1 00:00:06,549 --> 00:00:09,844 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,220 --> 00:00:13,014 Jeg har brug for en ambulance. 3 00:00:13,681 --> 00:00:14,640 Jeg beder dig! 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,317 ASYSTOLI APNØ 5 00:00:50,218 --> 00:00:53,596 Han er stabil. I alvorlig tilstand, men han klarer den. 6 00:00:54,764 --> 00:00:56,140 Tænk, det var Pablo. 7 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 Skide psykopat. 8 00:00:57,934 --> 00:00:59,560 Han dræbte mig næsten. 9 00:00:59,644 --> 00:01:02,563 Selv jeg ville ikke være så stort et røvhul. 10 00:01:04,148 --> 00:01:07,693 -Han gik over grænsen med dig. -Hvorfor ville han dræbe dig? 11 00:01:07,777 --> 00:01:10,780 Og ryge i fængsel? Det giver ikke mening. 12 00:01:11,364 --> 00:01:14,075 Tror du, Pablo gør logiske ting? 13 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 Har du glemt det? 14 00:01:16,077 --> 00:01:18,746 De milliarder af gange, han har banket mig? 15 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 Nej, vel? 16 00:01:20,581 --> 00:01:21,791 Sygeplejerske. 17 00:01:21,874 --> 00:01:25,670 -Hvad er der med stoftesten? -Jeg følger bare ordrer, frue. 18 00:01:25,753 --> 00:01:28,172 Ja, men min søn ville ikke køre fuld. 19 00:01:28,256 --> 00:01:31,592 -Vil du tale med lægen? -Ja. Jeg ønsker en forklaring. 20 00:01:31,676 --> 00:01:33,136 Han lugtede af alkohol. 21 00:01:33,219 --> 00:01:36,097 Vil det påvirke hans flyveskole-ansøgning? 22 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Jeg håber, det røvrender ham. 23 00:01:56,200 --> 00:01:59,412 Skide Pablo. Han manipulerede os i al den tid. 24 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 Jeg skal på toilettet. 25 00:02:15,928 --> 00:02:17,305 Kommer du med? 26 00:02:26,272 --> 00:02:27,857 Kan du ikke banke på? 27 00:02:27,940 --> 00:02:29,066 Hvad laver du? 28 00:02:30,193 --> 00:02:34,488 Øh… jeg kom for at se Pablo, ikke sladre om ham. 29 00:02:34,989 --> 00:02:38,910 Og jeg har hørt, at hvis du taler til dem, kommer de sig hurtigere. 30 00:02:45,541 --> 00:02:46,375 Jeg er færdig. 31 00:02:59,180 --> 00:03:00,806 Sofía, her er hans ting. 32 00:03:06,938 --> 00:03:10,399 -Her er hans smartwatch. -Tjek hans beskeder. 33 00:03:10,483 --> 00:03:12,151 BESKEDER CLAUDIA 34 00:03:12,235 --> 00:03:13,819 Den sidste er fra Claudia. 35 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 CLAUCTRIZ_ LAD OS VÆRE VILDE… 36 00:03:16,364 --> 00:03:19,325 "Min fantasi er, at du knepper mig hårdt. 37 00:03:20,826 --> 00:03:23,621 Først gør jeg modstand, så river du mig i håret, 38 00:03:24,538 --> 00:03:26,666 og du giver mig, hvad jeg vil have." 39 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Okay. 40 00:03:29,377 --> 00:03:31,963 PABLO - LAVER DU SJOV? CLAUDIA - GØR DU DET? 41 00:03:33,589 --> 00:03:35,800 "Vi ses i morgen i dramalokalet." 42 00:03:35,883 --> 00:03:38,010 Men det er ikke Claudia. 43 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Nej, det er ikke hende. 44 00:03:46,602 --> 00:03:49,272 -Der er en ekstra understreg. -Hvem er det så? 45 00:03:51,357 --> 00:03:52,608 Tjek hans opkald. 46 00:03:52,692 --> 00:03:54,318 Her er de. Ja. 47 00:03:54,402 --> 00:03:58,614 Han prøvede at ringe til Claudia. Så ringede et ukendt nummer. 48 00:03:59,657 --> 00:04:00,700 Se tidspunktet. 49 00:04:01,409 --> 00:04:05,079 Det varede i tolv minutter og sluttede ved uheldet. 50 00:04:05,162 --> 00:04:05,997 Nej… 51 00:04:08,541 --> 00:04:10,334 Personen, der ringede til ham… 52 00:04:11,502 --> 00:04:14,255 …er den person, der foregav at være Claudia. 53 00:04:15,339 --> 00:04:17,967 @alledinehemmeligheder troede, han var sårbar 54 00:04:18,050 --> 00:04:19,844 efter Claudia-konfrontationen. 55 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 De vejledte ham hele vejen. 56 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 De manipulerede ham som med Raúl. 57 00:04:27,018 --> 00:04:29,812 De ville have, at Pablo kørte Raúl over. 58 00:04:29,895 --> 00:04:32,356 Han kan ikke være @alledinehemmeligheder. 59 00:04:40,823 --> 00:04:43,993 GERRY - ER DU OKAY? SIKKER PÅ, JEG IKKE SKAL KOMME? 60 00:04:44,076 --> 00:04:46,746 RAÚL BARE ROLIG, DET ER FINT 61 00:04:49,332 --> 00:04:52,043 HVEM SKRIVER SÅDAN? DU LYDER SOM EN GAMMEL DAME 62 00:04:52,126 --> 00:04:53,127 Alt vel? 63 00:04:55,755 --> 00:04:57,631 Ja, en ven havde et problem. 64 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 Hvad skete der? 65 00:05:02,094 --> 00:05:03,596 Ikke noget, du ved… 66 00:05:05,681 --> 00:05:08,184 Hvordan er tacoerne? De er gode, ikke? 67 00:05:08,267 --> 00:05:10,311 -Jo. -Jeg sagde det jo. 68 00:05:10,394 --> 00:05:13,189 Jeg elsker det her sted, og salsaen er god. 69 00:05:19,487 --> 00:05:22,490 Nu har jeg det skidt over at tænke dårligt om Pablo. 70 00:05:23,783 --> 00:05:24,617 Ved I hvad? 71 00:05:25,117 --> 00:05:26,452 Jeg tager hen til Ana. 72 00:05:31,123 --> 00:05:33,292 Sulten, Raulito? 73 00:05:34,126 --> 00:05:35,336 Køb noget mere. 74 00:05:37,963 --> 00:05:39,340 Nej tak. 75 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 Javi, er du sulten? 76 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 Det var et nej. 77 00:06:01,987 --> 00:06:04,573 -Jeg går på toilettet. -Er du okay? 78 00:06:05,491 --> 00:06:07,493 -Du tisser meget. -Ja, mor. 79 00:06:07,576 --> 00:06:09,703 Det sker der, når du drikker væske. 80 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 Du skulle prøve det. Du ser træt ud. 81 00:06:18,879 --> 00:06:20,297 Natalia er dårlig, ikke? 82 00:06:23,384 --> 00:06:26,595 Altså til at lade, som om hun ikke vil tale med Javier. 83 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 Sådan er du i forhold til din sult. 84 00:06:38,315 --> 00:06:40,443 Jeg kan hente noget, hvis det er. 85 00:06:40,526 --> 00:06:41,360 I øvrigt, 86 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 jeg kan lide dit outfit. 87 00:06:55,124 --> 00:06:58,836 Jeg kom her med mine venner. Jeg har en ven ved navn Darío. 88 00:06:58,919 --> 00:07:02,840 Han var rigtig fuld. Og Raúl sagde: "Jeg betaler ikke for noget." 89 00:07:02,923 --> 00:07:06,635 Så han drak en hel fadøl og endte med at kaste alt op. 90 00:07:06,719 --> 00:07:07,845 Han kastede alt op. 91 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 -Du aner ikke… -Tak for informationen. 92 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Undskyld! 93 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Hej, godaften. 94 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Kan jeg få tre al pastor-tacos og to med svinekød? 95 00:07:18,439 --> 00:07:19,857 -Hvad? -Pis. 96 00:07:19,940 --> 00:07:21,233 Hun kommer hen, ikke? 97 00:07:22,693 --> 00:07:24,612 Skat, hvordan går det? 98 00:07:24,695 --> 00:07:26,864 -Godt. Hvad med dig? -Godt, tak. 99 00:07:26,947 --> 00:07:29,366 -Rosita, rart at møde dig. -Bernardo. Hej. 100 00:07:30,910 --> 00:07:32,036 Han er tysker. 101 00:07:32,119 --> 00:07:36,499 Så, er I to… indsatte? 102 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Ja. 103 00:07:40,878 --> 00:07:42,421 Jeg elsker dømte. 104 00:07:42,505 --> 00:07:45,257 Derfor datede jeg dig. Jeg kendte dig. 105 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 Gerry og jeg datede, og jeg var hans skæg. 106 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 Men det er fint. 107 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 -Alt er godt. -Hvor er Darío? 108 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Hvem? 109 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 Din kæreste. Darío. 110 00:07:56,101 --> 00:07:58,354 -Kender du Darío, hendes kæreste? -Ja. 111 00:07:58,437 --> 00:08:00,940 -Ham, der brækkede sig? -Ja, den fyr. 112 00:08:01,023 --> 00:08:04,109 -Ham, der brækkede sig, kæresten. -Du er så sjov. 113 00:08:04,193 --> 00:08:07,404 Godt, du har det godt og er glad. Du kom dig over Luis. 114 00:08:07,488 --> 00:08:10,282 Du minder mig faktisk meget om ham. 115 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 Hvem er Luis? 116 00:08:13,118 --> 00:08:15,329 Nej da. Afslørede jeg dig? 117 00:08:16,413 --> 00:08:18,541 Jeg lader jer spise og snakke. 118 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 Rart at møde dig. Godt at se dig, skat. 119 00:08:21,544 --> 00:08:22,586 Vi ses. 120 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 Hej hej. 121 00:08:23,587 --> 00:08:24,922 -Farvel. -Farvel. 122 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 NATALIA SKRIVER… 123 00:08:33,305 --> 00:08:35,766 -Må jeg passere? -Se mig i øjnene. 124 00:08:35,849 --> 00:08:38,102 -Må jeg? -Værsgo. 125 00:08:38,936 --> 00:08:41,814 Er det, hvad du vil? Tag ud og få et trøsteknald. 126 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 I det mindste taler hun ikke med min far. 127 00:08:47,278 --> 00:08:50,364 Eller tager til Acapulco, så jeg skal rydde rodet op. 128 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 Et rod, jeg måtte gennemleve. 129 00:08:53,659 --> 00:08:57,204 Vær ikke egoistisk. Din far og dig er tætte nu. Hvad med mig? 130 00:09:00,124 --> 00:09:01,792 -Du er som din far. -Okay. 131 00:09:09,174 --> 00:09:10,301 Er Luis din eks? 132 00:09:12,928 --> 00:09:14,013 Ærlig talt… 133 00:09:15,681 --> 00:09:18,183 Jeg ved det ikke. Jeg vil ikke tale om det. 134 00:09:19,893 --> 00:09:22,605 -Du vil ikke fortælle mig noget. -Hvad? 135 00:09:22,688 --> 00:09:27,693 Bare fordi jeg ikke gider tale om det? Jeg fortalte om mine venner. Hvad mener du? 136 00:09:28,777 --> 00:09:32,239 Hvis jeg ikke vil tale om det, vil jeg fandeme ikke. 137 00:09:32,323 --> 00:09:34,325 Ved du hvad? Vi ses i centeret. 138 00:09:34,867 --> 00:09:35,868 Tak for mad. 139 00:09:43,917 --> 00:09:47,796 -Raúl, har du et sted at være? -Du er skideligeglad, er du ikke? 140 00:09:48,756 --> 00:09:55,512 -Kan du ikke spørge en ven? -Ja. Lad den skide hacker overnatte. Ikke? 141 00:09:56,555 --> 00:09:59,058 -Tja… -Du kan være hos mig. 142 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 Så desperat er jeg ikke. 143 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 Du har ret. At sove på gaden er nok bedre. 144 00:10:08,233 --> 00:10:13,113 Godt, jeg accepterer din invitation. Kun i aften. I morgen løser jeg det. 145 00:10:17,618 --> 00:10:21,372 Javi, hvorfor sagde du, at Raúl kunne overnatte? 146 00:10:23,749 --> 00:10:25,459 Var du ikke bekymret for ham? 147 00:10:25,959 --> 00:10:28,962 Man ved aldrig med Raúl. Jeg vil holde ham tæt på. 148 00:10:29,046 --> 00:10:30,381 Nej, det er fint. 149 00:10:32,257 --> 00:10:36,887 -Har du virkelig intet imod at blive? -Nej, Ana. Det er helt fint. 150 00:10:36,970 --> 00:10:39,932 Tag hjem og hvil dig. Jeg siger, hvis der er noget. 151 00:10:41,016 --> 00:10:43,560 Jeg elsker, at Pablo har en ven som dig. 152 00:10:44,937 --> 00:10:47,940 Ring, hvis du behøver noget. 153 00:10:48,440 --> 00:10:50,401 -Det lover jeg. -Uanset tidspunkt. 154 00:10:51,110 --> 00:10:52,152 Tak. 155 00:10:53,987 --> 00:10:56,323 -Få noget søvn. -Tak. Vi ses. 156 00:11:08,335 --> 00:11:11,213 Doktor, hvad er der med toksikologiprøven? 157 00:11:11,296 --> 00:11:12,715 Han lugtede af alkohol. 158 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 KUN ADGANG FOR PERSONALE KLINISK LABORATORIUM 159 00:11:41,452 --> 00:11:42,411 Selvfølgelig. 160 00:11:52,129 --> 00:11:54,339 -Kom, Gerardo. -Jeg kommer, mor. 161 00:12:05,142 --> 00:12:06,602 Hvor er hættetrøjen fra? 162 00:12:06,685 --> 00:12:08,520 Jeg lånte den af en fra holdet. 163 00:12:09,688 --> 00:12:11,148 Drik det hele. 164 00:12:12,357 --> 00:12:13,567 Jeg har travlt, mor. 165 00:12:14,610 --> 00:12:15,986 -Elsker dig. -Vi ses. 166 00:12:16,820 --> 00:12:18,071 Opfør dig ordentligt. 167 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Hav det, bedstemor. 168 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 Vær sød at stoppe. 169 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 Stop nu. 170 00:13:22,344 --> 00:13:23,554 Nej! 171 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Vær sød at stoppe. 172 00:13:31,937 --> 00:13:32,980 Hjælp! 173 00:13:33,063 --> 00:13:34,022 Hjælp! 174 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Vær sød at hjælpe! 175 00:13:39,319 --> 00:13:42,573 -Sid ikke ned, når du er våd. -Undskyld. 176 00:13:43,740 --> 00:13:46,743 -Skiftede du ikke sengetøj dagligt? -Det er til dig. 177 00:13:47,953 --> 00:13:49,913 -Hvordan går det, Javi? -Hej, far. 178 00:13:49,997 --> 00:13:51,540 Hvordan har dit ben det? 179 00:13:51,623 --> 00:13:53,000 -Meget bedre. -Ja? 180 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Okay. 181 00:13:54,418 --> 00:13:56,169 Han bliver lidt. Okay? 182 00:13:56,253 --> 00:13:57,963 -Hvad så? -Hvordan går det? 183 00:13:58,505 --> 00:14:00,257 Der er ikke træning i dag. 184 00:14:00,340 --> 00:14:02,885 -Hvorfor ikke? -Træninger er sat på pause. 185 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 En knægt fra rækken under os blev tæsket uden for klubben. 186 00:14:07,139 --> 00:14:08,181 Hvem? 187 00:14:08,265 --> 00:14:10,684 -Adrián Carrasco. -Seriøst? 188 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 De smadrede hans ben. 189 00:14:13,979 --> 00:14:17,482 Klubpræsidenten sagde lige, han kommer til din fest, 190 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 hvis Sofi inviteres. 191 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 -Han vil nok gerne møde hende. -Okay. 192 00:14:25,324 --> 00:14:26,158 Far… 193 00:14:27,492 --> 00:14:30,704 -Hvem tæskede ham? -En fyr med maske på. 194 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 Utroligt, ikke? 195 00:14:41,256 --> 00:14:42,966 Hvordan malker man en mandel? 196 00:14:44,259 --> 00:14:46,845 -Jeg har nogle med til dig. -Nej tak. 197 00:14:46,929 --> 00:14:49,056 -Frugt? -Jeg kan ikke lide frugt. 198 00:14:49,139 --> 00:14:50,807 -Sikker? -Ja, virkelig. 199 00:14:51,725 --> 00:14:55,604 Ved du, at da jeg forlod Nationalskolen, blev du den populære? 200 00:14:56,688 --> 00:14:58,815 -Tror du? -Det så jeg ikke komme. 201 00:14:59,608 --> 00:15:01,068 Ved du, hvad jeg tror? 202 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Først, før folk kender dig, virker du sur, når man ser på dig. 203 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 -Altså, det er svært… -Sofi, hurtigt spørgsmål. 204 00:15:09,117 --> 00:15:10,535 Den her eller den? 205 00:15:10,619 --> 00:15:14,706 Nora, de er bogstaveligt talt ens, bare i forskellige farver. 206 00:15:15,499 --> 00:15:18,961 -De er ens. -Nej. Undskyld, de er ikke ens. 207 00:15:19,044 --> 00:15:21,296 Det er de ikke, Sofía. Grøn. 208 00:15:21,380 --> 00:15:24,716 Det grønne fremhæver dine øjne. Du kan smide den der ud. 209 00:15:24,800 --> 00:15:26,385 Den grønne er god. 210 00:15:27,052 --> 00:15:29,137 -Tusind procent. -Tænkte jeg nok. 211 00:15:29,221 --> 00:15:31,932 JAVIER VI SKAL TALE, MÅ JEG KOMME FORBI? 212 00:15:32,015 --> 00:15:34,059 Se. Du ser så stærk ud. 213 00:15:34,142 --> 00:15:36,478 -Virkelig. -Tak, Nati. 214 00:15:36,561 --> 00:15:37,938 -Tak. -Elsker den. 215 00:15:38,021 --> 00:15:39,773 Og dit kælling-ansigt? 216 00:15:41,358 --> 00:15:43,694 Du kan gøre det bedre. Bedre end Sofi. 217 00:15:43,777 --> 00:15:45,278 -Lad os se. -Sådan her? 218 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 -En kælling. Ja. -Ja? 219 00:15:47,114 --> 00:15:48,031 Det er godt. 220 00:15:48,115 --> 00:15:49,533 -Tak, Nati. -Ja da. 221 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 -Virkelig. -Smukt. Selvtillid! 222 00:15:52,077 --> 00:15:55,038 -Selvtillid. Det er mig. -Løft hovedet. Det er dig. 223 00:15:55,122 --> 00:15:56,164 Jeg kan lide det. 224 00:15:58,041 --> 00:16:02,754 -Natalia, mit værelse, tak. -Ja, vil du også have min hjælp? 225 00:16:14,516 --> 00:16:15,600 Hvad laver du her? 226 00:16:17,686 --> 00:16:18,520 Undskyld. 227 00:16:19,021 --> 00:16:20,147 Øh… 228 00:16:20,814 --> 00:16:23,734 -Jeg går. Undskyld. -Jeg troede, du var i fængsel. 229 00:16:23,817 --> 00:16:27,404 Ja. Jeg er i fængsel. Det er mere som et center. 230 00:16:27,904 --> 00:16:30,032 Men de lukker mig ud af og til. 231 00:16:32,451 --> 00:16:33,285 Ja. 232 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Har du spist morgenmad? 233 00:16:47,007 --> 00:16:48,300 Hvad er missionen? 234 00:16:48,842 --> 00:16:51,636 -Jeg forklarer på vejen. Tag den på. -Virkelig? 235 00:16:53,055 --> 00:16:55,390 -Er alt tøjet ens? -Det er det, jeg har. 236 00:16:55,474 --> 00:16:58,977 -Hvorfor klæde mig som dig? -Det skal du, der vi skal hen. 237 00:16:59,061 --> 00:16:59,895 Sådan er det. 238 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 Jeg hader at gå med jeans. 239 00:17:08,195 --> 00:17:09,946 -Tak, Mau. -Det var så lidt. 240 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Godmorgen. Denne vej. 241 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 Godmorgen. 242 00:17:23,585 --> 00:17:24,461 Det er Gerry. 243 00:17:24,544 --> 00:17:25,378 -Hej. -Hej. 244 00:17:27,547 --> 00:17:31,176 BEHOV FOR TILTAG FOR LGBTQI+-PERSONER 245 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 I skal møde nogen. Det er Gerry. 246 00:17:37,682 --> 00:17:40,227 -Rart at møde dig. Jeg er Andy. -Hej. 247 00:17:40,310 --> 00:17:43,897 -Vil I have noget at drikke? -Ja. Kaffe, hvis det er muligt. 248 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 Kaffe. Og dig? 249 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 -Jo tak. -To kaffe. 250 00:17:46,942 --> 00:17:47,984 Tak. 251 00:17:49,653 --> 00:17:50,862 Andy er rigtig sød. 252 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Han har ledet shelteret i to år nu. 253 00:17:54,741 --> 00:17:57,452 -Hvad laver du her? -Jeg er frivillig. 254 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 -Tak. -Jeres kaffe. 255 00:18:02,040 --> 00:18:05,460 Gør dig selv tilpas. Behøver du noget, er jeg her. 256 00:18:05,544 --> 00:18:06,837 -Tak. -Tak. 257 00:18:06,920 --> 00:18:07,796 Vi ses. 258 00:18:09,047 --> 00:18:10,423 Ærlig talt… 259 00:18:11,842 --> 00:18:13,468 …troede jeg ikke… 260 00:18:16,471 --> 00:18:19,432 …at du var så, jeg ved ikke, åbensindet. 261 00:18:21,059 --> 00:18:22,060 Det var jeg ikke. 262 00:18:22,978 --> 00:18:27,023 Det skete, efter jeg fandt ud af, at Luis var homoseksuel. 263 00:18:28,024 --> 00:18:29,985 Og han døde uden at fortælle det. 264 00:18:30,569 --> 00:18:31,570 Jeg ved ikke. 265 00:18:31,653 --> 00:18:34,906 Jeg var så optaget af at være den perfekte mor, 266 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 at… 267 00:18:39,202 --> 00:18:43,415 Jeg lod ham ikke udtrykke sig frit eller fortælle mig om sine følelser. 268 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 Så, 269 00:18:46,209 --> 00:18:50,547 hvis jeg kan forhindre, at det sker for en anden, så… 270 00:19:00,640 --> 00:19:02,434 Her lugter af syden her. 271 00:19:03,435 --> 00:19:05,729 Du har nok ikke engang været i syden. 272 00:19:07,439 --> 00:19:08,523 Denne vej. 273 00:19:25,415 --> 00:19:27,209 -Hej, frue. -Hej. 274 00:19:27,292 --> 00:19:31,338 -Vi ville se, hvordan Adrián har det. -Han er i baglokalet. 275 00:19:31,838 --> 00:19:32,672 Tak. 276 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Undskyld mig. 277 00:19:48,480 --> 00:19:50,440 Åh gud. Hvad laver I her? 278 00:19:50,523 --> 00:19:52,901 Jeg ville give tingene tilbage. Jeg… 279 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Det er nok. Gør mig ikke fortræd. 280 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 Det gjorde jeg ikke. 281 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 Jeg ville se til dig. 282 00:20:01,743 --> 00:20:02,869 Det er mine venner. 283 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 Hej. 284 00:20:05,622 --> 00:20:06,748 Hvad fanden? 285 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 Mor! 286 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 Mor! 287 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 -Mor! -Stille! 288 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 -Raúl. -Stille. 289 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Din lille ven er nervøs, og vi vil ikke smides ud. 290 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 Stop. 291 00:20:19,135 --> 00:20:22,055 Hvad fanden? Hvorfor er han så bange for dig? 292 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Du skal stoppe med at skrige. Okay? 293 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 -Raúl, tag… -Nej. 294 00:20:27,185 --> 00:20:29,104 Stopper du med at skrige? 295 00:20:29,187 --> 00:20:30,939 Fjern den. Fjern hånden. 296 00:20:31,982 --> 00:20:34,609 Hør, vi vil ikke gøre dig fortræd. 297 00:20:34,693 --> 00:20:37,904 Virkelig. Vi vil vide, hvem der gjorde det mod dig. 298 00:20:37,988 --> 00:20:41,449 -Kan du hjælpe mig? -Ja. 299 00:20:42,033 --> 00:20:42,867 Okay. 300 00:20:46,830 --> 00:20:47,914 Du, Adrián. 301 00:20:49,749 --> 00:20:51,960 Havde du det på, da du blev angrebet? 302 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Ja. 303 00:21:00,802 --> 00:21:05,265 Han gik efter dig, Javi. Og afslutte det, han startede i det escape room. 304 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 Så de tæskede den forkerte? 305 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 Idioter. 306 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adrián, ham, der angreb dig. Havde han en maske på? 307 00:21:16,234 --> 00:21:17,110 Ja. 308 00:21:22,741 --> 00:21:25,660 En maske som den her? 309 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Ja. 310 00:21:31,666 --> 00:21:34,586 Her er lidt overfyldt. Jeg venter udenfor. 311 00:22:01,279 --> 00:22:03,031 Så sippet kan du ikke være. 312 00:22:03,114 --> 00:22:07,327 Det er ikke det. Det er på grund af @alledinehemmeligheder. 313 00:22:08,119 --> 00:22:09,537 Hvad vil du sige, Sofía? 314 00:22:10,372 --> 00:22:13,333 Dit ansigt ændrede sig, da jeg viste Adrián masken. 315 00:22:16,586 --> 00:22:18,963 Du er syg, for du ved, du er involveret. 316 00:22:20,548 --> 00:22:23,301 Her er lidt overfyldt. Jeg venter udenfor. 317 00:22:23,385 --> 00:22:25,428 Du ledte efter den på hospitalet. 318 00:22:25,512 --> 00:22:27,847 Jeg ville se Pablo, ikke svine ham til. 319 00:22:27,931 --> 00:22:31,059 Du troede, masken blev brugt til at angribe Pablo, ikke Adrián. 320 00:22:31,935 --> 00:22:35,897 Hvorfor gik du på toilettet? For at svare @alledinehemmeligheder? 321 00:22:36,689 --> 00:22:40,944 Du brugte nok Marías mobil, fordi du ikke kunne med din oldgamle telefon. 322 00:22:41,653 --> 00:22:42,904 For fanden, Sofía. 323 00:22:43,446 --> 00:22:46,074 Tog du mig med for at bevise din skide teori? 324 00:22:46,157 --> 00:22:49,202 -Du kunne ikke have sagt det hos dig? -Natalia… 325 00:22:50,954 --> 00:22:53,498 Hvor længe har du talt med @alledinehemmeligheder? 326 00:23:04,634 --> 00:23:06,344 Hvorfor efterlod I hende? 327 00:23:11,599 --> 00:23:15,603 Et stykke tid efter Marías død så jeg noget online, 328 00:23:15,687 --> 00:23:18,648 som fik mig til at mistænke, det ikke var et uheld. 329 00:23:22,652 --> 00:23:24,529 Har I savnet mig? 330 00:23:25,363 --> 00:23:27,407 Jeg ville lede efter svar. 331 00:23:28,324 --> 00:23:30,577 Hvorfor efterlod I hende? 332 00:23:43,298 --> 00:23:45,341 PABLO - BESKED CLAUDIA - BESKED 333 00:23:45,425 --> 00:23:46,759 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER 334 00:23:49,762 --> 00:23:51,514 NATALIA HVAD ER DET HER? 335 00:23:53,308 --> 00:23:56,519 HVEM ER DU? HVORFOR SENDTE DU DET TIL MIN SØSTER? 336 00:23:56,603 --> 00:23:59,731 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER JEG KAN BESVARE DINE SPØRGSMÅL 337 00:24:02,108 --> 00:24:04,486 MEN FØRST SKAL DU GØRE NOGET FOR MIG :) 338 00:24:04,569 --> 00:24:06,738 -Hvad bad de ellers om? -Ikke noget. 339 00:24:08,573 --> 00:24:10,450 At holde mig tæt på jer. 340 00:24:10,533 --> 00:24:14,037 Vide hvor I var og lignende. Jeg ville være et skridt foran. 341 00:24:14,120 --> 00:24:15,663 Så nu er du en spion. 342 00:24:17,040 --> 00:24:20,418 -Hvem fanden er @alledinehemmeligheder? -Det ved jeg ikke. 343 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Kig ikke sådan på mig. 344 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 Ingen af jer er en bedre person end mig. 345 00:24:28,885 --> 00:24:32,013 I er hyklere, for jeg gør det ikke for mig selv. 346 00:24:33,014 --> 00:24:34,641 Jeg gør det for min søster. 347 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Hun er død. 348 00:24:39,187 --> 00:24:41,231 Hvad helvede ville du have gjort? 349 00:24:46,945 --> 00:24:47,779 Så, 350 00:24:48,738 --> 00:24:50,406 Luis havde følelser for dig? 351 00:25:00,708 --> 00:25:01,543 Ja. 352 00:25:05,213 --> 00:25:06,798 Han tegnede noget til mig. 353 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 Og jeg var røvhullet, der dræbte ham. 354 00:25:15,223 --> 00:25:17,225 Ham, han kunne lide. 355 00:25:17,308 --> 00:25:18,184 Mig. 356 00:25:19,310 --> 00:25:21,020 Af alle personer, mig. 357 00:25:31,447 --> 00:25:32,574 Pis. 358 00:25:36,953 --> 00:25:40,582 Det er meget tungt. Du skræmmer mig virkelig, Gerry. 359 00:25:40,665 --> 00:25:45,545 Jeg forstår, hvis du ikke vil tale igen. Jeg vidste, det her ville ske. 360 00:25:45,628 --> 00:25:47,797 Jeg ville gøre det samme i dine sko. 361 00:25:55,430 --> 00:25:57,432 AMBULANCE 362 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 -Farvel. -Tak. 363 00:26:03,187 --> 00:26:04,230 Stiger du ud? 364 00:26:06,649 --> 00:26:09,694 -Må jeg ikke spise med? -Nej, makker. 365 00:26:10,903 --> 00:26:13,281 -Stig ud, mand. -Vær sød. 366 00:26:19,203 --> 00:26:21,873 Men sig, hvordan Pablo har det, okay? 367 00:26:21,956 --> 00:26:24,292 Klart. Hyg jer, turtelduer. 368 00:26:29,130 --> 00:26:30,173 Er du okay? 369 00:26:32,258 --> 00:26:34,218 Jeg savner at være alene med dig. 370 00:26:37,055 --> 00:26:38,681 Hvornår er det med din far? 371 00:26:41,851 --> 00:26:42,685 Nu. 372 00:26:44,395 --> 00:26:45,438 Hvad tænkte du? 373 00:26:48,274 --> 00:26:51,319 Det ved jeg ikke. Find ud af det. 374 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 Nå ja, vi er ved et hospital. 375 00:27:04,499 --> 00:27:06,334 -Lille detalje. -Lille detalje. 376 00:27:10,463 --> 00:27:12,048 -Er mit hår rodet? -Ja. 377 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 -Er det? -Ja. 378 00:27:13,675 --> 00:27:14,842 -Javier. -Sofía. 379 00:27:17,095 --> 00:27:19,305 -Men du ser godt ud. -Så pinlig. 380 00:27:19,389 --> 00:27:20,556 Du ser godt ud. 381 00:27:20,640 --> 00:27:23,226 Hvorfor kommer I så sent? 382 00:27:23,309 --> 00:27:24,852 -Vi havde travlt. -Kom her. 383 00:27:24,936 --> 00:27:26,020 Med skoleting. 384 00:27:26,104 --> 00:27:27,647 -Mor! -Ja, det kan jeg se. 385 00:27:29,315 --> 00:27:31,275 -Hej. -Lily. Liliana. 386 00:27:31,359 --> 00:27:32,860 -Hejsa. -Liliana, kom her. 387 00:27:32,944 --> 00:27:36,447 Sæt en film på for dem. Eller giv dem iPad'en. Kom så. 388 00:27:37,865 --> 00:27:38,741 Okay. 389 00:27:39,867 --> 00:27:41,035 Er alt okay? 390 00:27:41,119 --> 00:27:41,953 Alt er fint. 391 00:27:42,036 --> 00:27:44,288 Din far var bekymret. I var her ikke. 392 00:27:44,372 --> 00:27:46,749 -Vi venter. -Kom så. 393 00:27:46,833 --> 00:27:47,875 -Javier! -Kom nu. 394 00:27:47,959 --> 00:27:49,419 Kom, min søn. De venter. 395 00:27:51,295 --> 00:27:53,214 Jeg går ikke, før du siger det. 396 00:27:55,883 --> 00:27:56,968 Stop så, Natalia. 397 00:27:58,970 --> 00:28:00,888 Jeg kan ikke engang sove. 398 00:28:01,472 --> 00:28:03,057 Jeg savner hende så meget. 399 00:28:04,434 --> 00:28:05,977 Jeg tænker meget på hende. 400 00:28:06,060 --> 00:28:07,895 Jeg har Marías telefon. 401 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 Jeg læste alle beskeder, du sendte. 402 00:28:11,441 --> 00:28:13,192 Hvad måtte hun ikke sige? 403 00:28:13,276 --> 00:28:14,110 Sig det! 404 00:28:15,903 --> 00:28:17,238 Jeg ved, det gør ondt. 405 00:28:18,906 --> 00:28:23,035 Du var hendes bedste ven, men som hendes søster må jeg vide det. 406 00:28:27,582 --> 00:28:29,083 Du bliver da aldrig træt. 407 00:28:35,965 --> 00:28:37,967 Hvad fanden gemmer I i jeres pagt? 408 00:28:40,845 --> 00:28:43,639 -Det går godt, ikke? -Jo, mor. Jeg får debut. 409 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 Fedt. 410 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 -Vand? -Ja. 411 00:28:46,267 --> 00:28:47,685 -Jeg går. -Tak. 412 00:28:48,311 --> 00:28:49,187 Er du okay? 413 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, kom. Undskyld, Sofía. Bare et øjeblik. 414 00:28:53,149 --> 00:28:58,446 Hvorfor fanden var du i Adriáns hus? Hans familie ringede til klubben. 415 00:28:58,946 --> 00:29:01,282 Hvad forstår du ikke ved "lav profil"? 416 00:29:12,251 --> 00:29:15,588 -Kan jeg hjælpe? -Ja, hjælp med at servere nogle… 417 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 -Okay. -Jeg er så træt af ham. 418 00:29:19,759 --> 00:29:21,928 Han er altid efter ham. 419 00:29:22,553 --> 00:29:26,599 Lige pludselig sagde Javi: "Mor, jeg flytter ind hos far." 420 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Ingen forklaring. Jeg forstår det ikke. 421 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Det røvrender os begge, Javi. 422 00:29:31,771 --> 00:29:33,439 Hvornår var det? 423 00:29:34,398 --> 00:29:36,025 For et års tid siden. 424 00:29:38,402 --> 00:29:40,613 -Nej, vi kan ikke. -Jo, I kan. 425 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 Jeg må vide det. Kom nu. 426 00:29:43,241 --> 00:29:45,868 -Det er ikke kun pagten. -Hvad er det ellers? 427 00:29:52,500 --> 00:29:54,001 Vil du virkelig vide det? 428 00:30:09,684 --> 00:30:11,894 Han sagde: "Jeg flytter ind hos far." 429 00:30:12,478 --> 00:30:15,314 -Hvorfor er du ikke på holdet? -Fordi, far. 430 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Drop det pis. 431 00:30:17,024 --> 00:30:20,570 Du er en fodboldspiller, ligesom mig. Det er i dit blod. 432 00:30:24,866 --> 00:30:26,951 EVENTS - FRANCHISES ENIGMA-RUM 433 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Stol på mig. 434 00:30:30,663 --> 00:30:31,539 ENIGMA-RUM 435 00:30:32,665 --> 00:30:34,625 De angreb mig og stak af. 436 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 AYS skulle spionere. 437 00:30:37,503 --> 00:30:41,424 -Hvad skal vi gøre? -Finde ud af, hvem der flyttede liget. 438 00:30:41,966 --> 00:30:46,804 Eller finde personen bag beskeden. Det er vigtigere. 439 00:30:46,888 --> 00:30:48,431 Det er den samme person. 440 00:30:48,514 --> 00:30:49,682 Du får se. 441 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 HVEM FLYTTEDE LIGET? 442 00:30:59,400 --> 00:31:02,361 Hvad forstår du ikke ved "lav profil"? 443 00:31:02,862 --> 00:31:06,282 Er du ikke træt af, at jeg rydder op efter dig? 444 00:31:07,450 --> 00:31:10,745 Vi arbejdede virkelig hårdt for at nå hertil, Jevi. 445 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 Ødelæg det ikke nu. 446 00:31:21,964 --> 00:31:24,467 Det røvhul sigtede en pistol mod mig, 447 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 og så tog han mine penge. 448 00:31:27,970 --> 00:31:31,390 Vi var ikke de eneste på skolen den aften. 449 00:31:33,434 --> 00:31:36,145 -Hvad laver I her? -Så gik det hele amok. 450 00:31:39,565 --> 00:31:40,816 Hvad foregår der her? 451 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 -Mine penge. -De dræber min søster. 452 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 -De blev stjålet fra mig. -Nej! 453 00:31:46,489 --> 00:31:47,615 María gjorde det. 454 00:31:54,455 --> 00:31:55,581 Det gjorde vi alle. 455 00:31:57,166 --> 00:32:00,211 Hvem flyttede så Susanas lig til hendes hus? 456 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofía. 457 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 HVEM FLYTTEDE LIGET? 458 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 Din far flyttede liget. 459 00:32:15,434 --> 00:32:16,310 Ikke? 460 00:32:17,728 --> 00:32:20,272 Til gengæld begyndte du igen til fodbold. 461 00:32:21,524 --> 00:32:22,942 Selvom du hader det. 462 00:32:23,651 --> 00:32:26,737 Selvom du er skidetræt af din far. 463 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 Det er ikke første gang, han har hjulpet. 464 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Derfor måtte vi ikke finde ud af, hvem der flyttede det. 465 00:32:37,456 --> 00:32:40,710 Og ingen angreb dig i det escape room, det var dig. 466 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 Så jeg skulle stoppe med at søge svar. 467 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 Sofía! 468 00:32:53,723 --> 00:32:55,391 Sofía, hjælp mig! 469 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 Forklar det, Javier. 470 00:33:05,443 --> 00:33:06,819 Hvad skete der? 471 00:34:38,119 --> 00:34:40,162 Tekster af: Niels M. R. Jensen