znaš da hodamo? 311 00:21:47,515 --> 00:21:48,975 Upravo si mi potvrdila. 312 00:21:50,977 --> 00:21:52,979 Claudia, pratili smo te. 313 00:21:53,063 --> 00:21:54,022 Oprosti. 314 00:21:54,105 --> 00:21:56,441 -Da. -Dobro. Tko još zna? 315 00:21:56,524 --> 00:21:58,401 Nitko drugi. Samo nas troje. 316 00:21:59,110 --> 00:22:01,488 Obećavam da nećemo nikome reći. 317 00:22:01,571 --> 00:22:05,158 Ne, samo nam moraš učiniti malu uslugu. 318 00:22:05,241 --> 00:22:06,117 Sićušnu. 319 00:22:07,577 --> 00:22:09,162 Ucjenjuješ li me? 320 00:22:09,245 --> 00:22:10,372 Ne. 321 00:22:10,455 --> 00:22:13,917 Gle, ako si ti u vezi s nezdravom dinamikom moći, 322 00:22:14,000 --> 00:22:15,210 to je tvoj problem. 323 00:22:16,252 --> 00:22:19,047 Samo želim potvrditi da tvoj „profesor” 324 00:22:19,130 --> 00:22:20,924 nije @_svetvojetajne_. 325 00:22:23,176 --> 00:22:25,053 Ovaj put nećeš, Sherlock. 326 00:22:25,678 --> 00:22:26,930 Više sreće drugi put. 327 00:22:29,391 --> 00:22:32,310 -Sofía, rekao sam takt. -Nije bilo dobro? 328 00:22:35,230 --> 00:22:36,106 Moj je red. 329 00:22:37,899 --> 00:22:41,444 -Sebastián ne zna. Nisam mu ništa rekla. -Hvala, Alex. 330 00:22:47,575 --> 00:22:48,576 Shvaćam te. 331 00:22:49,244 --> 00:22:52,288 Vjerujem Sofíji jer mi je cura. 332 00:22:53,331 --> 00:22:56,251 -Tako ti vjeruješ profesoru. -On mi nije profesor. 333 00:22:56,334 --> 00:22:58,169 -Pa… -Tehnički jest. 334 00:22:58,253 --> 00:22:59,963 Ali to nas ne određuje. 335 00:23:00,046 --> 00:23:01,005 Mi smo odrasli. 336 00:23:01,589 --> 00:23:03,883 To je sporazumni odnos. Dakle… 337 00:23:03,967 --> 00:23:07,679 Samo mi pomozi da isključim profesora. 338 00:23:07,762 --> 00:23:09,722 Ili tvog dečka. Molim te. 339 00:23:10,932 --> 00:23:11,766 Ne. 340 00:23:15,186 --> 00:23:16,354 STANJE: 550 DOLARA 341 00:23:16,438 --> 00:23:17,730 Nisi dobio? 342 00:23:17,814 --> 00:23:20,316 -Nisam ništa primio. -Provjerio si e-poštu? 343 00:23:20,859 --> 00:23:22,610 Baš dugo traje. 344 00:23:24,154 --> 00:23:25,613 Provjeri još jednom. 345 00:23:26,990 --> 00:23:30,660 Jesi li stekao nove prijatelje? Upoznaj me s Philom i Lily. 346 00:23:31,161 --> 00:23:32,745 Ne tiče te se. 347 00:23:34,289 --> 00:23:37,000 Traju li ova natjecanja uvijek ovako dugo? 348 00:23:37,083 --> 00:23:40,420 -Prvi put sudjelujem. -Provjeri opet. 349 00:23:40,503 --> 00:23:42,422 Na natjecanju si? 350 00:23:42,922 --> 00:23:43,882 Da. 351 00:23:43,965 --> 00:23:45,550 Kakvo natjecanje? 352 00:23:46,050 --> 00:23:47,552 IT, frajeru. 353 00:23:47,635 --> 00:23:50,513 Tražim rupe u vatrozidu. 354 00:23:52,849 --> 00:23:54,767 To zvuči kao poezija. 