1
00:00:06,049 --> 00:00:10,303
SERIÁL NETFLIX
2
00:00:11,387 --> 00:00:14,182
Potřebuju sanitku. Prosím!
3
00:00:21,606 --> 00:00:23,191
ASYSTOLIE
4
00:00:23,274 --> 00:00:24,317
APNOE
5
00:00:50,051 --> 00:00:51,052
Je stabilizovaný.
6
00:00:51,636 --> 00:00:53,554
Je to vážné, ale bude v pořádku.
7
00:00:54,263 --> 00:00:56,140
Nemůžu uvěřit, že to byl Pablo.
8
00:00:56,724 --> 00:00:57,850
Zasranej psychopat.
9
00:00:57,934 --> 00:00:59,143
Málem mě zabil.
10
00:00:59,644 --> 00:01:01,979
Ani já bych nebyl takovej hajzl.
11
00:01:04,148 --> 00:01:07,693
- U tebe to přehnal.
- Ne. Proč by tě chtěl zabít?
12
00:01:07,777 --> 00:01:09,445
Aby šel do vězení?
13
00:01:09,529 --> 00:01:10,780
To nedává smysl.
14
00:01:11,364 --> 00:01:14,075
Myslíš, že Pablo jedná logicky?
15
00:01:14,158 --> 00:01:15,576
Už jsi zapomněl?
16
00:01:16,077 --> 00:01:18,746
Na to, že mě milionkrát zmlátil?
17
00:01:19,247 --> 00:01:20,081
Ne, že?
18
00:01:20,581 --> 00:01:23,709
Sestro. Nač ten toxikologický test?
19
00:01:23,793 --> 00:01:25,503
Jen se řídím pokyny, madam.
20
00:01:25,586 --> 00:01:28,172
Jo, ale můj syn by neřídil opilý.
21
00:01:28,256 --> 00:01:31,217
- Chcete mluvit s doktorem?
- Ano. Chci vysvětlení.
22
00:01:32,009 --> 00:01:33,136
Páchl po alkoholu.
23
00:01:33,719 --> 00:01:36,097
Ovlivní to jeho přihlášku
do letecké školy?
24
00:01:36,180 --> 00:01:37,765
Doufám, že si to posral.
25
00:01:56,200 --> 00:01:57,493
Zkurvenej Pablo.
26
00:01:57,577 --> 00:01:59,412
Celou dobu námi manipuloval.
27
00:02:00,121 --> 00:02:01,080
Musím na záchod.
28
00:02:15,887 --> 00:02:16,721
Půjdeš se mnou?
29
00:02:26,272 --> 00:02:27,440
Neumíte klepat?
30
00:02:27,940 --> 00:02:28,941
Co to děláš?
31
00:02:31,652 --> 00:02:34,280
Přišla jsem Pabla navštívit,
ne ho pomlouvat.
32
00:02:34,989 --> 00:02:36,073
Někde jsem viděla,
33
00:02:36,157 --> 00:02:38,784
že když na lidi mluvíte,
uzdraví se rychleji.
34
00:02:45,416 --> 00:02:46,250
Skončila jsem.
35
00:02:59,180 --> 00:03:00,806
Sofío, tady jsou jeho věci.
36
00:03:06,812 --> 00:03:10,274
- Tady jsou jeho chytré hodinky.
- Zkontroluj jeho zprávy.
37
00:03:10,358 --> 00:03:11,984
ZPRÁVY
38
00:03:12,068 --> 00:03:13,444
Poslední je od Claudie.
39
00:03:13,527 --> 00:03:16,280
PABLO: COKOLI…
CLAU: TAK SE ODVAŽME…
40
00:03:16,364 --> 00:03:19,075
„Představuju si, jak mě drsně šukáš.
41
00:03:20,743 --> 00:03:23,412
Nejdřív se bráním,
ale ty mě chytneš za vlasy
42
00:03:24,538 --> 00:03:26,332
a dáš mi to, co chci.“
43
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Tak jo.
44
00:03:29,877 --> 00:03:31,963
PABLO: ŽERTUJEŠ?
CLAU: UDĚLÁŠ TO?
45
00:03:32,046 --> 00:03:33,506
KDYŽ TI BUDE LÍP, JO…
46
00:03:33,589 --> 00:03:35,675
„Tak zítra v divadelní učebně.“
47
00:03:35,758 --> 00:03:37,760
Ale tohle není Claudia.
48
00:03:43,975 --> 00:03:45,601
Ne, to není ona.
49
00:03:46,602 --> 00:03:49,146
- Je tu podtržítko navíc.
- Tak kdo to je?
50
00:03:51,232 --> 00:03:53,818
- Zkontroluj hovory.
- Tady jsou. Jo.
51
00:03:54,402 --> 00:03:58,114
Zkoušel volat Claudii, nezvedla to.
Pak mu volalo neznámé číslo.
52
00:03:58,197 --> 00:03:59,573
NEZNÁMÉ ČÍSLO
53
00:03:59,657 --> 00:04:00,574
Podívej na čas.
54
00:04:01,325 --> 00:04:05,121
Hovor trval 12 minut
a skončil přesně v čase nehody.
55
00:04:05,204 --> 00:04:06,038
Ne…
56
00:04:08,332 --> 00:04:10,251
Volal mu ten samý člověk,
57
00:04:11,502 --> 00:04:14,255
který předstíral, že je Claudia.
58
00:04:15,464 --> 00:04:19,844
Podle @_vasetajemstvi_ měl být
po konfrontaci s Claudií zranitelný.
59
00:04:21,345 --> 00:04:23,681
Celou cestu ho navigovali.
60
00:04:23,764 --> 00:04:25,850
Zmanipulovali ho stejně jako Raúla.
