1
00:00:06,507 --> 00:00:09,761
SERIAL NETFLIX
2
00:00:31,240 --> 00:00:33,743
- Tinggalkan!
- Lepaskan, sekarang!
3
00:00:36,537 --> 00:00:38,414
María! Lakukan sesuatu, María!
4
00:00:39,665 --> 00:00:41,375
Itu kecelakaan.
5
00:01:11,447 --> 00:01:12,281
Maafkan aku.
6
00:01:27,630 --> 00:01:28,464
Nat…
7
00:01:33,469 --> 00:01:34,846
Aku sangat mencintaimu.
8
00:01:37,014 --> 00:01:37,849
Aku tahu.
9
00:01:46,065 --> 00:01:46,941
Di mana kau?
10
00:01:47,024 --> 00:01:50,236
- Ayahmu mencarimu.
- Kumohon, dengarkan.
11
00:01:50,319 --> 00:01:53,406
María tak terlibat,
Akulah yang terlibat masalah itu.
12
00:01:53,489 --> 00:01:56,742
Sumpah, akan kuceritakan semuanya.
Akan kujelaskan.
13
00:01:56,826 --> 00:01:58,077
Pedesaan? Sungguh?
14
00:01:58,161 --> 00:02:00,955
- Dan ponsel ini.
- Natalia, jangan mengeluh.
15
00:02:01,038 --> 00:02:02,290
Kita di sini karena kau.
16
00:02:04,041 --> 00:02:07,545
Mulai kini, kau hanya punya
ponsel biasa. Tak ada medsos.
17
00:02:07,628 --> 00:02:10,089
Bagaimana orang bisa tahu
kehidupan kami dengan ini?
18
00:02:10,173 --> 00:02:13,217
Itu tujuannya.
María, kau belum memberikan ponselmu.
19
00:02:25,813 --> 00:02:28,024
María, Susana meninggal.
20
00:02:28,900 --> 00:02:30,568
Sial. Dia bunuh diri.
21
00:02:31,819 --> 00:02:35,489
Natalia, jika Ibu dan Ayah bilang
jangan buka internet, turutilah.
22
00:02:35,573 --> 00:02:36,407
Sialan!
23
00:03:21,160 --> 00:03:22,036
María!
24
00:03:38,135 --> 00:03:40,388
Mereka bilang bisa banyak kemungkinan.
25
00:03:45,351 --> 00:03:46,686
Terbawa arus kencang.
26
00:03:50,982 --> 00:03:51,941
Cedera.
27
00:03:54,068 --> 00:03:54,902
Gagal jantung.
28
00:03:58,990 --> 00:04:01,325
Namun, sejujurnya, kurasa itu hal lain.
29
00:04:03,327 --> 00:04:04,203
María yang malang.
30
00:04:04,996 --> 00:04:07,707
Seharusnya kau tak melalui
semua ini sendirian.
31
00:04:19,343 --> 00:04:21,220
Kenapa kau membiarkannya sendirian?
32
00:04:22,763 --> 00:04:23,597
Baiklah.
33
00:04:24,390 --> 00:04:25,891
Itu sebabnya kau di sini.
34
00:04:26,934 --> 00:04:29,437
Karena itu kau di sini sekarang
dan tidak di saat María…
35
00:04:31,814 --> 00:04:32,732
Bunuh diri.
36
00:04:41,490 --> 00:04:42,491
Siapa yang menulisnya?
37
00:04:43,743 --> 00:04:44,869
Kami tak tahu.
38
00:04:49,081 --> 00:04:50,416
Siapa yang menulisnya?
39
00:04:50,499 --> 00:04:52,877
- Natalia.
- Siapa yang kau abaikan? María?
40
00:04:52,960 --> 00:04:55,004
- Siapa yang mengabaikannya? Aku?
- Tidak.
41
00:04:55,087 --> 00:04:56,756
Siapa lagi yang mengabaikannya?
42
00:04:56,839 --> 00:04:58,674
Natalia, kau tak ada kaitannya.
43
00:04:58,758 --> 00:04:59,592
Tidak, Javi.
44
00:05:00,092 --> 00:05:01,385
Javi, kita tak bisa.
45
00:05:07,350 --> 00:05:09,643
Baik, Sofía. Tak usah bilang apa-apa.
46
00:05:09,727 --> 00:05:11,395
Ini bukan masalah pribadi, sungguh.
47
00:05:12,521 --> 00:05:13,356
Maafkan aku.
48
00:05:15,941 --> 00:05:16,901
Apa?
49
00:05:17,902 --> 00:05:19,111
Jangan khawatir, ya?
50
00:05:20,029 --> 00:05:23,115
Aku lebih suka
kau membenciku daripada mengasihaniku.
51
00:05:29,246 --> 00:05:31,457
Natalia, hotel ini tak baik untukmu.
52
00:05:33,042 --> 00:05:34,168
Paham?
53
00:05:34,251 --> 00:05:35,836
UNIVERSITAS QUERÉTARO
54
00:05:35,920 --> 00:05:38,255
Kita harus cari tempat tinggal untukmu.
55
00:05:42,718 --> 00:05:44,637
Dia bisa tinggal di rumahku.
56
00:05:44,720 --> 00:05:45,721
Sudah diputuskan.
57
00:05:45,805 --> 00:05:46,972
Kemasi barangmu.
58
00:05:51,936 --> 00:05:53,562
Sudah berapa lama kalian berkencan?
59
00:05:58,734 --> 00:06:00,194
Itu terjadi begitu saja.
60
00:06:01,862 --> 00:06:02,696
Bagus.
61
00:06:04,698 --> 00:06:06,033
Selamat.
62
00:06:07,451 --> 00:06:08,285
Terima kasih.
63
00:06:10,996 --> 00:06:12,248
Tahu apa yang kubawa?
64
00:06:12,331 --> 00:06:16,127
Beberapa masker untuk kantong mata.
65
00:06:16,210 --> 00:06:17,628
Kau tampak lelah.
66
00:06:17,711 --> 00:06:19,296
Aku bisa memberimu jika kau mau.
67
00:06:19,380 --> 00:06:23,259
Baik, Natalia. Saat kita tiba di rumahku,
beri tahu ibuku bahwa…
68
00:06:23,342 --> 00:06:26,178
Orang tuaku mengizinkanku pulang
untuk kelulusan teman-temanku.
69
00:06:26,262 --> 00:06:27,805
Aku amat merindukan mereka.
70
00:06:28,681 --> 00:06:31,308
Aku tak menduga ini, tapi aku senang.
71
00:06:31,392 --> 00:06:33,561
Taruh barang-barangmu di kamar Sofi.
72
00:06:33,644 --> 00:06:34,478
Kau sudah makan?
73
00:06:34,562 --> 00:06:37,064
- Belum.
- Akan kubuatkan sesuatu. Mau sesuatu?
74
00:06:37,148 --> 00:06:38,774
- Tidak, terima kasih.
- Tidak.
75
00:06:43,195 --> 00:06:44,155
Aku tak paham.
76
00:06:45,448 --> 00:06:48,284
Kau tak tahu Natalia.
Aku lebih suka dia di dekat kita.
77
00:06:48,367 --> 00:06:49,785
Hei, kakaknya meninggal.
78
00:06:50,369 --> 00:06:51,287
Maksudku…
79
00:06:52,037 --> 00:06:53,956
- Dia ingin jawaban.
- Aku paham.
80
00:06:54,039 --> 00:06:55,166
Aku tahu.
81
00:06:57,376 --> 00:06:58,836
Ada hal lain.
82
00:06:59,503 --> 00:07:00,963
Siapa yang mengabaikannya?
83
00:07:01,046 --> 00:07:02,715
Dia kehilangan satu anting.
84
00:07:03,632 --> 00:07:06,677
Pasti itu jatuh
saat dia melepaskan earphone-nya
85
00:07:06,760 --> 00:07:08,846
tepat saat kita tiba di sana, artinya
86
00:07:08,929 --> 00:07:12,516
dia tak hanya punya ponsel biasa
yang diberikan orang tuanya.
87
00:07:13,601 --> 00:07:14,935
Dia juga punya ponsel María.
88
00:07:15,019 --> 00:07:18,272
Jadi, dia mengaktifkan kembali
ponsel María dan menerima pesannya.
89
00:07:18,355 --> 00:07:19,648
Bukan itu saja.
90
00:07:20,357 --> 00:07:22,485
Orang tuanya tak akan
mengizinkan dia kemari,
91
00:07:22,568 --> 00:07:24,820
apalagi menginap di hotel kumuh itu.
92
00:07:24,904 --> 00:07:29,200
Dia mungkin bilang
akan datang ke pameran kampus.
93
00:07:29,283 --> 00:07:31,118
UNIVERSITAS QUERÉTARO
94
00:07:31,202 --> 00:07:32,328
Dan dia kabur.
95
00:07:32,411 --> 00:07:36,540
Entah apa yang dia inginkan.
Kenapa dia menelepon Pablo dan menutupnya?
96
00:07:36,624 --> 00:07:40,002
Kenapa dia mengaktifkan kembali
akun kakaknya sekarang?
97
00:07:40,085 --> 00:07:42,004
- Aku tak paham.
- Dengar, Sofía.
98
00:07:44,131 --> 00:07:48,552
Kurasa kita harus beri tahu,
dia saja, apa yang terjadi pada Susana.
99
00:07:49,929 --> 00:07:50,763
Tidak.
100
00:07:52,139 --> 00:07:55,017
Tidak sampai aku tahu kenapa dia di sini.
101
00:07:55,100 --> 00:07:55,976
Apa maunya?
102
00:07:58,646 --> 00:08:01,148
Lagi pula, kita punya perjanjian, 'kan?
103
00:08:02,566 --> 00:08:03,484
Oh, Sofía.
104
00:08:03,567 --> 00:08:06,487
Kita tak bisa
beri tahu siapa pun, itu ide kalian.
105
00:08:16,080 --> 00:08:18,499
Itu mustahil.
106
00:08:23,128 --> 00:08:24,213
Sofía, kau bilang apa?
107
00:08:24,296 --> 00:08:26,090
Yang dikatakan Natalia.
108
00:08:26,173 --> 00:08:28,884
- Apa?
- Persis seperti yang dia katakan.
109
00:08:29,969 --> 00:08:32,179
Aku tak lihat cara lain, Javi. Maaf.
110
00:08:32,888 --> 00:08:35,266
Kurasa kita harus lakukan sesuatu, 'kan?
111
00:08:36,684 --> 00:08:40,104
Jujur, aku tak tahu,
tapi peretas mungkin di balik ini.
112
00:08:40,187 --> 00:08:41,021
Peretas?
113
00:08:41,939 --> 00:08:44,775
- Atau pembalas dendam?
- Javi, itu bukan aku.
114
00:08:45,401 --> 00:08:47,987
Entah harus bilang bagaimana,
bukan aku yang menulisnya.
115
00:08:48,070 --> 00:08:49,488
- Aku memercayaimu.
- Sofía.
116
00:08:49,572 --> 00:08:50,531
Sungguh.
117
00:08:51,865 --> 00:08:54,451
Alex tak punya alasan untuk menulis itu.
118
00:08:55,452 --> 00:08:57,371
Akan kubantu kau membuktikannya.
119
00:08:58,789 --> 00:09:00,499
Granados, tolong hubungi aku.
120
00:09:00,583 --> 00:09:03,377
Aku perlu tahu
apa mereka akan menyetor uangnya hari ini.
121
00:09:05,421 --> 00:09:08,591
SALDO SAAT INI
$550 - TERSEDIA UNTUK PENARIKAN
122
00:09:08,674 --> 00:09:09,967
Buku kalkulus.
123
00:09:10,050 --> 00:09:12,928
Halaman 60. Darío, duduklah.
124
00:09:15,514 --> 00:09:16,348
Duduklah.
125
00:09:18,100 --> 00:09:19,059
- Cepat.
- Baik.
126
00:09:19,852 --> 00:09:21,812
Kita harus ambil esai itu.
127
00:09:21,895 --> 00:09:23,897
Kita harus lihat apa ada namanya.
128
00:09:24,398 --> 00:09:26,400
Atau petunjuk lainnya.
129
00:09:27,568 --> 00:09:28,777
Akan kubantu kalian.
130
00:09:29,570 --> 00:09:30,404
Tidak.
131
00:09:30,988 --> 00:09:33,699
Kami tak membutuhkanmu.
Hanya aku dan Sofía.
132
00:09:33,782 --> 00:09:35,951
- Javier, tidak.
- Aku tak bisa.
133
00:09:36,035 --> 00:09:37,703
Kurasa kalian membutuhkanku.
134
00:09:39,038 --> 00:09:40,414
Ini kunci ruang drama.
135
00:09:41,915 --> 00:09:43,709
Kantor Sebastian ada di dalam.
136
00:09:43,792 --> 00:09:45,419
Bagaimana kau dapatkan itu?
137
00:09:47,546 --> 00:09:48,922
Aku tahu cara bergerak.
138
00:09:50,549 --> 00:09:53,177
Aku lagi, María, temanmu Claudia.
139
00:09:53,844 --> 00:09:54,720
Ingat aku?
140
00:09:56,430 --> 00:09:58,515
Yang kau tinggalkan di Mexico City?
141
00:09:59,767 --> 00:10:02,603
María, kita tak perlu bahas
apa pun yang kau tak ingin bahas.
142
00:10:03,479 --> 00:10:05,898
Katakan saja kau baik-baik saja, kumohon.
143
00:10:09,443 --> 00:10:11,737
AYAH
PANGGILAN MASUK…
144
00:10:13,739 --> 00:10:14,573
Halo?
145
00:10:14,657 --> 00:10:16,492
Hai, Sayang. Apa kabar?
146
00:10:16,575 --> 00:10:17,785
Hai, Ayah.
147
00:10:17,868 --> 00:10:18,869
Semuanya baik?
148
00:10:18,952 --> 00:10:20,788
Ya, semuanya baik di Querétaro.
149
00:10:20,871 --> 00:10:21,705
Bagaimana?
150
00:10:22,206 --> 00:10:23,624
Hotelnya bagus.
151
00:10:23,707 --> 00:10:26,377
- Kau sudah bicara dengan seseorang?
- Belum.
152
00:10:26,960 --> 00:10:29,380
Hanya wanita dari pameran kampus.
153
00:10:30,255 --> 00:10:31,548
Jadi, sudah kau putuskan?
154
00:10:31,632 --> 00:10:33,676
Tidak, aku masih tak tahu
apa yang kumau.
155
00:10:33,759 --> 00:10:35,761
Kalau begitu, jangan stres.
156
00:10:35,844 --> 00:10:38,722
Penting untuk meluangkan waktu
dalam memutuskan.
157
00:10:40,599 --> 00:10:41,558
Ya.
158
00:10:41,642 --> 00:10:45,270
Ya, Nora tuan rumah yang hebat,
Ayah tak akan menyangka.
159
00:10:45,896 --> 00:10:47,981
Ayah tak bisa bayangkan rumahnya.
160
00:10:48,065 --> 00:10:50,067
Rumahnya indah!
161
00:10:50,150 --> 00:10:51,777
Selera yang luar biasa, ya.
162
00:10:52,444 --> 00:10:54,405
Aku juga menyayangimu, Ayah. Dah.
163
00:10:56,490 --> 00:10:57,741
Aku tak memercayaimu.
164
00:10:59,493 --> 00:11:02,454
Maaf sudah mencampuri
urusanmu, tapi…
165
00:11:03,330 --> 00:11:05,374
Kurasa kau tahu
apa yang mau kau pelajari.
166
00:11:06,166 --> 00:11:08,711
Sofía juga bingung, dan dalam semalam,
167
00:11:08,794 --> 00:11:10,212
dia memutuskan belajar hukum.
168
00:11:13,382 --> 00:11:14,216
Keren.
169
00:11:15,092 --> 00:11:15,926
Bukan begitu?
170
00:11:16,760 --> 00:11:17,594
Pengacara.
171
00:11:17,678 --> 00:11:18,512
Pengacara.
172
00:11:19,304 --> 00:11:20,222
Kau mau kopi?
173
00:11:20,305 --> 00:11:21,140
Ya.
174
00:11:21,223 --> 00:11:23,392
Kurasa kau tahu.
175
00:11:23,475 --> 00:11:25,227
Apa kesukaanmu? Hasratmu?
176
00:11:26,812 --> 00:11:30,649
GERRY - @_SEMUARAHASIAMU_ MENGGANGGUKU
DAN MENINGGALKAN PESAN UNTUKKU
177
00:11:30,733 --> 00:11:32,484
RAÚL
TAK MUNGKIN. KAU TAK APA?
178
00:11:33,527 --> 00:11:38,365
YA, ITU TAK MENGUBAH APA PUN.
AKU TAK MAU MASALAH.
179
00:11:38,449 --> 00:11:41,243
DATANGLAH KE HOTEL SIANG INI
UNTUK MENGOBROL…
180
00:11:45,080 --> 00:11:47,458
Ketuklah, Berengsek. Yang benar saja.
181
00:11:47,541 --> 00:11:48,667
Mau bantu aku?
182
00:11:48,751 --> 00:11:50,836
Aku tak menghadapi hukuman sendirian.
183
00:11:50,919 --> 00:11:53,172
Baik, tapi kenapa kau buka pintunya?
184
00:11:53,255 --> 00:11:54,089
Apa itu?
185
00:11:54,923 --> 00:11:55,758
Sial.
186
00:11:56,759 --> 00:11:58,552
Kita harus membersihkan semua ini?
187
00:11:59,970 --> 00:12:02,181
Namun, kita tak diberi sarung tangan.
188
00:12:05,934 --> 00:12:06,769
Lihat?
189
00:12:07,436 --> 00:12:08,979
Itu hanya kotoran.
190
00:12:09,062 --> 00:12:10,063
Tak berbahaya.
191
00:12:11,231 --> 00:12:13,025
Ini sungguh tragedi.
192
00:12:13,525 --> 00:12:14,985
Itu memberi tahu kita sesuatu.
193
00:12:15,819 --> 00:12:18,405
- Sesuatu dari atas?
- Tidak.
194
00:12:19,448 --> 00:12:21,950
Kita harus bangun dan mengejar mimpi kita.
195
00:12:22,034 --> 00:12:22,868
Tentu saja.
196
00:12:23,911 --> 00:12:27,664
Dan berhenti membuang waktu
dengan orang yang tak kita inginkan.
197
00:12:27,748 --> 00:12:28,582
Tentu saja.
198
00:12:30,042 --> 00:12:32,711
Seperti aku dan kau, Dario.
199
00:12:32,795 --> 00:12:35,881
- Kematian María membuatku berpikir.
- Tepat.
200
00:12:36,507 --> 00:12:37,341
Sungguh?
201
00:12:38,467 --> 00:12:41,970
Aku senang kau sepakat.
Kau tak tahu betapa sulitnya…
202
00:12:43,138 --> 00:12:44,348
Seperti kau dan aku.
203
00:12:44,431 --> 00:12:47,267
Tak semua cukup beruntung
menemukan cinta sejati.
204
00:12:48,894 --> 00:12:49,895
Aku buat sendiri.
205
00:12:49,978 --> 00:12:51,396
Itu hancur di tasku.
206
00:12:51,480 --> 00:12:53,190
Tidak, ini bagus.
207
00:12:53,273 --> 00:12:54,608
Terima kasih banyak.
208
00:12:58,320 --> 00:12:59,279
Itu bunga mawar.
209
00:13:00,989 --> 00:13:01,824
Sepertimu.
210
00:13:04,034 --> 00:13:05,953
Kawan, kau baik sekali.
211
00:13:07,579 --> 00:13:08,455
Terima kasih.
212
00:13:09,456 --> 00:13:10,999
Atas grafiti dan semuanya.
213
00:13:11,083 --> 00:13:14,795
Kau tak perlu menerima pukulan itu,
atau teguran yang diberikan.
214
00:13:15,796 --> 00:13:16,630
Terima kasih.
215
00:13:17,840 --> 00:13:19,049
Aku berutang padamu.
216
00:13:28,475 --> 00:13:30,477
SEKOLAH NASIONAL
217
00:13:32,980 --> 00:13:34,147
Ini kantornya.
218
00:13:34,231 --> 00:13:36,358
- Baik.
- Beri tahu jika terjadi sesuatu.
219
00:13:36,441 --> 00:13:37,317
- Hati-hati.
- Baik.
220
00:13:44,867 --> 00:13:45,701
- Baik.
- Baik.
221
00:13:47,160 --> 00:13:48,495
Ini kotak suratnya.
222
00:13:49,288 --> 00:13:52,374
Benda ini berkedip di malam hari,
aku yakin itu.
223
00:14:00,007 --> 00:14:00,841
Itu esainya?
224
00:14:03,343 --> 00:14:05,095
- Kau ada waktu?
- Tidak.
225
00:14:05,178 --> 00:14:08,140
Aku tak dapat tugas.
Itu tugas grup atau individu?
226
00:14:08,223 --> 00:14:11,435
- Aku tak ada waktu.
- Haruskah dengan teknik berbeda?
227
00:14:11,518 --> 00:14:13,395
Datang ke kantorku, kita akan bicara.
228
00:14:13,478 --> 00:14:14,396
ALEX
SEMBUNYI!
229
00:14:17,399 --> 00:14:18,233
Javi…
230
00:14:23,113 --> 00:14:24,489
Baru saja akan meneleponmu.
231
00:14:25,115 --> 00:14:26,491
Ya? Tidak.
232
00:14:27,534 --> 00:14:28,368
Baiklah…
233
00:14:29,369 --> 00:14:31,496
Tidak, tak ada yang curiga.
234
00:14:31,580 --> 00:14:32,706
Percayalah padaku.
235
00:14:32,789 --> 00:14:33,707
Dia sembunyikan apa?
236
00:14:33,790 --> 00:14:35,876
Baik. Aku yang mempertaruhkan segalanya.
237
00:14:37,044 --> 00:14:39,546
Aku pergi sekarang. Sampai nanti, ya?
238
00:14:39,630 --> 00:14:40,464
Ya.
239
00:14:47,512 --> 00:14:49,222
Kita harus membuntutinya.
240
00:15:10,994 --> 00:15:11,954
Terkunci.
241
00:15:12,579 --> 00:15:15,499
- Alex, ada apa?
- Astaga. Dia menggemboknya.
242
00:15:17,167 --> 00:15:19,544
- Ada berapa angka di gembok?
- Satu sampai sembilan.
243
00:15:20,837 --> 00:15:23,924
- Sebastian, bisa tanda tangani ini?
- Aku buru-buru.
244
00:15:24,007 --> 00:15:25,717
Kepsek memintanya. Mendesak.
245
00:15:27,344 --> 00:15:29,137
- Harus delapan digit.
- Alex, diamlah.
246
00:15:29,221 --> 00:15:30,055
Digit… Delapan…
247
00:15:30,138 --> 00:15:32,849
Bergegaslah, Sofía.
Kita akan kehilangan dia.
248
00:15:32,933 --> 00:15:36,103
Dia punya banyak cangkir kopi.
Dia sulit berkonsentrasi.
249
00:15:36,186 --> 00:15:37,854
Dia butuh angka yang bisa dia ingat.
250
00:15:37,938 --> 00:15:39,564
- Apa itu?
- Ulang tahunnya.
251
00:15:40,065 --> 00:15:41,608
Coba ulang tahunnya.
252
00:15:41,692 --> 00:15:42,901
Aku tak tahu itu.
253
00:15:43,652 --> 00:15:44,486
Dan yang ini.
254
00:15:47,489 --> 00:15:48,323
Di sini.
255
00:15:49,449 --> 00:15:51,368
Baik, apa yang dia suka?
256
00:15:53,495 --> 00:15:55,163
Dia suka boneka.
257
00:15:55,247 --> 00:15:57,374
UBÚ REY
DEBUT UTAMA 2 NOVEMBER 2011
258
00:15:57,499 --> 00:15:59,835
- Kita harus membuntutinya.
- Tanggal debutnya.
259
00:15:59,918 --> 00:16:05,465
Baiklah, Alex, coba 02-11-2011.
260
00:16:05,549 --> 00:16:07,009
Alex, cepat. Dia akan pergi.
261
00:16:07,092 --> 00:16:08,844
Tidak, itu tak berhasil.
262
00:16:08,927 --> 00:16:10,262
Dan tolong tanggalnya.
263
00:16:13,473 --> 00:16:15,017
- Terima kasih.
- Terima kasih.
264
00:16:18,478 --> 00:16:20,480
Apa lagi yang dia suka?
265
00:16:21,398 --> 00:16:23,442
SENI UNTUK PETRA
APA KEBISINGAN UNTUK SIANG?
266
00:16:23,525 --> 00:16:24,609
Itu palindrom!
267
00:16:24,693 --> 00:16:27,029
Kata dieja sama
baik dari depan maupun belakang.
268
00:16:27,112 --> 00:16:31,241
Coba 11-02-20-11.
269
00:16:31,324 --> 00:16:32,451
Dua belas, sebelas.
270
00:16:33,118 --> 00:16:33,952
Ya.
271
00:16:34,953 --> 00:16:38,081
Dia ambil semua esai di mapnya.
Mungkin dia pelakunya.
272
00:16:38,165 --> 00:16:40,709
- Kita harus membuntutinya.
- Baiklah, ayo.
273
00:16:44,629 --> 00:16:46,214
Kalian masih tak memercayaiku?
274
00:16:46,298 --> 00:16:49,426
Dengar, Alex. Ini bukan masalah pribadi,
275
00:16:49,509 --> 00:16:53,722
tapi sebelum pelakunya tertangkap,
aku hanya memercayai Javier.
276
00:16:55,182 --> 00:16:56,558
Namun, kau bisa bantu kami.
277
00:16:57,350 --> 00:16:59,394
Dengan membiarkan semuanya apa adanya.
278
00:17:00,604 --> 00:17:02,022
Terima kasih, ya?
279
00:17:02,105 --> 00:17:03,398
- Ayo.
- Terima kasih.
280
00:17:04,274 --> 00:17:06,234
Kunci pintu dan matikan lampunya.
281
00:17:27,380 --> 00:17:32,302
@ _semuarahasiamu_
LAKUKAN SEKARANG!
282
00:17:35,347 --> 00:17:37,891
552533148
AKU MENUJU KE SANA
283
00:17:46,191 --> 00:17:47,359
APOTEK
284
00:17:55,659 --> 00:17:57,577
KAU
MENGETIK…
285
00:17:57,661 --> 00:18:00,872
@ _semuarahasiamu_
KAU MEMBAWANYA? LOKASI
286
00:18:19,516 --> 00:18:21,434
@_semuarahasiamu_
TARUH DAN PERGILAH.
287
00:18:39,327 --> 00:18:40,745
MOHON KUNCI GERBANGNYA
288
00:18:44,166 --> 00:18:47,377
Jadi, itu rahasianya Sebastian.
289
00:18:48,920 --> 00:18:49,838
Claudia.
290
00:19:19,075 --> 00:19:22,996
GABRIELA
KIRIM PESAN - MEMANGGIL
291
00:19:40,430 --> 00:19:41,264
Halo?
292
00:19:41,348 --> 00:19:42,474
Aku membangunkanmu.
293
00:19:43,225 --> 00:19:46,186
Maaf, aku lupa ini masih pagi di Spanyol.
294
00:19:46,895 --> 00:19:49,064
Kau lupa kita sepakat
untuk tak bicara lagi.
295
00:19:49,147 --> 00:19:50,815
Tidak, aku tahu, tapi…
296
00:19:52,275 --> 00:19:54,069
Gaby, aku merasa buruk.
297
00:19:54,819 --> 00:19:56,488
Aku merasa sangat kesepian.
298
00:19:57,572 --> 00:19:59,783
Tak apa, Alex. Apa yang bisa kubantu?
299
00:20:03,078 --> 00:20:04,287
Bisakah kita bicara?
300
00:20:05,538 --> 00:20:06,498
Untuk sementara?
301
00:20:09,542 --> 00:20:10,377
Kumohon?
302
00:20:30,522 --> 00:20:33,900
Ini bukan gaun yang sama
yang kau pakai terakhir kali.
303
00:20:37,070 --> 00:20:38,780
Pablo, apa yang akan kita lakukan?
304
00:20:38,863 --> 00:20:40,532
Apa yang akan kau lakukan?
305
00:20:44,286 --> 00:20:46,496
Kau bilang padanya kau adalah Bunny?
306
00:20:56,840 --> 00:20:59,175
CLAUCTRIZ_
AKU TAK KUAT. AKU SANGAT MERINDUKANNYA.
307
00:20:59,259 --> 00:21:03,388
PABLO - AKU MERASAKAN HAL YANG SAMA.
KAU BUTUH SESUATU?
308
00:21:03,471 --> 00:21:06,933
CLAUCTRIZ_ - YA… MUNGKIN KAU BISA
MEMBANTUKU MERASA LEBIH BAIK
309
00:21:07,017 --> 00:21:10,395
PABLO
TENTU… BAGAIMANA AKU BISA MEMBANTU?
310
00:21:10,478 --> 00:21:12,564
CLAUCTRIZ_
SUNGGUH, APA PUN?
311
00:21:12,647 --> 00:21:15,859
PABLO
APA PUN…
312
00:21:15,942 --> 00:21:22,240
CLAUCTRIZ_
MARI LAKUKAN HAL LIAR…
313
00:21:24,951 --> 00:21:25,952
- Itu dia.
- Ya.
314
00:21:27,495 --> 00:21:31,333
Sofía, aku yang akan bicara.
Diam saja, kau terlalu frontal.
315
00:21:31,416 --> 00:21:34,377
- Tidak. Aku tahu harus bilang apa.
- Akan kulakukan dengan benar.
316
00:21:34,461 --> 00:21:36,046
- Sungguh. Ya.
- Bicara yang halus.
317
00:21:36,796 --> 00:21:37,630
Claudia.
318
00:21:39,215 --> 00:21:41,509
Apa kau beri tahu pacarmu soal Susana?
319
00:21:41,593 --> 00:21:44,179
Kau langgar perjanjian kita
demi Sebastian?
320
00:21:44,262 --> 00:21:45,138
Luar biasa.
321
00:21:45,805 --> 00:21:47,432
Bagaimana kau tahu kami berkencan?
322
00:21:47,515 --> 00:21:49,392
Karena kau baru saja mengonfirmasinya.
323
00:21:50,977 --> 00:21:53,104
Claudia, kami membuntuti kalian.
324
00:21:53,188 --> 00:21:54,022
Maaf.
325
00:21:54,105 --> 00:21:56,399
- Ya.
- Baik. Siapa lagi yang tahu?
326
00:21:56,483 --> 00:21:58,318
Tak ada. Hanya kita bertiga.
327
00:21:59,152 --> 00:22:01,488
Aku janji tak akan beri tahu siapa pun.
328
00:22:01,571 --> 00:22:05,158
Tidak, kau hanya perlu
memberi bantuan kecil saja.
329
00:22:05,241 --> 00:22:06,076
Kecil.
330
00:22:07,577 --> 00:22:09,162
Apa kau memerasku?
331
00:22:09,245 --> 00:22:10,372
Tidak.
332
00:22:10,455 --> 00:22:13,917
Tidak, dengar. Jika kau berhubungan
dengan dinamika kekuasaan tak sehat,
333
00:22:14,000 --> 00:22:14,834
itu masalahmu.
334
00:22:16,294 --> 00:22:19,047
Aku hanya ingin memastikan bahwa "guru"-mu
335
00:22:19,130 --> 00:22:20,924
bukanlah @_semuarahasiamu_.
336
00:22:23,259 --> 00:22:24,761
Tidak kali ini, Sherlock.
337
00:22:25,678 --> 00:22:27,055
Semoga beruntung lain kali.
338
00:22:29,307 --> 00:22:32,560
- Sofía, apa itu? Kubilang halus.
- Bukankah itu halus?
339
00:22:35,271 --> 00:22:36,106
Giliranku.
340
00:22:37,774 --> 00:22:40,318
Sebastian tak tahu.
Aku tak bilang apa-apa.
341
00:22:40,402 --> 00:22:41,528
Terima kasih, Alex.
342
00:22:47,450 --> 00:22:48,576
Claudia, aku paham.
343
00:22:49,202 --> 00:22:52,163
Aku juga percaya Sofía,
karena dia pacarku.
344
00:22:53,248 --> 00:22:56,334
- Aku tahu kau memercayai gurumu.
- Dia bukan guruku.
345
00:22:56,835 --> 00:22:58,044
Secara teknis memang iya.
346
00:22:58,128 --> 00:22:59,879
Namun, itu tak mendefinisikan kami.
347
00:22:59,963 --> 00:23:01,005
Kami sudah dewasa.
348
00:23:01,631 --> 00:23:03,883
Dan itu hubungan suka sama suka. Jadi…
349
00:23:03,967 --> 00:23:07,554
Dengar, aku hanya mau kau
membantuku menyingkirkan guru itu.
350
00:23:07,637 --> 00:23:10,306
Atau pacarmu, lebih tepatnya. Kumohon.
351
00:23:10,932 --> 00:23:11,766
Tidak.
352
00:23:15,186 --> 00:23:16,187
SALDO SAAT INI
$550
353
00:23:16,271 --> 00:23:18,731
- Kau tak mendapatkannya?
- Aku belum menerima apa pun.
354
00:23:18,815 --> 00:23:20,150
Sudah periksa surelmu?
355
00:23:20,900 --> 00:23:22,569
Sial, lama sekali masuknya.
356
00:23:24,154 --> 00:23:25,321
Periksa lagi, Bung.
357
00:23:26,948 --> 00:23:28,533
Apa kau punya teman baru?
358
00:23:28,616 --> 00:23:30,660
Perkenalkan aku kepada Phil dan Lily.
359
00:23:31,161 --> 00:23:32,495
Itu bukan urusanmu.
360
00:23:34,289 --> 00:23:37,000
Apa kontes ini selalu memakan waktu lama?
361
00:23:37,083 --> 00:23:40,420
- Ini pertama kalinya aku berpartisipasi.
- Periksa lagi.
362
00:23:40,503 --> 00:23:42,213
Wow, kalian ikut kontes?
363
00:23:42,922 --> 00:23:43,882
Ya.
364
00:23:43,965 --> 00:23:45,550
Kontes apa?
365
00:23:46,050 --> 00:23:47,051
TI, Kawan.
366
00:23:47,635 --> 00:23:50,054
Kontes menemukan celah di firewall.
367
00:23:52,849 --> 00:23:54,767
Itu terdengar seperti puisi.
368
00:23:54,851 --> 00:23:56,561
Kau bodoh. Puisi?
369
00:23:56,644 --> 00:23:59,898
Kita lihat apa kau masih berpikir begitu
saat aku menang $200.000.
370
00:23:59,981 --> 00:24:02,525
Kau akan berbagi dengan dua bajingan ini?
371
00:24:04,277 --> 00:24:06,196
Akan kubagi dengan ibumu, Kawan.
372
00:24:06,279 --> 00:24:08,031
Itu mustahil, Bodoh.
373
00:24:08,656 --> 00:24:09,699
Bodoh.
374
00:24:09,782 --> 00:24:11,034
GRANADOS
PANGGILAN MASUK
375
00:24:11,117 --> 00:24:12,076
Yang benar saja.
376
00:24:13,036 --> 00:24:14,078
Bukan begitu?
377
00:24:14,162 --> 00:24:15,371
Ada apa, Granados?
378
00:24:16,206 --> 00:24:19,125
Aku mengonfirmasi pembayarannya
dan menutup transaksi.
379
00:24:20,293 --> 00:24:21,127
Tidak, Bung.
380
00:24:21,211 --> 00:24:24,172
Aku tak dapatkan apa pun. Apa maksudmu?
381
00:24:24,255 --> 00:24:27,509
Ya, sudah kusetorkan
ke rekening yang kau kirim kemarin.
382
00:24:27,592 --> 00:24:29,302
Aku tak mengirimnya kemarin.
383
00:24:29,385 --> 00:24:31,846
Kukirim pagi ini.
Jangan macam-macam denganku.
384
00:24:32,347 --> 00:24:33,598
Kau baik-baik saja?
385
00:24:33,681 --> 00:24:36,434
Mereka kirim uang
untuk rumahku ke rekening palsu.
386
00:24:36,518 --> 00:24:38,520
Apa maksudmu? Itu mustahil.
387
00:24:38,603 --> 00:24:41,689
- Bank aman.
- Tidak, kecuali aku diretas.
388
00:25:04,337 --> 00:25:06,005
Itu Bruno, 'kan? Maaf.
389
00:25:07,257 --> 00:25:10,385
- Apa? Bruno?
- Orang yang mengaktifkan lagi akun itu.
390
00:25:10,468 --> 00:25:12,387
Aku tahu Raúl dalangnya.
391
00:25:12,470 --> 00:25:15,139
- Ya, dan Bruno sudah dipenjara.
- Benar.
392
00:25:15,223 --> 00:25:17,016
Dia punya motif lebih dari siapa pun.
393
00:25:17,100 --> 00:25:20,311
Itu masuk akal, ya.
Namun, aku menyingkirkannya.
394
00:25:20,395 --> 00:25:21,896
Aku mempertimbangkannya.
395
00:25:22,397 --> 00:25:23,898
Kau punya tersangka lain?
396
00:25:25,149 --> 00:25:26,818
Tidak, ini berjalan lambat.
397
00:25:30,655 --> 00:25:31,489
Ada apa?
398
00:25:32,699 --> 00:25:33,950
Bukan apa-apa.
399
00:25:34,033 --> 00:25:36,327
Aku mau lihat
apa sekolah berjalan lancar,
400
00:25:36,411 --> 00:25:37,787
apa kau butuh sesuatu.
401
00:25:38,371 --> 00:25:39,747
Bagaimana kabar ibumu?
402
00:25:41,541 --> 00:25:42,375
Baik.
403
00:25:43,042 --> 00:25:44,961
Bekerja keras, tapi baik.
404
00:25:46,045 --> 00:25:49,924
Senang mendengarnya.
Jika kau butuh bantuan dengan pidatomu,
405
00:25:50,008 --> 00:25:52,969
beri tahu aku
dan kita akan bahas itu bersama. Ya?
406
00:25:53,052 --> 00:25:55,179
Ya. Aku memulainya tadi malam.
407
00:25:55,680 --> 00:25:58,057
- Ini akan hebat. Sangat hebat.
- Keren.
408
00:26:00,935 --> 00:26:04,105
- Aku akan ke lokerku.
- Ya, aku menuju ke sana.
409
00:26:04,188 --> 00:26:05,023
- Baik.
- Baik.
410
00:26:06,441 --> 00:26:07,900
Jujur, itu sangat buruk.
411
00:26:07,984 --> 00:26:09,152
Menurutmu itu Raúl?
412
00:26:09,235 --> 00:26:12,864
Pasti @_semuarahasiamu_
adalah gadis tanpa teman seperti Alex.
413
00:26:12,947 --> 00:26:14,699
Alex tak akan mampu.
414
00:26:14,782 --> 00:26:18,036
- Gadis itu sangat aneh.
- Ya, kenapa dia?
415
00:26:18,119 --> 00:26:18,953
Entahlah.
416
00:26:24,208 --> 00:26:26,919
SEBASTIAN - DATANG SEKARANG,
AKU TAK TAHAN TAK MELIHATMU.
417
00:26:27,003 --> 00:26:29,005
CLAUDIA
KAU DI MANA?
418
00:26:29,088 --> 00:26:31,049
SEBASTIAN
TEMUI AKU DI RUANG KELAS
419
00:26:42,101 --> 00:26:42,935
Sebastian?
420
00:26:49,233 --> 00:26:50,068
Apa?
421
00:26:51,277 --> 00:26:53,529
Apa kita bermain petak umpet?
422
00:26:54,906 --> 00:26:55,740
Keluarlah.
423
00:26:58,868 --> 00:27:01,371
Kau tak bisa menunggu sampai nanti?
424
00:27:06,876 --> 00:27:08,127
Ayo ke kantormu.
425
00:27:10,588 --> 00:27:12,256
Sial, apa-apaan ini?
426
00:27:12,340 --> 00:27:13,675
- Apa?
- Bagaimana? Tunggu.
427
00:27:13,758 --> 00:27:16,094
- Hentikan, apa-apaan ini?
- Ada apa? Clau.
428
00:27:16,177 --> 00:27:18,429
- Aku tak paham. Ada apa?
- Paham apa?
429
00:27:18,513 --> 00:27:19,889
- Kau mau ini.
- Tidak!
430
00:27:19,972 --> 00:27:21,224
- Ya.
- Kita berteman.
431
00:27:21,307 --> 00:27:25,353
- Namun, kau masih bajingan yang sama.
- Tidak. Clau, apa-apaan ini?
432
00:27:26,062 --> 00:27:26,896
Clau!
433
00:27:30,191 --> 00:27:31,025
Lihatlah.
434
00:27:31,734 --> 00:27:32,985
- Hai.
- Hai.
435
00:27:34,237 --> 00:27:35,321
Kau karyawan baru?
436
00:27:35,405 --> 00:27:36,447
- Tidak.
- Tidak?
437
00:27:38,658 --> 00:27:40,118
Suite 302. Raúl Leon.
438
00:27:40,201 --> 00:27:41,619
Pintuku tak mau terbuka.
439
00:27:47,041 --> 00:27:48,543
Sistem tak mengizinkanku.
440
00:27:49,377 --> 00:27:51,879
Namun, seseorang meninggalkan ini untukmu.
441
00:28:04,892 --> 00:28:07,145
- Ayo, Monroy. Ayo, Quique.
- Entahlah.
442
00:28:07,228 --> 00:28:08,938
- Ayo, Quique.
- Hai, Ayah.
443
00:28:09,731 --> 00:28:10,690
Kau telat, Nak.
444
00:28:11,441 --> 00:28:13,151
Dan kenapa sepatu itu?
445
00:28:13,651 --> 00:28:15,153
Sepatuku tertinggal di rumah Ibu.
446
00:28:15,236 --> 00:28:17,613
Begitu caramu untuk debut di liga besar?
447
00:28:19,907 --> 00:28:21,200
Itu sebabnya aku di sini.
448
00:28:21,284 --> 00:28:24,328
Aku bicara dengan Mosqueda,
dia butuh seorang yang cepat dan gesit
449
00:28:24,412 --> 00:28:26,914
untuk menggantikan Orozco hari Minggu ini.
450
00:28:26,998 --> 00:28:29,500
Kecuali kau mau tetap di bangku cadangan.
451
00:28:32,295 --> 00:28:34,213
- Ayo, Nak. Berlatihlah.
- Baik!
452
00:28:34,297 --> 00:28:35,882
- Ayo, Javi.
- Ayo.
453
00:28:35,965 --> 00:28:37,884
Ayo, Javier. Ayolah, Javi.
454
00:28:37,967 --> 00:28:40,678
- Kau pasangkan dia dengan siapa?
- Kevin akan bagus.
455
00:28:47,101 --> 00:28:48,603
Sepatu yang bagus, Williams.
456
00:28:49,395 --> 00:28:50,772
Di mana kau menaruh sepatuku?
457
00:28:50,855 --> 00:28:55,443
Aku tak paham maksudmu, tapi minta ayahmu
membelikanmu lebih banyak.
458
00:29:04,118 --> 00:29:04,952
Apa maumu?
459
00:29:08,122 --> 00:29:09,499
Tunggu sebentar, ya.
460
00:29:13,628 --> 00:29:16,881
Apa-apaan, Bung. Sialan.
461
00:29:16,964 --> 00:29:20,676
Tn. Leon, kau dalam masalah besar.
Bayar atau kuhubungi polisi.
462
00:29:27,725 --> 00:29:28,893
Marquitos…
463
00:29:31,354 --> 00:29:34,398
Aku baru saja bicara
dengan manajermu… Lari, Kawan!
464
00:29:34,482 --> 00:29:36,150
- Apa, Bung?
- Petugas!
465
00:29:36,234 --> 00:29:37,068
Cepat!
466
00:29:37,151 --> 00:29:38,528
Tidak! Maaf!
467
00:29:44,408 --> 00:29:45,284
Ayo, Bung.
468
00:29:46,285 --> 00:29:48,246
- Naiklah, Gerry.
- Ayo!
469
00:30:09,100 --> 00:30:10,601
Di mana barang-barangku?
470
00:30:10,685 --> 00:30:12,728
Kutinggalkan itu di sini barusan.
471
00:30:17,483 --> 00:30:19,151
Kau pikir kau pintar, ya?
472
00:30:21,237 --> 00:30:22,363
Aku sangat pintar.
473
00:30:22,446 --> 00:30:23,322
- Begitu?
- Ya.
474
00:30:23,406 --> 00:30:25,616
- Aku tak lakukan apa pun kepadamu.
- Tidak?
475
00:30:25,700 --> 00:30:28,786
- Jika kau mendorongku, kudorong balik.
- Begitu pun aku.
476
00:30:29,370 --> 00:30:31,539
- Kau tak akan melupakanku.
- Begitu pun kau.
477
00:30:33,291 --> 00:30:35,793
Kupikir kau sudah besar, Williams.
478
00:30:35,877 --> 00:30:36,961
- Ya?
- Benar?
479
00:30:37,044 --> 00:30:38,713
Uruslah barang-barangmu.
480
00:30:39,338 --> 00:30:41,716
Atau suruh ayahmu mengajarkan caranya.
481
00:30:44,802 --> 00:30:45,845
Ayo, Teman-teman.
482
00:30:46,762 --> 00:30:49,932
Anak ini akan selalu
di bawah bayang-bayang ayahnya.
483
00:31:07,283 --> 00:31:08,868
Sial!
484
00:31:17,001 --> 00:31:19,503
Apa kabar? Tak bisa menemukan pantai?
485
00:31:20,379 --> 00:31:21,213
Ada apa?
486
00:31:23,633 --> 00:31:24,592
Kau tak apa-apa?
487
00:31:48,866 --> 00:31:49,700
Itu kau, 'kan?
488
00:31:51,577 --> 00:31:52,703
Apa aku mengenalmu?
489
00:31:56,040 --> 00:31:57,458
Sangat fotogenik.
490
00:31:57,541 --> 00:31:59,251
Permisi, dua, ya.
491
00:32:00,211 --> 00:32:01,045
- Ya.
- Tiga.
492
00:32:05,591 --> 00:32:07,635
Jadi, apa yang kau lakukan nanti?
493
00:32:12,223 --> 00:32:13,349
Kalian mau pergi?
494
00:32:14,725 --> 00:32:15,559
Setelah ini.
495
00:32:19,814 --> 00:32:21,315
Jadi, bukan Sebastian.
496
00:32:22,483 --> 00:32:25,152
Raúl diserang.
Mereka mengambil semua uangnya.
497
00:32:26,404 --> 00:32:29,865
- Jadi, siapa berikutnya?
- Kurasa kau sudah selesai, 'kan?
498
00:32:38,249 --> 00:32:40,084
Kau tahu? Jangan libatkan aku.
499
00:32:41,002 --> 00:32:43,337
Maksudku, ini bukanlah permainan.
500
00:32:44,797 --> 00:32:47,633
Kau paham masalah
yang kau seret aku ke dalamnya?
501
00:32:48,676 --> 00:32:50,511
Aku akan bebas dalam dua bulan.
502
00:32:50,594 --> 00:32:51,762
Aku bebas dua bulan lagi.
503
00:32:51,846 --> 00:32:54,098
Jika mereka menangkapku karena aksimu,
504
00:32:54,598 --> 00:32:56,809
aku akan dipenjara
enam bulan, setahun lagi.
505
00:32:57,435 --> 00:32:59,854
Kenapa kau pikir ini lelucon?
506
00:32:59,937 --> 00:33:00,771
Kenapa?
507
00:33:01,397 --> 00:33:03,274
Kau tahu aku tinggal di mana? Kau pernah?
508
00:33:03,357 --> 00:33:05,568
Kau tahu seperti apa tempat itu?
Tidak, 'kan?
509
00:33:05,651 --> 00:33:07,862
MEMERIKSA KONEKSI
SIARAN LANGSUNG
510
00:33:07,945 --> 00:33:09,113
Tak mungkin.
511
00:33:15,327 --> 00:33:16,162
Sial, Raúl.
512
00:33:17,705 --> 00:33:18,706
Apa yang kau lakukan?
513
00:33:18,789 --> 00:33:20,458
Menyelamatkan kalian semua.
514
00:33:30,593 --> 00:33:31,635
Kemarilah.
515
00:33:35,097 --> 00:33:38,100
@_semuarahasiamu_
MELAKUKAN SIARAN LANGSUNG
516
00:33:38,684 --> 00:33:41,145
TEMANMU @_semuarahasiamu_
MELAKUKAN SIARAN LANGSUNG
517
00:33:46,901 --> 00:33:49,904
TEMANMU @_semuarahasiamu_
MELAKUKAN SIARAN LANGSUNG!
518
00:33:57,912 --> 00:33:59,121
Jangan merah!
519
00:33:59,205 --> 00:34:00,164
Jangan berhenti.
520
00:34:00,247 --> 00:34:02,666
Lampunya merah, Sialan!
521
00:34:03,167 --> 00:34:06,253
Lampunya merah! Aku akan mati!
522
00:34:16,764 --> 00:34:18,015
Jangan berhenti.
523
00:34:28,275 --> 00:34:30,069
Hentikan! Tolong, hentikan!
524
00:34:32,905 --> 00:34:35,616
Berhenti, kau sudah sampai tujuan.
525
00:34:41,789 --> 00:34:43,290
Kini, kau mau aku lakukan apa?
526
00:34:43,374 --> 00:34:44,583
Matikan lampunya.
527
00:34:44,667 --> 00:34:45,793
Jangan turun.
528
00:34:55,302 --> 00:34:58,305
CLAUDIA - KULAKUKAN INI
HANYA UNTUK MEMBUNGKAMMU.
529
00:35:01,392 --> 00:35:03,811
BUKAN KARENA AKU TAK PERCAYA KEPADANYA…
530
00:35:09,191 --> 00:35:12,069
SOFÍA
JELAS. APA YANG KAU TEMUKAN?
531
00:35:12,153 --> 00:35:13,737
LATIHAN 01
TULISKAN SEBUAH KISAH…
532
00:35:13,821 --> 00:35:15,531
Javi, lihat ini. Bangunlah.
533
00:35:15,614 --> 00:35:17,908
- Jangan turun.
- Aku tak peduli.
534
00:35:17,992 --> 00:35:20,119
- Apa?
- Latihan dramanya.
535
00:35:21,078 --> 00:35:23,706
Aku di tengah jalan.
Kau mau aku lakukan apa?
536
00:35:31,589 --> 00:35:33,215
Lihat siapa yang menandatanganinya.
537
00:35:43,058 --> 00:35:45,394
SUBJEK: DRAMA
PABLO GARCIA
538
00:35:45,477 --> 00:35:46,729
- Mustahil.
- Mustahil.
539
00:35:57,072 --> 00:35:58,199
Pablo!
540
00:35:58,282 --> 00:35:59,408
Aku butuh ambulans!
541
00:36:00,534 --> 00:36:01,368
Kumohon!
542
00:36:03,287 --> 00:36:04,288
Pablo!
543
00:37:30,040 --> 00:37:32,376
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina