1 00:00:06,049 --> 00:00:10,303 SERIÁL NETFLIX 2 00:00:11,387 --> 00:00:14,182 Potřebuju sanitku. Prosím! 3 00:00:21,606 --> 00:00:23,191 ASYSTOLIE 4 00:00:23,274 --> 00:00:24,317 APNOE 5 00:00:50,051 --> 00:00:51,052 Je stabilizovaný. 6 00:00:51,636 --> 00:00:53,554 Je to vážné, ale bude v pořádku. 7 00:00:54,263 --> 00:00:56,140 Nemůžu uvěřit, že to byl Pablo. 8 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 Zasranej psychopat. 9 00:00:57,934 --> 00:00:59,143 Málem mě zabil. 10 00:00:59,644 --> 00:01:01,979 Ani já bych nebyl takovej hajzl. 11 00:01:04,148 --> 00:01:07,693 - U tebe to přehnal. - Ne. Proč by tě chtěl zabít? 12 00:01:07,777 --> 00:01:09,445 Aby šel do vězení? 13 00:01:09,529 --> 00:01:10,780 To nedává smysl. 14 00:01:11,364 --> 00:01:14,075 Myslíš, že Pablo jedná logicky? 15 00:01:14,158 --> 00:01:15,576 Už jsi zapomněl? 16 00:01:16,077 --> 00:01:18,746 Na to, že mě milionkrát zmlátil? 17 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 Ne, že? 18 00:01:20,581 --> 00:01:23,709 Sestro. Nač ten toxikologický test? 19 00:01:23,793 --> 00:01:25,503 Jen se řídím pokyny, madam. 20 00:01:25,586 --> 00:01:28,172 Jo, ale můj syn by neřídil opilý. 21 00:01:28,256 --> 00:01:31,217 - Chcete mluvit s doktorem? - Ano. Chci vysvětlení. 22 00:01:32,009 --> 00:01:33,136 Páchl po alkoholu. 23 00:01:33,719 --> 00:01:36,097 Ovlivní to jeho přihlášku do letecké školy? 24 00:01:36,180 --> 00:01:37,765 Doufám, že si to posral. 25 00:01:56,200 --> 00:01:57,493 Zkurvenej Pablo. 26 00:01:57,577 --> 00:01:59,412 Celou dobu námi manipuloval. 27 00:02:00,121 --> 00:02:01,080 Musím na záchod. 28 00:02:15,887 --> 00:02:16,721 Půjdeš se mnou? 29 00:02:26,272 --> 00:02:27,440 Neumíte klepat? 30 00:02:27,940 --> 00:02:28,941 Co to děláš? 31 00:02:31,652 --> 00:02:34,280 Přišla jsem Pabla navštívit, ne ho pomlouvat. 32 00:02:34,989 --> 00:02:36,073 Někde jsem viděla, 33 00:02:36,157 --> 00:02:38,784 že když na lidi mluvíte, uzdraví se rychleji. 34 00:02:45,416 --> 00:02:46,250 Skončila jsem. 35 00:02:59,180 --> 00:03:00,806 Sofío, tady jsou jeho věci. 36 00:03:06,812 --> 00:03:10,274 - Tady jsou jeho chytré hodinky. - Zkontroluj jeho zprávy. 37 00:03:10,358 --> 00:03:11,984 ZPRÁVY 38 00:03:12,068 --> 00:03:13,444 Poslední je od Claudie. 39 00:03:13,527 --> 00:03:16,280 PABLO: COKOLI… CLAU: TAK SE ODVAŽME… 40 00:03:16,364 --> 00:03:19,075 „Představuju si, jak mě drsně šukáš. 41 00:03:20,743 --> 00:03:23,412 Nejdřív se bráním, ale ty mě chytneš za vlasy 42 00:03:24,538 --> 00:03:26,332 a dáš mi to, co chci.“ 43 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Tak jo. 44 00:03:29,877 --> 00:03:31,963 PABLO: ŽERTUJEŠ? CLAU: UDĚLÁŠ TO? 45 00:03:32,046 --> 00:03:33,506 KDYŽ TI BUDE LÍP, JO… 46 00:03:33,589 --> 00:03:35,675 „Tak zítra v divadelní učebně.“ 47 00:03:35,758 --> 00:03:37,760 Ale tohle není Claudia. 48 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Ne, to není ona. 49 00:03:46,602 --> 00:03:49,146 - Je tu podtržítko navíc. - Tak kdo to je? 50 00:03:51,232 --> 00:03:53,818 - Zkontroluj hovory. - Tady jsou. Jo. 51 00:03:54,402 --> 00:03:58,114 Zkoušel volat Claudii, nezvedla to. Pak mu volalo neznámé číslo. 52 00:03:58,197 --> 00:03:59,573 NEZNÁMÉ ČÍSLO 53 00:03:59,657 --> 00:04:00,574 Podívej na čas. 54 00:04:01,325 --> 00:04:05,121 Hovor trval 12 minut a skončil přesně v čase nehody. 55 00:04:05,204 --> 00:04:06,038 Ne… 56 00:04:08,332 --> 00:04:10,251 Volal mu ten samý člověk, 57 00:04:11,502 --> 00:04:14,255 který předstíral, že je Claudia. 58 00:04:15,464 --> 00:04:19,844 Podle @_vasetajemstvi_ měl být po konfrontaci s Claudií zranitelný. 59 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 Celou cestu ho navigovali. 60 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 Zmanipulovali ho stejně jako Raúla. 61 00:04:26,976 --> 00:04:29,270 Chtěli, aby Pablo Raúla přejel. 62 00:04:29,770 --> 00:04:32,189 @_vasetajemstvi_ rozhodně není Pablo. 63 00:04:40,114 --> 00:04:43,784 GERRY: JSI V POHODĚ? URČITĚ NECHCEŠ, ABYCH PŘIŠEL? 64 00:04:43,868 --> 00:04:46,746 RAÚL: NEBOJ SE, JE TO COOL, KAMARÁDE. 