355 00:23:54,851 --> 00:23:56,686 Budalo. Kakva poezija! 356 00:23:56,769 --> 00:23:59,898 Hoćeš li tako misliti i kad osvojim 200 000 dolara? 357 00:23:59,981 --> 00:24:02,525 To ćeš podijeliti s ova dva šupka? 358 00:24:04,360 --> 00:24:06,196 Podijelit ću to s tvojom mamom. 359 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 Htio bi to, glupane. 360 00:24:08,656 --> 00:24:09,699 Kreten. 361 00:24:09,782 --> 00:24:11,034 GRANADOS DOLAZNI POZIV 362 00:24:11,117 --> 00:24:12,160 Hajde. 363 00:24:13,036 --> 00:24:14,078 Zar ne? 364 00:24:14,162 --> 00:24:15,622 Što ima, Granadose? 365 00:24:16,206 --> 00:24:18,875 Potvrdio sam plaćanje i zaključio transakciju. 366 00:24:20,251 --> 00:24:21,294 Ne, stari. 367 00:24:21,377 --> 00:24:24,172 Ništa nisam dobio. O čemu govoriš? 368 00:24:24,255 --> 00:24:27,509 Da, uplatio sam na račun koji si mi jučer poslao. 369 00:24:27,592 --> 00:24:29,302 Nisam ti jučer ništa poslao. 370 00:24:29,385 --> 00:24:31,679 Poslao sam ti jutros. Ne zajebavaj me. 371 00:24:32,263 --> 00:24:33,723 Raúle, jesi li dobro? 372 00:24:33,806 --> 00:24:36,434 Poslali su novac za moju kuću na lažni račun. 373 00:24:36,518 --> 00:24:38,520 Kako to misliš? Nemoguće. 374 00:24:38,603 --> 00:24:41,940 -Banke nisu toliko nesigurne. -Osim ako me nisu hakirali. 375 00:25:04,337 --> 00:25:06,422 To je bio Bruno, zar ne? Oprosti. 376 00:25:07,257 --> 00:25:10,385 -Što? Bruno? -Da. On je ponovno aktivirao račun. 377 00:25:10,468 --> 00:25:12,387 Znam da Raúl stoji iza ovoga. 378 00:25:12,470 --> 00:25:15,139 -Da, i Bruno je platio kaznu. -Da. 379 00:25:15,223 --> 00:25:17,016 Ima više motiva od svih. 380 00:25:17,100 --> 00:25:18,434 To ima smisla, da. 381 00:25:18,518 --> 00:25:20,311 Ali isključila sam ga. 382 00:25:20,395 --> 00:25:21,896 Razmišljala sam o njemu. 383 00:25:22,397 --> 00:25:24,148 Imaš li još osumnjičenih? 384 00:25:25,149 --> 00:25:26,818 Ne, ide sporo. 385 00:25:30,655 --> 00:25:31,489 Što je bilo? 386 00:25:32,699 --> 00:25:33,950 Ništa. 387 00:25:34,033 --> 00:25:37,829 Htio sam provjeriti kako ide škola i trebaš li štogod. 388 00:25:38,329 --> 00:25:39,747 Kako ti je mama? 389 00:25:41,457 --> 00:25:42,333 Dobro. 390 00:25:42,959 --> 00:25:44,961 Puno radi, ali dobro je. 391 00:25:46,045 --> 00:25:46,879 Drago mi je. 392 00:25:47,505 --> 00:25:49,924 Ako trebaš pomoć s govorom, 393 00:25:50,008 --> 00:25:52,969 samo reci i proći ćemo ga zajedno. Dobro? 394 00:25:53,052 --> 00:25:55,638 Da. Sinoć sam počela pisati. 395 00:25:55,722 --> 00:25:58,266 -Bit će to dobro. Zaista. -Sjajno. 396 00:26:00,977 --> 00:26:02,604 Idem do svog ormarića. 397 00:26:02,687 --> 00:26:04,105 Ja idem onamo. 