61
00:04:26,976 --> 00:04:29,270
Chtěli, aby Pablo Raúla přejel.
62
00:04:29,770 --> 00:04:32,189
@_vasetajemstvi_ rozhodně není Pablo.
63
00:04:40,114 --> 00:04:43,784
GERRY: JSI V POHODĚ?
URČITĚ NECHCEŠ, ABYCH PŘIŠEL?
64
00:04:43,868 --> 00:04:46,746
RAÚL: NEBOJ SE, JE TO COOL, KAMARÁDE.
65
00:04:46,829 --> 00:04:51,917
JAK TO PÍŠEŠ? ZNÍŠ JAK DŮCHODCE!
66
00:04:52,001 --> 00:04:52,835
V pohodě?
67
00:04:55,671 --> 00:04:57,173
Jo, kámoš měl problém.
68
00:04:59,175 --> 00:05:00,217
Co se stalo?
69
00:05:01,886 --> 00:05:03,429
Nic, víš…
70
00:05:05,681 --> 00:05:06,640
Jaký jsou tacos?
71
00:05:07,308 --> 00:05:08,184
Dobrý, že jo?
72
00:05:08,267 --> 00:05:10,353
- Jo.
- Já říkal, že jsou výborný.
73
00:05:10,436 --> 00:05:13,189
Zbožňuju to tady a tahle salsa je skvělá.
74
00:05:19,653 --> 00:05:22,073
Cítím se hrozně,
že jsem si to o něm myslela.
75
00:05:23,783 --> 00:05:24,617
Víte co?
76
00:05:25,117 --> 00:05:26,035
Jdu za Anou.
77
00:05:31,082 --> 00:05:33,125
Máš hlad, Raulito?
78
00:05:34,168 --> 00:05:35,336
Kup si další.
79
00:05:37,963 --> 00:05:39,048
Ne, díky.
80
00:05:42,635 --> 00:05:45,179
Javi, ty nemáš hlad?
81
00:05:50,601 --> 00:05:51,519
To bylo ne.
82
00:06:01,987 --> 00:06:02,822
Jdu na záchod.
83
00:06:03,739 --> 00:06:04,573
Jsi v pohodě?
84
00:06:05,449 --> 00:06:06,450
Chodíš tam často.
85
00:06:06,534 --> 00:06:07,368
Ano, mami.
86
00:06:07,451 --> 00:06:09,703
Tak to vypadá, když jsi hydratovaná.
87
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
Měla bys to zkusit, vypadáš vyčerpaně.
88
00:06:18,879 --> 00:06:20,297
Natalii to nejde, co?
89
00:06:23,300 --> 00:06:26,262
Myslím to předstírání,
že nechce mluvit s Javierem.
90
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
Ty neumíš předstírat, že nemáš hlad.
91
00:06:38,315 --> 00:06:40,025
Něco ti koupím, jestli chceš.
92
00:06:40,526 --> 00:06:41,360
Mimochodem…
93
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
mně se líbí, jak vypadáš.
94
00:06:54,874 --> 00:06:56,333
Už jsem tu byl s kámoši.
95
00:06:57,042 --> 00:06:58,169
Mám kamaráda Daria.
96
00:06:58,919 --> 00:06:59,837
Byl fakt opilý.
97
00:06:59,920 --> 00:07:02,840
Náš kámoš Raúl řekl: „Za nic nezaplatím.“
98
00:07:02,923 --> 00:07:06,844
Takže vypil celý půllitr
a nakonec všechno vyzvracel.
99
00:07:06,927 --> 00:07:07,845
Všechno vyblil.
100
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
- Nemáš tušení…
- Díky za informaci.
101
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Promiň!
102
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
Ahoj, dobrý večer.
103
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Můžu dostat tři tacos al pastor
a dvě vepřové?
104
00:07:18,314 --> 00:07:19,815
- Co?
- Kurva.
105
00:07:19,899 --> 00:07:20,816
Jde sem, že jo?
106
00:07:22,693 --> 00:07:24,195
Zlato, jak se máš?
107
00:07:24,695 --> 00:07:26,780
- Dobře. A ty?
- Dobře, díky.
108
00:07:26,864 --> 00:07:29,366
- Rosita, těší mě.
- Bernardo. Ahoj.
109
00:07:29,450 --> 00:07:30,284
Přítel.
110
00:07:30,868 --> 00:07:32,036
Je to Němec.
111
00:07:32,119 --> 00:07:34,872
Takže vy dva jste
112
00:07:35,372 --> 00:07:36,499
spoluvězni?
113
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Jo.
114
00:07:40,878 --> 00:07:42,129
Miluju trestance.
115
00:07:42,213 --> 00:07:45,257
Asi proto jsem s tebou chodila.
Věděla jsem, jak dopadneš.
116
00:07:45,341 --> 00:07:48,010
Chodili jsme spolu.
Byla jsem jeho zástěrka.
117
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Ale je to v pohodě.
118
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
- Nevadí.
- Kde je Dario?
119
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Kdo?
120
00:07:54,308 --> 00:07:55,684
Tvůj kluk. Dario.
121
00:07:56,185 --> 00:07:58,354
- Znáš Daria, jejího kluka?
- Jo.
122
00:07:58,437 --> 00:07:59,480
Toho, co zvracel?
123
00:07:59,563 --> 00:08:00,940
Jo, to je on.
124
00:08:01,023 --> 00:08:04,109
- Ten, co zvracel, její kluk.
- Jsi vtipný.
125
00:08:04,193 --> 00:08:07,988
Jsem ráda, že se máš dobře.
Vypadáš šťastný. Zapomněls na Luise.
126
00:08:08,072 --> 00:08:10,282
Vlastně mi ho hodně připomínáš.
127
00:08:10,366 --> 00:08:11,200
Kdo je Luis?