65 00:04:46,829 --> 00:04:51,917 JAK TO PÍŠEŠ? ZNÍŠ JAK DŮCHODCE! 66 00:04:52,001 --> 00:04:52,835 V pohodě? 67 00:04:55,671 --> 00:04:57,173 Jo, kámoš měl problém. 68 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 Co se stalo? 69 00:05:01,886 --> 00:05:03,429 Nic, víš… 70 00:05:05,681 --> 00:05:06,640 Jaký jsou tacos? 71 00:05:07,308 --> 00:05:08,184 Dobrý, že jo? 72 00:05:08,267 --> 00:05:10,353 - Jo. - Já říkal, že jsou výborný. 73 00:05:10,436 --> 00:05:13,189 Zbožňuju to tady a tahle salsa je skvělá. 74 00:05:19,653 --> 00:05:22,073 Cítím se hrozně, že jsem si to o něm myslela. 75 00:05:23,783 --> 00:05:24,617 Víte co? 76 00:05:25,117 --> 00:05:26,035 Jdu za Anou. 77 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Máš hlad, Raulito? 78 00:05:34,168 --> 00:05:35,336 Kup si další. 79 00:05:37,963 --> 00:05:39,048 Ne, díky. 80 00:05:42,635 --> 00:05:45,179 Javi, ty nemáš hlad? 81 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 To bylo ne. 82 00:06:01,987 --> 00:06:02,822 Jdu na záchod. 83 00:06:03,739 --> 00:06:04,573 Jsi v pohodě? 84 00:06:05,449 --> 00:06:06,450 Chodíš tam často. 85 00:06:06,534 --> 00:06:07,368 Ano, mami. 86 00:06:07,451 --> 00:06:09,703 Tak to vypadá, když jsi hydratovaná. 87 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 Měla bys to zkusit, vypadáš vyčerpaně. 88 00:06:18,879 --> 00:06:20,297 Natalii to nejde, co? 89 00:06:23,300 --> 00:06:26,262 Myslím to předstírání, že nechce mluvit s Javierem. 90 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 Ty neumíš předstírat, že nemáš hlad. 91 00:06:38,315 --> 00:06:40,025 Něco ti koupím, jestli chceš. 92 00:06:40,526 --> 00:06:41,360 Mimochodem… 93 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 mně se líbí, jak vypadáš. 94 00:06:54,874 --> 00:06:56,333 Už jsem tu byl s kámoši. 95 00:06:57,042 --> 00:06:58,169 Mám kamaráda Daria. 96 00:06:58,919 --> 00:06:59,837 Byl fakt opilý. 97 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 Náš kámoš Raúl řekl: „Za nic nezaplatím.“ 98 00:07:02,923 --> 00:07:06,844 Takže vypil celý půllitr a nakonec všechno vyzvracel. 99 00:07:06,927 --> 00:07:07,845 Všechno vyblil. 100 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 - Nemáš tušení… - Díky za informaci. 101 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Promiň! 102 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Ahoj, dobrý večer. 103 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Můžu dostat tři tacos al pastor a dvě vepřové? 104 00:07:18,314 --> 00:07:19,815 - Co? - Kurva. 105 00:07:19,899 --> 00:07:20,816 Jde sem, že jo? 106 00:07:22,693 --> 00:07:24,195 Zlato, jak se máš? 107 00:07:24,695 --> 00:07:26,780 - Dobře. A ty? - Dobře, díky. 108 00:07:26,864 --> 00:07:29,366 - Rosita, těší mě. - Bernardo. Ahoj. 109 00:07:29,450 --> 00:07:30,284 Přítel. 110 00:07:30,868 --> 00:07:32,036 Je to Němec. 111 00:07:32,119 --> 00:07:34,872 Takže vy dva jste 112 00:07:35,372 --> 00:07:36,499 spoluvězni? 113 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Jo. 114 00:07:40,878 --> 00:07:42,129 Miluju trestance. 115 00:07:42,213 --> 00:07:45,257 Asi proto jsem s tebou chodila. Věděla jsem, jak dopadneš. 116 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 Chodili jsme spolu. Byla jsem jeho zástěrka. 117 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 Ale je to v pohodě. 118 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 - Nevadí. - Kde je Dario? 119 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Kdo? 120 00:07:54,308 --> 00:07:55,684 Tvůj kluk. Dario. 121 00:07:56,185 --> 00:07:58,354 - Znáš Daria, jejího kluka? - Jo. 122 00:07:58,437 --> 00:07:59,480 Toho, co zvracel? 123 00:07:59,563 --> 00:08:00,940 Jo, to je on. 124 00:08:01,023 --> 00:08:04,109 - Ten, co zvracel, její kluk. - Jsi vtipný. 125 00:08:04,193 --> 00:08:07,988 Jsem ráda, že se máš dobře. Vypadáš šťastný. Zapomněls na Luise. 126 00:08:08,072 --> 00:08:10,282 Vlastně mi ho hodně připomínáš. 