1 00:00:06,549 --> 00:00:09,677 ‎NETFLIX シリーズ 2 00:00:31,240 --> 00:00:32,116 ‎放して 3 00:00:32,200 --> 00:00:33,743 ‎早く放してよ 4 00:00:36,704 --> 00:00:38,831 ‎マリア 何とかしろ 5 00:00:39,665 --> 00:00:41,375 ‎事故だったの 6 00:01:11,447 --> 00:01:12,657 ‎ごめん 7 00:01:27,797 --> 00:01:28,464 ‎ねえ 8 00:01:33,469 --> 00:01:34,887 ‎愛してるわ 9 00:01:36,973 --> 00:01:38,099 ‎分かってる 10 00:01:46,023 --> 00:01:48,860 ‎どこにいたの? ‎パパが捜しにいったわ 11 00:01:48,943 --> 00:01:50,486 ‎話を聞いて 12 00:01:50,570 --> 00:01:53,364 ‎マリアは関係ない ‎私が悪かったの 13 00:01:53,447 --> 00:01:56,742 ‎正直に全部 話すから聞いて 14 00:01:56,826 --> 00:01:59,036 ‎田舎に? スマホは? 15 00:01:59,120 --> 00:02:02,290 ‎ナタリア ‎全部 自分のせいでしょ 16 00:02:04,041 --> 00:02:07,545 ‎今後はガラケーで我慢して ‎SNSも禁止 17 00:02:07,628 --> 00:02:10,089 ‎これじゃ ‎近況をシェアできない 18 00:02:10,173 --> 00:02:13,217 ‎それが目的よ ‎マリアもスマホを渡して 19 00:02:25,771 --> 00:02:28,357 ‎マリア スサナが死んだ 20 00:02:29,400 --> 00:02:30,568 ‎自殺だって 21 00:02:32,486 --> 00:02:35,489 ‎ママたちに言われたでしょ ‎ネットはダメ 22 00:02:35,573 --> 00:02:36,490 ‎もう! 23 00:03:21,160 --> 00:03:22,328 ‎マリア 24 00:03:38,052 --> 00:03:40,554 ‎いろんな原因が推測された 25 00:03:45,351 --> 00:03:46,978 ‎引き波が来たのか 26 00:03:50,982 --> 00:03:52,066 ‎負傷したのか 27 00:03:54,068 --> 00:03:55,403 ‎心停止したのか 28 00:03:59,073 --> 00:04:01,325 ‎でも どれも違うと思う 29 00:04:03,327 --> 00:04:04,203 ‎可哀想に 30 00:04:05,121 --> 00:04:07,707 ‎君は独りで抱え込みすぎてる 31 00:04:19,302 --> 00:04:21,137 ‎なぜ彼女を置き去りに? 32 00:04:22,763 --> 00:04:23,514 ‎そうか 33 00:04:24,390 --> 00:04:25,725 ‎だからここに? 34 00:04:26,934 --> 00:04:29,312 ‎でもマリアはもう… 35 00:04:31,814 --> 00:04:32,732 ‎自殺した 36 00:04:41,699 --> 00:04:42,491 ‎誰の仕業? 37 00:04:43,743 --> 00:04:44,869 ‎分からない 38 00:04:49,165 --> 00:04:50,416 ‎誰が書いたの? 39 00:04:50,499 --> 00:04:52,877 ‎誰を放置したの? マリア? 40 00:04:52,960 --> 00:04:55,004 ‎誰が放置を? 私? 41 00:04:55,087 --> 00:04:56,756 ‎他に誰がいる? 42 00:04:56,839 --> 00:04:58,674 ‎ナタリア 君とは無関係だ 43 00:04:58,758 --> 00:05:00,009 ‎ダメよ 44 00:05:00,593 --> 00:05:02,011 ‎言えないわ 45 00:05:07,350 --> 00:05:09,643 ‎もういい 何も言わないで 46 00:05:09,727 --> 00:05:11,395 ‎個人的な理由じゃない 47 00:05:12,480 --> 00:05:13,522 ‎ごめん 48 00:05:15,941 --> 00:05:16,901 ‎何よ 49 00:05:17,902 --> 00:05:19,487 ‎心配しないで 50 00:05:20,071 --> 00:05:23,115 ‎同情されるより ‎嫌われる方がマシ 51 00:05:29,163 --> 00:05:32,083 ‎ナタリア ‎こんなホテルは出た方がいい 52 00:05:33,000 --> 00:05:33,542 ‎そうだろ? 53 00:05:33,542 --> 00:05:34,168 ‎そうだろ? 〝大学 ケレタロ〞 54 00:05:34,168 --> 00:05:34,794 〝大学 ケレタロ〞 55 00:05:35,920 --> 00:05:38,422 ‎君が泊まれる場所を探そう 56 00:05:42,718 --> 00:05:44,678 ‎私の家に来ればいい 57 00:05:44,762 --> 00:05:45,596 ‎解決ね 58 00:05:46,305 --> 00:05:47,598 ‎荷物をまとめて 59 00:05:52,061 --> 00:05:53,562 ‎いつから交際を? 60 00:05:58,776 --> 00:06:00,194 ‎つい最近さ 61 00:06:01,862 --> 00:06:03,072 ‎よかったね 62 00:06:04,698 --> 00:06:06,033 ‎おめでとう 63 00:06:07,493 --> 00:06:08,702 ‎ありがとう 64 00:06:10,996 --> 00:06:12,373 ‎いい物がある 65 00:06:12,456 --> 00:06:16,168 ‎目の下のクマ用のパックよ 66 00:06:16,252 --> 00:06:19,296 ‎疲れて見えるから ‎少しあげようか? 67 00:06:19,380 --> 00:06:23,259 ‎ナタリア 家に着いたら ‎ママにこう言って 68 00:06:23,342 --> 00:06:27,805 ‎友達の卒業式に出る許可を ‎両親からもらったの 69 00:06:28,681 --> 00:06:31,267 ‎突然で驚いたけど ‎うれしいわ 70 00:06:31,350 --> 00:06:33,561 ‎荷物はソフィの部屋へ 71 00:06:33,644 --> 00:06:34,478 ‎食事は? 72 00:06:34,562 --> 00:06:35,354 ‎まだよ 73 00:06:35,438 --> 00:06:37,064 ‎作るわ 何か要る? 74 00:06:37,148 --> 00:06:38,274 ‎大丈夫です 75 00:06:43,195 --> 00:06:44,155 ‎説明して 76 00:06:45,448 --> 00:06:48,033 ‎ナタリアの仕業かも ‎見張ってみる 77 00:06:48,117 --> 00:06:49,785 ‎姉が死んだんだぞ 78 00:06:50,286 --> 00:06:52,872 ‎彼女は真相を知りたがってる 79 00:06:52,955 --> 00:06:53,956 ‎それは分かる 80 00:06:54,540 --> 00:06:55,708 ‎本当よ 81 00:06:57,251 --> 00:06:58,836 ‎でも他にもある 82 00:06:59,587 --> 00:07:00,963 ‎誰が放置を? 83 00:07:01,046 --> 00:07:02,715 ‎イヤリングがなかった 84 00:07:03,632 --> 00:07:06,677 ‎落としたのは ‎イヤホンを外した時 85 00:07:06,760 --> 00:07:08,846 ‎私たちが着いた時よ 86 00:07:08,929 --> 00:07:13,184 ‎つまり彼女が持ってるのは ‎ガラケーだけじゃない 87 00:07:13,684 --> 00:07:14,935 ‎マリアのスマホ 88 00:07:15,019 --> 00:07:18,272 ‎それを復活させ ‎メッセージを見たのか 89 00:07:18,355 --> 00:07:19,648 ‎他にもある 90 00:07:20,441 --> 00:07:22,485 ‎彼女の両親が許すわけない 91 00:07:22,568 --> 00:07:24,820 ‎外出も 安宿に泊まることも 92 00:07:24,904 --> 00:07:29,200 ‎きっと大学祭の見学を口実に ‎出てきたのね 93 00:07:29,283 --> 00:07:31,118 ‎“大学 ケレタロ” 94 00:07:31,202 --> 00:07:32,328 ‎そして脱走 95 00:07:32,411 --> 00:07:36,457 ‎でも何のため? ‎なぜパブロに無言電話を? 96 00:07:36,540 --> 00:07:40,711 ‎なぜ姉のアカウントを ‎今さら復活させたの? 97 00:07:40,794 --> 00:07:42,087 ‎ソフィア 98 00:07:44,131 --> 00:07:48,552 ‎スサナに関する真相を ‎彼女にだけは伝えるべきだ 99 00:07:50,012 --> 00:07:50,930 ‎ダメよ 100 00:07:52,264 --> 00:07:55,976 ‎彼女の目的が分かるまでは 101 00:07:58,771 --> 00:08:01,148 ‎協定も結んだしね 102 00:08:02,566 --> 00:08:03,484 ‎ソフィア 103 00:08:03,567 --> 00:08:06,362 ‎他言無用だと言ってたでしょ 104 00:08:16,080 --> 00:08:18,874 ‎まさか 本当なわけない 105 00:08:23,087 --> 00:08:24,213 ‎何を言った? 106 00:08:24,296 --> 00:08:26,090 ‎ナタリアから聞いた話 107 00:08:26,173 --> 00:08:26,799 ‎何? 108 00:08:26,882 --> 00:08:28,884 ‎聞いたまま伝えた 109 00:08:30,010 --> 00:08:32,179 ‎仕方なかった ごめん 110 00:08:32,972 --> 00:08:35,266 ‎何とかしなきゃ でしょ? 111 00:08:36,767 --> 00:08:40,020 ‎もしかしたら ‎ハッカーが関与してるかも 112 00:08:40,104 --> 00:08:41,188 ‎ハッカー? 113 00:08:41,939 --> 00:08:42,815 ‎復讐(ふくしゅう)‎者? 114 00:08:42,898 --> 00:08:43,482 ‎やめて 115 00:08:43,566 --> 00:08:44,775 ‎私じゃない 116 00:08:45,401 --> 00:08:47,987 ‎あの作文は ‎私が書いたんじゃない 117 00:08:48,070 --> 00:08:48,696 ‎信じる 118 00:08:48,779 --> 00:08:49,488 ‎ソフィア 119 00:08:49,572 --> 00:08:50,531 ‎本気よ 120 00:08:51,865 --> 00:08:54,827 ‎アレックスが ‎あれを書くわけない 121 00:08:55,494 --> 00:08:57,371 ‎私が証明してあげる 122 00:08:58,872 --> 00:09:00,583 ‎グラナドス 連絡をくれ 123 00:09:00,666 --> 00:09:03,377 ‎今日 入金されるか知りたい 124 00:09:05,462 --> 00:09:08,591 ‎“現在の残高 550ドル” 125 00:09:08,674 --> 00:09:11,510 ‎微積分の教科書の ‎60ページを開いて 126 00:09:11,594 --> 00:09:13,304 ‎ダリオ 着席を 127 00:09:15,556 --> 00:09:16,807 ‎自席に戻って 128 00:09:18,100 --> 00:09:19,226 ‎まずは⸺ 129 00:09:19,768 --> 00:09:21,812 ‎例の作文を入手しよう 130 00:09:22,396 --> 00:09:26,400 ‎名前とか 何か手がかりが ‎残っているかも 131 00:09:27,568 --> 00:09:28,819 ‎私も手伝う 132 00:09:29,570 --> 00:09:32,531 ‎いや 君の助けは必要ない 133 00:09:32,615 --> 00:09:34,366 ‎俺とソフィアで探る 134 00:09:34,450 --> 00:09:36,076 ‎ハビエル やめて 135 00:09:36,160 --> 00:09:38,287 ‎私なら力になれるわ 136 00:09:39,038 --> 00:09:40,414 ‎教室の鍵よ 137 00:09:41,915 --> 00:09:43,709 ‎奥はセバスチャンの部屋 138 00:09:43,792 --> 00:09:45,836 ‎どうやって入手を? 139 00:09:47,546 --> 00:09:48,922 ‎手慣れてるの 140 00:09:50,549 --> 00:09:53,260 〝クラウディア〞 ‎マリア クラウディアよ 141 00:09:53,844 --> 00:09:55,220 ‎覚えてる? 142 00:09:56,430 --> 00:09:58,932 ‎メキシコシティに ‎取り残された人よ 143 00:09:59,767 --> 00:10:02,728 ‎話したくないことは ‎話さなくていい 〝パブロ〞 144 00:10:03,437 --> 00:10:06,148 ‎ただ無事だと言ってくれ 145 00:10:09,443 --> 00:10:11,737 ‎“パパ 着信中” 146 00:10:13,781 --> 00:10:14,573 ‎もしもし 147 00:10:14,657 --> 00:10:16,492 ‎やあ 元気? 148 00:10:16,575 --> 00:10:17,785 ‎おはよう パパ 149 00:10:17,868 --> 00:10:18,869 ‎調子はどう? 150 00:10:18,952 --> 00:10:20,746 ‎ケレタロは最高よ 151 00:10:20,829 --> 00:10:21,997 ‎気に入った? 152 00:10:22,081 --> 00:10:23,707 ‎ホテルもすてき 153 00:10:23,791 --> 00:10:24,750 ‎誰かと話を? 154 00:10:24,833 --> 00:10:26,877 ‎誰とも話してないわ 155 00:10:26,960 --> 00:10:29,797 ‎大学祭で ‎知り合った女性とだけよ 156 00:10:30,297 --> 00:10:31,548 ‎そこに入るか? 157 00:10:31,632 --> 00:10:33,676 ‎まだ専攻を決められない 158 00:10:33,759 --> 00:10:35,969 ‎焦る必要はないよ 159 00:10:36,053 --> 00:10:39,348 ‎時間をかけて ‎決めることが大切だ 160 00:10:40,557 --> 00:10:41,558 ‎ええ 161 00:10:41,642 --> 00:10:45,813 ‎ノラは とっても ‎良くしてくれているわ 162 00:10:45,896 --> 00:10:47,981 ‎家もすてきなの 163 00:10:48,065 --> 00:10:51,902 ‎きれいだし ‎センスの良さが光ってる 164 00:10:52,444 --> 00:10:54,780 ‎私も愛してる じゃあね 165 00:10:56,490 --> 00:10:57,741 ‎私は信じない 166 00:10:59,493 --> 00:11:02,621 ‎余計なお世話かも ‎しれないけど⸺ 167 00:11:03,330 --> 00:11:05,374 ‎学びたいことは明確でしょ 168 00:11:06,250 --> 00:11:10,212 ‎娘も悩んでいて ‎急に法律を学ぶ決心をした 169 00:11:13,382 --> 00:11:14,591 ‎すごい 170 00:11:15,217 --> 00:11:15,926 ‎でしょ? 171 00:11:16,677 --> 00:11:17,594 ‎夢は弁護士 172 00:11:17,678 --> 00:11:18,804 ‎弁護士か 173 00:11:19,304 --> 00:11:20,222 ‎コーヒーは? 174 00:11:20,305 --> 00:11:21,557 ‎いただきます 175 00:11:21,640 --> 00:11:23,392 ‎察しはついてるでしょ 176 00:11:23,475 --> 00:11:25,644 ‎何が好きなの? 177 00:11:25,728 --> 00:11:26,729 ‎あの… 178 00:11:26,812 --> 00:11:28,897 ‎“ジェリー: ‎犯人から‎⸺” 179 00:11:28,981 --> 00:11:30,774 ‎“メッセージが届いた” 180 00:11:30,858 --> 00:11:33,277 ‎“ラウル: ‎マジか 大丈夫?” 181 00:11:33,360 --> 00:11:38,323 ‎“大した影響はないが ‎トラブルは避けたい” 182 00:11:38,407 --> 00:11:41,243 ‎“今日の午後 ‎ホテルで話そう” 183 00:11:45,080 --> 00:11:47,458 ‎ノックしろ バカ野郎 184 00:11:47,541 --> 00:11:48,667 ‎助けてほしい 185 00:11:48,751 --> 00:11:50,836 ‎独りで罰を受けたくない 186 00:11:50,919 --> 00:11:53,172 ‎どうしてドアを開けた? 187 00:11:53,255 --> 00:11:54,339 ‎それは何? 188 00:11:54,882 --> 00:11:55,799 ‎クソ 189 00:11:56,759 --> 00:11:58,844 ‎全部 掃除するんだろ? 190 00:12:00,012 --> 00:12:02,181 ‎でも手袋は もらえなかった 191 00:12:05,851 --> 00:12:06,894 ‎ほらな 192 00:12:07,394 --> 00:12:08,979 ‎ただのクソだ 193 00:12:09,062 --> 00:12:10,522 ‎害はない 194 00:12:10,606 --> 00:12:11,148 〝マリア 安らかに眠れ〞 195 00:12:11,148 --> 00:12:13,442 〝マリア 安らかに眠れ〞 ‎悲しい出来事だけど⸺ 196 00:12:13,525 --> 00:12:14,985 ‎これはサインよ 197 00:12:15,986 --> 00:12:17,029 ‎あの世から? 198 00:12:17,112 --> 00:12:18,614 ‎いいえ 違う 199 00:12:19,448 --> 00:12:21,992 ‎私たちは夢を追うべきよ 200 00:12:22,075 --> 00:12:22,868 ‎そうだね 201 00:12:23,911 --> 00:12:27,664 ‎一緒にいたくない人と ‎無理して付き合うのはムダ 202 00:12:27,748 --> 00:12:28,916 ‎同感だ 203 00:12:30,000 --> 00:12:32,711 ‎私とあなたみたいにね 204 00:12:33,378 --> 00:12:35,214 ‎マリアの死が教えてくれた 205 00:12:35,297 --> 00:12:35,881 ‎まさしく 206 00:12:36,507 --> 00:12:37,424 ‎本当に? 207 00:12:38,383 --> 00:12:41,970 ‎よかった ‎私だって つらいのよ 208 00:12:43,138 --> 00:12:44,348 ‎君と俺は⸺ 209 00:12:44,431 --> 00:12:47,643 ‎幸いにも ‎生涯の伴侶を見つけられた 210 00:12:48,894 --> 00:12:49,770 ‎手作りだ 211 00:12:49,853 --> 00:12:51,396 ‎形が崩れたけど 212 00:12:51,480 --> 00:12:53,190 ‎いいえ すてきよ 213 00:12:53,273 --> 00:12:55,067 ‎ありがとう 214 00:12:58,320 --> 00:12:59,738 ‎それは‎バラ(ロジータ) 215 00:13:00,989 --> 00:13:02,241 ‎君の名前だ 216 00:13:04,117 --> 00:13:06,453 ‎さっきは助かったよ 217 00:13:07,496 --> 00:13:08,455 ‎ありがとう 218 00:13:09,456 --> 00:13:10,999 ‎落書きの件で⸺ 219 00:13:11,083 --> 00:13:14,962 ‎お前が殴られる必要も ‎処罰を受ける必要もなかった 220 00:13:15,712 --> 00:13:16,630 ‎ありがとう 221 00:13:17,840 --> 00:13:19,049 ‎借りを返した 222 00:13:28,475 --> 00:13:30,477 ‎“ナショナル・スクール” 223 00:13:32,980 --> 00:13:34,273 ‎先生の部屋よ 224 00:13:34,356 --> 00:13:35,023 ‎分かった 225 00:13:35,107 --> 00:13:36,483 ‎私は見張りを 226 00:13:36,567 --> 00:13:37,317 ‎気を付けて 227 00:13:44,741 --> 00:13:45,534 ‎よし 228 00:13:47,160 --> 00:13:48,495 ‎郵便受けだ 229 00:13:49,288 --> 00:13:52,374 ‎夜にウインクしそうな仮面ね 230 00:14:00,007 --> 00:14:00,924 ‎見つけた? 231 00:14:03,343 --> 00:14:04,595 ‎今 話せます? 232 00:14:04,678 --> 00:14:05,178 ‎いや 233 00:14:05,262 --> 00:14:08,223 ‎今回の課題は ‎チームで取り組むべき? 234 00:14:08,307 --> 00:14:09,224 ‎急いでる 235 00:14:09,308 --> 00:14:11,435 ‎別の技法を使うべき? 236 00:14:11,518 --> 00:14:13,395 ‎私の部屋で話そう 237 00:14:13,478 --> 00:14:14,396 ‎“隠れて” 238 00:14:17,733 --> 00:14:18,233 ‎マズい 239 00:14:23,280 --> 00:14:24,489 ‎私もかけようかと 240 00:14:25,198 --> 00:14:26,950 ‎ああ いいや 241 00:14:27,659 --> 00:14:28,577 ‎分かった 242 00:14:29,286 --> 00:14:31,496 ‎誰にも疑われてない 243 00:14:32,080 --> 00:14:32,998 ‎信じて 244 00:14:33,081 --> 00:14:33,707 ‎隠し事? 245 00:14:33,790 --> 00:14:35,959 ‎俺の立場が一番危うい 246 00:14:37,085 --> 00:14:39,880 ‎もうすぐ帰る また後で 247 00:14:39,963 --> 00:14:40,464 ‎ああ 248 00:14:47,512 --> 00:14:49,222 ‎彼を追わなきゃ 249 00:15:10,994 --> 00:15:11,954 ‎開かない 250 00:15:12,955 --> 00:15:13,997 ‎アレックス 251 00:15:14,081 --> 00:15:15,499 ‎施錠されたわ 252 00:15:17,167 --> 00:15:18,418 ‎番号の範囲は? 253 00:15:18,502 --> 00:15:19,544 ‎1から9まで 254 00:15:21,088 --> 00:15:22,506 ‎署名をもらえる? 255 00:15:22,589 --> 00:15:23,715 ‎急いでるんだ 256 00:15:23,799 --> 00:15:25,842 ‎校長からの依頼よ お願い 257 00:15:27,344 --> 00:15:28,345 ‎8桁よ 258 00:15:28,428 --> 00:15:30,055 ‎アレックス 待ってて 259 00:15:30,138 --> 00:15:32,849 ‎急げ ソフィア ‎彼を見失うぞ 260 00:15:32,933 --> 00:15:33,517 ‎急いで… 261 00:15:33,600 --> 00:15:36,186 ‎カップが多い ‎気が散ってる証拠よ 262 00:15:36,269 --> 00:15:38,438 ‎覚えやすい数字のはず 263 00:15:38,522 --> 00:15:39,940 ‎彼の誕生日 264 00:15:40,023 --> 00:15:41,608 ‎生年月日を試して 265 00:15:41,692 --> 00:15:42,901 ‎分からない 266 00:15:43,610 --> 00:15:44,736 ‎これにも 267 00:15:47,656 --> 00:15:48,323 ‎ここよ 268 00:15:49,449 --> 00:15:51,368 ‎彼が好きな物は何? 269 00:15:53,495 --> 00:15:55,163 ‎操り人形 270 00:15:55,247 --> 00:15:56,790 〝「ユビュ王」初公演〞 271 00:15:56,873 --> 00:15:57,416 〝2011年11月2日〞 272 00:15:57,416 --> 00:15:58,375 〝2011年11月2日〞 ‎彼を追わなきゃ 273 00:15:58,375 --> 00:15:58,959 ‎彼を追わなきゃ 274 00:15:59,042 --> 00:15:59,835 ‎公演の初日 275 00:15:59,918 --> 00:16:05,465 ‎アレックス これを試して ‎02-11-2011 276 00:16:05,549 --> 00:16:07,009 ‎アレックス 急いで 277 00:16:07,092 --> 00:16:08,844 ‎これも違うわ 278 00:16:08,927 --> 00:16:10,637 ‎日付も書いて 279 00:16:13,473 --> 00:16:13,974 ‎どうも 280 00:16:14,057 --> 00:16:14,933 ‎では失礼 281 00:16:18,478 --> 00:16:20,480 ‎他に彼が好きな物は? 282 00:16:21,398 --> 00:16:22,482 ‎“トーアのアート” 283 00:16:23,525 --> 00:16:24,609 ‎回文だわ 284 00:16:24,693 --> 00:16:27,029 ‎後ろから読んでも同じ 285 00:16:27,112 --> 00:16:31,241 ‎これを試して ‎11-02-2011 286 00:16:31,324 --> 00:16:32,451 ‎2011ね 287 00:16:33,285 --> 00:16:33,952 ‎開いた 288 00:16:34,953 --> 00:16:38,081 ‎作文が持ち去られている ‎彼が犯人かも 289 00:16:38,165 --> 00:16:39,166 ‎彼を追うぞ 290 00:16:39,249 --> 00:16:40,751 ‎ええ 急ごう 291 00:16:44,713 --> 00:16:46,214 ‎まだ私を疑うの? 292 00:16:46,298 --> 00:16:49,384 ‎アレックス ‎気を悪くしないでね 293 00:16:49,468 --> 00:16:53,722 ‎犯人を特定するまでは ‎ハビエルだけを信じる 294 00:16:55,223 --> 00:16:56,558 ‎協力したいなら⸺ 295 00:16:57,392 --> 00:16:59,478 ‎部屋を元どおりの状態に 296 00:17:00,520 --> 00:17:02,022 ‎とても助かるわ 297 00:17:02,105 --> 00:17:02,898 ‎行こう 298 00:17:02,981 --> 00:17:04,232 ‎ありがとう 299 00:17:04,316 --> 00:17:06,401 ‎施錠と消灯を頼むよ 300 00:17:27,339 --> 00:17:31,051 ‎“お前たちの秘密: ‎今だ やれ” 301 00:17:35,347 --> 00:17:37,891 ‎“今 向かってる” 302 00:17:46,191 --> 00:17:47,359 ‎“薬局” 303 00:17:55,659 --> 00:17:57,577 ‎“あなた:入力中…” 304 00:17:57,661 --> 00:18:00,872 ‎“例の物はあるか? ‎位置情報” 305 00:18:19,516 --> 00:18:21,434 ‎“そこに置いたら行け” 306 00:18:39,327 --> 00:18:40,704 〝門の施錠にご協力を〞 307 00:18:40,704 --> 00:18:41,705 〝門の施錠にご協力を〞 ‎なるほど 308 00:18:44,166 --> 00:18:47,752 ‎これがセバスチャンの秘密ね 309 00:18:48,920 --> 00:18:49,838 ‎クラウディア 310 00:19:19,618 --> 00:19:21,620 ‎“ガブリエラ ‎メッセージを送信” 311 00:19:21,703 --> 00:19:22,996 ‎“発信中” 312 00:19:40,472 --> 00:19:41,306 もしもし 313 00:19:41,389 --> 00:19:42,474 寝てたの? 314 00:19:43,141 --> 00:19:46,186 ごめん スペインは今 早朝だったね 315 00:19:46,895 --> 00:19:49,064 ‎もう話さない約束でしょ 316 00:19:49,147 --> 00:19:50,815 ‎分かってるけど… 317 00:19:52,275 --> 00:19:54,069 ‎ギャビー つらいわ 318 00:19:54,778 --> 00:19:56,488 すごく孤独なの 319 00:19:57,656 --> 00:19:59,699 ‎大丈夫よ 私に何かできる? 320 00:20:03,078 --> 00:20:04,329 ‎話せる? 321 00:20:05,497 --> 00:20:06,498 ‎少しだけ 322 00:20:09,542 --> 00:20:10,543 ‎お願い 323 00:20:30,939 --> 00:20:33,900 ‎覚えてる? ‎この前と同じ服だ 324 00:20:37,112 --> 00:20:38,780 ‎パブロ どうする? 325 00:20:38,863 --> 00:20:40,532 ‎君の問題だ 326 00:20:44,286 --> 00:20:46,579 ‎あいつがウサギちゃんだ 327 00:20:56,840 --> 00:20:59,175 ‎“クラウクトリッツ: ‎彼女が恋しい” 328 00:20:59,259 --> 00:21:03,847 ‎“パブロ: ‎俺もだ 何か力になれる?” 329 00:21:03,930 --> 00:21:06,725 ‎“そうね… ‎気晴らしがしたいわ” 330 00:21:06,808 --> 00:21:10,603 ‎“分かるよ ‎具体的に何をすればいい?” 331 00:21:10,687 --> 00:21:12,355 ‎“何でもいいの‎?” 332 00:21:12,439 --> 00:21:16,067 ‎“何でも言ってくれ” 333 00:21:16,151 --> 00:21:19,529 ‎“本能に身を任せよう” 334 00:21:24,909 --> 00:21:25,493 ‎いたわ 335 00:21:25,577 --> 00:21:26,328 ‎ああ 336 00:21:27,495 --> 00:21:31,374 ‎ソフィア ‎俺から話すから黙ってて 337 00:21:31,458 --> 00:21:35,211 ‎大丈夫 言うべきことは ‎分かってるから 338 00:21:35,295 --> 00:21:36,504 ‎配慮してね 339 00:21:37,047 --> 00:21:38,214 ‎クラウディア 340 00:21:39,341 --> 00:21:44,179 ‎彼氏のセバスチャンに ‎スサナの話をバラしたでしょ 341 00:21:44,262 --> 00:21:45,138 ‎最低ね 342 00:21:45,847 --> 00:21:47,432 ‎なぜ彼氏だと? 343 00:21:47,515 --> 00:21:49,392 ‎今 自認したから 344 00:21:50,977 --> 00:21:54,022 ‎君を尾行したんだ ごめんね 345 00:21:54,105 --> 00:21:55,065 ‎そのとおり 346 00:21:55,148 --> 00:21:56,399 ‎誰かに話した? 347 00:21:56,483 --> 00:21:58,568 ‎この3人しか知らない 348 00:21:59,110 --> 00:22:01,404 ‎口外しないと約束するよ 349 00:22:01,488 --> 00:22:05,158 ‎そのかわり1つだけ ‎お願いがある 350 00:22:05,241 --> 00:22:06,242 ‎簡単なことよ 351 00:22:07,577 --> 00:22:09,162 ‎私を脅迫する気? 352 00:22:09,245 --> 00:22:10,372 ‎いいえ 353 00:22:10,455 --> 00:22:13,917 ‎あなたが不健全な立場の人と ‎交際していても⸺ 354 00:22:14,000 --> 00:22:15,210 ‎私には関係ない 355 00:22:16,127 --> 00:22:19,255 ‎確かめたいのは ‎あなたの“先生”が⸺ 356 00:22:19,339 --> 00:22:21,216 ‎犯人じゃないこと 357 00:22:23,301 --> 00:22:25,053 ‎だまされないわよ 358 00:22:25,720 --> 00:22:26,846 ‎次は頑張って 359 00:22:29,391 --> 00:22:30,850 ‎配慮がなさすぎ 360 00:22:30,934 --> 00:22:32,519 ‎ダメだった? 361 00:22:35,230 --> 00:22:36,106 ‎俺の番だ 362 00:22:37,774 --> 00:22:40,402 ‎セバスチャンには ‎話してないわ 363 00:22:40,485 --> 00:22:41,903 ‎どうも アレックス 364 00:22:47,492 --> 00:22:48,576 ‎分かるよ 365 00:22:49,202 --> 00:22:52,497 ‎俺が彼女のソフィアを ‎信頼してるように⸺ 366 00:22:53,289 --> 00:22:54,874 ‎君も先生を信じてる 367 00:22:54,958 --> 00:22:56,126 ‎先生じゃない 368 00:22:56,209 --> 00:22:56,709 ‎そうか 369 00:22:56,793 --> 00:22:59,295 ‎私たちは ‎先生と生徒である前に⸺ 370 00:23:00,004 --> 00:23:01,005 ‎大人同士よ 371 00:23:01,589 --> 00:23:03,883 ‎同意の上での関係だから… 372 00:23:03,967 --> 00:23:06,678 ‎犯人じゃないと ‎証明したいだけだ 373 00:23:06,761 --> 00:23:09,139 ‎先生というか君の彼氏がね 374 00:23:09,222 --> 00:23:10,306 ‎協力してよ 375 00:23:10,932 --> 00:23:11,766 ‎断る 376 00:23:15,186 --> 00:23:16,438 〝現在の残高 550ドル〞 377 00:23:16,438 --> 00:23:17,647 〝現在の残高 550ドル〞 ‎届いてない? 378 00:23:17,647 --> 00:23:17,730 〝現在の残高 550ドル〞 379 00:23:17,730 --> 00:23:18,731 〝現在の残高 550ドル〞 ‎何も 380 00:23:18,815 --> 00:23:20,191 ‎メールは見た? 381 00:23:20,859 --> 00:23:22,944 ‎クソッ 遅いな 382 00:23:24,070 --> 00:23:25,738 ‎もう一度 確認して 383 00:23:26,948 --> 00:23:28,533 ‎新しい友達か? 384 00:23:28,616 --> 00:23:30,577 ‎僕も紹介しておいて 385 00:23:31,161 --> 00:23:32,912 ‎お前には関係ない 386 00:23:34,205 --> 00:23:37,000 ‎審査は毎回 ‎こんなに長くかかる? 387 00:23:37,083 --> 00:23:39,043 ‎初参加だから分からない 388 00:23:39,127 --> 00:23:40,420 ‎もう一度 見て 389 00:23:40,503 --> 00:23:42,422 ‎コンテストに応募を? 390 00:23:42,922 --> 00:23:43,882 ‎そうだよ 391 00:23:43,965 --> 00:23:45,925 ‎何のコンテスト? 392 00:23:46,009 --> 00:23:50,513 ‎ITさ ファイアウォールに ‎開いた穴を見つけるだけ 393 00:23:52,849 --> 00:23:54,767 ‎詩みたいに聞こえる 394 00:23:54,851 --> 00:23:56,478 ‎バカなこと言うな 395 00:23:56,561 --> 00:23:59,898 ‎俺が20万ドルを獲得すれば ‎印象も変わるさ 396 00:23:59,981 --> 00:24:02,567 ‎ここのバカ2人と山分けを? 397 00:24:04,235 --> 00:24:06,196 ‎お前の母親と分けるよ 398 00:24:06,279 --> 00:24:08,573 ‎夢でも見てろ バカが 399 00:24:08,656 --> 00:24:09,699 ‎イヤなヤツだ 400 00:24:09,782 --> 00:24:11,075 〝グラナドス 着信中〞 401 00:24:11,075 --> 00:24:12,494 〝グラナドス 着信中〞 ‎ムキになりすぎ 402 00:24:13,036 --> 00:24:13,661 ‎だろ? 403 00:24:14,162 --> 00:24:15,663 ‎グラナドスか? 404 00:24:16,247 --> 00:24:19,000 ‎支払いを確認し ‎取引を完了しました 405 00:24:20,251 --> 00:24:21,336 ‎そんな 406 00:24:21,419 --> 00:24:24,005 ‎まだ何も入金されてないぞ 407 00:24:24,088 --> 00:24:27,509 ‎昨日 聞いた口座に ‎送金しましたよ 408 00:24:27,592 --> 00:24:30,136 ‎口座情報を送ったのは今朝だ 409 00:24:30,220 --> 00:24:31,804 ‎ふざけるな 410 00:24:32,305 --> 00:24:33,723 ‎ラウル 大丈夫? 411 00:24:33,806 --> 00:24:36,392 ‎家の売却金が ‎偽口座に送金された 412 00:24:36,476 --> 00:24:39,854 ‎あり得ない ‎銀行は そんなミスしないわ 413 00:24:39,938 --> 00:24:42,148 ‎ハッキングされたら話は別だ 414 00:25:04,337 --> 00:25:05,505 ‎ブルーノだろ? 415 00:25:05,588 --> 00:25:06,422 ‎ごめん 416 00:25:07,257 --> 00:25:08,675 ‎何のこと? 417 00:25:08,758 --> 00:25:12,387 ‎彼がアカウントを復活させた ‎でも黒幕はラウル 418 00:25:12,470 --> 00:25:14,639 ‎ブルーノは服役もしてる 419 00:25:14,722 --> 00:25:17,016 ‎そう 誰よりも動機がある 420 00:25:17,100 --> 00:25:20,311 ‎そうだけど ‎私は彼じゃないと思う 421 00:25:20,395 --> 00:25:22,313 ‎最初は疑ったけどね 422 00:25:22,397 --> 00:25:24,148 ‎他に容疑者はいる? 423 00:25:25,066 --> 00:25:27,026 ‎いいえ 手こずってるの 424 00:25:28,903 --> 00:25:29,946 ‎それで… 425 00:25:30,655 --> 00:25:31,489 ‎何か用? 426 00:25:32,699 --> 00:25:33,950 ‎特に何も 427 00:25:34,033 --> 00:25:37,829 ‎学校生活が順調か ‎知りたかっただけだよ 428 00:25:38,329 --> 00:25:40,164 ‎君のママは元気? 429 00:25:41,541 --> 00:25:42,333 ‎ええ 430 00:25:42,959 --> 00:25:45,086 ‎仕事で忙しいけど元気よ 431 00:25:46,045 --> 00:25:46,921 ‎よかった 432 00:25:47,463 --> 00:25:52,885 ‎スピーチの原稿を書くのに ‎手助けが必要なら言ってくれ 433 00:25:52,969 --> 00:25:55,513 ‎昨夜から書き始めたわ 434 00:25:55,597 --> 00:25:57,307 ‎今のところ順調よ 435 00:25:57,390 --> 00:25:58,266 ‎すばらしい 436 00:26:00,893 --> 00:26:02,687 ‎ロッカーに行くわ 437 00:26:02,770 --> 00:26:04,105 ‎私は向こうへ 438 00:26:04,188 --> 00:26:04,981 ‎じゃあね 439 00:26:06,441 --> 00:26:07,900 ‎正直ひどかった 440 00:26:07,984 --> 00:26:09,193 ‎ラウルかな? 441 00:26:09,277 --> 00:26:12,739 ‎きっと友達のいない女子よ ‎アレックスかも 442 00:26:12,822 --> 00:26:14,699 ‎彼女には無理でしょ 443 00:26:14,782 --> 00:26:16,117 ‎変な子だもんね 444 00:26:16,200 --> 00:26:18,036 ‎確かに 何なのかしら 445 00:26:18,119 --> 00:26:18,995 ‎さあね 446 00:26:24,208 --> 00:26:26,961 〝セバスチャン: 今すぐ会いたい〞 447 00:26:27,045 --> 00:26:29,047 〝クラウディア: 今どこ?