1
00:00:06,257 --> 00:00:09,677
NETFLIXOVA SERIJA
2
00:00:31,240 --> 00:00:33,743
-Pusti je!
-Pusti je, odmah!
3
00:00:36,746 --> 00:00:38,414
María! Učini nešto, María!
4
00:00:39,665 --> 00:00:41,375
Bilo je slučajno.
5
00:01:11,447 --> 00:01:12,532
Žao mi je.
6
00:01:27,630 --> 00:01:28,464
Nat…
7
00:01:33,469 --> 00:01:34,679
Jako te volim.
8
00:01:36,889 --> 00:01:37,932
Znam.
9
00:01:46,023 --> 00:01:46,941
Gdje ste bili?
10
00:01:47,733 --> 00:01:50,236
-Tata vas je otišao tražiti.
-Mama, slušaj.
11
00:01:50,319 --> 00:01:53,447
María nema veze s time,
sama sam se uvalila u problem.
12
00:01:53,531 --> 00:01:56,742
Kunem ti se da ću ti sve reći.
Objasnit ću ti sve.
13
00:01:56,826 --> 00:01:58,119
Na selu?
14
00:01:58,202 --> 00:02:00,496
-A ovi mobiteli…
-Natalia, ne buni se.
15
00:02:01,038 --> 00:02:02,290
Ovdje smo zbog tebe.
16
00:02:04,041 --> 00:02:07,587
Odsad ćete imati telefone
bez društvenih mreža.
17
00:02:07,670 --> 00:02:10,089
Kako će ljudi dobivati novosti o nama?
18
00:02:10,173 --> 00:02:13,217
To je poanta.
María, nisi mi dala svoj mobitel.
19
00:02:25,771 --> 00:02:28,399
María, Susana je umrla.
20
00:02:28,900 --> 00:02:30,568
Počinila je samoubojstvo.
21
00:02:32,486 --> 00:02:35,489
Ako mama i tata kažu
da ne ideš na internet, nemoj.
22
00:02:35,573 --> 00:02:36,490
Kvragu!
23
00:03:21,160 --> 00:03:22,036
María!
24
00:03:38,052 --> 00:03:40,388
Rekli su da je moglo biti svašta.
25
00:03:45,351 --> 00:03:46,686
Morska struja.
26
00:03:50,982 --> 00:03:51,941
Udarac.
27
00:03:54,068 --> 00:03:55,027
Srčani zastoj.
28
00:03:59,073 --> 00:04:01,325
Ali mislim da je to bilo nešto drugo.
29
00:04:03,327 --> 00:04:04,203
Jadna María.
30
00:04:04,996 --> 00:04:07,707
Nisi to trebala prolaziti sama.
31
00:04:19,302 --> 00:04:21,137
Zašto ste je ostavili samu?
32
00:04:22,638 --> 00:04:23,514
Dobro.
33
00:04:24,390 --> 00:04:25,516
Zato si ovdje.
34
00:04:26,934 --> 00:04:29,312
Zato si sad ovdje, a ne kad je María…
35
00:04:31,814 --> 00:04:33,316
Počinila samoubojstvo.
36
00:04:41,657 --> 00:04:43,075
Tko je to napisao?
37
00:04:43,659 --> 00:04:44,869
Ne znamo.
38
00:04:49,165 --> 00:04:50,416
Tko je to napisao?
39
00:04:50,499 --> 00:04:52,877
-Natalia.
-Tko je ostao sam? María?
40
00:04:52,960 --> 00:04:55,004
-Ja sam je ostavila samu?
-Natalia…
41
00:04:55,087 --> 00:04:56,756
-Ne.
-Tko ju je ostavio samu?
42
00:04:56,839 --> 00:04:58,674
Natalia, to nema veze s tobom!
43
00:04:58,758 --> 00:05:00,009
Ne, Javi.
44
00:05:00,593 --> 00:05:01,969
Javi, ne možemo.
45
00:05:07,350 --> 00:05:09,643
Dobro, Sofi. Nemoj mi ništa reći.
46
00:05:09,727 --> 00:05:11,395
Nije ništa osobno, ozbiljno.
47
00:05:12,480 --> 00:05:13,356
Oprosti.
48
00:05:15,941 --> 00:05:16,901
Što?
49
00:05:17,902 --> 00:05:19,278
Bez brige, dobro?
50
00:05:20,071 --> 00:05:23,032
Radije bih da me mrziš
nego da me sažalijevaš.
51
00:05:29,288 --> 00:05:31,665
Natalia, ovaj hotel nije mjesto za tebe.
52
00:05:33,042 --> 00:05:34,168
Dobro?
53
00:05:34,251 --> 00:05:35,378
SVEUČILIŠTA
54
00:05:35,961 --> 00:05:38,005
Moramo ti naći neki smještaj.
55
00:05:42,843 --> 00:05:45,596
Može biti sa mnom u mojoj kući. Eto.
56
00:05:46,305 --> 00:05:47,306
Uzmi stvari.
57
00:05:52,061 --> 00:05:53,562
Koliko ste dugo zajedno?
58
00:05:58,692 --> 00:06:00,194
To se samo dogodilo.
59
00:06:01,862 --> 00:06:02,905
Super.
60
00:06:04,698 --> 00:06:05,616
Čestitam.
61
00:06:07,410 --> 00:06:08,285
Hvala.
62
00:06:11,038 --> 00:06:16,127
Znaš što sam donijela?
Jastučiće za podočnjake.
63
00:06:16,210 --> 00:06:17,628
Izgledaš umorno.
64
00:06:17,711 --> 00:06:19,296
Mogu ti ih dati ako želiš.
65
00:06:19,380 --> 00:06:23,259
Natalia, kad dođemo kući,
reći ćeš mojoj mami…
66
00:06:23,342 --> 00:06:27,805
Roditelji su mi dali da dođem na maturu.
Jako mi nedostaju prijatelji.
67
00:06:28,722 --> 00:06:31,267
Nisam ovo očekivala, ali drago mi je.
68
00:06:31,350 --> 00:06:33,144
Stavi stvari u Sofinu sobu.
69
00:06:33,644 --> 00:06:34,478
Jesi li jela?