127 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 Kdo je Luis? 128 00:08:13,035 --> 00:08:15,329 Ale ne. Prozradila jsem tě? 129 00:08:16,330 --> 00:08:18,541 Nechám vás, ať si povídáte a jíte. 130 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 Těšilo mě, Bernardo. Ráda jsem tě viděla. 131 00:08:21,627 --> 00:08:22,586 Tak zatím. 132 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 Ahoj. 133 00:08:23,587 --> 00:08:24,588 - Ahoj. - Ahoj. 134 00:08:27,174 --> 00:08:29,677 NATALIA PÍŠE… 135 00:08:33,389 --> 00:08:34,223 Můžu projít? 136 00:08:34,306 --> 00:08:36,225 - Nepodíváš se mi do očí? - Můžu? 137 00:08:37,017 --> 00:08:37,851 Prosím. 138 00:08:38,936 --> 00:08:41,605 To chceš? Běž si pro svou náhražkou. 139 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 Aspoň se nezaplete s mým tátou. 140 00:08:47,278 --> 00:08:49,738 Neodjede do Acapulca a nenechá mě vše vyžehlit. 141 00:08:50,990 --> 00:08:52,575 Já si to musela prožít. 142 00:08:53,784 --> 00:08:56,203 Nebuď sobec, teď jste si s tátou blízcí. 143 00:08:56,287 --> 00:08:57,121 A co já? 144 00:08:59,999 --> 00:09:01,709 - Jaký otec, takový syn. - Jo. 145 00:09:09,133 --> 00:09:10,342 Luis je tvůj bývalý? 146 00:09:12,845 --> 00:09:13,679 Upřímně… 147 00:09:15,681 --> 00:09:17,766 Nevím. Radši o tom nechci mluvit. 148 00:09:19,852 --> 00:09:22,605 - Nechceš mi nic říct. - Cože? 149 00:09:22,688 --> 00:09:24,857 Protože nechci mluvit o tomhle? 150 00:09:25,441 --> 00:09:27,776 Řekl jsem ti o kámoších. Jak to myslíš? 151 00:09:28,777 --> 00:09:32,239 Jestli o tom nechci mluvit, tak o tom nechci mluvit, kurva. 152 00:09:32,323 --> 00:09:34,325 Víš co? Uvidíme se v pasťáku, jo? 153 00:09:34,908 --> 00:09:35,868 Díky za večeři. 154 00:09:44,001 --> 00:09:45,711 Raúle, máš kde bydlet? 155 00:09:46,545 --> 00:09:47,796 Je ti to fuk, ne? 156 00:09:48,672 --> 00:09:50,257 Nemůžeš požádat kamaráda? 157 00:09:51,258 --> 00:09:55,346 Jasně. Kdo by nechtěl mít doma zasranýho hackera? 158 00:09:56,555 --> 00:09:58,515 - No… - Můžeš zůstat u mě doma. 159 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 Nejsem tak zoufalý, abych zůstal u tebe. 160 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 Máš pravdu. Určitě je lepší spát na ulici. 161 00:10:08,233 --> 00:10:09,610 Fajn, přijímám pozvání. 162 00:10:10,277 --> 00:10:12,613 Ale jen dneska. Zítra to vyřeším. 163 00:10:17,618 --> 00:10:18,452 Javi, 164 00:10:19,036 --> 00:10:20,996 proč jsi k sobě Raúla pozval? 165 00:10:23,832 --> 00:10:24,958 Nebála ses o něj? 166 00:10:25,959 --> 00:10:28,545 A u Raúla nikdy nevíš. Chci ho mít nablízku. 167 00:10:29,046 --> 00:10:30,005 Ne, to je dobrý. 168 00:10:32,257 --> 00:10:34,426 Vážně ti nevadí tu zůstat? 169 00:10:35,135 --> 00:10:38,347 Vážně, Ano. Nedělej si starosti. Jdi domů a odpočiň si. 170 00:10:38,430 --> 00:10:39,640 Kdyby něco, ozvu se. 171 00:10:41,016 --> 00:10:43,435 Jsem ráda, že Pablo má kamarádku jako ty. 172 00:10:44,937 --> 00:10:47,856 Prosím, zavolej, kdybys něco potřebovala. 173 00:10:48,357 --> 00:10:49,858 - Slibuju. - Kdykoli. 174 00:10:51,026 --> 00:10:51,860 Díky. 175 00:10:53,946 --> 00:10:55,906 - Trochu se vyspi. - Díky. Měj se. 176 00:11:08,210 --> 00:11:12,047 - Nač ten toxikologický test? - Páchl po alkoholu. 177 00:11:14,049 --> 00:11:17,219 NEOPRÁVNĚNÝM OSOBÁM VSTUP ZAKÁZÁN KLINICKÁ LABORATOŘ 178 00:11:41,452 --> 00:11:42,286 Jasně. 179 00:11:52,129 --> 00:11:53,922 - No tak, Gerardo. - Jdu, mami. 180 00:12:05,100 --> 00:12:07,853 - Odkud máš tu mikinu? - Půjčil mi ji kámoš z týmu. 181 00:12:07,936 --> 00:12:08,771 No tak. 182 00:12:09,688 --> 00:12:10,939 Všechno. 183 00:12:12,483 --> 00:12:13,567 Spěchám, mami. 184 00:12:14,485 --> 00:12:16,111 - Mám tě rád. - Buď opatrný. 185 00:12:16,862 --> 00:12:17,696 Nezlob. 186 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 Opatruj se, babi. 187 00:13:16,463 --> 00:13:17,422 Přestaň, prosím. 188 00:13:18,674 --> 00:13:19,675 Přestaň, člověče. 189 00:13:22,261 --> 00:13:23,554 Ne! 190 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Přestaň, prosím! 191 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Pomoc! 192 00:13:33,063 --> 00:13:34,022 Pomoc, prosím! 