398 00:26:04,188 --> 00:26:05,231 -Dobro. -Dobro. 399 00:26:06,399 --> 00:26:07,900 Bilo je jebeno loše. 400 00:26:07,984 --> 00:26:09,152 Misliš da je Raúl? 401 00:26:09,235 --> 00:26:12,739 Ma @_svetvojetajne_ neka je cura bez prijatelja, poput Alex. 402 00:26:12,822 --> 00:26:14,699 Alex to ne bi mogla učiniti. 403 00:26:14,782 --> 00:26:15,950 Tako je čudna. 404 00:26:16,034 --> 00:26:18,036 Da, što je uopće s njom? 405 00:26:18,119 --> 00:26:18,995 Ne znam. 406 00:26:24,208 --> 00:26:26,919 SEBASTIÁN DOĐI ODMAH, NE MOGU BEZ TEBE 407 00:26:27,003 --> 00:26:29,047 CLAUDIA GDJE SI? 408 00:26:29,130 --> 00:26:31,132 SEBASTIÁN VIDIMO SE U UČIONICI 409 00:26:42,060 --> 00:26:43,186 Sebastiáne? 410 00:26:49,233 --> 00:26:50,068 Što? 411 00:26:51,235 --> 00:26:53,780 Igramo se skrivača? 412 00:26:54,822 --> 00:26:55,782 Izađi. 413 00:26:58,868 --> 00:27:01,371 Nisi mogao čekati poslije? 414 00:27:06,876 --> 00:27:08,336 Idemo u tvoj ured. 415 00:27:11,089 --> 00:27:12,131 Ma koji vrag? 416 00:27:12,215 --> 00:27:13,633 -Što? -Kako? Čekaj. 417 00:27:13,716 --> 00:27:16,094 -Stani, koji vrag? -Što je bilo? Clau. 418 00:27:16,177 --> 00:27:18,429 -Ne razumijem. Što je bilo? -Što? 419 00:27:18,513 --> 00:27:19,889 -Htjela si ovo. -Nisam! 420 00:27:19,972 --> 00:27:21,474 -Da. -Bili smo prijatelji. 421 00:27:21,557 --> 00:27:25,561 -Ali i dalje si isti šupak. -Ne, Clau. Koji kurac? 422 00:27:26,062 --> 00:27:27,021 Clau! 423 00:27:30,191 --> 00:27:31,025 Gledaj. 424 00:27:31,734 --> 00:27:33,111 -Bok. -Bok. 425 00:27:34,195 --> 00:27:35,321 Jesi li nova? 426 00:27:35,405 --> 00:27:36,572 -Ne. -Ne? 427 00:27:38,658 --> 00:27:40,118 Stan 302. Raúl León. 428 00:27:40,201 --> 00:27:41,869 Vrata se ne otvaraju. 429 00:27:47,041 --> 00:27:48,501 Sustav mi to ne dopušta. 430 00:27:49,419 --> 00:27:51,629 Ali netko vam je ovo ostavio. 431 00:28:04,892 --> 00:28:07,145 -Hajde, Monroy. Quique. -Ne znam. 432 00:28:07,228 --> 00:28:09,147 -Hajde, Quique. -Bok, tata. 433 00:28:09,647 --> 00:28:10,690 Kasniš, sine. 434 00:28:11,482 --> 00:28:15,194 -Što je s tenisicama? -Ostavio sam kopačke kod mame. 435 00:28:15,278 --> 00:28:17,613 Tako želiš debitirati u prvoj momčadi? 436 00:28:19,907 --> 00:28:22,410 Zato sam ovdje. Razgovarao sam s Mosquedom. 437 00:28:22,493 --> 00:28:26,914 On treba nekoga brzog i agilnog da zamijeni Orozca ove nedjelje. 438 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 Osim ako ne želiš zauvijek ostati junior. 439 00:28:32,295 --> 00:28:34,213 -Hajde, sine. Na trening. -Dobro! 440 00:28:34,297 --> 00:28:35,882 -Idi, Javi. -Hajde. 