70
00:06:34,562 --> 00:06:37,106
-Ne još.
-Napravit ću ti nešto. Hoćete i vi?
71
00:06:37,189 --> 00:06:38,274
-Ne, hvala.
-Ne.
72
00:06:43,195 --> 00:06:44,155
Ne razumijem te.
73
00:06:45,448 --> 00:06:48,284
S njom se nikad ne zna.
Radije ju držim blizu.
74
00:06:48,367 --> 00:06:49,785
Sestra joj je umrla.
75
00:06:50,286 --> 00:06:51,287
Ima smisla.
76
00:06:52,037 --> 00:06:53,956
-Želi odgovore.
-Razumijem.
77
00:06:54,540 --> 00:06:55,708
Doista.
78
00:06:57,251 --> 00:06:58,836
Ima još nešto.
79
00:06:59,587 --> 00:07:00,963
Tko ju je ostavio samu?
80
00:07:01,046 --> 00:07:02,715
Izgubila je naušnicu.
81
00:07:03,632 --> 00:07:06,677
Sigurno joj je ispala
kad je izvadila slušalice
82
00:07:06,760 --> 00:07:08,846
kad smo stigli, što znači…
83
00:07:08,929 --> 00:07:12,516
Nema samo obični telefon
koji su joj dali roditelji.
84
00:07:13,684 --> 00:07:14,935
Ima i Maríin.
85
00:07:15,019 --> 00:07:18,272
Ponovno je aktivirala Maríin mobitel
i primila poruku.
86
00:07:18,355 --> 00:07:19,648
To nije sve.
87
00:07:20,441 --> 00:07:24,820
Roditelji joj ne bi dopustili da dođe,
a kamoli da odsjeda u onom hotelu.
88
00:07:24,904 --> 00:07:29,200
Vjerojatno im je rekla
da dolazi na sajam fakulteta.
89
00:07:29,283 --> 00:07:31,118
SVEUČILIŠTA QUÉRTARO
90
00:07:31,202 --> 00:07:32,411
I pobjegla je.
91
00:07:32,495 --> 00:07:36,457
Ne razumijem što želi.
Zašto je zvala Pabla i poklapala?
92
00:07:36,540 --> 00:07:40,002
Zašto je sad ponovno aktivirala
sestrin račun?
93
00:07:40,085 --> 00:07:42,087
-To ne razumijem.
-Slušaj, Sofía.
94
00:07:44,131 --> 00:07:48,552
Moramo joj reći što se dogodilo Susani.
95
00:07:49,929 --> 00:07:50,763
Ne.
96
00:07:52,139 --> 00:07:55,976
Ne dok ne saznamo
zašto je ovdje i što želi.
97
00:07:58,646 --> 00:08:01,148
Osim toga, imamo pakt, zar ne?
98
00:08:02,566 --> 00:08:03,484
Joj, Sofía.
99
00:08:03,567 --> 00:08:06,237
Ne možemo nikome reći,
bila je to vaša ideja.
100
00:08:16,080 --> 00:08:18,624
To nije istina.
101
00:08:23,128 --> 00:08:26,090
-Što si im rekla?
-Ono što nam je Natalia rekla.
102
00:08:26,173 --> 00:08:28,884
-Što?
-Točno kako je rekla.
103
00:08:30,010 --> 00:08:32,179
Nije bilo druge, Javi. Oprosti.
104
00:08:32,972 --> 00:08:34,848
Moramo nešto poduzeti, zar ne?
105
00:08:36,767 --> 00:08:40,104
Iskreno, ne znam,
ali haker bi mogao biti iza ovoga.
106
00:08:40,187 --> 00:08:41,021
Hakerica?
107
00:08:41,939 --> 00:08:42,815
Ili osvetnica?
108
00:08:42,898 --> 00:08:44,775
Javi, nisam ja.
109
00:08:45,401 --> 00:08:47,987
Nisam ja napisala onu vježbu.
110
00:08:48,070 --> 00:08:49,405
-Vjerujem ti.
-Sofía.
111
00:08:49,488 --> 00:08:50,531
Ozbiljno.
112
00:08:51,865 --> 00:08:54,618
Alex nema razloga to pisati.
113
00:08:55,578 --> 00:08:57,371
Pomoći ću ti da to dokažeš.
114
00:08:58,872 --> 00:09:00,499
Granadose, nazovi me.
115
00:09:00,583 --> 00:09:03,377
Moram znati hoće li danas uplatiti novac.
116
00:09:05,421 --> 00:09:07,631
STANJE
RASPOLOŽIVO: 550 DOLARA
117
00:09:08,674 --> 00:09:09,967
Knjiga iz matematike.
118
00:09:10,050 --> 00:09:12,928
Stranica 60. Darío, sjedni.
119
00:09:15,472 --> 00:09:16,557
Na mjesto.
120
00:09:18,100 --> 00:09:19,101
-Brzo.
-Dobro.
121
00:09:19,768 --> 00:09:21,812
Moramo nabaviti te vježbe.
122
00:09:22,396 --> 00:09:26,400
I vidjeti je li se netko potpisao
ili ostavio bilo koji drugi trag.
123
00:09:27,568 --> 00:09:28,736
Pomoći ću vam.
124
00:09:29,570 --> 00:09:30,487
Ne.
125
00:09:30,988 --> 00:09:32,531
Ne trebamo te.
126
00:09:32,615 --> 00:09:34,283
Sofía i ja radimo sami.
127
00:09:34,366 --> 00:09:35,951
-Hvala.
-Javiere, ne.
128
00:09:36,035 --> 00:09:37,786
Mislim da me trebate.
129
00:09:38,996 --> 00:09:40,414
Dramska soba.
130
00:09:41,832 --> 00:09:43,709
Ondje je Sebastiánov ured.
131
00:09:43,792 --> 00:09:45,419
Odakle ti to?
132
00:09:47,463 --> 00:09:48,505
Snalažljiva sam.
133
00:09:50,549 --> 00:09:53,260
María, opet ja,
tvoja prijateljica Claudia.
134
00:09:53,761 --> 00:09:55,012
Sjećaš li me se?