193 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Pomoc, prosím! 194 00:13:39,152 --> 00:13:40,779 Nesedej si, když jsi mokrý. 195 00:13:41,738 --> 00:13:42,573 Promiň. 196 00:13:43,657 --> 00:13:46,660 - Já myslel, že ti denně mění prostěradla. - Tu máš. 197 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 - Jak je, Javi? - Ahoj, tati. 198 00:13:49,997 --> 00:13:50,998 Co tvoje noha? 199 00:13:51,582 --> 00:13:53,000 - Mnohem lepší. - Jo? 200 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Dobře. 201 00:13:54,418 --> 00:13:56,086 Pár dní tu zůstane, jo? 202 00:13:56,169 --> 00:13:57,838 - Jak se máte? - A ty? 203 00:13:58,672 --> 00:14:00,257 Dneska trénink nebude. 204 00:14:00,340 --> 00:14:02,885 - Proč? - Tréninky jsou pozastaveny. 205 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 Jednoho kluka z juniorského týmu před klubem někdo zbil. 206 00:14:07,139 --> 00:14:09,349 - Koho? - Adriána Carrasca. 207 00:14:09,850 --> 00:14:10,684 Fakt? 208 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Rozmlátili mu nohu. 209 00:14:13,979 --> 00:14:16,565 Prezident klubu řekl, že přijde na večírek. 210 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 Můžeš pozvat Sofi. 211 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 - Určitě ji bude chtít poznat. - Dobře. 212 00:14:25,365 --> 00:14:26,199 Tati… 213 00:14:27,492 --> 00:14:28,410 Kdo ho zbil? 214 00:14:28,952 --> 00:14:30,370 Nějaký kluk v masce. 215 00:14:31,163 --> 00:14:32,080 Věřil bys tomu? 216 00:14:41,214 --> 00:14:42,841 Jak se dojí mandle? 217 00:14:44,301 --> 00:14:46,970 - Přinesla jsem ti, jestli chceš. - Ne, díky. 218 00:14:47,054 --> 00:14:49,056 - Ovoce? - Nemám ráda ovoce. 219 00:14:49,139 --> 00:14:50,974 - Určitě? - Vážně ho nemám ráda. 220 00:14:51,725 --> 00:14:55,520 Víš, že po mém odchodu z Národní ses stala nejoblíbenější holkou? 221 00:14:56,647 --> 00:14:58,815 - Myslíš? - Nečekala jsem to. 222 00:14:59,441 --> 00:15:01,068 Fakt ne. Víš, co si myslím? 223 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Než tě lidi poznají, tvůj obličej v nich vyvolává špatný pocit. 224 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 - Je těžký… - Sofi, mám otázečku. 225 00:15:09,117 --> 00:15:09,952 Které z nich? 226 00:15:10,619 --> 00:15:14,623 Noro, jsou úplně stejná, jen v jiné barvě. 227 00:15:15,499 --> 00:15:16,416 Jsou stejná. 228 00:15:16,500 --> 00:15:19,127 Ne. Promiň, nejsou stejná. 229 00:15:19,211 --> 00:15:20,379 Nejsou, Sofío. 230 00:15:20,462 --> 00:15:21,296 Zelené. 231 00:15:21,380 --> 00:15:24,716 Hele, jak ti zelená zvýrazňuje oči. To druhé vyhoď. 232 00:15:24,800 --> 00:15:26,176 To zelené je dobré. 233 00:15:26,969 --> 00:15:28,971 - Tisíc procent. - Myslela jsem si. 234 00:15:29,054 --> 00:15:30,764 MŮŽU PŘIJÍT A MLUVIT S TEBOU? 235 00:15:30,847 --> 00:15:34,059 Tisíc procent. Podívej na to. Vypadáš jako silná žena. 236 00:15:34,142 --> 00:15:35,227 - Tomu věř. - Díky. 237 00:15:35,310 --> 00:15:36,770 JSEM S NOROU A NATALIÍ. CO JE? 238 00:15:36,853 --> 00:15:37,854 - Díky. - Paráda. 239 00:15:37,938 --> 00:15:39,773 Jak vejdeš? Jaký je tvůj drsný výraz? 240 00:15:41,441 --> 00:15:43,694 Umíš to i líp. Jako Sofi, ale líp. 241 00:15:44,277 --> 00:15:45,237 - Ukaž. - Takhle? 242 00:15:45,320 --> 00:15:46,947 Pěkná mrcha. Líbí se mi to. 243 00:15:47,030 --> 00:15:48,448 KLUKA Z TÝMU ZBIL NĚKDO V MASCE 244 00:15:48,532 --> 00:15:49,533 - Dík. - Není zač. 245 00:15:49,616 --> 00:15:51,952 - Vážně, díky. - Nádhera. Sebevědomí! 246 00:15:52,035 --> 00:15:55,747 - Sebevědomí. To je moje. - Hlavu vzhůru. Dáš to. Líbí se mi to. 247 00:15:58,000 --> 00:16:00,502 Natalie, můžeš jít od mého pokoje, prosím? 248 00:16:00,585 --> 00:16:02,170 Jo, taky chceš moji pomoc? 249 00:16:14,516 --> 00:16:15,600 Co tady děláš? 250 00:16:17,561 --> 00:16:18,395 Pardon. 251 00:16:20,939 --> 00:16:21,857 Půjdu. Pardon. 252 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 Já myslela, že jsi ve vězení. 253 00:16:23,817 --> 00:16:27,112 Jo. Jsem v base. Je to spíš nápravné zařízení. 