〞 448 00:26:29,130 --> 00:26:31,132 ‎“教室で待ってる” 449 00:26:42,060 --> 00:26:43,353 ‎セバスチャン? 450 00:26:49,233 --> 00:26:50,068 ‎何? 451 00:26:51,235 --> 00:26:53,946 ‎かくれんぼで遊びたいの? 452 00:26:54,822 --> 00:26:55,782 ‎出てきて 453 00:26:58,868 --> 00:27:01,371 ‎午後まで待てなかったの? 454 00:27:06,876 --> 00:27:08,336 ‎奥の部屋に行こう 455 00:27:11,089 --> 00:27:12,840 ‎やめて 何なの? 456 00:27:12,924 --> 00:27:13,591 ‎待って 457 00:27:13,675 --> 00:27:16,094 ‎触らないで 何するのよ 458 00:27:16,177 --> 00:27:17,720 ‎どういうこと? 459 00:27:17,804 --> 00:27:18,304 ‎何が? 460 00:27:18,388 --> 00:27:19,097 ‎君が誘った 461 00:27:19,180 --> 00:27:19,889 ‎違う 462 00:27:19,972 --> 00:27:20,556 ‎本当だ 463 00:27:20,640 --> 00:27:23,434 ‎友達だったのに ‎やっぱりクズだわ 464 00:27:23,518 --> 00:27:25,561 ‎誤解だ 待ってよ 465 00:27:26,062 --> 00:27:27,021 ‎クラウ! 466 00:27:30,191 --> 00:27:31,109 ‎来たぞ 467 00:27:31,734 --> 00:27:32,443 ‎やあ 468 00:27:32,527 --> 00:27:33,361 ‎どうも 469 00:27:34,195 --> 00:27:35,321 ‎新人さん? 470 00:27:35,405 --> 00:27:36,072 ‎いいえ 471 00:27:36,155 --> 00:27:36,781 ‎違う? 472 00:27:38,658 --> 00:27:41,994 ‎スイート302号室のラウルだ ‎ドアが開かない 473 00:27:47,041 --> 00:27:48,501 ‎アクセス不可です 474 00:27:49,377 --> 00:27:51,754 ‎ところで ‎お荷物が届いています 475 00:28:04,892 --> 00:28:06,227 ‎いけ モンロイ 476 00:28:06,310 --> 00:28:07,103 ‎分からない 477 00:28:07,186 --> 00:28:08,312 ‎続けて キケ 478 00:28:08,396 --> 00:28:09,647 ‎やあ パパ 479 00:28:09,731 --> 00:28:10,690 ‎遅刻だぞ 480 00:28:11,441 --> 00:28:13,067 ‎スパイクは? 481 00:28:13,568 --> 00:28:15,153 ‎母さんの家に忘れた 482 00:28:15,236 --> 00:28:17,613 ‎メジャーリーグの初日だぞ 483 00:28:19,866 --> 00:28:21,325 ‎だから俺も来た 484 00:28:21,409 --> 00:28:24,328 ‎モスケーダは ‎機敏な選手を探してる 485 00:28:24,412 --> 00:28:26,914 ‎オロスコに代わり ‎日曜の試合に出ろ 486 00:28:26,998 --> 00:28:29,500 ‎それともベンチにいたいか? 487 00:28:32,503 --> 00:28:34,213 ‎よし 練習してこい 488 00:28:34,297 --> 00:28:35,256 ‎頑張れ 489 00:28:35,339 --> 00:28:35,882 ‎行け 490 00:28:35,965 --> 00:28:37,884 ‎ハビエル 急げ 491 00:28:37,967 --> 00:28:39,302 ‎誰と組ませる? 492 00:28:39,385 --> 00:28:41,345 ‎ケビンがいいと思う 493 00:28:47,185 --> 00:28:49,479 ‎いいシューズだな 494 00:28:49,562 --> 00:28:50,772 ‎どこに隠した? 495 00:28:50,855 --> 00:28:55,443 ‎何の話かな スパイクなら ‎パパに買ってもらえば? 496 00:29:04,118 --> 00:29:05,411 ‎何をすれば? 497 00:29:08,122 --> 00:29:09,916 ‎少々お待ちを 498 00:29:13,628 --> 00:29:16,881 ‎何なんだよ クソッ 499 00:29:16,964 --> 00:29:20,676 ‎レオン様 ‎払わないなら通報します 500 00:29:27,767 --> 00:29:28,893 ‎マルキートス 501 00:29:31,479 --> 00:29:33,815 ‎ちょうど君の上司と話を… 502 00:29:33,898 --> 00:29:34,398 ‎逃げろ 503 00:29:34,482 --> 00:29:34,982 ‎何だ? 504 00:29:35,066 --> 00:29:37,068 ‎警備員 追ってくれ 505 00:29:37,151 --> 00:29:38,528 ‎ごめんなさい 506 00:29:44,408 --> 00:29:45,701 ‎早く乗って 507 00:29:46,285 --> 00:29:47,662 ‎乗れ ジェリー 508 00:29:47,745 --> 00:29:48,746 ‎発進して 509 00:30:09,100 --> 00:30:10,601 ‎俺の荷物は? 510 00:30:10,685 --> 00:30:12,728 ‎2分前まではあった 511 00:30:17,984 --> 00:30:19,151 ‎賢いと思ってる? 512 00:30:21,195 --> 00:30:22,363 ‎俺は賢い 513 00:30:22,446 --> 00:30:23,322 ‎そう? 514 00:30:23,406 --> 00:30:24,490 ‎俺に恨みでも? 515 00:30:24,574 --> 00:30:25,616 ‎分からない? 516 00:30:25,700 --> 00:30:27,410 ‎手を出されたら反撃する 517 00:30:27,493 --> 00:30:28,661 ‎俺も同じさ 518 00:30:29,495 --> 00:30:30,830 ‎後悔するぞ 519 00:30:30,913 --> 00:30:32,123 ‎お前こそ 520 00:30:33,374 --> 00:30:35,960 ‎お前は大人だ ウィリアムス 521 00:30:36,043 --> 00:30:37,086 ‎だから何? 522 00:30:37,169 --> 00:30:39,213 ‎自分の面倒は自分で見ろ 523 00:30:39,297 --> 00:30:41,716 ‎無理ならパパに教えてもらえ 524 00:30:44,844 --> 00:30:46,137 ‎行くぞ みんな 525 00:30:46,762 --> 00:30:50,558 ‎こいつは一生 ‎父親の幽霊から逃れられない 526 00:31:07,116 --> 00:31:08,868 ‎クソッ 527 00:31:16,959 --> 00:31:19,503 ‎どうしたの ‎ビーチに行く途中? 528 00:31:20,296 --> 00:31:21,380 ‎何かあった? 529 00:31:23,633 --> 00:31:24,717 ‎大丈夫? 530 00:31:48,783 --> 00:31:50,326 ‎見覚えがあるわ 531 00:31:51,577 --> 00:31:52,787 ‎前に会った? 532 00:31:56,040 --> 00:31:57,458 ‎いい写真ね 533 00:31:57,541 --> 00:31:59,585 ‎すみません 2杯頼むわ 534 00:32:00,169 --> 00:32:01,295 ‎いや 3杯だ 535 00:32:05,675 --> 00:32:07,510 ‎この後の予定は? 536 00:32:12,223 --> 00:32:13,349 ‎一緒に楽しむ? 537 00:32:14,725 --> 00:32:16,060 ‎飲んだ後にね 538 00:32:19,230 --> 00:32:19,814 〝秘密の関係〞 539 00:32:19,814 --> 00:32:20,356 〝秘密の関係〞 セバスチャンはシロ 540 00:32:20,356 --> 00:32:21,649 セバスチャンはシロ 541 00:32:22,483 --> 00:32:25,444 ‎ラウルは全財産を奪われた 542 00:32:26,404 --> 00:32:28,072 ‎次の容疑者は? 543 00:32:28,155 --> 00:32:30,032 ‎今日は もう休もう 544 00:32:38,290 --> 00:32:40,126 ‎俺を巻き込まないでくれ 545 00:32:41,085 --> 00:32:43,337 ‎これは遊びじゃないんだ 546 00:32:43,421 --> 00:32:44,797 〝バイクに装着しろ〞 547 00:32:44,797 --> 00:32:44,964 〝バイクに装着しろ〞 ‎マズい状況だと ‎分かってるのか? 548 00:32:44,964 --> 00:32:47,633 ‎マズい状況だと ‎分かってるのか? 549 00:32:48,676 --> 00:32:49,176 ‎出所まで あと2ヶ月なんだ 550 00:32:49,176 --> 00:32:51,762 ‎出所まで あと2ヶ月なんだ 〝ハンズフリーモードに しろ〞 551 00:32:51,846 --> 00:32:56,809 ‎でもお前のせいで捕まったら ‎さらに6ヶ月 延びるかも 552 00:32:57,393 --> 00:32:59,854 ‎笑えると思うか? 553 00:32:59,937 --> 00:33:00,771 ‎おい 554 00:33:01,480 --> 00:33:02,231 ‎俺が今どんな場所にいるか ‎知らないだろ 555 00:33:02,231 --> 00:33:03,983 ‎俺が今どんな場所にいるか ‎知らないだろ 〝画質は僕が上げる〞 556 00:33:03,983 --> 00:33:04,442 ‎俺が今どんな場所にいるか ‎知らないだろ 557 00:33:04,442 --> 00:33:05,651 ‎俺が今どんな場所にいるか ‎知らないだろ 〝接続確認中〞 558 00:33:05,735 --> 00:33:06,402 〝ライブ配信〞 559 00:33:07,945 --> 00:33:09,113 ‎まさか 560 00:33:15,327 --> 00:33:16,245 ‎ラウル 561 00:33:17,747 --> 00:33:18,706 ‎何してる? 562 00:33:18,789 --> 00:33:20,458 ‎お前の身を守ってる 563 00:33:30,509 --> 00:33:32,386 ‎こっちに来て 564 00:33:35,097 --> 00:33:36,974 ‎“お前たちの秘密:” 565 00:33:38,684 --> 00:33:41,145 ‎“ライブ配信開始!” 566 00:33:47,109 --> 00:33:49,904 ‎“ライブ配信開始!” 567 00:33:57,912 --> 00:33:59,163 信号が赤だ 568 00:33:59,246 --> 00:34:00,164 止まるな 569 00:34:00,247 --> 00:34:03,084 ‎赤信号だって言ってるだろ 570 00:34:03,167 --> 00:34:05,711 赤信号だ 死んじゃう 571 00:34:16,764 --> 00:34:18,015 ‎止まるなよ 572 00:34:28,275 --> 00:34:30,361 止めてくれ 頼むよ 573 00:34:32,822 --> 00:34:36,033 ‎止まれ 目的地に到着した 574 00:34:41,956 --> 00:34:43,290 ‎次の指示は? 575 00:34:43,374 --> 00:34:44,583 ‎ライトを消せ 576 00:34:44,667 --> 00:34:46,293 ‎お前は降りるな 577 00:34:56,053 --> 00:34:57,638 〝クラウディア:〞 578 00:34:57,721 --> 00:35:01,308 〝従うのは あなたを 黙らせたいからよ〞 579 00:35:01,392 --> 00:35:05,437 〝彼を信じていないから じゃない〞 580 00:35:09,191 --> 00:35:12,069 ‎“ええ 何を見つけたの?” 581 00:35:12,153 --> 00:35:13,737 ‎“課題01:体験談を…” 582 00:35:13,821 --> 00:35:15,531 ‎ハビエル 起きて 583 00:35:15,614 --> 00:35:16,448 ‎降りるな 584 00:35:16,532 --> 00:35:17,825 ‎知るかよ 585 00:35:17,908 --> 00:35:18,409 ‎何? 586 00:35:18,492 --> 00:35:20,119 ‎演劇の課題よ 587 00:35:20,995 --> 00:35:23,706 ‎道の真ん中で何をしろと? 588 00:35:31,589 --> 00:35:33,215 ‎書いた人を見て 589 00:35:43,058 --> 00:35:45,394 〝パブロ・ガルシア〞 590 00:35:45,477 --> 00:35:47,146 ‎ウソでしょ 591 00:35:56,989 --> 00:35:58,199 ‎パブロ 592 00:35:58,282 --> 00:35:59,783 ‎救急車の手配を 593 00:36:00,451 --> 00:36:02,411 ‎頼むよ 急いで 594 00:36:03,287 --> 00:36:04,622 ‎パブロ 595 00:37:29,081 --> 00:37:31,917 ‎日本語字幕 平岡 洋子