135
00:09:56,430 --> 00:09:58,932
Ona koju si ostavila da pati za tobom?
136
00:09:59,767 --> 00:10:02,728
María, ne moramo razgovarati
o nečemu što ne želiš.
137
00:10:03,437 --> 00:10:05,731
Samo mi reci da si dobro, molim te.
138
00:10:09,443 --> 00:10:11,737
TATA
DOLAZNI POZIV
139
00:10:13,781 --> 00:10:16,492
-Halo?
-Bok, dušo. Kako si?
140
00:10:16,575 --> 00:10:17,785
Bok, tata.
141
00:10:17,868 --> 00:10:18,869
Je li sve u redu?
142
00:10:18,952 --> 00:10:20,788
Da, u Querétaru je sve super.
143
00:10:20,871 --> 00:10:21,997
Kako je?
144
00:10:22,081 --> 00:10:23,707
Hotel je sjajan.
145
00:10:23,791 --> 00:10:26,460
-Jesi li razgovarala s nekim?
-Ne, nisam.
146
00:10:26,960 --> 00:10:29,421
Samo sa ženom s fakulteta.
147
00:10:30,297 --> 00:10:31,548
Jesi li odlučila?
148
00:10:31,632 --> 00:10:33,676
Još ne znam što želim studirati.
149
00:10:33,759 --> 00:10:35,761
Samo polako, kćeri.
150
00:10:35,844 --> 00:10:39,264
Važno je da si uzmeš vremena da odlučiš.
151
00:10:40,557 --> 00:10:41,558
Da.
152
00:10:41,642 --> 00:10:45,437
Da, Nora je divna domaćica, nemaš pojma.
153
00:10:45,938 --> 00:10:47,981
Ne možeš ni zamisliti kuću.
154
00:10:48,065 --> 00:10:50,067
Predivna je!
155
00:10:50,150 --> 00:10:51,694
Nevjerojatan okus.
156
00:10:52,444 --> 00:10:54,405
I ja tebe volim, tata. Bok.
157
00:10:56,573 --> 00:10:57,741
Ne vjerujem ti.
158
00:10:59,493 --> 00:11:02,454
Oprosti što se petljam, Natalia, ali…
159
00:11:03,288 --> 00:11:05,374
Mislim da znaš što želiš studirati.
160
00:11:06,166 --> 00:11:10,212
Sofía je isto bila izgubljena
i odjednom je odlučila studirati pravo.
161
00:11:13,382 --> 00:11:14,383
Super.
162
00:11:15,092 --> 00:11:15,926
Zar ne?
163
00:11:16,677 --> 00:11:17,594
Odvjetnica.
164
00:11:17,678 --> 00:11:18,512
Odvjetnica.
165
00:11:19,304 --> 00:11:20,222
Hoćeš kavu?
166
00:11:20,305 --> 00:11:21,140
Da.
167
00:11:21,640 --> 00:11:23,392
Znaš što želiš.
168
00:11:23,475 --> 00:11:25,227
Što voliš? Što ti je strast?
169
00:11:25,728 --> 00:11:26,729
Ovaj…
170
00:11:26,812 --> 00:11:30,774
GERRY
STT ME MALTRETIRA I OSTAVIO MI JE PORUKU
171
00:11:30,858 --> 00:11:32,776
RAÚL
ZEZAŠ ME. JESI LI DOBRO?
172
00:11:33,861 --> 00:11:37,948
GERRY
NIŠTA SE NE MIJENJA. NE ŽELIM PROBLEME.
173
00:11:38,699 --> 00:11:41,243
RAÚL
DOĐI U HOTEL POPODNE, RAZGOVARAT ĆEMO
174
00:11:45,080 --> 00:11:47,583
Kucaj, seronjo. Hajde.
175
00:11:47,666 --> 00:11:50,836
Hoćeš li mi pomoći?
Neću sam odraditi kaznu.
176
00:11:50,919 --> 00:11:53,172
Dobro, ali zašto tako otvaraš vrata?
177
00:11:53,255 --> 00:11:54,089
Što je to?
178
00:11:54,882 --> 00:11:55,799
Sranje.
179
00:11:56,759 --> 00:11:58,260
Moramo sve ovo očistiti?
180
00:12:00,012 --> 00:12:01,764
Ali nisu nam dali rukavice.
181
00:12:05,851 --> 00:12:06,894
Vidiš?
182
00:12:07,394 --> 00:12:08,979
To je samo kakica.
183
00:12:09,062 --> 00:12:10,105
Bezopasna.
184
00:12:10,606 --> 00:12:11,857
POČIVAJ U MIRU, MARÍA
185
00:12:11,940 --> 00:12:13,108
Ovo je tragedija.
186
00:12:13,609 --> 00:12:14,818
To nam nešto govori.
187
00:12:15,903 --> 00:12:17,029
Nešto s one strane?
188
00:12:17,112 --> 00:12:18,489
Ne.
189
00:12:19,364 --> 00:12:21,950
Moramo se probuditi i slijediti snove.
190
00:12:22,034 --> 00:12:22,868
Naravno.
191
00:12:23,911 --> 00:12:27,664
I prestati gubiti vrijeme
s ljudima s kojima ne želimo biti.
192
00:12:27,748 --> 00:12:28,624
Naravno.
193
00:12:30,042 --> 00:12:32,711
Poput mene i tebe, Darío.
194
00:12:33,295 --> 00:12:36,465
-Maríjina smrt navela me na razmišljanje.
-Tako je.
195
00:12:36,548 --> 00:12:37,382
Stvarno?
196
00:12:38,425 --> 00:12:41,970
Drago mi je što se slažeš.
Ne znaš koliko mi je teško bilo…
197
00:12:43,138 --> 00:12:44,348
Kao ti i ja.
198
00:12:44,431 --> 00:12:47,309
Nemaju svi sreće
da nađu ljubav svog života.
199
00:12:48,894 --> 00:12:51,480
Ja sam to napravio.
Zgnječilo mi se u torbi.
200
00:12:51,563 --> 00:12:53,190
Ne, sjajno je.
201
00:12:53,273 --> 00:12:54,650
Puno hvala.
202
00:12:58,320 --> 00:12:59,404
To je ruža.