128
00:08:13,035 --> 00:08:15,329
Ale ne. Prozradila jsem tě?
129
00:08:16,330 --> 00:08:18,541
Nechám vás, ať si povídáte a jíte.
130
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
Těšilo mě, Bernardo. Ráda jsem tě viděla.
131
00:08:21,627 --> 00:08:22,586
Tak zatím.
132
00:08:22,670 --> 00:08:23,504
Ahoj.
133
00:08:23,587 --> 00:08:24,588
- Ahoj.
- Ahoj.
134
00:08:27,174 --> 00:08:29,677
NATALIA PÍŠE…
135
00:08:33,389 --> 00:08:34,223
Můžu projít?
136
00:08:34,306 --> 00:08:36,225
- Nepodíváš se mi do očí?
- Můžu?
137
00:08:37,017 --> 00:08:37,851
Prosím.
138
00:08:38,936 --> 00:08:41,605
To chceš? Běž si pro svou náhražkou.
139
00:08:44,483 --> 00:08:47,194
Aspoň se nezaplete s mým tátou.
140
00:08:47,278 --> 00:08:49,738
Neodjede do Acapulca
a nenechá mě vše vyžehlit.
141
00:08:50,990 --> 00:08:52,575
Já si to musela prožít.
142
00:08:53,784 --> 00:08:56,203
Nebuď sobec, teď jste si s tátou blízcí.
143
00:08:56,287 --> 00:08:57,121
A co já?
144
00:08:59,999 --> 00:09:01,709
- Jaký otec, takový syn.
- Jo.
145
00:09:09,133 --> 00:09:10,342
Luis je tvůj bývalý?
146
00:09:12,845 --> 00:09:13,679
Upřímně…
147
00:09:15,681 --> 00:09:17,766
Nevím. Radši o tom nechci mluvit.
148
00:09:19,852 --> 00:09:22,605
- Nechceš mi nic říct.
- Cože?
149
00:09:22,688 --> 00:09:24,857
Protože nechci mluvit o tomhle?
150
00:09:25,441 --> 00:09:27,776
Řekl jsem ti o kámoších. Jak to myslíš?
151
00:09:28,777 --> 00:09:32,239
Jestli o tom nechci mluvit,
tak o tom nechci mluvit, kurva.
152
00:09:32,323 --> 00:09:34,325
Víš co? Uvidíme se v pasťáku, jo?
153
00:09:34,908 --> 00:09:35,868
Díky za večeři.
154
00:09:44,001 --> 00:09:45,711
Raúle, máš kde bydlet?
155
00:09:46,545 --> 00:09:47,796
Je ti to fuk, ne?
156
00:09:48,672 --> 00:09:50,257
Nemůžeš požádat kamaráda?
157
00:09:51,258 --> 00:09:55,346
Jasně. Kdo by nechtěl
mít doma zasranýho hackera?
158
00:09:56,555 --> 00:09:58,515
- No…
- Můžeš zůstat u mě doma.
159
00:10:00,100 --> 00:10:02,603
Nejsem tak zoufalý, abych zůstal u tebe.
160
00:10:02,686 --> 00:10:06,190
Máš pravdu. Určitě je lepší spát na ulici.
161
00:10:08,233 --> 00:10:09,610
Fajn, přijímám pozvání.
162
00:10:10,277 --> 00:10:12,613
Ale jen dneska. Zítra to vyřeším.
163
00:10:17,618 --> 00:10:18,452
Javi,
164
00:10:19,036 --> 00:10:20,996
proč jsi k sobě Raúla pozval?
165
00:10:23,832 --> 00:10:24,958
Nebála ses o něj?
166
00:10:25,959 --> 00:10:28,545
A u Raúla nikdy nevíš.
Chci ho mít nablízku.
167
00:10:29,046 --> 00:10:30,005
Ne, to je dobrý.
168
00:10:32,257 --> 00:10:34,426
Vážně ti nevadí tu zůstat?
169
00:10:35,135 --> 00:10:38,347
Vážně, Ano. Nedělej si starosti.
Jdi domů a odpočiň si.
170
00:10:38,430 --> 00:10:39,640
Kdyby něco, ozvu se.
171
00:10:41,016 --> 00:10:43,435
Jsem ráda, že Pablo má kamarádku jako ty.
172
00:10:44,937 --> 00:10:47,856
Prosím, zavolej, kdybys něco potřebovala.
173
00:10:48,357 --> 00:10:49,858
- Slibuju.
- Kdykoli.
174
00:10:51,026 --> 00:10:51,860
Díky.
175
00:10:53,946 --> 00:10:55,906
- Trochu se vyspi.
- Díky. Měj se.
176
00:11:08,210 --> 00:11:12,047
- Nač ten toxikologický test?
- Páchl po alkoholu.
177
00:11:14,049 --> 00:11:17,219
NEOPRÁVNĚNÝM OSOBÁM VSTUP ZAKÁZÁN
KLINICKÁ LABORATOŘ
178
00:11:41,452 --> 00:11:42,286
Jasně.
179
00:11:52,129 --> 00:11:53,922
- No tak, Gerardo.
- Jdu, mami.
180
00:12:05,100 --> 00:12:07,853
- Odkud máš tu mikinu?
- Půjčil mi ji kámoš z týmu.
181
00:12:07,936 --> 00:12:08,771
No tak.
182
00:12:09,688 --> 00:12:10,939
Všechno.
183
00:12:12,483 --> 00:12:13,567
Spěchám, mami.
184
00:12:14,485 --> 00:12:16,111
- Mám tě rád.
- Buď opatrný.
185
00:12:16,862 --> 00:12:17,696
Nezlob.
186
00:12:19,156 --> 00:12:20,157
Opatruj se, babi.
187
00:13:16,463 --> 00:13:17,422
Přestaň, prosím.