441 00:28:35,965 --> 00:28:37,884 Idi, Javiere. Hajde, Javi. 442 00:28:37,967 --> 00:28:40,678 -S kim ćeš ga spojiti? -Kevin bi bio dobar. 443 00:28:47,101 --> 00:28:48,603 Dobre tenke, Williamse. 444 00:28:49,520 --> 00:28:50,772 Gdje su mi kopačke? 445 00:28:50,855 --> 00:28:55,443 Ne znam o čemu govoriš, ali zamoli tatu da ti kupi nove. 446 00:29:04,118 --> 00:29:04,994 Što želiš? 447 00:29:08,122 --> 00:29:09,916 Dajte mi trenutak. 448 00:29:13,628 --> 00:29:16,881 Koji kurac, stari? Kvragu. 449 00:29:16,964 --> 00:29:20,676 G. Leóne, u velikoj ste nevolji. Platite ili ću zvati policiju. 450 00:29:27,642 --> 00:29:28,893 Marquitose… 451 00:29:31,354 --> 00:29:34,398 Upravo sam razgovarao s tvojom nadređenom… Bježi! 452 00:29:34,482 --> 00:29:36,025 -Ma što? -Osiguranje! 453 00:29:37,151 --> 00:29:38,528 Ne! Pardon! 454 00:29:44,408 --> 00:29:45,535 Penji se! 455 00:29:46,285 --> 00:29:48,246 -Penji se, Gerry. -Idemo! 456 00:30:09,100 --> 00:30:10,184 Gdje su mi stvari? 457 00:30:10,685 --> 00:30:12,728 Bile su ovdje prije dvije minute. 458 00:30:17,483 --> 00:30:19,151 Misliš da si pametan? 459 00:30:21,195 --> 00:30:22,363 Znam da jesam. 460 00:30:22,446 --> 00:30:23,322 -Da? -Da. 461 00:30:23,406 --> 00:30:25,241 -Nisam ti ništa učinio. -Ne? 462 00:30:25,741 --> 00:30:28,536 -Ali ako me gurneš, vratit ću ti. -Također. 463 00:30:29,370 --> 00:30:31,539 -I nećeš me zaboraviti. -Nećeš ni ti. 464 00:30:33,291 --> 00:30:35,793 Ti si velik dečko, Williamse. 465 00:30:35,877 --> 00:30:36,961 -Da? -Zar ne? 466 00:30:37,044 --> 00:30:39,046 Moraš paziti na svoje stvari. 467 00:30:39,130 --> 00:30:41,132 Ili reci tati da te nauči kako. 468 00:30:44,635 --> 00:30:45,845 Idemo, momci. 469 00:30:46,762 --> 00:30:50,141 Ovaj se klinac nikad neće riješiti tatine sjene. 470 00:31:07,533 --> 00:31:08,868 Jebote! 471 00:31:16,959 --> 00:31:19,503 Što ima, stari? Ne možeš naći plažu? 472 00:31:20,296 --> 00:31:21,213 Što je bilo? 473 00:31:23,633 --> 00:31:24,508 Jesi li dobro? 474 00:31:48,783 --> 00:31:49,700 To si ti, ne? 475 00:31:51,452 --> 00:31:52,578 Poznajemo li se? 476 00:31:56,040 --> 00:31:59,377 -Tako fotogeničan. -Oprostite. Može dva? 477 00:32:00,169 --> 00:32:01,045 -Da. -Tri. 478 00:32:05,675 --> 00:32:07,385 Što radiš poslije? 479 00:32:12,098 --> 00:32:13,349 Želite otići odavde? 480 00:32:14,642 --> 00:32:15,643 Nakon ovoga. 481 00:32:19,230 --> 00:32:20,064 TAJNA VEZA 482 00:32:20,147 --> 00:32:21,482 Dakle, nije Sebastián. 483 00:32:22,483 --> 00:32:25,152 Napali su Raúla. Uzeli su mu sav novac. 484 00:32:26,404 --> 00:32:27,697 Tko je sljedeći? 