1 00:00:06,507 --> 00:00:09,761 SERIAL NETFLIX 2 00:00:31,240 --> 00:00:33,743 - Tinggalkan! - Lepaskan, sekarang! 3 00:00:36,537 --> 00:00:38,414 María! Lakukan sesuatu, María! 4 00:00:39,665 --> 00:00:41,375 Itu kecelakaan. 5 00:01:11,447 --> 00:01:12,281 Maafkan aku. 6 00:01:27,630 --> 00:01:28,464 Nat… 7 00:01:33,469 --> 00:01:34,846 Aku sangat mencintaimu. 8 00:01:37,014 --> 00:01:37,849 Aku tahu. 9 00:01:46,065 --> 00:01:46,941 Di mana kau? 10 00:01:47,024 --> 00:01:50,236 - Ayahmu mencarimu. - Kumohon, dengarkan. 11 00:01:50,319 --> 00:01:53,406 María tak terlibat, Akulah yang terlibat masalah itu. 12 00:01:53,489 --> 00:01:56,742 Sumpah, akan kuceritakan semuanya. Akan kujelaskan. 13 00:01:56,826 --> 00:01:58,077 Pedesaan? Sungguh? 14 00:01:58,161 --> 00:02:00,955 - Dan ponsel ini. - Natalia, jangan mengeluh. 15 00:02:01,038 --> 00:02:02,290 Kita di sini karena kau. 16 00:02:04,041 --> 00:02:07,545 Mulai kini, kau hanya punya ponsel biasa. Tak ada medsos. 17 00:02:07,628 --> 00:02:10,089 Bagaimana orang bisa tahu kehidupan kami dengan ini? 18 00:02:10,173 --> 00:02:13,217 Itu tujuannya. María, kau belum memberikan ponselmu. 19 00:02:25,813 --> 00:02:28,024 María, Susana meninggal. 20 00:02:28,900 --> 00:02:30,568 Sial. Dia bunuh diri. 21 00:02:31,819 --> 00:02:35,489 Natalia, jika Ibu dan Ayah bilang jangan buka internet, turutilah. 22 00:02:35,573 --> 00:02:36,407 Sialan! 23 00:03:21,160 --> 00:03:22,036 María! 24 00:03:38,135 --> 00:03:40,388 Mereka bilang bisa banyak kemungkinan. 25 00:03:45,351 --> 00:03:46,686 Terbawa arus kencang. 26 00:03:50,982 --> 00:03:51,941 Cedera. 27 00:03:54,068 --> 00:03:54,902 Gagal jantung. 28 00:03:58,990 --> 00:04:01,325 Namun, sejujurnya, kurasa itu hal lain. 29 00:04:03,327 --> 00:04:04,203 María yang malang. 30 00:04:04,996 --> 00:04:07,707 Seharusnya kau tak melalui semua ini sendirian. 31 00:04:19,343 --> 00:04:21,220 Kenapa kau membiarkannya sendirian? 32 00:04:22,763 --> 00:04:23,597 Baiklah. 33 00:04:24,390 --> 00:04:25,891 Itu sebabnya kau di sini. 34 00:04:26,934 --> 00:04:29,437 Karena itu kau di sini sekarang dan tidak di saat María… 35 00:04:31,814 --> 00:04:32,732 Bunuh diri. 36 00:04:41,490 --> 00:04:42,491 Siapa yang menulisnya? 37 00:04:43,743 --> 00:04:44,869 Kami tak tahu. 38 00:04:49,081 --> 00:04:50,416 Siapa yang menulisnya? 39 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 - Natalia. - Siapa yang kau abaikan? María? 40 00:04:52,960 --> 00:04:55,004 - Siapa yang mengabaikannya? Aku? - Tidak. 41 00:04:55,087 --> 00:04:56,756 Siapa lagi yang mengabaikannya? 42 00:04:56,839 --> 00:04:58,674 Natalia, kau tak ada kaitannya. 43 00:04:58,758 --> 00:04:59,592 Tidak, Javi. 44 00:05:00,092 --> 00:05:01,385 Javi, kita tak bisa. 45 00:05:07,350 --> 00:05:09,643 Baik, Sofía. Tak usah bilang apa-apa. 46 00:05:09,727 --> 00:05:11,395 Ini bukan masalah pribadi, sungguh. 47 00:05:12,521 --> 00:05:13,356 Maafkan aku. 48 00:05:15,941 --> 00:05:16,901 Apa? 49 00:05:17,902 --> 00:05:19,111 Jangan khawatir, ya? 50 00:05:20,029 --> 00:05:23,115 Aku lebih suka kau membenciku daripada mengasihaniku. 51 00:05:29,246 --> 00:05:31,457 Natalia, hotel ini tak baik untukmu. 52 00:05:33,042 --> 00:05:34,168 Paham? 53 00:05:34,251 --> 00:05:35,836 UNIVERSITAS QUERÉTARO 54 00:05:35,920 --> 00:05:38,255 Kita harus cari tempat tinggal untukmu. 55 00:05:42,718 --> 00:05:44,637 Dia bisa tinggal di rumahku. 56 00:05:44,720 --> 00:05:45,721 Sudah diputuskan. 57 00:05:45,805 --> 00:05:46,972 Kemasi barangmu. 58 00:05:51,936 --> 00:05:53,562 Sudah berapa lama kalian berkencan? 59 00:05:58,734 --> 00:06:00,194 Itu terjadi begitu saja. 60 00:06:01,862 --> 00:06:02,696 Bagus. 61 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 Selamat. 62 00:06:07,451 --> 00:06:08,285 Terima kasih. 63 00:06:10,996 --> 00:06:12,248 Tahu apa yang kubawa? 64 00:06:12,331 --> 00:06:16,127 Beberapa masker untuk kantong mata. 65 00:06:16,210 --> 00:06:17,628 Kau tampak lelah. 66 00:06:17,711 --> 00:06:19,296 Aku bisa memberimu jika kau mau. 67 00:06:19,380 --> 00:06:23,259 Baik, Natalia. Saat kita tiba di rumahku, beri tahu ibuku bahwa… 68 00:06:23,342 --> 00:06:26,178 Orang tuaku mengizinkanku pulang untuk kelulusan teman-temanku. 69 00:06:26,262 --> 00:06:27,805 Aku amat merindukan mereka. 70 00:06:28,681 --> 00:06:31,308 Aku tak menduga ini, tapi aku senang. 