188
00:13:18,674 --> 00:13:19,675
Přestaň, člověče.
189
00:13:22,261 --> 00:13:23,554
Ne!
190
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Přestaň, prosím!
191
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
Pomoc!
192
00:13:33,063 --> 00:13:34,022
Pomoc, prosím!
193
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Pomoc, prosím!
194
00:13:39,152 --> 00:13:40,779
Nesedej si, když jsi mokrý.
195
00:13:41,738 --> 00:13:42,573
Promiň.
196
00:13:43,657 --> 00:13:46,660
- Já myslel, že ti denně mění prostěradla.
- Tu máš.
197
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
- Jak je, Javi?
- Ahoj, tati.
198
00:13:49,997 --> 00:13:50,998
Co tvoje noha?
199
00:13:51,582 --> 00:13:53,000
- Mnohem lepší.
- Jo?
200
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Dobře.
201
00:13:54,418 --> 00:13:56,086
Pár dní tu zůstane, jo?
202
00:13:56,169 --> 00:13:57,838
- Jak se máte?
- A ty?
203
00:13:58,672 --> 00:14:00,257
Dneska trénink nebude.
204
00:14:00,340 --> 00:14:02,885
- Proč?
- Tréninky jsou pozastaveny.
205
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
Jednoho kluka z juniorského týmu
před klubem někdo zbil.
206
00:14:07,139 --> 00:14:09,349
- Koho?
- Adriána Carrasca.
207
00:14:09,850 --> 00:14:10,684
Fakt?
208
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Rozmlátili mu nohu.
209
00:14:13,979 --> 00:14:16,565
Prezident klubu řekl,
že přijde na večírek.
210
00:14:17,566 --> 00:14:18,859
Můžeš pozvat Sofi.
211
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
- Určitě ji bude chtít poznat.
- Dobře.
212
00:14:25,365 --> 00:14:26,199
Tati…
213
00:14:27,492 --> 00:14:28,410
Kdo ho zbil?
214
00:14:28,952 --> 00:14:30,370
Nějaký kluk v masce.
215
00:14:31,163 --> 00:14:32,080
Věřil bys tomu?
216
00:14:41,214 --> 00:14:42,841
Jak se dojí mandle?
217
00:14:44,301 --> 00:14:46,970
- Přinesla jsem ti, jestli chceš.
- Ne, díky.
218
00:14:47,054 --> 00:14:49,056
- Ovoce?
- Nemám ráda ovoce.
219
00:14:49,139 --> 00:14:50,974
- Určitě?
- Vážně ho nemám ráda.
220
00:14:51,725 --> 00:14:55,520
Víš, že po mém odchodu z Národní
ses stala nejoblíbenější holkou?
221
00:14:56,647 --> 00:14:58,815
- Myslíš?
- Nečekala jsem to.
222
00:14:59,441 --> 00:15:01,068
Fakt ne. Víš, co si myslím?
223
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Než tě lidi poznají,
tvůj obličej v nich vyvolává špatný pocit.
224
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
- Je těžký…
- Sofi, mám otázečku.
225
00:15:09,117 --> 00:15:09,952
Které z nich?
226
00:15:10,619 --> 00:15:14,623
Noro, jsou úplně stejná, jen v jiné barvě.
227
00:15:15,499 --> 00:15:16,416
Jsou stejná.
228
00:15:16,500 --> 00:15:19,127
Ne. Promiň, nejsou stejná.
229
00:15:19,211 --> 00:15:20,379
Nejsou, Sofío.
230
00:15:20,462 --> 00:15:21,296
Zelené.
231
00:15:21,380 --> 00:15:24,716
Hele, jak ti zelená zvýrazňuje oči.
To druhé vyhoď.
232
00:15:24,800 --> 00:15:26,176
To zelené je dobré.
233
00:15:26,969 --> 00:15:28,971
- Tisíc procent.
- Myslela jsem si.
234
00:15:29,054 --> 00:15:30,764
MŮŽU PŘIJÍT A MLUVIT S TEBOU?
235
00:15:30,847 --> 00:15:34,059
Tisíc procent. Podívej na to.
Vypadáš jako silná žena.
236
00:15:34,142 --> 00:15:35,227
- Tomu věř.
- Díky.
237
00:15:35,310 --> 00:15:36,770
JSEM S NOROU A NATALIÍ. CO JE?
238
00:15:36,853 --> 00:15:37,854
- Díky.
- Paráda.
239
00:15:37,938 --> 00:15:39,773
Jak vejdeš? Jaký je tvůj drsný výraz?
240
00:15:41,441 --> 00:15:43,694
Umíš to i líp. Jako Sofi, ale líp.
241
00:15:44,277 --> 00:15:45,237
- Ukaž.
- Takhle?
242
00:15:45,320 --> 00:15:46,947
Pěkná mrcha. Líbí se mi to.
243
00:15:47,030 --> 00:15:48,448
KLUKA Z TÝMU ZBIL NĚKDO V MASCE
244
00:15:48,532 --> 00:15:49,533
- Dík.
- Není zač.
245
00:15:49,616 --> 00:15:51,952
- Vážně, díky.
- Nádhera. Sebevědomí!
246
00:15:52,035 --> 00:15:55,747
- Sebevědomí. To je moje.
- Hlavu vzhůru. Dáš to. Líbí se mi to.
247
00:15:58,000 --> 00:16:00,502
Natalie, můžeš jít od mého pokoje, prosím?
248
00:16:00,585 --> 00:16:02,170
Jo, taky chceš moji pomoc?
249
00:16:14,516 --> 00:16:15,600
Co tady děláš?
250
00:16:17,561 --> 00:16:18,395
Pardon.
251
00:16:20,939 --> 00:16:21,857
Půjdu. Pardon.