485 00:32:28,197 --> 00:32:29,782 Dosta je bilo, zar ne? 486 00:32:38,207 --> 00:32:40,126 Nemoj više računati na mene. 487 00:32:41,002 --> 00:32:43,337 Ovo nije jebena igra. 488 00:32:43,421 --> 00:32:45,214 KAMERA NA MOTOCIKL DA TE VIDIM 489 00:32:45,297 --> 00:32:46,424 U što si me uvukao? 490 00:32:48,676 --> 00:32:50,428 Izlazim za dva mjeseca. 491 00:32:50,511 --> 00:32:51,762 STAVI GA NA HANDSFREE 492 00:32:51,846 --> 00:32:54,432 Ako me uhvate zbog tvoje gluposti u hotelu, 493 00:32:54,515 --> 00:32:56,809 dobit ću još godinu dana. 494 00:32:57,435 --> 00:32:59,854 Zašto misliš da je ovo šala? 495 00:32:59,937 --> 00:33:00,771 Ha? 496 00:33:01,397 --> 00:33:02,648 Znaš li gdje živim? 497 00:33:02,732 --> 00:33:03,983 SVE ĆE SE VIDJETI 498 00:33:04,066 --> 00:33:05,651 Ne znaš kako je ondje! 499 00:33:05,735 --> 00:33:06,986 PRIJENOS UŽIVO 500 00:33:07,945 --> 00:33:09,113 Nema šanse. 501 00:33:15,327 --> 00:33:16,245 Jebote, Raúle. 502 00:33:17,747 --> 00:33:18,706 Što radiš? 503 00:33:18,789 --> 00:33:20,458 Spašavam sve vas. 504 00:33:30,509 --> 00:33:31,635 Dođi. 505 00:33:35,097 --> 00:33:38,100 @_SVETVOJETAJNE_ IDE UŽIVO 506 00:33:38,684 --> 00:33:41,145 TVOJ PRIJATELJ @_SVETVOJETAJNE_ IDE UŽIVO 507 00:33:46,984 --> 00:33:49,904 TVOJ PRIJATELJ @_SVETVOJETAJNE_ IDE UŽIVO 508 00:33:57,912 --> 00:33:59,163 Nemoj kroz crveno! 509 00:33:59,246 --> 00:34:00,164 Nemoj stati. 510 00:34:00,247 --> 00:34:02,666 Crveno je, kvragu! 511 00:34:03,167 --> 00:34:05,711 Crveno je! Umrijet ću! 512 00:34:16,764 --> 00:34:18,015 Nemoj stati. 513 00:34:28,275 --> 00:34:30,069 Prestani! Molim te, prestani! 514 00:34:32,822 --> 00:34:36,033 Stani, stigao si na odredište. 515 00:34:41,872 --> 00:34:43,290 Što želiš od mene? 516 00:34:43,374 --> 00:34:44,583 Ugasi svjetla. 517 00:34:44,667 --> 00:34:46,001 Nemoj silaziti. 518 00:34:55,302 --> 00:34:58,305 CLAUDIA RADIM OVO SAMO DA TE UŠUTKAM 519 00:35:01,392 --> 00:35:04,186 NE ZATO ŠTO MU NE VJERUJEM 520 00:35:09,191 --> 00:35:12,069 SOFÍA JASNO. ŠTO SI NAŠLA? 521 00:35:12,153 --> 00:35:13,737 VJEŽBA 01 NAPIŠI PRIČU 522 00:35:13,821 --> 00:35:15,531 Javi, vidi ovo. Probudi se. 523 00:35:15,614 --> 00:35:17,491 -Nemoj silaziti. -Boli me kurac. 524 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 -Što? -Dramska vježba. 525 00:35:20,995 --> 00:35:23,706 Nasred sam ulice. Što želiš da učinim? 526 00:35:31,589 --> 00:35:32,798 Vidi potpis. 527 00:35:43,058 --> 00:35:45,394 TEMA: DRAMA PABLO GARCIA 528 00:35:45,477 --> 00:35:46,729 Nema šanse. 529 00:35:56,989 --> 00:35:58,199 Pablo! 530 00:35:58,282 --> 00:35:59,533 Trebam hitnu! 531 00:36:00,451 --> 00:36:02,286 Molim vas! 532 00:36:03,287 --> 00:36:04,288 Pablo! 533 00:37:27,955 --> 00:37:29,957 Prijevod titlova: Veronika Janjić