71 00:06:31,392 --> 00:06:33,561 Taruh barang-barangmu di kamar Sofi. 72 00:06:33,644 --> 00:06:34,478 Kau sudah makan? 73 00:06:34,562 --> 00:06:37,064 - Belum. - Akan kubuatkan sesuatu. Mau sesuatu? 74 00:06:37,148 --> 00:06:38,774 - Tidak, terima kasih. - Tidak. 75 00:06:43,195 --> 00:06:44,155 Aku tak paham. 76 00:06:45,448 --> 00:06:48,284 Kau tak tahu Natalia. Aku lebih suka dia di dekat kita. 77 00:06:48,367 --> 00:06:49,785 Hei, kakaknya meninggal. 78 00:06:50,369 --> 00:06:51,287 Maksudku… 79 00:06:52,037 --> 00:06:53,956 - Dia ingin jawaban. - Aku paham. 80 00:06:54,039 --> 00:06:55,166 Aku tahu. 81 00:06:57,376 --> 00:06:58,836 Ada hal lain. 82 00:06:59,503 --> 00:07:00,963 Siapa yang mengabaikannya? 83 00:07:01,046 --> 00:07:02,715 Dia kehilangan satu anting. 84 00:07:03,632 --> 00:07:06,677 Pasti itu jatuh saat dia melepaskan earphone-nya 85 00:07:06,760 --> 00:07:08,846 tepat saat kita tiba di sana, artinya 86 00:07:08,929 --> 00:07:12,516 dia tak hanya punya ponsel biasa yang diberikan orang tuanya. 87 00:07:13,601 --> 00:07:14,935 Dia juga punya ponsel María. 88 00:07:15,019 --> 00:07:18,272 Jadi, dia mengaktifkan kembali ponsel María dan menerima pesannya. 89 00:07:18,355 --> 00:07:19,648 Bukan itu saja. 90 00:07:20,357 --> 00:07:22,485 Orang tuanya tak akan mengizinkan dia kemari, 91 00:07:22,568 --> 00:07:24,820 apalagi menginap di hotel kumuh itu. 92 00:07:24,904 --> 00:07:29,200 Dia mungkin bilang akan datang ke pameran kampus. 93 00:07:29,283 --> 00:07:31,118 UNIVERSITAS QUERÉTARO 94 00:07:31,202 --> 00:07:32,328 Dan dia kabur. 95 00:07:32,411 --> 00:07:36,540 Entah apa yang dia inginkan. Kenapa dia menelepon Pablo dan menutupnya? 96 00:07:36,624 --> 00:07:40,002 Kenapa dia mengaktifkan kembali akun kakaknya sekarang? 97 00:07:40,085 --> 00:07:42,004 - Aku tak paham. - Dengar, Sofía. 98 00:07:44,131 --> 00:07:48,552 Kurasa kita harus beri tahu, dia saja, apa yang terjadi pada Susana. 99 00:07:49,929 --> 00:07:50,763 Tidak. 100 00:07:52,139 --> 00:07:55,017 Tidak sampai aku tahu kenapa dia di sini. 101 00:07:55,100 --> 00:07:55,976 Apa maunya? 102 00:07:58,646 --> 00:08:01,148 Lagi pula, kita punya perjanjian, 'kan? 103 00:08:02,566 --> 00:08:03,484 Oh, Sofía. 104 00:08:03,567 --> 00:08:06,487 Kita tak bisa beri tahu siapa pun, itu ide kalian. 105 00:08:16,080 --> 00:08:18,499 Itu mustahil. 106 00:08:23,128 --> 00:08:24,213 Sofía, kau bilang apa? 107 00:08:24,296 --> 00:08:26,090 Yang dikatakan Natalia. 108 00:08:26,173 --> 00:08:28,884 - Apa? - Persis seperti yang dia katakan. 109 00:08:29,969 --> 00:08:32,179 Aku tak lihat cara lain, Javi. Maaf. 110 00:08:32,888 --> 00:08:35,266 Kurasa kita harus lakukan sesuatu, 'kan? 111 00:08:36,684 --> 00:08:40,104 Jujur, aku tak tahu, tapi peretas mungkin di balik ini. 112 00:08:40,187 --> 00:08:41,021 Peretas? 113 00:08:41,939 --> 00:08:44,775 - Atau pembalas dendam? - Javi, itu bukan aku. 114 00:08:45,401 --> 00:08:47,987 Entah harus bilang bagaimana, bukan aku yang menulisnya. 115 00:08:48,070 --> 00:08:49,488 - Aku memercayaimu. - Sofía. 116 00:08:49,572 --> 00:08:50,531 Sungguh. 117 00:08:51,865 --> 00:08:54,451 Alex tak punya alasan untuk menulis itu. 118 00:08:55,452 --> 00:08:57,371 Akan kubantu kau membuktikannya. 119 00:08:58,789 --> 00:09:00,499 Granados, tolong hubungi aku. 120 00:09:00,583 --> 00:09:03,377 Aku perlu tahu apa mereka akan menyetor uangnya hari ini. 121 00:09:05,421 --> 00:09:08,591 SALDO SAAT INI $550 - TERSEDIA UNTUK PENARIKAN 122 00:09:08,674 --> 00:09:09,967 Buku kalkulus. 123 00:09:10,050 --> 00:09:12,928 Halaman 60. Darío, duduklah. 124 00:09:15,514 --> 00:09:16,348 Duduklah. 125 00:09:18,100 --> 00:09:19,059 - Cepat. - Baik. 126 00:09:19,852 --> 00:09:21,812 Kita harus ambil esai itu. 127 00:09:21,895 --> 00:09:23,897 Kita harus lihat apa ada namanya. 128 00:09:24,398 --> 00:09:26,400 Atau petunjuk lainnya. 129 00:09:27,568 --> 00:09:28,777 Akan kubantu kalian. 130 00:09:29,570 --> 00:09:30,404 Tidak. 131 00:09:30,988 --> 00:09:33,699 Kami tak membutuhkanmu. Hanya aku dan Sofía. 132 00:09:33,782 --> 00:09:35,951 - Javier, tidak. - Aku tak bisa. 133 00:09:36,035 --> 00:09:37,703 Kurasa kalian membutuhkanku. 134 00:09:39,038 --> 00:09:40,414 Ini kunci ruang drama. 135 00:09:41,915 --> 00:09:43,709 Kantor Sebastian ada di dalam. 