254 00:16:28,447 --> 00:16:29,823 Ale občas mě pustí ven. 255 00:16:32,284 --> 00:16:33,118 Jo. 256 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 Už jsi snídal? 257 00:16:46,548 --> 00:16:47,924 O co jde? 258 00:16:48,800 --> 00:16:51,595 - Vysvětlím to cestou. Obleč si to. - To vážně? 259 00:16:53,096 --> 00:16:55,098 - Jiný oblečení nemáš? - Jen tohle. 260 00:16:55,182 --> 00:16:56,641 Proč musím vypadat jak ty? 261 00:16:56,725 --> 00:16:59,895 Tam, kam jdeme, nemůžeš vypadat bohatá. To je všechno. 262 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 Nesnáším, jak vypadám v džínách. 263 00:17:08,195 --> 00:17:09,571 - Díky, Mau. - Není zač. 264 00:17:13,867 --> 00:17:15,535 Dobré ráno. Tudy. 265 00:17:16,703 --> 00:17:17,621 Dobré ráno. 266 00:17:23,502 --> 00:17:24,461 To je Gerry. 267 00:17:24,544 --> 00:17:25,504 - Ahoj. - Ahoj. 268 00:17:27,547 --> 00:17:33,303 POTŘEBUJEME VEŘEJNOU POLITIKU PRO LGBTQI+ LIDI 269 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 Někoho ti představím. Toto je Gerry. 270 00:17:37,682 --> 00:17:40,477 - Gerry, těší mě. Jsem Andy. - Ahoj. 271 00:17:40,560 --> 00:17:43,897 - Dáte si něco k pití? - Kávu, jestli je to možné. 272 00:17:43,980 --> 00:17:46,024 - Kávu. A pro tebe? - Ano, prosím. 273 00:17:46,108 --> 00:17:47,442 - Dvě kávy. - Díky. 274 00:17:49,653 --> 00:17:50,862 Andy je zlatíčko. 275 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Tento útulek vede už dva roky. 276 00:17:54,616 --> 00:17:55,534 Co tady děláte? 277 00:17:56,118 --> 00:17:57,202 Jsem dobrovolnice. 278 00:18:00,122 --> 00:18:01,373 - Díky. - Vaše káva. 279 00:18:01,873 --> 00:18:05,460 Gerry, buď tu jako doma. Kdybys něco potřeboval, budu tady. 280 00:18:05,544 --> 00:18:06,628 - Děkujeme. - Díky. 281 00:18:06,711 --> 00:18:07,546 Ahoj. 282 00:18:09,047 --> 00:18:10,048 Upřímně, 283 00:18:11,758 --> 00:18:13,260 nečekal jsem, že… 284 00:18:16,471 --> 00:18:19,141 nevím, že jste bez předsudků. 285 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 Nebyla jsem. 286 00:18:22,936 --> 00:18:23,979 Vážně. 287 00:18:24,062 --> 00:18:27,232 Zbavila jsem se jich poté, co jsem zjistila, že Luis byl gay. 288 00:18:28,066 --> 00:18:29,568 Zemřel, aniž by mi to řekl. 289 00:18:30,569 --> 00:18:34,906 Nevím. Tolik jsem se starala o to, abych byla dokonalá máma, 290 00:18:35,407 --> 00:18:36,283 že… 291 00:18:39,202 --> 00:18:43,415 jsem mu neumožnila, aby byl sám sebou nebo aby mi řekl, co cítí. 292 00:18:44,791 --> 00:18:45,625 Takže 293 00:18:46,209 --> 00:18:49,921 jestli můžu zabránit tomu, aby se to stalo někomu dalšímu, tak… 294 00:19:00,640 --> 00:19:02,267 Smrdí to tady jako na jihu. 295 00:19:03,435 --> 00:19:05,770 Ty jsi na jihu určitě nikdy ani nebyla. 296 00:19:07,522 --> 00:19:08,356 Tudy. 297 00:19:25,415 --> 00:19:26,249 Dobrý den. 298 00:19:26,333 --> 00:19:28,460 - Ahoj. - Přišli jsme za Adriánem. 299 00:19:29,753 --> 00:19:31,087 Pojďte dál. Je vzadu. 300 00:19:31,671 --> 00:19:32,505 Děkujeme. 301 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Promiňte. 302 00:19:48,438 --> 00:19:49,856 Sakra. Co tady děláš? 303 00:19:50,523 --> 00:19:53,026 Přísahám, že jsem ti ty věci chtěl vrátit. 304 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Udělals dost. Už mi neubližuj. 305 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 Já ti neublížil. 306 00:19:58,865 --> 00:20:00,784 Přišel jsem zjistit, jak ti je. 307 00:20:01,660 --> 00:20:02,786 To jsou mí přátelé. 308 00:20:03,912 --> 00:20:05,538 - Ahoj. - Co to sakra je? 309 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 Mami! 310 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 Mami! 311 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 - Mami! - Ticho! 312 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 - Raúle. - Mlč. 313 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Tvůj kámoš je nervózní a my sem nepřišli, aby nás vyhodili. 314 00:20:17,217 --> 00:20:18,218 Přestaň. 315 00:20:19,052 --> 00:20:19,970 Co to sakra je? 316 00:20:20,595 --> 00:20:22,055 Proč se tě tak bojí? 317 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Musíš přestat křičet. Dobře? 