203
00:13:00,989 --> 00:13:01,824
Poput tebe.
204
00:13:04,117 --> 00:13:06,161
Stari, odlično si to izveo.
205
00:13:07,496 --> 00:13:08,455
Hvala ti puno.
206
00:13:09,623 --> 00:13:10,999
Za grafite i sve to.
207
00:13:11,083 --> 00:13:14,962
Nisi morao primiti taj udarac
ili ukor koji si dobio.
208
00:13:15,796 --> 00:13:16,630
Hvala.
209
00:13:17,840 --> 00:13:19,049
Bio sam ti dužan.
210
00:13:28,475 --> 00:13:30,477
NACIONALNA ŠKOLA
211
00:13:32,980 --> 00:13:34,940
-Ovo je njegov ured.
-Dobro.
212
00:13:35,023 --> 00:13:37,317
-Javit ću ako se što dogodi.
-Pazi se.
213
00:13:44,867 --> 00:13:45,784
-Dobro.
-Dobro.
214
00:13:47,160 --> 00:13:48,495
Ovo je sandučić.
215
00:13:49,288 --> 00:13:51,957
Sigurna sam da ovo noću trepće.
216
00:13:59,923 --> 00:14:00,757
To je to?
217
00:14:03,343 --> 00:14:05,095
-Imate li minutu?
-Ne.
218
00:14:05,178 --> 00:14:08,473
Nisam shvatila zadatak.
Radimo u grupama ili pojedinačno?
219
00:14:08,557 --> 00:14:11,435
-Nemam vremena.
-Možda neka druga tehnika?
220
00:14:11,518 --> 00:14:13,395
Dođi sutra u moj ured.
221
00:14:13,478 --> 00:14:14,396
ALEX
SAKRIJTE SE
222
00:14:17,357 --> 00:14:18,233
Javi…
223
00:14:23,155 --> 00:14:24,489
Htio sam te nazvati.
224
00:14:25,073 --> 00:14:26,700
Da? Ne.
225
00:14:27,492 --> 00:14:28,368
Dobro…
226
00:14:29,286 --> 00:14:31,496
Nitko ništa ne sumnja.
227
00:14:31,580 --> 00:14:32,664
Vjeruj mi.
228
00:14:33,165 --> 00:14:35,584
-Što skriva?
-Samo ja ovdje riskiram.
229
00:14:36,960 --> 00:14:39,546
Baš sam na odlasku. Vidimo se uskoro.
230
00:14:39,630 --> 00:14:40,464
Da.
231
00:14:47,512 --> 00:14:49,222
Moramo ga slijediti.
232
00:15:10,994 --> 00:15:11,954
Zaključano je.
233
00:15:12,746 --> 00:15:14,915
-Alex, što je bilo?
-Stavio je lokot.
234
00:15:17,167 --> 00:15:19,544
-Koliko brojeva ima?
-Od jedan do devet.
235
00:15:20,921 --> 00:15:23,882
-Sebastiáne, možeš li potpisati?
-U žurbi sam.
236
00:15:23,966 --> 00:15:25,842
Za ravnateljicu je. Molim te.
237
00:15:27,344 --> 00:15:30,055
-Mora biti osam znamenki.
-Alex, ne miči se.
238
00:15:30,138 --> 00:15:32,849
Moramo se požuriti, Sofía. Otići će.
239
00:15:32,933 --> 00:15:36,186
Ima puno šalica za kavu.
Vrlo je rastresen.
240
00:15:36,269 --> 00:15:39,523
-Treba broj koji može zapamtiti. Što?
-Datum rođenja.
241
00:15:40,023 --> 00:15:41,608
Probaj datum rođenja.
242
00:15:41,692 --> 00:15:42,901
Ne znam ga.
243
00:15:43,610 --> 00:15:44,486
I ovo.
244
00:15:47,489 --> 00:15:48,323
Ovdje.
245
00:15:49,449 --> 00:15:51,368
Što voli?
246
00:15:53,495 --> 00:15:55,163
Voli lutke.
247
00:15:55,247 --> 00:15:57,374
2. STUDENOG 2011.
248
00:15:57,499 --> 00:15:59,876
-Moramo za njim.
-Dan njegova debija.
249
00:15:59,960 --> 00:16:05,465
U redu, Alex.
Pokušaj s ovime: 02-11-20-11.
250
00:16:05,549 --> 00:16:07,009
Požuri se, on odlazi.
251
00:16:07,092 --> 00:16:08,844
Nije upalilo.
252
00:16:08,927 --> 00:16:10,387
I datum, molim te.
253
00:16:13,306 --> 00:16:14,558
-Hvala.
-Molim.
254
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
Što još voli?
255
00:16:21,398 --> 00:16:23,442
SIR IMA MIRIS
ANA VOLI MILOVANA
256
00:16:23,525 --> 00:16:27,029
To je palindrom!
Riječ koje se isto piše naprijed i natrag.
257
00:16:27,112 --> 00:16:31,241
Pokušaj ovako: 11-02-20-11.
258
00:16:31,324 --> 00:16:32,451
Jedanaest…
259
00:16:33,118 --> 00:16:33,952
Da.
260
00:16:34,953 --> 00:16:38,206
Uzeo je sve tekstove.
Vjerojatno on stoji iza toga.
261
00:16:38,290 --> 00:16:40,625
-Moramo ga slijediti.
-Dobro, idemo.
262
00:16:44,629 --> 00:16:46,214
Još mi ne vjerujete?
263
00:16:46,298 --> 00:16:49,384
Gle, Alex. Nije osobno, ali…
264
00:16:49,468 --> 00:16:53,722
Dok ne otkrijemo tko je odgovoran,
radije ću vjerovati samo Javieru.
265
00:16:55,223 --> 00:16:56,558
Ali možeš nam pomoći.
266
00:16:57,267 --> 00:16:59,102
Ostavi sve kako je bilo.
267
00:17:00,520 --> 00:17:02,022
I hvala ti.
268
00:17:02,731 --> 00:17:03,648
-Idemo.
-Hvala.
269
00:17:04,149 --> 00:17:06,318
Zaključaj vrata i ugasi svjetlo.