136 00:09:43,792 --> 00:09:45,419 Bagaimana kau dapatkan itu? 137 00:09:47,546 --> 00:09:48,922 Aku tahu cara bergerak. 138 00:09:50,549 --> 00:09:53,177 Aku lagi, María, temanmu Claudia. 139 00:09:53,844 --> 00:09:54,720 Ingat aku? 140 00:09:56,430 --> 00:09:58,515 Yang kau tinggalkan di Mexico City? 141 00:09:59,767 --> 00:10:02,603 María, kita tak perlu bahas apa pun yang kau tak ingin bahas. 142 00:10:03,479 --> 00:10:05,898 Katakan saja kau baik-baik saja, kumohon. 143 00:10:09,443 --> 00:10:11,737 AYAH PANGGILAN MASUK… 144 00:10:13,739 --> 00:10:14,573 Halo? 145 00:10:14,657 --> 00:10:16,492 Hai, Sayang. Apa kabar? 146 00:10:16,575 --> 00:10:17,785 Hai, Ayah. 147 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 Semuanya baik? 148 00:10:18,952 --> 00:10:20,788 Ya, semuanya baik di Querétaro. 149 00:10:20,871 --> 00:10:21,705 Bagaimana? 150 00:10:22,206 --> 00:10:23,624 Hotelnya bagus. 151 00:10:23,707 --> 00:10:26,377 - Kau sudah bicara dengan seseorang? - Belum. 152 00:10:26,960 --> 00:10:29,380 Hanya wanita dari pameran kampus. 153 00:10:30,255 --> 00:10:31,548 Jadi, sudah kau putuskan? 154 00:10:31,632 --> 00:10:33,676 Tidak, aku masih tak tahu apa yang kumau. 155 00:10:33,759 --> 00:10:35,761 Kalau begitu, jangan stres. 156 00:10:35,844 --> 00:10:38,722 Penting untuk meluangkan waktu dalam memutuskan. 157 00:10:40,599 --> 00:10:41,558 Ya. 158 00:10:41,642 --> 00:10:45,270 Ya, Nora tuan rumah yang hebat, Ayah tak akan menyangka. 159 00:10:45,896 --> 00:10:47,981 Ayah tak bisa bayangkan rumahnya. 160 00:10:48,065 --> 00:10:50,067 Rumahnya indah! 161 00:10:50,150 --> 00:10:51,777 Selera yang luar biasa, ya. 162 00:10:52,444 --> 00:10:54,405 Aku juga menyayangimu, Ayah. Dah. 163 00:10:56,490 --> 00:10:57,741 Aku tak memercayaimu. 164 00:10:59,493 --> 00:11:02,454 Maaf sudah mencampuri urusanmu, tapi… 165 00:11:03,330 --> 00:11:05,374 Kurasa kau tahu apa yang mau kau pelajari. 166 00:11:06,166 --> 00:11:08,711 Sofía juga bingung, dan dalam semalam, 167 00:11:08,794 --> 00:11:10,212 dia memutuskan belajar hukum. 168 00:11:13,382 --> 00:11:14,216 Keren. 169 00:11:15,092 --> 00:11:15,926 Bukan begitu? 170 00:11:16,760 --> 00:11:17,594 Pengacara. 171 00:11:17,678 --> 00:11:18,512 Pengacara. 172 00:11:19,304 --> 00:11:20,222 Kau mau kopi? 173 00:11:20,305 --> 00:11:21,140 Ya. 174 00:11:21,223 --> 00:11:23,392 Kurasa kau tahu. 175 00:11:23,475 --> 00:11:25,227 Apa kesukaanmu? Hasratmu? 176 00:11:26,812 --> 00:11:30,649 GERRY - @_SEMUARAHASIAMU_ MENGGANGGUKU DAN MENINGGALKAN PESAN UNTUKKU 177 00:11:30,733 --> 00:11:32,484 RAÚL TAK MUNGKIN. KAU TAK APA? 178 00:11:33,527 --> 00:11:38,365 YA, ITU TAK MENGUBAH APA PUN. AKU TAK MAU MASALAH. 179 00:11:38,449 --> 00:11:41,243 DATANGLAH KE HOTEL SIANG INI UNTUK MENGOBROL… 180 00:11:45,080 --> 00:11:47,458 Ketuklah, Berengsek. Yang benar saja. 181 00:11:47,541 --> 00:11:48,667 Mau bantu aku? 182 00:11:48,751 --> 00:11:50,836 Aku tak menghadapi hukuman sendirian. 183 00:11:50,919 --> 00:11:53,172 Baik, tapi kenapa kau buka pintunya? 184 00:11:53,255 --> 00:11:54,089 Apa itu? 185 00:11:54,923 --> 00:11:55,758 Sial. 186 00:11:56,759 --> 00:11:58,552 Kita harus membersihkan semua ini? 187 00:11:59,970 --> 00:12:02,181 Namun, kita tak diberi sarung tangan. 188 00:12:05,934 --> 00:12:06,769 Lihat? 189 00:12:07,436 --> 00:12:08,979 Itu hanya kotoran. 190 00:12:09,062 --> 00:12:10,063 Tak berbahaya. 191 00:12:11,231 --> 00:12:13,025 Ini sungguh tragedi. 192 00:12:13,525 --> 00:12:14,985 Itu memberi tahu kita sesuatu. 193 00:12:15,819 --> 00:12:18,405 - Sesuatu dari atas? - Tidak. 194 00:12:19,448 --> 00:12:21,950 Kita harus bangun dan mengejar mimpi kita. 195 00:12:22,034 --> 00:12:22,868 Tentu saja. 196 00:12:23,911 --> 00:12:27,664 Dan berhenti membuang waktu dengan orang yang tak kita inginkan. 197 00:12:27,748 --> 00:12:28,582 Tentu saja. 198 00:12:30,042 --> 00:12:32,711 Seperti aku dan kau, Dario. 199 00:12:32,795 --> 00:12:35,881 - Kematian María membuatku berpikir. - Tepat. 200 00:12:36,507 --> 00:12:37,341 Sungguh? 201 00:12:38,467 --> 00:12:41,970 Aku senang kau sepakat. Kau tak tahu betapa sulitnya… 202 00:12:43,138 --> 00:12:44,348 Seperti kau dan aku. 203 00:12:44,431 --> 00:12:47,267 Tak semua cukup beruntung menemukan cinta sejati. 204 00:12:48,894 --> 00:12:49,895 Aku buat sendiri. 205 00:12:49,978 --> 00:12:51,396 Itu hancur di tasku. 