318 00:20:25,642 --> 00:20:27,102 - Raúle, sundej… - Ne. 319 00:20:27,185 --> 00:20:28,520 - Nebude křičet. - Přestaneš? 320 00:20:29,104 --> 00:20:30,689 Sundej to. Dej pryč ruku. 321 00:20:32,023 --> 00:20:34,609 Podívej, nechceme ti ublížit. 322 00:20:34,693 --> 00:20:37,904 Opravdu. Chceme vědět, kdo ti to udělal. Pomůžeš mi? 323 00:20:40,490 --> 00:20:42,325 - Jo. - Dobře. 324 00:20:46,246 --> 00:20:47,247 NÁRODNÍ ŠKOLA 325 00:20:47,330 --> 00:20:48,164 Adriáne. 326 00:20:49,708 --> 00:20:51,876 Měl jsi to na sobě, když tě napadli? 327 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Jo. 328 00:21:00,802 --> 00:21:02,387 Šel po tobě, Javi. 329 00:21:02,887 --> 00:21:05,265 Chtěl dokončit, co začal v únikové místnosti. 330 00:21:06,016 --> 00:21:07,559 Napadli nesprávného? 331 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 Idioti. 332 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adriáne, měl ten, kdo tě napadl, masku? 333 00:21:16,276 --> 00:21:17,110 Jo. 334 00:21:22,741 --> 00:21:23,742 Vypadala ta maska 335 00:21:24,451 --> 00:21:25,535 takhle? 336 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Jo. 337 00:21:31,833 --> 00:21:34,586 Je tu trochu dusno, počkám venku. 338 00:22:00,779 --> 00:22:02,530 Nemůžeš být takový snob. 339 00:22:03,114 --> 00:22:03,948 Tím to není. 340 00:22:05,325 --> 00:22:07,035 Je to kvůli @_vasetajemstvi_. 341 00:22:08,119 --> 00:22:09,287 Co to říkáš, Sofío? 342 00:22:10,455 --> 00:22:13,124 Tvůj výraz, když jsem Adriánovi ukázala masku. 343 00:22:16,586 --> 00:22:18,963 Je ti špatně, protože jsi do toho zapletená. 344 00:22:20,465 --> 00:22:22,967 Je tu trochu dusno, počkám venku. 345 00:22:23,468 --> 00:22:25,345 Hledala jsi ji v nemocnici. 346 00:22:25,428 --> 00:22:27,764 Přišla jsem Pabla navštívit, ne ho pomlouvat. 347 00:22:27,847 --> 00:22:30,392 Myslelas, že v ní napadli Pabla, ne Adriána. 348 00:22:31,935 --> 00:22:35,897 Proč jsi šla na záchod? Odpovědět @_vasetajemstvi_? 349 00:22:36,689 --> 00:22:38,483 Asi jsi použila Maríin mobil, 350 00:22:38,566 --> 00:22:41,069 protože s tím tvým starodávným by to nešlo. 351 00:22:41,569 --> 00:22:42,779 Do prdele, Sofío. 352 00:22:43,363 --> 00:22:46,074 Přivedlas mě sem, abys potvrdila svoji teorii? 353 00:22:46,157 --> 00:22:48,243 Nemohlas mi to říct u sebe doma? 354 00:22:48,326 --> 00:22:49,160 Natalie… 355 00:22:50,995 --> 00:22:53,248 Jak dlouho mluvíš s @_vasetajemstvi_? 356 00:23:04,634 --> 00:23:06,219 Proč jste ji nechali samotnou? 357 00:23:11,766 --> 00:23:15,603 Nějakou dobu po Maríině smrti jsem na internetu našla něco, 358 00:23:15,687 --> 00:23:18,523 díky čemu jsem začala tušit, že neumřela náhodou. 359 00:23:22,652 --> 00:23:24,529 Stýskalo se vám po mně? 360 00:23:25,363 --> 00:23:27,323 Rozhodla jsem se hledat odpovědi. 361 00:23:28,241 --> 00:23:30,577 Proč jste ji nechali samotnou? 362 00:23:43,840 --> 00:23:45,717 NOVÁ ZPRÁVA 363 00:23:45,800 --> 00:23:46,759 @_VASETAJEMSTVI_ 364 00:23:49,053 --> 00:23:51,514 CO JE TOHLE? 365 00:23:52,140 --> 00:23:56,060 KDO JSI A PROČ TO POSÍLÁŠ MÉ SESTŘE? 366 00:23:57,103 --> 00:23:58,354 @_VASETAJEMSTVI_ NOVÁ ZPRÁVA 367 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 MŮŽU NA VŠE ODPOVĚDĚT. 368 00:24:02,025 --> 00:24:04,360 ALE NEJDŘÍV PRO MĚ MUSÍŠ NĚCO UDĚLAT. 369 00:24:04,444 --> 00:24:05,403 Co ještě chce? 370 00:24:06,029 --> 00:24:06,863 Nic. 371 00:24:08,406 --> 00:24:09,991 Abych vám byla nablízku. 372 00:24:10,492 --> 00:24:13,995 Abych věděla, kde jste a tak. Chtěla jsem být o krok napřed. 373 00:24:14,078 --> 00:24:15,413 Takže teď jsi špionka. 374 00:24:17,123 --> 00:24:19,334 Kdo je @_vasetajemstvi_, kurva? 375 00:24:19,417 --> 00:24:20,251 Já nevím. 376 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Nekoukejte na mě tak. 377 00:24:24,130 --> 00:24:27,050 Nikdo z vás není lepší než já. 378 00:24:29,010 --> 00:24:31,596 Jste pokrytci, já to nedělám kvůli sobě. 379 00:24:33,056 --> 00:24:34,557 Dělám to pro svou sestru. 380 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Je mrtvá. 