270
00:17:27,589 --> 00:17:32,260
@_SVETVOJETAJNE_
UČINI TO, ODMAH!
271
00:17:35,347 --> 00:17:37,891
STIŽEM
272
00:17:46,191 --> 00:17:47,359
LJEKARNA
273
00:17:55,659 --> 00:17:57,577
TIPKANJE U TIJEKU…
274
00:17:57,661 --> 00:18:00,872
IMAŠ JE? LOKACIJA.
275
00:18:19,516 --> 00:18:21,434
OSTAVI I IDI
276
00:18:39,327 --> 00:18:41,705
ZAKLJUČAVAJTE VRATA
277
00:18:44,166 --> 00:18:47,544
Dakle, to je Sebastiánova tajna.
278
00:18:48,920 --> 00:18:49,838
Claudia.
279
00:19:19,075 --> 00:19:22,996
GABRIELA
ŠALJI PORUKU - ZOVI
280
00:19:23,079 --> 00:19:25,081
POZIVANJE U TIJEKU…
281
00:19:40,472 --> 00:19:42,307
-Halo?
-Probudila sam te.
282
00:19:43,266 --> 00:19:46,186
Oprosti, zaboravila sam
da je rano u Španjolskoj.
283
00:19:46,895 --> 00:19:50,398
-Zaboravila si da više ne razgovaramo.
-Ma znam, ali…
284
00:19:52,275 --> 00:19:54,069
Gabi, osjećam se užasno.
285
00:19:54,861 --> 00:19:56,071
Jako sam usamljena.
286
00:19:57,572 --> 00:19:59,532
U redu. Što mogu učiniti za tebe?
287
00:20:03,078 --> 00:20:04,454
Možemo li razgovarati?
288
00:20:05,580 --> 00:20:06,498
Bar malo?
289
00:20:09,542 --> 00:20:10,377
Molim te.
290
00:20:31,398 --> 00:20:33,900
Ovo nije ista haljina kao prošli put.
291
00:20:37,112 --> 00:20:38,780
Pablo, što ćemo učiniti?
292
00:20:38,863 --> 00:20:40,532
Što ćeš ti učiniti?
293
00:20:44,286 --> 00:20:46,496
Jesi li joj rekla da si ti zečica?
294
00:20:56,840 --> 00:20:59,175
CLAUCTRIZ_
PREVIŠE BOLI. NEDOSTAJE MI.
295
00:20:59,259 --> 00:21:03,388
PABLO
I JA SE TAKO OSJEĆAM. TREBAŠ LI NEŠTO?
296
00:21:03,471 --> 00:21:06,933
DA. MOŽDA MI MOŽEŠ POMOĆI
DA SE OSJEĆAM BOLJE
297
00:21:07,017 --> 00:21:10,395
NARAVNO. KAKO TI MOGU POMOĆI?
298
00:21:10,478 --> 00:21:12,897
ZBILJA, BILO ŠTO?
299
00:21:12,981 --> 00:21:15,859
BILO ŠTO…
300
00:21:15,942 --> 00:21:22,240
POLUDIMO…
301
00:21:24,951 --> 00:21:26,202
-Eno je.
-Da.
302
00:21:27,495 --> 00:21:31,249
Sofía, ja ću govoriti.
Ti ne govori ništa, nemaš takta.
303
00:21:31,333 --> 00:21:34,377
-Ne. Znam što ću reći. Vjeruj mi.
-Ja ću to učiniti.
304
00:21:34,461 --> 00:21:35,587
-Ozbiljno.
-Takt.
305
00:21:35,670 --> 00:21:36,713
Da.
306
00:21:36,796 --> 00:21:37,630
Claudia.
307
00:21:39,341 --> 00:21:41,509
Jesi li rekla svom dečku za Susanu?
308
00:21:41,593 --> 00:21:44,179
Prekršila si naš dogovor radi Sebastiána?
309
00:21:44,262 --> 00:21:45,138
Ajme.
310
00:21:45,847 --> 00:21:47,432
Kako znaš da hodamo?
311
00:21:47,515 --> 00:21:48,975
Upravo si mi potvrdila.
312
00:21:50,977 --> 00:21:52,979
Claudia, pratili smo te.
313
00:21:53,063 --> 00:21:54,022
Oprosti.
314
00:21:54,105 --> 00:21:56,441
-Da.
-Dobro. Tko još zna?
315
00:21:56,524 --> 00:21:58,401
Nitko drugi. Samo nas troje.
316
00:21:59,110 --> 00:22:01,488
Obećavam da nećemo nikome reći.
317
00:22:01,571 --> 00:22:05,158
Ne, samo nam moraš učiniti malu uslugu.
318
00:22:05,241 --> 00:22:06,117
Sićušnu.
319
00:22:07,577 --> 00:22:09,162
Ucjenjuješ li me?
320
00:22:09,245 --> 00:22:10,372
Ne.
321
00:22:10,455 --> 00:22:13,917
Gle, ako si ti u vezi
s nezdravom dinamikom moći,
322
00:22:14,000 --> 00:22:15,210
to je tvoj problem.
323
00:22:16,252 --> 00:22:19,047
Samo želim potvrditi da tvoj „profesor”
324
00:22:19,130 --> 00:22:20,924
nije @_svetvojetajne_.
325
00:22:23,176 --> 00:22:25,053
Ovaj put nećeš, Sherlock.
326
00:22:25,678 --> 00:22:26,930
Više sreće drugi put.
327
00:22:29,391 --> 00:22:32,310
-Sofía, rekao sam takt.
-Nije bilo dobro?
328
00:22:35,230 --> 00:22:36,106
Moj je red.
329
00:22:37,899 --> 00:22:41,444
-Sebastián ne zna. Nisam mu ništa rekla.
-Hvala, Alex.
330
00:22:47,575 --> 00:22:48,576
Shvaćam te.
331
00:22:49,244 --> 00:22:52,288
Vjerujem Sofíji jer mi je cura.
332
00:22:53,331 --> 00:22:56,251
-Tako ti vjeruješ profesoru.
-On mi nije profesor.
333
00:22:56,334 --> 00:22:58,169
-Pa…
-Tehnički jest.
334
00:22:58,253 --> 00:22:59,963
Ali to nas ne određuje.
335
00:23:00,046 --> 00:23:01,005
Mi smo odrasli.
336
00:23:01,589 --> 00:23:03,883
To je sporazumni odnos. Dakle…
337
00:23:03,967 --> 00:23:07,679
Samo mi pomozi da isključim profesora.
338
00:23:07,762 --> 00:23:09,722
Ili tvog dečka. Molim te.
339
00:23:10,932 --> 00:23:11,766
Ne.
340
00:23:15,186 --> 00:23:16,354
STANJE: 550 DOLARA
341
00:23:16,438 --> 00:23:17,730
Nisi dobio?
342
00:23:17,814 --> 00:23:20,316
-Nisam ništa primio.
-Provjerio si e-poštu?
343
00:23:20,859 --> 00:23:22,610
Baš dugo traje.
344
00:23:24,154 --> 00:23:25,613
Provjeri još jednom.
345
00:23:26,990 --> 00:23:30,660
Jesi li stekao nove prijatelje?
Upoznaj me s Philom i Lily.
346
00:23:31,161 --> 00:23:32,745
Ne tiče te se.
347
00:23:34,289 --> 00:23:37,000
Traju li ova natjecanja uvijek ovako dugo?
348
00:23:37,083 --> 00:23:40,420
-Prvi put sudjelujem.
-Provjeri opet.
349
00:23:40,503 --> 00:23:42,422
Na natjecanju si?
350
00:23:42,922 --> 00:23:43,882
Da.
351
00:23:43,965 --> 00:23:45,550
Kakvo natjecanje?
352
00:23:46,050 --> 00:23:47,552
IT, frajeru.
353
00:23:47,635 --> 00:23:50,513
Tražim rupe u vatrozidu.
354
00:23:52,849 --> 00:23:54,767
To zvuči kao poezija.
355
00:23:54,851 --> 00:23:56,686
Budalo. Kakva poezija!
356
00:23:56,769 --> 00:23:59,898
Hoćeš li tako misliti
i kad osvojim 200 000 dolara?
357
00:23:59,981 --> 00:24:02,525
To ćeš podijeliti s ova dva šupka?
358
00:24:04,360 --> 00:24:06,196
Podijelit ću to s tvojom mamom.
359
00:24:06,279 --> 00:24:08,573
Htio bi to, glupane.
360
00:24:08,656 --> 00:24:09,699
Kreten.
361
00:24:09,782 --> 00:24:11,034
GRANADOS
DOLAZNI POZIV
362
00:24:11,117 --> 00:24:12,160
Hajde.
363
00:24:13,036 --> 00:24:14,078
Zar ne?
364
00:24:14,162 --> 00:24:15,622
Što ima, Granadose?
365
00:24:16,206 --> 00:24:18,875
Potvrdio sam plaćanje
i zaključio transakciju.
366
00:24:20,251 --> 00:24:21,294
Ne, stari.
367
00:24:21,377 --> 00:24:24,172
Ništa nisam dobio. O čemu govoriš?
368
00:24:24,255 --> 00:24:27,509
Da, uplatio sam
na račun koji si mi jučer poslao.
369
00:24:27,592 --> 00:24:29,302
Nisam ti jučer ništa poslao.
370
00:24:29,385 --> 00:24:31,679
Poslao sam ti jutros. Ne zajebavaj me.
371
00:24:32,263 --> 00:24:33,723
Raúle, jesi li dobro?
372
00:24:33,806 --> 00:24:36,434
Poslali su novac
za moju kuću na lažni račun.
373
00:24:36,518 --> 00:24:38,520
Kako to misliš? Nemoguće.
374
00:24:38,603 --> 00:24:41,940
-Banke nisu toliko nesigurne.
-Osim ako me nisu hakirali.
375
00:25:04,337 --> 00:25:06,422
To je bio Bruno, zar ne? Oprosti.
376
00:25:07,257 --> 00:25:10,385
-Što? Bruno?
-Da. On je ponovno aktivirao račun.
377
00:25:10,468 --> 00:25:12,387
Znam da Raúl stoji iza ovoga.
378
00:25:12,470 --> 00:25:15,139
-Da, i Bruno je platio kaznu.
-Da.
379
00:25:15,223 --> 00:25:17,016
Ima više motiva od svih.
380
00:25:17,100 --> 00:25:18,434
To ima smisla, da.
381
00:25:18,518 --> 00:25:20,311
Ali isključila sam ga.
382
00:25:20,395 --> 00:25:21,896
Razmišljala sam o njemu.
383
00:25:22,397 --> 00:25:24,148
Imaš li još osumnjičenih?
384
00:25:25,149 --> 00:25:26,818
Ne, ide sporo.
385
00:25:30,655 --> 00:25:31,489
Što je bilo?
386
00:25:32,699 --> 00:25:33,950
Ništa.
387
00:25:34,033 --> 00:25:37,829
Htio sam provjeriti
kako ide škola i trebaš li štogod.
388
00:25:38,329 --> 00:25:39,747
Kako ti je mama?
389
00:25:41,457 --> 00:25:42,333
Dobro.
390
00:25:42,959 --> 00:25:44,961
Puno radi, ali dobro je.
391
00:25:46,045 --> 00:25:46,879
Drago mi je.
392
00:25:47,505 --> 00:25:49,924
Ako trebaš pomoć s govorom,
393
00:25:50,008 --> 00:25:52,969
samo reci i proći ćemo ga zajedno. Dobro?
394
00:25:53,052 --> 00:25:55,638
Da. Sinoć sam počela pisati.
395
00:25:55,722 --> 00:25:58,266
-Bit će to dobro. Zaista.
-Sjajno.
396
00:26:00,977 --> 00:26:02,604
Idem do svog ormarića.
397
00:26:02,687 --> 00:26:04,105
Ja idem onamo.
398
00:26:04,188 --> 00:26:05,231
-Dobro.
-Dobro.
399
00:26:06,399 --> 00:26:07,900
Bilo je jebeno loše.
400
00:26:07,984 --> 00:26:09,152
Misliš da je Raúl?