252
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Já myslela, že jsi ve vězení.
253
00:16:23,817 --> 00:16:27,112
Jo. Jsem v base.
Je to spíš nápravné zařízení.
254
00:16:28,447 --> 00:16:29,823
Ale občas mě pustí ven.
255
00:16:32,284 --> 00:16:33,118
Jo.
256
00:16:42,044 --> 00:16:43,045
Už jsi snídal?
257
00:16:46,548 --> 00:16:47,924
O co jde?
258
00:16:48,800 --> 00:16:51,595
- Vysvětlím to cestou. Obleč si to.
- To vážně?
259
00:16:53,096 --> 00:16:55,098
- Jiný oblečení nemáš?
- Jen tohle.
260
00:16:55,182 --> 00:16:56,641
Proč musím vypadat jak ty?
261
00:16:56,725 --> 00:16:59,895
Tam, kam jdeme, nemůžeš vypadat bohatá.
To je všechno.
262
00:17:02,856 --> 00:17:04,691
Nesnáším, jak vypadám v džínách.
263
00:17:08,195 --> 00:17:09,571
- Díky, Mau.
- Není zač.
264
00:17:13,867 --> 00:17:15,535
Dobré ráno. Tudy.
265
00:17:16,703 --> 00:17:17,621
Dobré ráno.
266
00:17:23,502 --> 00:17:24,461
To je Gerry.
267
00:17:24,544 --> 00:17:25,504
- Ahoj.
- Ahoj.
268
00:17:27,547 --> 00:17:33,303
POTŘEBUJEME VEŘEJNOU POLITIKU
PRO LGBTQI+ LIDI
269
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Někoho ti představím. Toto je Gerry.
270
00:17:37,682 --> 00:17:40,477
- Gerry, těší mě. Jsem Andy.
- Ahoj.
271
00:17:40,560 --> 00:17:43,897
- Dáte si něco k pití?
- Kávu, jestli je to možné.
272
00:17:43,980 --> 00:17:46,024
- Kávu. A pro tebe?
- Ano, prosím.
273
00:17:46,108 --> 00:17:47,442
- Dvě kávy.
- Díky.
274
00:17:49,653 --> 00:17:50,862
Andy je zlatíčko.
275
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Tento útulek vede už dva roky.
276
00:17:54,616 --> 00:17:55,534
Co tady děláte?
277
00:17:56,118 --> 00:17:57,202
Jsem dobrovolnice.
278
00:18:00,122 --> 00:18:01,373
- Díky.
- Vaše káva.
279
00:18:01,873 --> 00:18:05,460
Gerry, buď tu jako doma.
Kdybys něco potřeboval, budu tady.
280
00:18:05,544 --> 00:18:06,628
- Děkujeme.
- Díky.
281
00:18:06,711 --> 00:18:07,546
Ahoj.
282
00:18:09,047 --> 00:18:10,048
Upřímně,
283
00:18:11,758 --> 00:18:13,260
nečekal jsem, že…
284
00:18:16,471 --> 00:18:19,141
nevím, že jste bez předsudků.
285
00:18:21,101 --> 00:18:22,060
Nebyla jsem.
286
00:18:22,936 --> 00:18:23,979
Vážně.
287
00:18:24,062 --> 00:18:27,232
Zbavila jsem se jich poté,
co jsem zjistila, že Luis byl gay.
288
00:18:28,066 --> 00:18:29,568
Zemřel, aniž by mi to řekl.
289
00:18:30,569 --> 00:18:34,906
Nevím. Tolik jsem se starala o to,
abych byla dokonalá máma,
290
00:18:35,407 --> 00:18:36,283
že…
291
00:18:39,202 --> 00:18:43,415
jsem mu neumožnila, aby byl sám sebou
nebo aby mi řekl, co cítí.
292
00:18:44,791 --> 00:18:45,625
Takže
293
00:18:46,209 --> 00:18:49,921
jestli můžu zabránit tomu,
aby se to stalo někomu dalšímu, tak…
294
00:19:00,640 --> 00:19:02,267
Smrdí to tady jako na jihu.
295
00:19:03,435 --> 00:19:05,770
Ty jsi na jihu určitě nikdy ani nebyla.
296
00:19:07,522 --> 00:19:08,356
Tudy.
297
00:19:25,415 --> 00:19:26,249
Dobrý den.
298
00:19:26,333 --> 00:19:28,460
- Ahoj.
- Přišli jsme za Adriánem.
299
00:19:29,753 --> 00:19:31,087
Pojďte dál. Je vzadu.
300
00:19:31,671 --> 00:19:32,505
Děkujeme.
301
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Promiňte.
302
00:19:48,438 --> 00:19:49,856
Sakra. Co tady děláš?
303
00:19:50,523 --> 00:19:53,026
Přísahám, že jsem ti ty věci chtěl vrátit.
304
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Udělals dost. Už mi neubližuj.
305
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
Já ti neublížil.
306
00:19:58,865 --> 00:20:00,784
Přišel jsem zjistit, jak ti je.
307
00:20:01,660 --> 00:20:02,786
To jsou mí přátelé.
308
00:20:03,912 --> 00:20:05,538
- Ahoj.
- Co to sakra je?
309
00:20:07,874 --> 00:20:08,708
Mami!
310
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
Mami!
311
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
- Mami!
- Ticho!
312
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
- Raúle.
- Mlč.
313
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Tvůj kámoš je nervózní
a my sem nepřišli, aby nás vyhodili.
314
00:20:17,217 --> 00:20:18,218
Přestaň.
315
00:20:19,052 --> 00:20:19,970
Co to sakra je?
316
00:20:20,595 --> 00:20:22,055
Proč se tě tak bojí?
317
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Musíš přestat křičet. Dobře?