381 00:24:39,187 --> 00:24:40,688 Co bys kurva dělala ty? 382 00:24:47,237 --> 00:24:48,363 Takže 383 00:24:48,863 --> 00:24:50,281 Luis k tobě něco cítil? 384 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 Jo. 385 00:25:05,171 --> 00:25:06,464 Něco mi nakreslil. 386 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 A já byl ten hajzl, kterej ho zabil. 387 00:25:15,223 --> 00:25:16,808 Ten kluk, kterýho měl rád. 388 00:25:17,350 --> 00:25:18,184 Já. 389 00:25:19,185 --> 00:25:20,812 Ze všech lidí zrovna já. 390 00:25:31,322 --> 00:25:32,156 Kurva. 391 00:25:37,078 --> 00:25:38,246 To je dost vážný. 392 00:25:38,329 --> 00:25:40,456 Fakt mě děsíš, Gerry. 393 00:25:40,540 --> 00:25:45,545 Pochopím, když se mnou už nebudeš mluvit. Je to jasný. Já věděl, že se tohle stane. 394 00:25:45,628 --> 00:25:47,714 Na tvým místě bych udělal to samý. 395 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 - Ahoj. - Díky. 396 00:26:03,104 --> 00:26:04,063 Můžeš vystoupit? 397 00:26:06,649 --> 00:26:08,401 Nejsem pozvaný? 398 00:26:08,484 --> 00:26:09,360 Ne, kámo. 399 00:26:10,862 --> 00:26:11,696 Vystup si. 400 00:26:12,530 --> 00:26:13,364 Prosím. 401 00:26:19,078 --> 00:26:21,789 Ale dej nám vědět, jak je Pablovi, jo? 402 00:26:21,873 --> 00:26:24,042 Jasně. Užijte si to, hrdličky. 403 00:26:29,130 --> 00:26:29,964 Jsi v pohodě? 404 00:26:32,258 --> 00:26:34,177 Chybí mi naše chvíle o samotě. 405 00:26:37,055 --> 00:26:38,681 Kdy je ta párty tvýho táty? 406 00:26:41,851 --> 00:26:42,685 Teď. 407 00:26:44,312 --> 00:26:45,396 Cos měla na mysli? 408 00:26:48,232 --> 00:26:49,067 Já nevím. 409 00:26:50,276 --> 00:26:51,319 Zjisti to. 410 00:27:02,372 --> 00:27:03,998 Jasně, jsme před nemocnicí. 411 00:27:04,666 --> 00:27:06,334 - Malý detail. - Malý detail. 412 00:27:10,421 --> 00:27:12,006 - Jsem rozcuchaná? - Jo. 413 00:27:12,090 --> 00:27:13,341 - Vážně? - Jo. 414 00:27:13,424 --> 00:27:14,676 - Javiere. - Sofío. 415 00:27:17,095 --> 00:27:18,846 - Sluší ti to. - To je trapný. 416 00:27:19,389 --> 00:27:20,473 Sluší ti to. 417 00:27:20,556 --> 00:27:23,226 Proč jdete tak pozdě? Pojď sem. 418 00:27:23,309 --> 00:27:26,020 - Měli jsme práci. - Kvůli škole. 419 00:27:26,104 --> 00:27:27,647 - Ano, to vidím. - Mami! 420 00:27:29,357 --> 00:27:31,192 - Ahoj. - Lily. Liliano. 421 00:27:31,275 --> 00:27:32,652 - Jak se máš? - Liliano. 422 00:27:32,735 --> 00:27:36,447 Vezmi je a pusť film. Nebo jim dej iPad. Běž. 423 00:27:37,699 --> 00:27:38,533 Dobře. 424 00:27:39,784 --> 00:27:41,035 Všechno v pořádku? 425 00:27:41,119 --> 00:27:41,953 Jo. 426 00:27:42,036 --> 00:27:44,288 Nebyl jsi tu a táta si dělal starosti. 427 00:27:44,372 --> 00:27:46,249 - Javi, čekají. - Běž. 428 00:27:46,791 --> 00:27:47,875 - Javiere! - Dělej. 429 00:27:47,959 --> 00:27:49,210 No tak, synu. Čekají. 430 00:27:51,379 --> 00:27:53,214 Neodejdu, dokud mi to neřekneš. 431 00:27:55,842 --> 00:27:56,926 Natalie, to stačí. 432 00:27:58,970 --> 00:28:00,471 Nemůžu ani spát. 433 00:28:01,472 --> 00:28:02,765 Moc mi chybí. 434 00:28:04,475 --> 00:28:05,893 Hodně na ni myslím. 435 00:28:05,977 --> 00:28:07,478 Mám Maríin telefon. 436 00:28:08,062 --> 00:28:10,606 Četla jsem všechny zprávy, cos jí poslala. 437 00:28:11,274 --> 00:28:12,483 Co neměla říkat? 438 00:28:13,276 --> 00:28:14,110 Mluv! 439 00:28:15,945 --> 00:28:17,238 Vím, že to bolí. 440 00:28:18,906 --> 00:28:23,035 Bylas její nejlepší kámoška, ale já jsem její sestra a musím to vědět. 441 00:28:27,498 --> 00:28:28,750 Ty se neunavíš, co? 442 00:28:35,923 --> 00:28:37,967 Co skrýváte tím zasraným paktem? 443 00:28:40,762 --> 00:28:42,096 Vedeš si dobře, ne? 444 00:28:42,180 --> 00:28:44,557 - Jo. Budu debutovat. - Super. 445 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 - Chceš vodu? - Jistě. 446 00:28:46,267 --> 00:28:47,477 - Nechám vás. - Díky. 447 00:28:48,352 --> 00:28:49,187 Jsi v pohodě? 448 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, pojď sem. Promiň, Sofío. Jen na chvilku. 449 00:28:53,149 --> 00:28:55,485 Kurva, proč jsi šel k Adriánovi domů? 450 00:28:56,652 --> 00:28:58,321 Jeho rodina volala do klubu. 451 00:28:58,988 --> 00:29:01,324 Co jsi nepochopil na slově „nenápadně“? 452 00:29:12,251 --> 00:29:15,463 - Potřebujete pomoct? - Ano, pomoz mi naservírovat… 453 00:29:15,546 --> 00:29:17,632 - Dobře. - Už ho mám plné zuby. 454 00:29:19,675 --> 00:29:21,511 Nedá mu pokoj. 455 00:29:22,553 --> 00:29:26,599 Z ničeho nic mi Javi řekl: „Mami, stěhuju se k tátovi.“ 456 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Žádné vysvětlení, nic. Já to nechápu. 457 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Oba budeme v prdeli, Javi. 458 00:29:31,771 --> 00:29:33,439 Kdy to bylo? 459 00:29:34,398 --> 00:29:35,942 Asi před rokem. 460 00:29:38,402 --> 00:29:39,362 Ne, nemůžeme. 461 00:29:39,445 --> 00:29:40,488 Ano, můžete. 462 00:29:41,113 --> 00:29:43,157 Sakra, potřebuju to vědět. Prosím. 463 00:29:43,241 --> 00:29:45,535 - Nejde jen o pakt. - Tak o co ještě? 464 00:29:52,542 --> 00:29:53,793 Vážně to chceš vědět? 465 00:30:09,600 --> 00:30:11,686 Řekl: „Mami, stěhuju se k tátovi.“ 466 00:30:12,478 --> 00:30:13,813 Proč nejsi v týmu? 467 00:30:14,480 --> 00:30:15,314 Proto, tati. 468 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Nech si ty kecy. 469 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 Jsi fotbalista, jako já. 470 00:30:19,277 --> 00:30:20,152 Máš to v krvi. 471 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Věř mi. 472 00:30:32,623 --> 00:30:34,041 Někdo mě napadl a utekl. 473 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 ŠPEHUJE NÁS 474 00:30:37,503 --> 00:30:38,337 Co uděláme? 475 00:30:39,380 --> 00:30:41,340 Zjistíme, kdo přesunul tělo. 476 00:30:41,966 --> 00:30:45,136 Nebo kdo poslal tu zprávu. 477 00:30:45,219 --> 00:30:46,721 To je moc důležitý. 478 00:30:46,804 --> 00:30:49,056 Je to stejná osoba. Uvidíš. 479 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 KDO PŘEMÍSTIL TĚLO? 480 00:30:59,317 --> 00:31:02,361 Co jsi nepochopil na slově „nenápadně“? 481 00:31:02,862 --> 00:31:05,740 Ještě tě baví, že za tebe musím všechno žehlit? 482 00:31:07,450 --> 00:31:10,077 Oba jsme tvrdě pracovali, abychom tu byli. 483 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 Tak to teď neposer. 484 00:31:21,964 --> 00:31:23,925 Ten hajzl na mě namířil zbraň 485 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 a pak mi vzali peníze. 486 00:31:27,970 --> 00:31:31,307 Tu noc jsme ve škole nebyli jen my. 487 00:31:33,434 --> 00:31:34,352 Co tady děláte? 488 00:31:34,435 --> 00:31:36,145 Pak se všechno posralo. 489 00:31:39,690 --> 00:31:40,816 Co se to tu děje? 490 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 - To jsou mý prachy. - Zabijou mi sestru. 491 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 - Ty prachy mi ukradli! - Ne! 492 00:31:46,489 --> 00:31:47,531 Udělala to María. 493 00:31:54,455 --> 00:31:55,289 My všichni. 494 00:31:57,166 --> 00:32:00,086 Kdo odnesl Susanino tělo k ní domů? 495 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofío. 496 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 KDO PŘEMÍSTIL TĚLO? 497 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 Tělo přemístil tvůj táta. 498 00:32:15,393 --> 00:32:16,227 Že jo? 499 00:32:17,728 --> 00:32:20,272 Na oplátku jsi zase začal hrát fotbal. 500 00:32:21,524 --> 00:32:22,775 I když ho nesnášíš. 501 00:32:23,651 --> 00:32:26,737 I když máš svýho táty po krk. 502 00:32:28,781 --> 00:32:31,200 Není to poprvý, co ti takhle pomohl. 503 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Proto jsi nechtěl, abychom zjistili, kdo tělo přesunul. 504 00:32:37,415 --> 00:32:40,292 V únikové místnosti tě nikdo nenapadl, byls to ty. 505 00:32:42,753 --> 00:32:45,339 Jen abych přestala hledat odpovědi. 506 00:32:51,721 --> 00:32:52,722 Sofío! 507 00:32:53,723 --> 00:32:55,099 Sofío, pomoc! 508 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 Vysvětli mi to, Javiere. 509 00:33:05,443 --> 00:33:06,360 Co se stalo? 510 00:34:37,701 --> 00:34:40,454 Překlad titulků: Daniela Červenková