401
00:26:09,235 --> 00:26:12,739
Ma @_svetvojetajne_ neka je cura
bez prijatelja, poput Alex.
402
00:26:12,822 --> 00:26:14,699
Alex to ne bi mogla učiniti.
403
00:26:14,782 --> 00:26:15,950
Tako je čudna.
404
00:26:16,034 --> 00:26:18,036
Da, što je uopće s njom?
405
00:26:18,119 --> 00:26:18,995
Ne znam.
406
00:26:24,208 --> 00:26:26,919
SEBASTIÁN
DOĐI ODMAH, NE MOGU BEZ TEBE
407
00:26:27,003 --> 00:26:29,047
CLAUDIA
GDJE SI?
408
00:26:29,130 --> 00:26:31,132
SEBASTIÁN
VIDIMO SE U UČIONICI
409
00:26:42,060 --> 00:26:43,186
Sebastiáne?
410
00:26:49,233 --> 00:26:50,068
Što?
411
00:26:51,235 --> 00:26:53,780
Igramo se skrivača?
412
00:26:54,822 --> 00:26:55,782
Izađi.
413
00:26:58,868 --> 00:27:01,371
Nisi mogao čekati poslije?
414
00:27:06,876 --> 00:27:08,336
Idemo u tvoj ured.
415
00:27:11,089 --> 00:27:12,131
Ma koji vrag?
416
00:27:12,215 --> 00:27:13,633
-Što?
-Kako? Čekaj.
417
00:27:13,716 --> 00:27:16,094
-Stani, koji vrag?
-Što je bilo? Clau.
418
00:27:16,177 --> 00:27:18,429
-Ne razumijem. Što je bilo?
-Što?
419
00:27:18,513 --> 00:27:19,889
-Htjela si ovo.
-Nisam!
420
00:27:19,972 --> 00:27:21,474
-Da.
-Bili smo prijatelji.
421
00:27:21,557 --> 00:27:25,561
-Ali i dalje si isti šupak.
-Ne, Clau. Koji kurac?
422
00:27:26,062 --> 00:27:27,021
Clau!
423
00:27:30,191 --> 00:27:31,025
Gledaj.
424
00:27:31,734 --> 00:27:33,111
-Bok.
-Bok.
425
00:27:34,195 --> 00:27:35,321
Jesi li nova?
426
00:27:35,405 --> 00:27:36,572
-Ne.
-Ne?
427
00:27:38,658 --> 00:27:40,118
Stan 302. Raúl León.
428
00:27:40,201 --> 00:27:41,869
Vrata se ne otvaraju.
429
00:27:47,041 --> 00:27:48,501
Sustav mi to ne dopušta.
430
00:27:49,419 --> 00:27:51,629
Ali netko vam je ovo ostavio.
431
00:28:04,892 --> 00:28:07,145
-Hajde, Monroy. Quique.
-Ne znam.
432
00:28:07,228 --> 00:28:09,147
-Hajde, Quique.
-Bok, tata.
433
00:28:09,647 --> 00:28:10,690
Kasniš, sine.
434
00:28:11,482 --> 00:28:15,194
-Što je s tenisicama?
-Ostavio sam kopačke kod mame.
435
00:28:15,278 --> 00:28:17,613
Tako želiš debitirati u prvoj momčadi?
436
00:28:19,907 --> 00:28:22,410
Zato sam ovdje.
Razgovarao sam s Mosquedom.
437
00:28:22,493 --> 00:28:26,914
On treba nekoga brzog i agilnog
da zamijeni Orozca ove nedjelje.
438
00:28:26,998 --> 00:28:29,500
Osim ako ne želiš zauvijek ostati junior.
439
00:28:32,295 --> 00:28:34,213
-Hajde, sine. Na trening.
-Dobro!
440
00:28:34,297 --> 00:28:35,882
-Idi, Javi.
-Hajde.
441
00:28:35,965 --> 00:28:37,884
Idi, Javiere. Hajde, Javi.
442
00:28:37,967 --> 00:28:40,678
-S kim ćeš ga spojiti?
-Kevin bi bio dobar.
443
00:28:47,101 --> 00:28:48,603
Dobre tenke, Williamse.
444
00:28:49,520 --> 00:28:50,772
Gdje su mi kopačke?
445
00:28:50,855 --> 00:28:55,443
Ne znam o čemu govoriš,
ali zamoli tatu da ti kupi nove.
446
00:29:04,118 --> 00:29:04,994
Što želiš?
447
00:29:08,122 --> 00:29:09,916
Dajte mi trenutak.
448
00:29:13,628 --> 00:29:16,881
Koji kurac, stari? Kvragu.
449
00:29:16,964 --> 00:29:20,676
G. Leóne, u velikoj ste nevolji.
Platite ili ću zvati policiju.
450
00:29:27,642 --> 00:29:28,893
Marquitose…
451
00:29:31,354 --> 00:29:34,398
Upravo sam razgovarao
s tvojom nadređenom… Bježi!
452
00:29:34,482 --> 00:29:36,025
-Ma što?
-Osiguranje!
453
00:29:37,151 --> 00:29:38,528
Ne! Pardon!
454
00:29:44,408 --> 00:29:45,535
Penji se!
455
00:29:46,285 --> 00:29:48,246
-Penji se, Gerry.
-Idemo!
456
00:30:09,100 --> 00:30:10,184
Gdje su mi stvari?
457
00:30:10,685 --> 00:30:12,728
Bile su ovdje prije dvije minute.
458
00:30:17,483 --> 00:30:19,151
Misliš da si pametan?
459
00:30:21,195 --> 00:30:22,363
Znam da jesam.
460
00:30:22,446 --> 00:30:23,322
-Da?
-Da.
461
00:30:23,406 --> 00:30:25,241
-Nisam ti ništa učinio.
-Ne?
462
00:30:25,741 --> 00:30:28,536
-Ali ako me gurneš, vratit ću ti.
-Također.
463
00:30:29,370 --> 00:30:31,539
-I nećeš me zaboraviti.
-Nećeš ni ti.
464
00:30:33,291 --> 00:30:35,793
Ti si velik dečko, Williamse.
465
00:30:35,877 --> 00:30:36,961
-Da?
-Zar ne?
466
00:30:37,044 --> 00:30:39,046
Moraš paziti na svoje stvari.
467
00:30:39,130 --> 00:30:41,132
Ili reci tati da te nauči kako.
468
00:30:44,635 --> 00:30:45,845
Idemo, momci.
469
00:30:46,762 --> 00:30:50,141
Ovaj se klinac nikad neće riješiti
tatine sjene.
470
00:31:07,533 --> 00:31:08,868
Jebote!
471
00:31:16,959 --> 00:31:19,503
Što ima, stari? Ne možeš naći plažu?
472
00:31:20,296 --> 00:31:21,213
Što je bilo?
473
00:31:23,633 --> 00:31:24,508
Jesi li dobro?
474
00:31:48,783 --> 00:31:49,700
To si ti, ne?
475
00:31:51,452 --> 00:31:52,578
Poznajemo li se?
476
00:31:56,040 --> 00:31:59,377
-Tako fotogeničan.
-Oprostite. Može dva?
477
00:32:00,169 --> 00:32:01,045
-Da.
-Tri.
478
00:32:05,675 --> 00:32:07,385
Što radiš poslije?
479
00:32:12,098 --> 00:32:13,349
Želite otići odavde?
480
00:32:14,642 --> 00:32:15,643
Nakon ovoga.
481
00:32:19,230 --> 00:32:20,064
TAJNA VEZA
482
00:32:20,147 --> 00:32:21,482
Dakle, nije Sebastián.
483
00:32:22,483 --> 00:32:25,152
Napali su Raúla. Uzeli su mu sav novac.
484
00:32:26,404 --> 00:32:27,697
Tko je sljedeći?
485
00:32:28,197 --> 00:32:29,782
Dosta je bilo, zar ne?
486
00:32:38,207 --> 00:32:40,126
Nemoj više računati na mene.
487
00:32:41,002 --> 00:32:43,337
Ovo nije jebena igra.
488
00:32:43,421 --> 00:32:45,214
KAMERA NA MOTOCIKL DA TE VIDIM
489
00:32:45,297 --> 00:32:46,424
U što si me uvukao?
490
00:32:48,676 --> 00:32:50,428
Izlazim za dva mjeseca.
491
00:32:50,511 --> 00:32:51,762
STAVI GA NA HANDSFREE
492
00:32:51,846 --> 00:32:54,432
Ako me uhvate
zbog tvoje gluposti u hotelu,
493
00:32:54,515 --> 00:32:56,809
dobit ću još godinu dana.
494
00:32:57,435 --> 00:32:59,854
Zašto misliš da je ovo šala?
495
00:32:59,937 --> 00:33:00,771
Ha?
496
00:33:01,397 --> 00:33:02,648
Znaš li gdje živim?
497
00:33:02,732 --> 00:33:03,983
SVE ĆE SE VIDJETI
498
00:33:04,066 --> 00:33:05,651
Ne znaš kako je ondje!
499
00:33:05,735 --> 00:33:06,986
PRIJENOS UŽIVO
500
00:33:07,945 --> 00:33:09,113
Nema šanse.
501
00:33:15,327 --> 00:33:16,245
Jebote, Raúle.
502
00:33:17,747 --> 00:33:18,706
Što radiš?
503
00:33:18,789 --> 00:33:20,458
Spašavam sve vas.
504
00:33:30,509 --> 00:33:31,635
Dođi.
505
00:33:35,097 --> 00:33:38,100
@_SVETVOJETAJNE_
IDE UŽIVO
506
00:33:38,684 --> 00:33:41,145
TVOJ PRIJATELJ @_SVETVOJETAJNE_
IDE UŽIVO
507
00:33:46,984 --> 00:33:49,904
TVOJ PRIJATELJ @_SVETVOJETAJNE_
IDE UŽIVO
508
00:33:57,912 --> 00:33:59,163
Nemoj kroz crveno!
509
00:33:59,246 --> 00:34:00,164
Nemoj stati.
510
00:34:00,247 --> 00:34:02,666
Crveno je, kvragu!
511
00:34:03,167 --> 00:34:05,711
Crveno je! Umrijet ću!
512
00:34:16,764 --> 00:34:18,015
Nemoj stati.
513
00:34:28,275 --> 00:34:30,069
Prestani! Molim te, prestani!
514
00:34:32,822 --> 00:34:36,033
Stani, stigao si na odredište.
515
00:34:41,872 --> 00:34:43,290
Što želiš od mene?
516
00:34:43,374 --> 00:34:44,583
Ugasi svjetla.
517
00:34:44,667 --> 00:34:46,001
Nemoj silaziti.
518
00:34:55,302 --> 00:34:58,305
CLAUDIA
RADIM OVO SAMO DA TE UŠUTKAM
519
00:35:01,392 --> 00:35:04,186
NE ZATO ŠTO MU NE VJERUJEM
520
00:35:09,191 --> 00:35:12,069
SOFÍA
JASNO. ŠTO SI NAŠLA?
521
00:35:12,153 --> 00:35:13,737
VJEŽBA 01
NAPIŠI PRIČU
522
00:35:13,821 --> 00:35:15,531
Javi, vidi ovo. Probudi se.
523
00:35:15,614 --> 00:35:17,491
-Nemoj silaziti.
-Boli me kurac.
524
00:35:17,992 --> 00:35:20,119
-Što?
-Dramska vježba.
525
00:35:20,995 --> 00:35:23,706
Nasred sam ulice. Što želiš da učinim?
526
00:35:31,589 --> 00:35:32,798
Vidi potpis.
527
00:35:43,058 --> 00:35:45,394
TEMA: DRAMA
PABLO GARCIA
528
00:35:45,477 --> 00:35:46,729
Nema šanse.
529
00:35:56,989 --> 00:35:58,199
Pablo!
530
00:35:58,282 --> 00:35:59,533
Trebam hitnu!
531
00:36:00,451 --> 00:36:02,286
Molim vas!
532
00:36:03,287 --> 00:36:04,288
Pablo!
533
00:37:27,955 --> 00:37:29,957
Prijevod titlova: Veronika Janjić