318
00:20:25,642 --> 00:20:27,102
- Raúle, sundej…
- Ne.
319
00:20:27,185 --> 00:20:28,520
- Nebude křičet.
- Přestaneš?
320
00:20:29,104 --> 00:20:30,689
Sundej to. Dej pryč ruku.
321
00:20:32,023 --> 00:20:34,609
Podívej, nechceme ti ublížit.
322
00:20:34,693 --> 00:20:37,904
Opravdu. Chceme vědět,
kdo ti to udělal. Pomůžeš mi?
323
00:20:40,490 --> 00:20:42,325
- Jo.
- Dobře.
324
00:20:46,246 --> 00:20:47,247
NÁRODNÍ ŠKOLA
325
00:20:47,330 --> 00:20:48,164
Adriáne.
326
00:20:49,708 --> 00:20:51,876
Měl jsi to na sobě, když tě napadli?
327
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Jo.
328
00:21:00,802 --> 00:21:02,387
Šel po tobě, Javi.
329
00:21:02,887 --> 00:21:05,265
Chtěl dokončit, co začal
v únikové místnosti.
330
00:21:06,016 --> 00:21:07,559
Napadli nesprávného?
331
00:21:08,435 --> 00:21:09,728
Idioti.
332
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adriáne, měl ten, kdo tě napadl, masku?
333
00:21:16,276 --> 00:21:17,110
Jo.
334
00:21:22,741 --> 00:21:23,742
Vypadala ta maska
335
00:21:24,451 --> 00:21:25,535
takhle?
336
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Jo.
337
00:21:31,833 --> 00:21:34,586
Je tu trochu dusno, počkám venku.
338
00:22:00,779 --> 00:22:02,530
Nemůžeš být takový snob.
339
00:22:03,114 --> 00:22:03,948
Tím to není.
340
00:22:05,325 --> 00:22:07,035
Je to kvůli @_vasetajemstvi_.
341
00:22:08,119 --> 00:22:09,287
Co to říkáš, Sofío?
342
00:22:10,455 --> 00:22:13,124
Tvůj výraz,
když jsem Adriánovi ukázala masku.
343
00:22:16,586 --> 00:22:18,963
Je ti špatně,
protože jsi do toho zapletená.
344
00:22:20,465 --> 00:22:22,967
Je tu trochu dusno, počkám venku.
345
00:22:23,468 --> 00:22:25,345
Hledala jsi ji v nemocnici.
346
00:22:25,428 --> 00:22:27,764
Přišla jsem Pabla navštívit,
ne ho pomlouvat.
347
00:22:27,847 --> 00:22:30,392
Myslelas, že v ní napadli Pabla,
ne Adriána.
348
00:22:31,935 --> 00:22:35,897
Proč jsi šla na záchod?
Odpovědět @_vasetajemstvi_?
349
00:22:36,689 --> 00:22:38,483
Asi jsi použila Maríin mobil,
350
00:22:38,566 --> 00:22:41,069
protože s tím tvým starodávným
by to nešlo.
351
00:22:41,569 --> 00:22:42,779
Do prdele, Sofío.
352
00:22:43,363 --> 00:22:46,074
Přivedlas mě sem,
abys potvrdila svoji teorii?
353
00:22:46,157 --> 00:22:48,243
Nemohlas mi to říct u sebe doma?
354
00:22:48,326 --> 00:22:49,160
Natalie…
355
00:22:50,995 --> 00:22:53,248
Jak dlouho mluvíš s @_vasetajemstvi_?
356
00:23:04,634 --> 00:23:06,219
Proč jste ji nechali samotnou?
357
00:23:11,766 --> 00:23:15,603
Nějakou dobu po Maríině smrti
jsem na internetu našla něco,
358
00:23:15,687 --> 00:23:18,523
díky čemu jsem začala tušit,
že neumřela náhodou.
359
00:23:22,652 --> 00:23:24,529
Stýskalo se vám po mně?
360
00:23:25,363 --> 00:23:27,323
Rozhodla jsem se hledat odpovědi.
361
00:23:28,241 --> 00:23:30,577
Proč jste ji nechali samotnou?
362
00:23:43,840 --> 00:23:45,717
NOVÁ ZPRÁVA
363
00:23:45,800 --> 00:23:46,759
@_VASETAJEMSTVI_
364
00:23:49,053 --> 00:23:51,514
CO JE TOHLE?
365
00:23:52,140 --> 00:23:56,060
KDO JSI A PROČ TO POSÍLÁŠ MÉ SESTŘE?
366
00:23:57,103 --> 00:23:58,354
@_VASETAJEMSTVI_
NOVÁ ZPRÁVA
367
00:23:58,438 --> 00:23:59,731
MŮŽU NA VŠE ODPOVĚDĚT.
368
00:24:02,025 --> 00:24:04,360
ALE NEJDŘÍV PRO MĚ MUSÍŠ NĚCO UDĚLAT.
369
00:24:04,444 --> 00:24:05,403
Co ještě chce?
370
00:24:06,029 --> 00:24:06,863
Nic.
371
00:24:08,406 --> 00:24:09,991
Abych vám byla nablízku.
372
00:24:10,492 --> 00:24:13,995
Abych věděla, kde jste a tak.
Chtěla jsem být o krok napřed.
373
00:24:14,078 --> 00:24:15,413
Takže teď jsi špionka.
374
00:24:17,123 --> 00:24:19,334
Kdo je @_vasetajemstvi_, kurva?
375
00:24:19,417 --> 00:24:20,251
Já nevím.
376
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Nekoukejte na mě tak.
377
00:24:24,130 --> 00:24:27,050
Nikdo z vás není lepší než já.
378
00:24:29,010 --> 00:24:31,596
Jste pokrytci, já to nedělám kvůli sobě.
379
00:24:33,056 --> 00:24:34,557
Dělám to pro svou sestru.
380
00:24:35,475 --> 00:24:36,768
Je mrtvá.
381
00:24:39,187 --> 00:24:40,688
Co bys kurva dělala ty?
382
00:24:47,237 --> 00:24:48,363
Takže
383
00:24:48,863 --> 00:24:50,281
Luis k tobě něco cítil?
384
00:25:00,667 --> 00:25:01,501
Jo.
385
00:25:05,171 --> 00:25:06,464
Něco mi nakreslil.
386
00:25:10,969 --> 00:25:13,263
A já byl ten hajzl, kterej ho zabil.
387
00:25:15,223 --> 00:25:16,808
Ten kluk, kterýho měl rád.
388
00:25:17,350 --> 00:25:18,184
Já.
389
00:25:19,185 --> 00:25:20,812
Ze všech lidí zrovna já.
390
00:25:31,322 --> 00:25:32,156
Kurva.
391
00:25:37,078 --> 00:25:38,246
To je dost vážný.
392
00:25:38,329 --> 00:25:40,456
Fakt mě děsíš, Gerry.
393
00:25:40,540 --> 00:25:45,545
Pochopím, když se mnou už nebudeš mluvit.
Je to jasný. Já věděl, že se tohle stane.
394
00:25:45,628 --> 00:25:47,714
Na tvým místě bych udělal to samý.
395
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
- Ahoj.
- Díky.
396
00:26:03,104 --> 00:26:04,063
Můžeš vystoupit?
397
00:26:06,649 --> 00:26:08,401
Nejsem pozvaný?
398
00:26:08,484 --> 00:26:09,360
Ne, kámo.
399
00:26:10,862 --> 00:26:11,696
Vystup si.
400
00:26:12,530 --> 00:26:13,364
Prosím.
401
00:26:19,078 --> 00:26:21,789
Ale dej nám vědět, jak je Pablovi, jo?
402
00:26:21,873 --> 00:26:24,042
Jasně. Užijte si to, hrdličky.
403
00:26:29,130 --> 00:26:29,964
Jsi v pohodě?
404
00:26:32,258 --> 00:26:34,177
Chybí mi naše chvíle o samotě.
405
00:26:37,055 --> 00:26:38,681
Kdy je ta párty tvýho táty?
406
00:26:41,851 --> 00:26:42,685
Teď.
407
00:26:44,312 --> 00:26:45,396
Cos měla na mysli?
408
00:26:48,232 --> 00:26:49,067
Já nevím.
409
00:26:50,276 --> 00:26:51,319
Zjisti to.
410
00:27:02,372 --> 00:27:03,998
Jasně, jsme před nemocnicí.
411
00:27:04,666 --> 00:27:06,334
- Malý detail.
- Malý detail.
412
00:27:10,421 --> 00:27:12,006
- Jsem rozcuchaná?
- Jo.
413
00:27:12,090 --> 00:27:13,341
- Vážně?
- Jo.
414
00:27:13,424 --> 00:27:14,676
- Javiere.
- Sofío.
415
00:27:17,095 --> 00:27:18,846
- Sluší ti to.
- To je trapný.
416
00:27:19,389 --> 00:27:20,473
Sluší ti to.
417
00:27:20,556 --> 00:27:23,226
Proč jdete tak pozdě? Pojď sem.
418
00:27:23,309 --> 00:27:26,020
- Měli jsme práci.
- Kvůli škole.
419
00:27:26,104 --> 00:27:27,647
- Ano, to vidím.
- Mami!
420
00:27:29,357 --> 00:27:31,192
- Ahoj.
- Lily. Liliano.
421
00:27:31,275 --> 00:27:32,652
- Jak se máš?
- Liliano.
422
00:27:32,735 --> 00:27:36,447
Vezmi je a pusť film.
Nebo jim dej iPad. Běž.
423
00:27:37,699 --> 00:27:38,533
Dobře.
424
00:27:39,784 --> 00:27:41,035
Všechno v pořádku?
425
00:27:41,119 --> 00:27:41,953
Jo.
426
00:27:42,036 --> 00:27:44,288
Nebyl jsi tu a táta si dělal starosti.
427
00:27:44,372 --> 00:27:46,249
- Javi, čekají.
- Běž.
428
00:27:46,791 --> 00:27:47,875
- Javiere!
- Dělej.
429
00:27:47,959 --> 00:27:49,210
No tak, synu. Čekají.
430
00:27:51,379 --> 00:27:53,214
Neodejdu, dokud mi to neřekneš.
431
00:27:55,842 --> 00:27:56,926
Natalie, to stačí.
432
00:27:58,970 --> 00:28:00,471
Nemůžu ani spát.
433
00:28:01,472 --> 00:28:02,765
Moc mi chybí.
434
00:28:04,475 --> 00:28:05,893
Hodně na ni myslím.
435
00:28:05,977 --> 00:28:07,478
Mám Maríin telefon.
436
00:28:08,062 --> 00:28:10,606
Četla jsem všechny zprávy, cos jí poslala.
437
00:28:11,274 --> 00:28:12,483
Co neměla říkat?
438
00:28:13,276 --> 00:28:14,110
Mluv!
439
00:28:15,945 --> 00:28:17,238
Vím, že to bolí.
440
00:28:18,906 --> 00:28:23,035
Bylas její nejlepší kámoška,
ale já jsem její sestra a musím to vědět.
441
00:28:27,498 --> 00:28:28,750
Ty se neunavíš, co?
442
00:28:35,923 --> 00:28:37,967
Co skrýváte tím zasraným paktem?
443
00:28:40,762 --> 00:28:42,096
Vedeš si dobře, ne?
444
00:28:42,180 --> 00:28:44,557
- Jo. Budu debutovat.
- Super.
445
00:28:44,640 --> 00:28:46,184
- Chceš vodu?
- Jistě.
446
00:28:46,267 --> 00:28:47,477
- Nechám vás.
- Díky.
447
00:28:48,352 --> 00:28:49,187
Jsi v pohodě?
448
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, pojď sem.
Promiň, Sofío. Jen na chvilku.
449
00:28:53,149 --> 00:28:55,485
Kurva, proč jsi šel k Adriánovi domů?
450
00:28:56,652 --> 00:28:58,321
Jeho rodina volala do klubu.
451
00:28:58,988 --> 00:29:01,324
Co jsi nepochopil na slově „nenápadně“?
452
00:29:12,251 --> 00:29:15,463
- Potřebujete pomoct?
- Ano, pomoz mi naservírovat…
453
00:29:15,546 --> 00:29:17,632
- Dobře.
- Už ho mám plné zuby.
454
00:29:19,675 --> 00:29:21,511
Nedá mu pokoj.
455
00:29:22,553 --> 00:29:26,599
Z ničeho nic mi Javi řekl:
„Mami, stěhuju se k tátovi.“
456
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Žádné vysvětlení, nic. Já to nechápu.
457
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Oba budeme v prdeli, Javi.
458
00:29:31,771 --> 00:29:33,439
Kdy to bylo?
459
00:29:34,398 --> 00:29:35,942
Asi před rokem.
460
00:29:38,402 --> 00:29:39,362
Ne, nemůžeme.
461
00:29:39,445 --> 00:29:40,488
Ano, můžete.
462
00:29:41,113 --> 00:29:43,157
Sakra, potřebuju to vědět. Prosím.
463
00:29:43,241 --> 00:29:45,535
- Nejde jen o pakt.
- Tak o co ještě?
464
00:29:52,542 --> 00:29:53,793
Vážně to chceš vědět?
465
00:30:09,600 --> 00:30:11,686
Řekl: „Mami, stěhuju se k tátovi.“
466
00:30:12,478 --> 00:30:13,813
Proč nejsi v týmu?
467
00:30:14,480 --> 00:30:15,314
Proto, tati.
468
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Nech si ty kecy.
469
00:30:17,024 --> 00:30:19,193
Jsi fotbalista, jako já.
470
00:30:19,277 --> 00:30:20,152
Máš to v krvi.
471
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Věř mi.
472
00:30:32,623 --> 00:30:34,041
Někdo mě napadl a utekl.
473
00:30:36,210 --> 00:30:37,420
ŠPEHUJE NÁS
474
00:30:37,503 --> 00:30:38,337
Co uděláme?
475
00:30:39,380 --> 00:30:41,340
Zjistíme, kdo přesunul tělo.
476
00:30:41,966 --> 00:30:45,136
Nebo kdo poslal tu zprávu.
477
00:30:45,219 --> 00:30:46,721
To je moc důležitý.
478
00:30:46,804 --> 00:30:49,056
Je to stejná osoba. Uvidíš.
479
00:30:52,768 --> 00:30:57,315
KDO PŘEMÍSTIL TĚLO?
480
00:30:59,317 --> 00:31:02,361
Co jsi nepochopil na slově „nenápadně“?
481
00:31:02,862 --> 00:31:05,740
Ještě tě baví,
že za tebe musím všechno žehlit?
482
00:31:07,450 --> 00:31:10,077
Oba jsme tvrdě pracovali, abychom tu byli.
483
00:31:11,245 --> 00:31:12,622
Tak to teď neposer.
484
00:31:21,964 --> 00:31:23,925
Ten hajzl na mě namířil zbraň
485
00:31:24,550 --> 00:31:26,218
a pak mi vzali peníze.
486
00:31:27,970 --> 00:31:31,307
Tu noc jsme ve škole nebyli jen my.
487
00:31:33,434 --> 00:31:34,352
Co tady děláte?
488
00:31:34,435 --> 00:31:36,145
Pak se všechno posralo.
489
00:31:39,690 --> 00:31:40,816
Co se to tu děje?
490
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
- To jsou mý prachy.
- Zabijou mi sestru.
491
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
- Ty prachy mi ukradli!
- Ne!
492
00:31:46,489 --> 00:31:47,531
Udělala to María.
493
00:31:54,455 --> 00:31:55,289
My všichni.
494
00:31:57,166 --> 00:32:00,086
Kdo odnesl Susanino tělo k ní domů?
495
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofío.
496
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
KDO PŘEMÍSTIL TĚLO?
497
00:32:13,057 --> 00:32:14,600
Tělo přemístil tvůj táta.
498
00:32:15,393 --> 00:32:16,227
Že jo?
499
00:32:17,728 --> 00:32:20,272
Na oplátku jsi zase začal hrát fotbal.
500
00:32:21,524 --> 00:32:22,775
I když ho nesnášíš.
501
00:32:23,651 --> 00:32:26,737
I když máš svýho táty po krk.
502
00:32:28,781 --> 00:32:31,200
Není to poprvý, co ti takhle pomohl.
503
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Proto jsi nechtěl,
abychom zjistili, kdo tělo přesunul.
504
00:32:37,415 --> 00:32:40,292
V únikové místnosti
tě nikdo nenapadl, byls to ty.
505
00:32:42,753 --> 00:32:45,339
Jen abych přestala hledat odpovědi.
506
00:32:51,721 --> 00:32:52,722
Sofío!
507
00:32:53,723 --> 00:32:55,099
Sofío, pomoc!
508
00:33:00,604 --> 00:33:02,023
Vysvětli mi to, Javiere.
509
00:33:05,443 --> 00:33:06,360
Co se stalo?
510
00:34:37,701 --> 00:34:40,454
Překlad titulků: Daniela Červenková