206 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 Tidak, ini bagus. 207 00:12:53,273 --> 00:12:54,608 Terima kasih banyak. 208 00:12:58,320 --> 00:12:59,279 Itu bunga mawar. 209 00:13:00,989 --> 00:13:01,824 Sepertimu. 210 00:13:04,034 --> 00:13:05,953 Kawan, kau baik sekali. 211 00:13:07,579 --> 00:13:08,455 Terima kasih. 212 00:13:09,456 --> 00:13:10,999 Atas grafiti dan semuanya. 213 00:13:11,083 --> 00:13:14,795 Kau tak perlu menerima pukulan itu, atau teguran yang diberikan. 214 00:13:15,796 --> 00:13:16,630 Terima kasih. 215 00:13:17,840 --> 00:13:19,049 Aku berutang padamu. 216 00:13:28,475 --> 00:13:30,477 SEKOLAH NASIONAL 217 00:13:32,980 --> 00:13:34,147 Ini kantornya. 218 00:13:34,231 --> 00:13:36,358 - Baik. - Beri tahu jika terjadi sesuatu. 219 00:13:36,441 --> 00:13:37,317 - Hati-hati. - Baik. 220 00:13:44,867 --> 00:13:45,701 - Baik. - Baik. 221 00:13:47,160 --> 00:13:48,495 Ini kotak suratnya. 222 00:13:49,288 --> 00:13:52,374 Benda ini berkedip di malam hari, aku yakin itu. 223 00:14:00,007 --> 00:14:00,841 Itu esainya? 224 00:14:03,343 --> 00:14:05,095 - Kau ada waktu? - Tidak. 225 00:14:05,178 --> 00:14:08,140 Aku tak dapat tugas. Itu tugas grup atau individu? 226 00:14:08,223 --> 00:14:11,435 - Aku tak ada waktu. - Haruskah dengan teknik berbeda? 227 00:14:11,518 --> 00:14:13,395 Datang ke kantorku, kita akan bicara. 228 00:14:13,478 --> 00:14:14,396 ALEX SEMBUNYI! 229 00:14:17,399 --> 00:14:18,233 Javi… 230 00:14:23,113 --> 00:14:24,489 Baru saja akan meneleponmu. 231 00:14:25,115 --> 00:14:26,491 Ya? Tidak. 232 00:14:27,534 --> 00:14:28,368 Baiklah… 233 00:14:29,369 --> 00:14:31,496 Tidak, tak ada yang curiga. 234 00:14:31,580 --> 00:14:32,706 Percayalah padaku. 235 00:14:32,789 --> 00:14:33,707 Dia sembunyikan apa? 236 00:14:33,790 --> 00:14:35,876 Baik. Aku yang mempertaruhkan segalanya. 237 00:14:37,044 --> 00:14:39,546 Aku pergi sekarang. Sampai nanti, ya? 238 00:14:39,630 --> 00:14:40,464 Ya. 239 00:14:47,512 --> 00:14:49,222 Kita harus membuntutinya. 240 00:15:10,994 --> 00:15:11,954 Terkunci. 241 00:15:12,579 --> 00:15:15,499 - Alex, ada apa? - Astaga. Dia menggemboknya. 242 00:15:17,167 --> 00:15:19,544 - Ada berapa angka di gembok? - Satu sampai sembilan. 243 00:15:20,837 --> 00:15:23,924 - Sebastian, bisa tanda tangani ini? - Aku buru-buru. 244 00:15:24,007 --> 00:15:25,717 Kepsek memintanya. Mendesak. 245 00:15:27,344 --> 00:15:29,137 - Harus delapan digit. - Alex, diamlah. 246 00:15:29,221 --> 00:15:30,055 Digit… Delapan… 247 00:15:30,138 --> 00:15:32,849 Bergegaslah, Sofía. Kita akan kehilangan dia. 248 00:15:32,933 --> 00:15:36,103 Dia punya banyak cangkir kopi. Dia sulit berkonsentrasi. 249 00:15:36,186 --> 00:15:37,854 Dia butuh angka yang bisa dia ingat. 250 00:15:37,938 --> 00:15:39,564 - Apa itu? - Ulang tahunnya. 251 00:15:40,065 --> 00:15:41,608 Coba ulang tahunnya. 252 00:15:41,692 --> 00:15:42,901 Aku tak tahu itu. 253 00:15:43,652 --> 00:15:44,486 Dan yang ini. 254 00:15:47,489 --> 00:15:48,323 Di sini. 255 00:15:49,449 --> 00:15:51,368 Baik, apa yang dia suka? 256 00:15:53,495 --> 00:15:55,163 Dia suka boneka. 257 00:15:55,247 --> 00:15:57,374 UBÚ REY DEBUT UTAMA 2 NOVEMBER 2011 258 00:15:57,499 --> 00:15:59,835 - Kita harus membuntutinya. - Tanggal debutnya. 259 00:15:59,918 --> 00:16:05,465 Baiklah, Alex, coba 02-11-2011. 260 00:16:05,549 --> 00:16:07,009 Alex, cepat. Dia akan pergi. 261 00:16:07,092 --> 00:16:08,844 Tidak, itu tak berhasil. 262 00:16:08,927 --> 00:16:10,262 Dan tolong tanggalnya. 263 00:16:13,473 --> 00:16:15,017 - Terima kasih. - Terima kasih. 264 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 Apa lagi yang dia suka? 265 00:16:21,398 --> 00:16:23,442 SENI UNTUK PETRA APA KEBISINGAN UNTUK SIANG? 266 00:16:23,525 --> 00:16:24,609 Itu palindrom! 267 00:16:24,693 --> 00:16:27,029 Kata dieja sama baik dari depan maupun belakang. 268 00:16:27,112 --> 00:16:31,241 Coba 11-02-20-11. 269 00:16:31,324 --> 00:16:32,451 Dua belas, sebelas. 270 00:16:33,118 --> 00:16:33,952 Ya. 271 00:16:34,953 --> 00:16:38,081 Dia ambil semua esai di mapnya. Mungkin dia pelakunya. 272 00:16:38,165 --> 00:16:40,709 - Kita harus membuntutinya. - Baiklah, ayo. 273 00:16:44,629 --> 00:16:46,214 Kalian masih tak memercayaiku? 274 00:16:46,298 --> 00:16:49,426 Dengar, Alex. Ini bukan masalah pribadi, 275 00:16:49,509 --> 00:16:53,722 tapi sebelum pelakunya tertangkap, aku hanya memercayai Javier. 276 00:16:55,182 --> 00:16:56,558 Namun, kau bisa bantu kami. 277 00:16:57,350 --> 00:16:59,394 Dengan membiarkan semuanya apa adanya. 278 00:17:00,604 --> 00:17:02,022 Terima kasih, ya? 279 00:17:02,105 --> 00:17:03,398 - Ayo. - Terima kasih. 280 00:17:04,274 --> 00:17:06,234 Kunci pintu dan matikan lampunya. 281 00:17:27,380 --> 00:17:32,302 @ _semuarahasiamu_ LAKUKAN SEKARANG! 282 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 552533148 AKU MENUJU KE SANA 283 00:17:46,191 --> 00:17:47,359 APOTEK 284 00:17:55,659 --> 00:17:57,577 KAU MENGETIK… 285 00:17:57,661 --> 00:18:00,872 @ _semuarahasiamu_ KAU MEMBAWANYA? LOKASI 286 00:18:19,516 --> 00:18:21,434 @_semuarahasiamu_ TARUH DAN PERGILAH. 287 00:18:39,327 --> 00:18:40,745 MOHON KUNCI GERBANGNYA 288 00:18:44,166 --> 00:18:47,377 Jadi, itu rahasianya Sebastian. 289 00:18:48,920 --> 00:18:49,838 Claudia. 290 00:19:19,075 --> 00:19:22,996 GABRIELA KIRIM PESAN - MEMANGGIL 291 00:19:40,430 --> 00:19:41,264 Halo? 292 00:19:41,348 --> 00:19:42,474 Aku membangunkanmu. 293 00:19:43,225 --> 00:19:46,186 Maaf, aku lupa ini masih pagi di Spanyol. 294 00:19:46,895 --> 00:19:49,064 Kau lupa kita sepakat untuk tak bicara lagi. 295 00:19:49,147 --> 00:19:50,815 Tidak, aku tahu, tapi… 296 00:19:52,275 --> 00:19:54,069 Gaby, aku merasa buruk. 297 00:19:54,819 --> 00:19:56,488 Aku merasa sangat kesepian. 298 00:19:57,572 --> 00:19:59,783 Tak apa, Alex. Apa yang bisa kubantu? 299 00:20:03,078 --> 00:20:04,287 Bisakah kita bicara? 300 00:20:05,538 --> 00:20:06,498 Untuk sementara? 301 00:20:09,542 --> 00:20:10,377 Kumohon? 302 00:20:30,522 --> 00:20:33,900 Ini bukan gaun yang sama yang kau pakai terakhir kali. 303 00:20:37,070 --> 00:20:38,780 Pablo, apa yang akan kita lakukan? 304 00:20:38,863 --> 00:20:40,532 Apa yang akan kau lakukan? 305 00:20:44,286 --> 00:20:46,496 Kau bilang padanya kau adalah Bunny? 306 00:20:56,840 --> 00:20:59,175 CLAUCTRIZ_ AKU TAK KUAT. AKU SANGAT MERINDUKANNYA. 307 00:20:59,259 --> 00:21:03,388 PABLO - AKU MERASAKAN HAL YANG SAMA. KAU BUTUH SESUATU? 308 00:21:03,471 --> 00:21:06,933 CLAUCTRIZ_ - YA… MUNGKIN KAU BISA MEMBANTUKU MERASA LEBIH BAIK 309 00:21:07,017 --> 00:21:10,395 PABLO TENTU… BAGAIMANA AKU BISA MEMBANTU? 310 00:21:10,478 --> 00:21:12,564 CLAUCTRIZ_ SUNGGUH, APA PUN? 311 00:21:12,647 --> 00:21:15,859 PABLO APA PUN… 312 00:21:15,942 --> 00:21:22,240 CLAUCTRIZ_ MARI LAKUKAN HAL LIAR… 313 00:21:24,951 --> 00:21:25,952 - Itu dia. - Ya. 314 00:21:27,495 --> 00:21:31,333 Sofía, aku yang akan bicara. Diam saja, kau terlalu frontal. 315 00:21:31,416 --> 00:21:34,377 - Tidak. Aku tahu harus bilang apa. - Akan kulakukan dengan benar. 316 00:21:34,461 --> 00:21:36,046 - Sungguh. Ya. - Bicara yang halus. 317 00:21:36,796 --> 00:21:37,630 Claudia. 318 00:21:39,215 --> 00:21:41,509 Apa kau beri tahu pacarmu soal Susana? 319 00:21:41,593 --> 00:21:44,179 Kau langgar perjanjian kita demi Sebastian? 320 00:21:44,262 --> 00:21:45,138 Luar biasa. 321 00:21:45,805 --> 00:21:47,432 Bagaimana kau tahu kami berkencan? 322 00:21:47,515 --> 00:21:49,392 Karena kau baru saja mengonfirmasinya. 323 00:21:50,977 --> 00:21:53,104 Claudia, kami membuntuti kalian. 324 00:21:53,188 --> 00:21:54,022 Maaf. 325 00:21:54,105 --> 00:21:56,399 - Ya. - Baik. Siapa lagi yang tahu? 326 00:21:56,483 --> 00:21:58,318 Tak ada. Hanya kita bertiga. 327 00:21:59,152 --> 00:22:01,488 Aku janji tak akan beri tahu siapa pun. 328 00:22:01,571 --> 00:22:05,158 Tidak, kau hanya perlu memberi bantuan kecil saja. 329 00:22:05,241 --> 00:22:06,076 Kecil. 330 00:22:07,577 --> 00:22:09,162 Apa kau memerasku? 331 00:22:09,245 --> 00:22:10,372 Tidak. 332 00:22:10,455 --> 00:22:13,917 Tidak, dengar. Jika kau berhubungan dengan dinamika kekuasaan tak sehat, 333 00:22:14,000 --> 00:22:14,834 itu masalahmu. 334 00:22:16,294 --> 00:22:19,047 Aku hanya ingin memastikan bahwa "guru"-mu 335 00:22:19,130 --> 00:22:20,924 bukanlah @_semuarahasiamu_. 336 00:22:23,259 --> 00:22:24,761 Tidak kali ini, Sherlock. 337 00:22:25,678 --> 00:22:27,055 Semoga beruntung lain kali. 338 00:22:29,307 --> 00:22:32,560 - Sofía, apa itu? Kubilang halus. - Bukankah itu halus? 339 00:22:35,271 --> 00:22:36,106 Giliranku. 340 00:22:37,774 --> 00:22:40,318 Sebastian tak tahu. Aku tak bilang apa-apa. 341 00:22:40,402 --> 00:22:41,528 Terima kasih, Alex. 342 00:22:47,450 --> 00:22:48,576 Claudia, aku paham. 343 00:22:49,202 --> 00:22:52,163 Aku juga percaya Sofía, karena dia pacarku. 344 00:22:53,248 --> 00:22:56,334 - Aku tahu kau memercayai gurumu. - Dia bukan guruku. 345 00:22:56,835 --> 00:22:58,044 Secara teknis memang iya. 346 00:22:58,128 --> 00:22:59,879 Namun, itu tak mendefinisikan kami. 347 00:22:59,963 --> 00:23:01,005 Kami sudah dewasa. 348 00:23:01,631 --> 00:23:03,883 Dan itu hubungan suka sama suka. Jadi… 349 00:23:03,967 --> 00:23:07,554 Dengar, aku hanya mau kau membantuku menyingkirkan guru itu. 350 00:23:07,637 --> 00:23:10,306 Atau pacarmu, lebih tepatnya. Kumohon. 351 00:23:10,932 --> 00:23:11,766 Tidak. 352 00:23:15,186 --> 00:23:16,187 SALDO SAAT INI $550 353 00:23:16,271 --> 00:23:18,731 - Kau tak mendapatkannya? - Aku belum menerima apa pun. 354 00:23:18,815 --> 00:23:20,150 Sudah periksa surelmu? 355 00:23:20,900 --> 00:23:22,569 Sial, lama sekali masuknya. 356 00:23:24,154 --> 00:23:25,321 Periksa lagi, Bung. 357 00:23:26,948 --> 00:23:28,533 Apa kau punya teman baru? 358 00:23:28,616 --> 00:23:30,660 Perkenalkan aku kepada Phil dan Lily. 359 00:23:31,161 --> 00:23:32,495 Itu bukan urusanmu. 360 00:23:34,289 --> 00:23:37,000 Apa kontes ini selalu memakan waktu lama? 361 00:23:37,083 --> 00:23:40,420 - Ini pertama kalinya aku berpartisipasi. - Periksa lagi. 362 00:23:40,503 --> 00:23:42,213 Wow, kalian ikut kontes? 363 00:23:42,922 --> 00:23:43,882 Ya. 364 00:23:43,965 --> 00:23:45,550 Kontes apa? 365 00:23:46,050 --> 00:23:47,051 TI, Kawan. 366 00:23:47,635 --> 00:23:50,054 Kontes menemukan celah di firewall. 367 00:23:52,849 --> 00:23:54,767 Itu terdengar seperti puisi. 368 00:23:54,851 --> 00:23:56,561 Kau bodoh. Puisi? 369 00:23:56,644 --> 00:23:59,898 Kita lihat apa kau masih berpikir begitu saat aku menang $200.000. 370 00:23:59,981 --> 00:24:02,525 Kau akan berbagi dengan dua bajingan ini? 371 00:24:04,277 --> 00:24:06,196 Akan kubagi dengan ibumu, Kawan. 372 00:24:06,279 --> 00:24:08,031 Itu mustahil, Bodoh. 373 00:24:08,656 --> 00:24:09,699 Bodoh. 374 00:24:09,782 --> 00:24:11,034 GRANADOS PANGGILAN MASUK 375 00:24:11,117 --> 00:24:12,076 Yang benar saja. 376 00:24:13,036 --> 00:24:14,078 Bukan begitu? 377 00:24:14,162 --> 00:24:15,371 Ada apa, Granados? 378 00:24:16,206 --> 00:24:19,125 Aku mengonfirmasi pembayarannya dan menutup transaksi. 379 00:24:20,293 --> 00:24:21,127 Tidak, Bung. 380 00:24:21,211 --> 00:24:24,172 Aku tak dapatkan apa pun. Apa maksudmu? 381 00:24:24,255 --> 00:24:27,509 Ya, sudah kusetorkan ke rekening yang kau kirim kemarin. 382 00:24:27,592 --> 00:24:29,302 Aku tak mengirimnya kemarin. 383 00:24:29,385 --> 00:24:31,846 Kukirim pagi ini. Jangan macam-macam denganku. 384 00:24:32,347 --> 00:24:33,598 Kau baik-baik saja? 385 00:24:33,681 --> 00:24:36,434 Mereka kirim uang untuk rumahku ke rekening palsu. 386 00:24:36,518 --> 00:24:38,520 Apa maksudmu? Itu mustahil. 387 00:24:38,603 --> 00:24:41,689 - Bank aman. - Tidak, kecuali aku diretas. 388 00:25:04,337 --> 00:25:06,005 Itu Bruno, 'kan? Maaf. 389 00:25:07,257 --> 00:25:10,385 - Apa? Bruno? - Orang yang mengaktifkan lagi akun itu. 390 00:25:10,468 --> 00:25:12,387 Aku tahu Raúl dalangnya. 391 00:25:12,470 --> 00:25:15,139 - Ya, dan Bruno sudah dipenjara. - Benar. 392 00:25:15,223 --> 00:25:17,016 Dia punya motif lebih dari siapa pun. 393 00:25:17,100 --> 00:25:20,311 Itu masuk akal, ya. Namun, aku menyingkirkannya. 394 00:25:20,395 --> 00:25:21,896 Aku mempertimbangkannya. 395 00:25:22,397 --> 00:25:23,898 Kau punya tersangka lain? 396 00:25:25,149 --> 00:25:26,818 Tidak, ini berjalan lambat. 397 00:25:30,655 --> 00:25:31,489 Ada apa? 398 00:25:32,699 --> 00:25:33,950 Bukan apa-apa. 399 00:25:34,033 --> 00:25:36,327 Aku mau lihat apa sekolah berjalan lancar, 400 00:25:36,411 --> 00:25:37,787 apa kau butuh sesuatu. 401 00:25:38,371 --> 00:25:39,747 Bagaimana kabar ibumu? 402 00:25:41,541 --> 00:25:42,375 Baik. 403 00:25:43,042 --> 00:25:44,961 Bekerja keras, tapi baik. 404 00:25:46,045 --> 00:25:49,924 Senang mendengarnya. Jika kau butuh bantuan dengan pidatomu, 405 00:25:50,008 --> 00:25:52,969 beri tahu aku dan kita akan bahas itu bersama. Ya? 406 00:25:53,052 --> 00:25:55,179 Ya. Aku memulainya tadi malam. 407 00:25:55,680 --> 00:25:58,057 - Ini akan hebat. Sangat hebat. - Keren. 408 00:26:00,935 --> 00:26:04,105 - Aku akan ke lokerku. - Ya, aku menuju ke sana. 409 00:26:04,188 --> 00:26:05,023 - Baik. - Baik. 410 00:26:06,441 --> 00:26:07,900 Jujur, itu sangat buruk. 411 00:26:07,984 --> 00:26:09,152 Menurutmu itu Raúl? 412 00:26:09,235 --> 00:26:12,864 Pasti @_semuarahasiamu_ adalah gadis tanpa teman seperti Alex. 413 00:26:12,947 --> 00:26:14,699 Alex tak akan mampu. 414 00:26:14,782 --> 00:26:18,036 - Gadis itu sangat aneh. - Ya, kenapa dia? 415 00:26:18,119 --> 00:26:18,953 Entahlah. 416 00:26:24,208 --> 00:26:26,919 SEBASTIAN - DATANG SEKARANG, AKU TAK TAHAN TAK MELIHATMU. 417 00:26:27,003 --> 00:26:29,005 CLAUDIA KAU DI MANA? 418 00:26:29,088 --> 00:26:31,049 SEBASTIAN TEMUI AKU DI RUANG KELAS 419 00:26:42,101 --> 00:26:42,935 Sebastian? 420 00:26:49,233 --> 00:26:50,068 Apa? 421 00:26:51,277 --> 00:26:53,529 Apa kita bermain petak umpet? 422 00:26:54,906 --> 00:26:55,740 Keluarlah. 423 00:26:58,868 --> 00:27:01,371 Kau tak bisa menunggu sampai nanti? 424 00:27:06,876 --> 00:27:08,127 Ayo ke kantormu. 425 00:27:10,588 --> 00:27:12,256 Sial, apa-apaan ini? 426 00:27:12,340 --> 00:27:13,675 - Apa? - Bagaimana? Tunggu. 427 00:27:13,758 --> 00:27:16,094 - Hentikan, apa-apaan ini? - Ada apa? Clau. 428 00:27:16,177 --> 00:27:18,429 - Aku tak paham. Ada apa? - Paham apa? 429 00:27:18,513 --> 00:27:19,889 - Kau mau ini. - Tidak! 430 00:27:19,972 --> 00:27:21,224 - Ya. - Kita berteman. 431 00:27:21,307 --> 00:27:25,353 - Namun, kau masih bajingan yang sama. - Tidak. Clau, apa-apaan ini? 432 00:27:26,062 --> 00:27:26,896 Clau! 433 00:27:30,191 --> 00:27:31,025 Lihatlah. 434 00:27:31,734 --> 00:27:32,985 - Hai. - Hai. 435 00:27:34,237 --> 00:27:35,321 Kau karyawan baru? 436 00:27:35,405 --> 00:27:36,447 - Tidak. - Tidak? 437 00:27:38,658 --> 00:27:40,118 Suite 302. Raúl Leon. 438 00:27:40,201 --> 00:27:41,619 Pintuku tak mau terbuka. 439 00:27:47,041 --> 00:27:48,543 Sistem tak mengizinkanku. 440 00:27:49,377 --> 00:27:51,879 Namun, seseorang meninggalkan ini untukmu. 441 00:28:04,892 --> 00:28:07,145 - Ayo, Monroy. Ayo, Quique. - Entahlah. 442 00:28:07,228 --> 00:28:08,938 - Ayo, Quique. - Hai, Ayah. 443 00:28:09,731 --> 00:28:10,690 Kau telat, Nak. 444 00:28:11,441 --> 00:28:13,151 Dan kenapa sepatu itu? 445 00:28:13,651 --> 00:28:15,153 Sepatuku tertinggal di rumah Ibu. 446 00:28:15,236 --> 00:28:17,613 Begitu caramu untuk debut di liga besar? 447 00:28:19,907 --> 00:28:21,200 Itu sebabnya aku di sini. 448 00:28:21,284 --> 00:28:24,328 Aku bicara dengan Mosqueda, dia butuh seorang yang cepat dan gesit 449 00:28:24,412 --> 00:28:26,914 untuk menggantikan Orozco hari Minggu ini. 450 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 Kecuali kau mau tetap di bangku cadangan. 451 00:28:32,295 --> 00:28:34,213 - Ayo, Nak. Berlatihlah. - Baik! 452 00:28:34,297 --> 00:28:35,882 - Ayo, Javi. - Ayo. 453 00:28:35,965 --> 00:28:37,884 Ayo, Javier. Ayolah, Javi. 454 00:28:37,967 --> 00:28:40,678 - Kau pasangkan dia dengan siapa? - Kevin akan bagus. 455 00:28:47,101 --> 00:28:48,603 Sepatu yang bagus, Williams. 456 00:28:49,395 --> 00:28:50,772 Di mana kau menaruh sepatuku? 457 00:28:50,855 --> 00:28:55,443 Aku tak paham maksudmu, tapi minta ayahmu membelikanmu lebih banyak. 458 00:29:04,118 --> 00:29:04,952 Apa maumu? 459 00:29:08,122 --> 00:29:09,499 Tunggu sebentar, ya. 460 00:29:13,628 --> 00:29:16,881 Apa-apaan, Bung. Sialan. 461 00:29:16,964 --> 00:29:20,676 Tn. Leon, kau dalam masalah besar. Bayar atau kuhubungi polisi. 462 00:29:27,725 --> 00:29:28,893 Marquitos… 463 00:29:31,354 --> 00:29:34,398 Aku baru saja bicara dengan manajermu… Lari, Kawan! 464 00:29:34,482 --> 00:29:36,150 - Apa, Bung? - Petugas! 465 00:29:36,234 --> 00:29:37,068 Cepat! 466 00:29:37,151 --> 00:29:38,528 Tidak! Maaf! 467 00:29:44,408 --> 00:29:45,284 Ayo, Bung. 468 00:29:46,285 --> 00:29:48,246 - Naiklah, Gerry. - Ayo! 469 00:30:09,100 --> 00:30:10,601 Di mana barang-barangku? 470 00:30:10,685 --> 00:30:12,728 Kutinggalkan itu di sini barusan. 471 00:30:17,483 --> 00:30:19,151 Kau pikir kau pintar, ya? 472 00:30:21,237 --> 00:30:22,363 Aku sangat pintar. 473 00:30:22,446 --> 00:30:23,322 - Begitu? - Ya. 474 00:30:23,406 --> 00:30:25,616 - Aku tak lakukan apa pun kepadamu. - Tidak? 475 00:30:25,700 --> 00:30:28,786 - Jika kau mendorongku, kudorong balik. - Begitu pun aku. 476 00:30:29,370 --> 00:30:31,539 - Kau tak akan melupakanku. - Begitu pun kau. 477 00:30:33,291 --> 00:30:35,793 Kupikir kau sudah besar, Williams. 478 00:30:35,877 --> 00:30:36,961 - Ya? - Benar? 479 00:30:37,044 --> 00:30:38,713 Uruslah barang-barangmu. 480 00:30:39,338 --> 00:30:41,716 Atau suruh ayahmu mengajarkan caranya. 481 00:30:44,802 --> 00:30:45,845 Ayo, Teman-teman. 482 00:30:46,762 --> 00:30:49,932 Anak ini akan selalu di bawah bayang-bayang ayahnya. 483 00:31:07,283 --> 00:31:08,868 Sial! 484 00:31:17,001 --> 00:31:19,503 Apa kabar? Tak bisa menemukan pantai? 485 00:31:20,379 --> 00:31:21,213 Ada apa? 486 00:31:23,633 --> 00:31:24,592 Kau tak apa-apa? 487 00:31:48,866 --> 00:31:49,700 Itu kau, 'kan? 488 00:31:51,577 --> 00:31:52,703 Apa aku mengenalmu? 489 00:31:56,040 --> 00:31:57,458 Sangat fotogenik. 490 00:31:57,541 --> 00:31:59,251 Permisi, dua, ya. 491 00:32:00,211 --> 00:32:01,045 - Ya. - Tiga. 492 00:32:05,591 --> 00:32:07,635 Jadi, apa yang kau lakukan nanti? 493 00:32:12,223 --> 00:32:13,349 Kalian mau pergi? 494 00:32:14,725 --> 00:32:15,559 Setelah ini. 495 00:32:19,814 --> 00:32:21,315 Jadi, bukan Sebastian. 496 00:32:22,483 --> 00:32:25,152 Raúl diserang. Mereka mengambil semua uangnya. 497 00:32:26,404 --> 00:32:29,865 - Jadi, siapa berikutnya? - Kurasa kau sudah selesai, 'kan? 498 00:32:38,249 --> 00:32:40,084 Kau tahu? Jangan libatkan aku. 499 00:32:41,002 --> 00:32:43,337 Maksudku, ini bukanlah permainan. 500 00:32:44,797 --> 00:32:47,633 Kau paham masalah yang kau seret aku ke dalamnya? 501 00:32:48,676 --> 00:32:50,511 Aku akan bebas dalam dua bulan. 502 00:32:50,594 --> 00:32:51,762 Aku bebas dua bulan lagi. 503 00:32:51,846 --> 00:32:54,098 Jika mereka menangkapku karena aksimu, 504 00:32:54,598 --> 00:32:56,809 aku akan dipenjara enam bulan, setahun lagi. 505 00:32:57,435 --> 00:32:59,854 Kenapa kau pikir ini lelucon? 506 00:32:59,937 --> 00:33:00,771 Kenapa? 507 00:33:01,397 --> 00:33:03,274 Kau tahu aku tinggal di mana? Kau pernah? 508 00:33:03,357 --> 00:33:05,568 Kau tahu seperti apa tempat itu? Tidak, 'kan? 509 00:33:05,651 --> 00:33:07,862 MEMERIKSA KONEKSI SIARAN LANGSUNG 510 00:33:07,945 --> 00:33:09,113 Tak mungkin. 511 00:33:15,327 --> 00:33:16,162 Sial, Raúl. 512 00:33:17,705 --> 00:33:18,706 Apa yang kau lakukan? 513 00:33:18,789 --> 00:33:20,458 Menyelamatkan kalian semua. 514 00:33:30,593 --> 00:33:31,635 Kemarilah. 515 00:33:35,097 --> 00:33:38,100 @_semuarahasiamu_ MELAKUKAN SIARAN LANGSUNG 516 00:33:38,684 --> 00:33:41,145 TEMANMU @_semuarahasiamu_ MELAKUKAN SIARAN LANGSUNG 517 00:33:46,901 --> 00:33:49,904 TEMANMU @_semuarahasiamu_ MELAKUKAN SIARAN LANGSUNG! 518 00:33:57,912 --> 00:33:59,121 Jangan merah! 519 00:33:59,205 --> 00:34:00,164 Jangan berhenti. 520 00:34:00,247 --> 00:34:02,666 Lampunya merah, Sialan! 521 00:34:03,167 --> 00:34:06,253 Lampunya merah! Aku akan mati! 522 00:34:16,764 --> 00:34:18,015 Jangan berhenti. 523 00:34:28,275 --> 00:34:30,069 Hentikan! Tolong, hentikan! 524 00:34:32,905 --> 00:34:35,616 Berhenti, kau sudah sampai tujuan. 525 00:34:41,789 --> 00:34:43,290 Kini, kau mau aku lakukan apa? 526 00:34:43,374 --> 00:34:44,583 Matikan lampunya. 527 00:34:44,667 --> 00:34:45,793 Jangan turun. 528 00:34:55,302 --> 00:34:58,305 CLAUDIA - KULAKUKAN INI HANYA UNTUK MEMBUNGKAMMU. 529 00:35:01,392 --> 00:35:03,811 BUKAN KARENA AKU TAK PERCAYA KEPADANYA… 530 00:35:09,191 --> 00:35:12,069 SOFÍA JELAS. APA YANG KAU TEMUKAN? 531 00:35:12,153 --> 00:35:13,737 LATIHAN 01 TULISKAN SEBUAH KISAH… 532 00:35:13,821 --> 00:35:15,531 Javi, lihat ini. Bangunlah. 533 00:35:15,614 --> 00:35:17,908 - Jangan turun. - Aku tak peduli. 534 00:35:17,992 --> 00:35:20,119 - Apa? - Latihan dramanya. 535 00:35:21,078 --> 00:35:23,706 Aku di tengah jalan. Kau mau aku lakukan apa? 536 00:35:31,589 --> 00:35:33,215 Lihat siapa yang menandatanganinya. 537 00:35:43,058 --> 00:35:45,394 SUBJEK: DRAMA PABLO GARCIA 538 00:35:45,477 --> 00:35:46,729 - Mustahil. - Mustahil. 539 00:35:57,072 --> 00:35:58,199 Pablo! 540 00:35:58,282 --> 00:35:59,408 Aku butuh ambulans! 541 00:36:00,534 --> 00:36:01,368 Kumohon! 542 00:36:03,287 --> 00:36:04,288 Pablo! 543 00:37:30,040 --> 00:37:32,376 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina