1
00:00:06,549 --> 00:00:09,844
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,220 --> 00:00:13,014
Jeg har brug for en ambulance.
3
00:00:13,681 --> 00:00:14,640
Jeg beder dig!
4
00:00:22,440 --> 00:00:24,317
ASYSTOLI
APNØ
5
00:00:50,218 --> 00:00:53,596
Han er stabil. I alvorlig tilstand,
men han klarer den.
6
00:00:54,764 --> 00:00:56,140
Tænk, det var Pablo.
7
00:00:56,724 --> 00:00:57,850
Skide psykopat.
8
00:00:57,934 --> 00:00:59,560
Han dræbte mig næsten.
9
00:00:59,644 --> 00:01:02,563
Selv jeg ville ikke være
så stort et røvhul.
10
00:01:04,148 --> 00:01:07,693
-Han gik over grænsen med dig.
-Hvorfor ville han dræbe dig?
11
00:01:07,777 --> 00:01:10,780
Og ryge i fængsel? Det giver ikke mening.
12
00:01:11,364 --> 00:01:14,075
Tror du, Pablo gør logiske ting?
13
00:01:14,700 --> 00:01:15,993
Har du glemt det?
14
00:01:16,077 --> 00:01:18,746
De milliarder af gange,
han har banket mig?
15
00:01:19,247 --> 00:01:20,081
Nej, vel?
16
00:01:20,581 --> 00:01:21,791
Sygeplejerske.
17
00:01:21,874 --> 00:01:25,670
-Hvad er der med stoftesten?
-Jeg følger bare ordrer, frue.
18
00:01:25,753 --> 00:01:28,172
Ja, men min søn ville ikke køre fuld.
19
00:01:28,256 --> 00:01:31,592
-Vil du tale med lægen?
-Ja. Jeg ønsker en forklaring.
20
00:01:31,676 --> 00:01:33,136
Han lugtede af alkohol.
21
00:01:33,219 --> 00:01:36,097
Vil det påvirke hans flyveskole-ansøgning?
22
00:01:36,180 --> 00:01:38,015
Jeg håber, det røvrender ham.
23
00:01:56,200 --> 00:01:59,412
Skide Pablo.
Han manipulerede os i al den tid.
24
00:02:00,163 --> 00:02:01,497
Jeg skal på toilettet.
25
00:02:15,928 --> 00:02:17,305
Kommer du med?
26
00:02:26,272 --> 00:02:27,857
Kan du ikke banke på?
27
00:02:27,940 --> 00:02:29,066
Hvad laver du?
28
00:02:30,193 --> 00:02:34,488
Øh… jeg kom for at se Pablo,
ikke sladre om ham.
29
00:02:34,989 --> 00:02:38,910
Og jeg har hørt, at hvis du taler til dem,
kommer de sig hurtigere.
30
00:02:45,541 --> 00:02:46,375
Jeg er færdig.
31
00:02:59,180 --> 00:03:00,806
Sofía, her er hans ting.
32
00:03:06,938 --> 00:03:10,399
-Her er hans smartwatch.
-Tjek hans beskeder.
33
00:03:10,483 --> 00:03:12,151
BESKEDER
CLAUDIA
34
00:03:12,235 --> 00:03:13,819
Den sidste er fra Claudia.
35
00:03:14,779 --> 00:03:16,280
CLAUCTRIZ_
LAD OS VÆRE VILDE…
36
00:03:16,364 --> 00:03:19,325
"Min fantasi er, at du knepper mig hårdt.
37
00:03:20,826 --> 00:03:23,621
Først gør jeg modstand,
så river du mig i håret,
38
00:03:24,538 --> 00:03:26,666
og du giver mig, hvad jeg vil have."
39
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Okay.
40
00:03:29,377 --> 00:03:31,963
PABLO - LAVER DU SJOV?
CLAUDIA - GØR DU DET?
41
00:03:33,589 --> 00:03:35,800
"Vi ses i morgen i dramalokalet."
42
00:03:35,883 --> 00:03:38,010
Men det er ikke Claudia.
43
00:03:43,975 --> 00:03:45,601
Nej, det er ikke hende.
44
00:03:46,602 --> 00:03:49,272
-Der er en ekstra understreg.
-Hvem er det så?
45
00:03:51,357 --> 00:03:52,608
Tjek hans opkald.
46
00:03:52,692 --> 00:03:54,318
Her er de. Ja.
47
00:03:54,402 --> 00:03:58,614
Han prøvede at ringe til Claudia.
Så ringede et ukendt nummer.
48
00:03:59,657 --> 00:04:00,700
Se tidspunktet.
49
00:04:01,409 --> 00:04:05,079
Det varede i tolv minutter
og sluttede ved uheldet.
50
00:04:05,162 --> 00:04:05,997
Nej…
51
00:04:08,541 --> 00:04:10,334
Personen, der ringede til ham…
52
00:04:11,502 --> 00:04:14,255
…er den person,
der foregav at være Claudia.
53
00:04:15,339 --> 00:04:17,967
@alledinehemmeligheder troede,
han var sårbar
54
00:04:18,050 --> 00:04:19,844
efter Claudia-konfrontationen.
55
00:04:21,345 --> 00:04:23,681
De vejledte ham hele vejen.
56
00:04:23,764 --> 00:04:25,850
De manipulerede ham som med Raúl.
57
00:04:27,018 --> 00:04:29,812
De ville have, at Pablo kørte Raúl over.
58
00:04:29,895 --> 00:04:32,356
Han kan ikke være @alledinehemmeligheder.
59
00:04:40,823 --> 00:04:43,993
GERRY - ER DU OKAY?
SIKKER PÅ, JEG IKKE SKAL KOMME?
60
00:04:44,076 --> 00:04:46,746
RAÚL
BARE ROLIG, DET ER FINT
61
00:04:49,332 --> 00:04:52,043
HVEM SKRIVER SÅDAN?
DU LYDER SOM EN GAMMEL DAME
62
00:04:52,126 --> 00:04:53,127
Alt vel?
63
00:04:55,755 --> 00:04:57,631
Ja, en ven havde et problem.
64
00:04:59,175 --> 00:05:00,217
Hvad skete der?
65
00:05:02,094 --> 00:05:03,596
Ikke noget, du ved…
66
00:05:05,681 --> 00:05:08,184
Hvordan er tacoerne? De er gode, ikke?
67
00:05:08,267 --> 00:05:10,311
-Jo.
-Jeg sagde det jo.
68
00:05:10,394 --> 00:05:13,189
Jeg elsker det her sted,
og salsaen er god.
69
00:05:19,487 --> 00:05:22,490
Nu har jeg det skidt over
at tænke dårligt om Pablo.
70
00:05:23,783 --> 00:05:24,617
Ved I hvad?
71
00:05:25,117 --> 00:05:26,452
Jeg tager hen til Ana.
72
00:05:31,123 --> 00:05:33,292
Sulten, Raulito?
73
00:05:34,126 --> 00:05:35,336
Køb noget mere.
74
00:05:37,963 --> 00:05:39,340
Nej tak.
75
00:05:42,635 --> 00:05:45,596
Javi, er du sulten?
76
00:05:50,601 --> 00:05:51,519
Det var et nej.
77
00:06:01,987 --> 00:06:04,573
-Jeg går på toilettet.
-Er du okay?
78
00:06:05,491 --> 00:06:07,493
-Du tisser meget.
-Ja, mor.
79
00:06:07,576 --> 00:06:09,703
Det sker der, når du drikker væske.
80
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
Du skulle prøve det. Du ser træt ud.
81
00:06:18,879 --> 00:06:20,297
Natalia er dårlig, ikke?
82
00:06:23,384 --> 00:06:26,595
Altså til at lade,
som om hun ikke vil tale med Javier.
83
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
Sådan er du i forhold til din sult.
84
00:06:38,315 --> 00:06:40,443
Jeg kan hente noget, hvis det er.
85
00:06:40,526 --> 00:06:41,360
I øvrigt,
86
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
jeg kan lide dit outfit.
87
00:06:55,124 --> 00:06:58,836
Jeg kom her med mine venner.
Jeg har en ven ved navn Darío.
88
00:06:58,919 --> 00:07:02,840
Han var rigtig fuld. Og Raúl sagde:
"Jeg betaler ikke for noget."
89
00:07:02,923 --> 00:07:06,635
Så han drak en hel fadøl
og endte med at kaste alt op.
90
00:07:06,719 --> 00:07:07,845
Han kastede alt op.
91
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
-Du aner ikke…
-Tak for informationen.
92
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Undskyld!
93
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
Hej, godaften.
94
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Kan jeg få tre al pastor-tacos
og to med svinekød?
95
00:07:18,439 --> 00:07:19,857
-Hvad?
-Pis.
96
00:07:19,940 --> 00:07:21,233
Hun kommer hen, ikke?
97
00:07:22,693 --> 00:07:24,612
Skat, hvordan går det?
98
00:07:24,695 --> 00:07:26,864
-Godt. Hvad med dig?
-Godt, tak.
99
00:07:26,947 --> 00:07:29,366
-Rosita, rart at møde dig.
-Bernardo. Hej.
100
00:07:30,910 --> 00:07:32,036
Han er tysker.
101
00:07:32,119 --> 00:07:36,499
Så, er I to… indsatte?
102
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Ja.
103
00:07:40,878 --> 00:07:42,421
Jeg elsker dømte.
104
00:07:42,505 --> 00:07:45,257
Derfor datede jeg dig. Jeg kendte dig.
105
00:07:45,341 --> 00:07:48,010
Gerry og jeg datede, og jeg var hans skæg.
106
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Men det er fint.
107
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
-Alt er godt.
-Hvor er Darío?
108
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Hvem?
109
00:07:54,308 --> 00:07:56,018
Din kæreste. Darío.
110
00:07:56,101 --> 00:07:58,354
-Kender du Darío, hendes kæreste?
-Ja.
111
00:07:58,437 --> 00:08:00,940
-Ham, der brækkede sig?
-Ja, den fyr.
112
00:08:01,023 --> 00:08:04,109
-Ham, der brækkede sig, kæresten.
-Du er så sjov.
113
00:08:04,193 --> 00:08:07,404
Godt, du har det godt og er glad.
Du kom dig over Luis.
114
00:08:07,488 --> 00:08:10,282
Du minder mig faktisk meget om ham.
115
00:08:10,366 --> 00:08:11,200
Hvem er Luis?
116
00:08:13,118 --> 00:08:15,329
Nej da. Afslørede jeg dig?
117
00:08:16,413 --> 00:08:18,541
Jeg lader jer spise og snakke.
118
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
Rart at møde dig. Godt at se dig, skat.
119
00:08:21,544 --> 00:08:22,586
Vi ses.
120
00:08:22,670 --> 00:08:23,504
Hej hej.
121
00:08:23,587 --> 00:08:24,922
-Farvel.
-Farvel.
122
00:08:27,174 --> 00:08:29,593
NATALIA
SKRIVER…
123
00:08:33,305 --> 00:08:35,766
-Må jeg passere?
-Se mig i øjnene.
124
00:08:35,849 --> 00:08:38,102
-Må jeg?
-Værsgo.
125
00:08:38,936 --> 00:08:41,814
Er det, hvad du vil?
Tag ud og få et trøsteknald.
126
00:08:44,483 --> 00:08:47,194
I det mindste taler hun ikke med min far.
127
00:08:47,278 --> 00:08:50,364
Eller tager til Acapulco,
så jeg skal rydde rodet op.
128
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Et rod, jeg måtte gennemleve.
129
00:08:53,659 --> 00:08:57,204
Vær ikke egoistisk. Din far og dig
er tætte nu. Hvad med mig?
130
00:09:00,124 --> 00:09:01,792
-Du er som din far.
-Okay.
131
00:09:09,174 --> 00:09:10,301
Er Luis din eks?
132
00:09:12,928 --> 00:09:14,013
Ærlig talt…
133
00:09:15,681 --> 00:09:18,183
Jeg ved det ikke.
Jeg vil ikke tale om det.
134
00:09:19,893 --> 00:09:22,605
-Du vil ikke fortælle mig noget.
-Hvad?
135
00:09:22,688 --> 00:09:27,693
Bare fordi jeg ikke gider tale om det? Jeg
fortalte om mine venner. Hvad mener du?
136
00:09:28,777 --> 00:09:32,239
Hvis jeg ikke vil tale om det,
vil jeg fandeme ikke.
137
00:09:32,323 --> 00:09:34,325
Ved du hvad? Vi ses i centeret.
138
00:09:34,867 --> 00:09:35,868
Tak for mad.
139
00:09:43,917 --> 00:09:47,796
-Raúl, har du et sted at være?
-Du er skideligeglad, er du ikke?
140
00:09:48,756 --> 00:09:55,512
-Kan du ikke spørge en ven?
-Ja. Lad den skide hacker overnatte. Ikke?
141
00:09:56,555 --> 00:09:59,058
-Tja…
-Du kan være hos mig.
142
00:10:00,100 --> 00:10:02,603
Så desperat er jeg ikke.
143
00:10:02,686 --> 00:10:06,190
Du har ret. At sove på gaden er nok bedre.
144
00:10:08,233 --> 00:10:13,113
Godt, jeg accepterer din invitation.
Kun i aften. I morgen løser jeg det.
145
00:10:17,618 --> 00:10:21,372
Javi, hvorfor sagde du,
at Raúl kunne overnatte?
146
00:10:23,749 --> 00:10:25,459
Var du ikke bekymret for ham?
147
00:10:25,959 --> 00:10:28,962
Man ved aldrig med Raúl.
Jeg vil holde ham tæt på.
148
00:10:29,046 --> 00:10:30,381
Nej, det er fint.
149
00:10:32,257 --> 00:10:36,887
-Har du virkelig intet imod at blive?
-Nej, Ana. Det er helt fint.
150
00:10:36,970 --> 00:10:39,932
Tag hjem og hvil dig.
Jeg siger, hvis der er noget.
151
00:10:41,016 --> 00:10:43,560
Jeg elsker, at Pablo har en ven som dig.
152
00:10:44,937 --> 00:10:47,940
Ring, hvis du behøver noget.
153
00:10:48,440 --> 00:10:50,401
-Det lover jeg.
-Uanset tidspunkt.
154
00:10:51,110 --> 00:10:52,152
Tak.
155
00:10:53,987 --> 00:10:56,323
-Få noget søvn.
-Tak. Vi ses.
156
00:11:08,335 --> 00:11:11,213
Doktor, hvad er der med toksikologiprøven?
157
00:11:11,296 --> 00:11:12,715
Han lugtede af alkohol.
158
00:11:14,049 --> 00:11:16,760
KUN ADGANG FOR PERSONALE
KLINISK LABORATORIUM
159
00:11:41,452 --> 00:11:42,411
Selvfølgelig.
160
00:11:52,129 --> 00:11:54,339
-Kom, Gerardo.
-Jeg kommer, mor.
161
00:12:05,142 --> 00:12:06,602
Hvor er hættetrøjen fra?
162
00:12:06,685 --> 00:12:08,520
Jeg lånte den af en fra holdet.
163
00:12:09,688 --> 00:12:11,148
Drik det hele.
164
00:12:12,357 --> 00:12:13,567
Jeg har travlt, mor.
165
00:12:14,610 --> 00:12:15,986
-Elsker dig.
-Vi ses.
166
00:12:16,820 --> 00:12:18,071
Opfør dig ordentligt.
167
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Hav det, bedstemor.
168
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
Vær sød at stoppe.
169
00:13:18,715 --> 00:13:19,800
Stop nu.
170
00:13:22,344 --> 00:13:23,554
Nej!
171
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Vær sød at stoppe.
172
00:13:31,937 --> 00:13:32,980
Hjælp!
173
00:13:33,063 --> 00:13:34,022
Hjælp!
174
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Vær sød at hjælpe!
175
00:13:39,319 --> 00:13:42,573
-Sid ikke ned, når du er våd.
-Undskyld.
176
00:13:43,740 --> 00:13:46,743
-Skiftede du ikke sengetøj dagligt?
-Det er til dig.
177
00:13:47,953 --> 00:13:49,913
-Hvordan går det, Javi?
-Hej, far.
178
00:13:49,997 --> 00:13:51,540
Hvordan har dit ben det?
179
00:13:51,623 --> 00:13:53,000
-Meget bedre.
-Ja?
180
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Okay.
181
00:13:54,418 --> 00:13:56,169
Han bliver lidt. Okay?
182
00:13:56,253 --> 00:13:57,963
-Hvad så?
-Hvordan går det?
183
00:13:58,505 --> 00:14:00,257
Der er ikke træning i dag.
184
00:14:00,340 --> 00:14:02,885
-Hvorfor ikke?
-Træninger er sat på pause.
185
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
En knægt fra rækken under os
blev tæsket uden for klubben.
186
00:14:07,139 --> 00:14:08,181
Hvem?
187
00:14:08,265 --> 00:14:10,684
-Adrián Carrasco.
-Seriøst?
188
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
De smadrede hans ben.
189
00:14:13,979 --> 00:14:17,482
Klubpræsidenten sagde lige,
han kommer til din fest,
190
00:14:17,566 --> 00:14:18,859
hvis Sofi inviteres.
191
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
-Han vil nok gerne møde hende.
-Okay.
192
00:14:25,324 --> 00:14:26,158
Far…
193
00:14:27,492 --> 00:14:30,704
-Hvem tæskede ham?
-En fyr med maske på.
194
00:14:31,246 --> 00:14:32,331
Utroligt, ikke?
195
00:14:41,256 --> 00:14:42,966
Hvordan malker man en mandel?
196
00:14:44,259 --> 00:14:46,845
-Jeg har nogle med til dig.
-Nej tak.
197
00:14:46,929 --> 00:14:49,056
-Frugt?
-Jeg kan ikke lide frugt.
198
00:14:49,139 --> 00:14:50,807
-Sikker?
-Ja, virkelig.
199
00:14:51,725 --> 00:14:55,604
Ved du, at da jeg forlod Nationalskolen,
blev du den populære?
200
00:14:56,688 --> 00:14:58,815
-Tror du?
-Det så jeg ikke komme.
201
00:14:59,608 --> 00:15:01,068
Ved du, hvad jeg tror?
202
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Først, før folk kender dig,
virker du sur, når man ser på dig.
203
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
-Altså, det er svært…
-Sofi, hurtigt spørgsmål.
204
00:15:09,117 --> 00:15:10,535
Den her eller den?
205
00:15:10,619 --> 00:15:14,706
Nora, de er bogstaveligt talt ens,
bare i forskellige farver.
206
00:15:15,499 --> 00:15:18,961
-De er ens.
-Nej. Undskyld, de er ikke ens.
207
00:15:19,044 --> 00:15:21,296
Det er de ikke, Sofía. Grøn.
208
00:15:21,380 --> 00:15:24,716
Det grønne fremhæver dine øjne.
Du kan smide den der ud.
209
00:15:24,800 --> 00:15:26,385
Den grønne er god.
210
00:15:27,052 --> 00:15:29,137
-Tusind procent.
-Tænkte jeg nok.
211
00:15:29,221 --> 00:15:31,932
JAVIER
VI SKAL TALE, MÅ JEG KOMME FORBI?
212
00:15:32,015 --> 00:15:34,059
Se. Du ser så stærk ud.
213
00:15:34,142 --> 00:15:36,478
-Virkelig.
-Tak, Nati.
214
00:15:36,561 --> 00:15:37,938
-Tak.
-Elsker den.
215
00:15:38,021 --> 00:15:39,773
Og dit kælling-ansigt?
216
00:15:41,358 --> 00:15:43,694
Du kan gøre det bedre. Bedre end Sofi.
217
00:15:43,777 --> 00:15:45,278
-Lad os se.
-Sådan her?
218
00:15:45,362 --> 00:15:47,030
-En kælling. Ja.
-Ja?
219
00:15:47,114 --> 00:15:48,031
Det er godt.
220
00:15:48,115 --> 00:15:49,533
-Tak, Nati.
-Ja da.
221
00:15:49,616 --> 00:15:51,994
-Virkelig.
-Smukt. Selvtillid!
222
00:15:52,077 --> 00:15:55,038
-Selvtillid. Det er mig.
-Løft hovedet. Det er dig.
223
00:15:55,122 --> 00:15:56,164
Jeg kan lide det.
224
00:15:58,041 --> 00:16:02,754
-Natalia, mit værelse, tak.
-Ja, vil du også have min hjælp?
225
00:16:14,516 --> 00:16:15,600
Hvad laver du her?
226
00:16:17,686 --> 00:16:18,520
Undskyld.
227
00:16:19,021 --> 00:16:20,147
Øh…
228
00:16:20,814 --> 00:16:23,734
-Jeg går. Undskyld.
-Jeg troede, du var i fængsel.
229
00:16:23,817 --> 00:16:27,404
Ja. Jeg er i fængsel.
Det er mere som et center.
230
00:16:27,904 --> 00:16:30,032
Men de lukker mig ud af og til.
231
00:16:32,451 --> 00:16:33,285
Ja.
232
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
Har du spist morgenmad?
233
00:16:47,007 --> 00:16:48,300
Hvad er missionen?
234
00:16:48,842 --> 00:16:51,636
-Jeg forklarer på vejen. Tag den på.
-Virkelig?
235
00:16:53,055 --> 00:16:55,390
-Er alt tøjet ens?
-Det er det, jeg har.
236
00:16:55,474 --> 00:16:58,977
-Hvorfor klæde mig som dig?
-Det skal du, der vi skal hen.
237
00:16:59,061 --> 00:16:59,895
Sådan er det.
238
00:17:02,856 --> 00:17:04,691
Jeg hader at gå med jeans.
239
00:17:08,195 --> 00:17:09,946
-Tak, Mau.
-Det var så lidt.
240
00:17:13,992 --> 00:17:16,078
Godmorgen. Denne vej.
241
00:17:16,703 --> 00:17:17,746
Godmorgen.
242
00:17:23,585 --> 00:17:24,461
Det er Gerry.
243
00:17:24,544 --> 00:17:25,378
-Hej.
-Hej.
244
00:17:27,547 --> 00:17:31,176
BEHOV FOR TILTAG
FOR LGBTQI+-PERSONER
245
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
I skal møde nogen. Det er Gerry.
246
00:17:37,682 --> 00:17:40,227
-Rart at møde dig. Jeg er Andy.
-Hej.
247
00:17:40,310 --> 00:17:43,897
-Vil I have noget at drikke?
-Ja. Kaffe, hvis det er muligt.
248
00:17:43,980 --> 00:17:45,232
Kaffe. Og dig?
249
00:17:45,315 --> 00:17:46,858
-Jo tak.
-To kaffe.
250
00:17:46,942 --> 00:17:47,984
Tak.
251
00:17:49,653 --> 00:17:50,862
Andy er rigtig sød.
252
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Han har ledet shelteret i to år nu.
253
00:17:54,741 --> 00:17:57,452
-Hvad laver du her?
-Jeg er frivillig.
254
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
-Tak.
-Jeres kaffe.
255
00:18:02,040 --> 00:18:05,460
Gør dig selv tilpas.
Behøver du noget, er jeg her.
256
00:18:05,544 --> 00:18:06,837
-Tak.
-Tak.
257
00:18:06,920 --> 00:18:07,796
Vi ses.
258
00:18:09,047 --> 00:18:10,423
Ærlig talt…
259
00:18:11,842 --> 00:18:13,468
…troede jeg ikke…
260
00:18:16,471 --> 00:18:19,432
…at du var så, jeg ved ikke, åbensindet.
261
00:18:21,059 --> 00:18:22,060
Det var jeg ikke.
262
00:18:22,978 --> 00:18:27,023
Det skete, efter jeg fandt ud af,
at Luis var homoseksuel.
263
00:18:28,024 --> 00:18:29,985
Og han døde uden at fortælle det.
264
00:18:30,569 --> 00:18:31,570
Jeg ved ikke.
265
00:18:31,653 --> 00:18:34,906
Jeg var så optaget af
at være den perfekte mor,
266
00:18:35,407 --> 00:18:36,408
at…
267
00:18:39,202 --> 00:18:43,415
Jeg lod ham ikke udtrykke sig frit
eller fortælle mig om sine følelser.
268
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
Så,
269
00:18:46,209 --> 00:18:50,547
hvis jeg kan forhindre,
at det sker for en anden, så…
270
00:19:00,640 --> 00:19:02,434
Her lugter af syden her.
271
00:19:03,435 --> 00:19:05,729
Du har nok ikke engang været i syden.
272
00:19:07,439 --> 00:19:08,523
Denne vej.
273
00:19:25,415 --> 00:19:27,209
-Hej, frue.
-Hej.
274
00:19:27,292 --> 00:19:31,338
-Vi ville se, hvordan Adrián har det.
-Han er i baglokalet.
275
00:19:31,838 --> 00:19:32,672
Tak.
276
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Undskyld mig.
277
00:19:48,480 --> 00:19:50,440
Åh gud. Hvad laver I her?
278
00:19:50,523 --> 00:19:52,901
Jeg ville give tingene tilbage. Jeg…
279
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Det er nok. Gør mig ikke fortræd.
280
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
Det gjorde jeg ikke.
281
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Jeg ville se til dig.
282
00:20:01,743 --> 00:20:02,869
Det er mine venner.
283
00:20:03,912 --> 00:20:04,746
Hej.
284
00:20:05,622 --> 00:20:06,748
Hvad fanden?
285
00:20:07,874 --> 00:20:08,708
Mor!
286
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
Mor!
287
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
-Mor!
-Stille!
288
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
-Raúl.
-Stille.
289
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Din lille ven er nervøs,
og vi vil ikke smides ud.
290
00:20:17,217 --> 00:20:18,343
Stop.
291
00:20:19,135 --> 00:20:22,055
Hvad fanden?
Hvorfor er han så bange for dig?
292
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Du skal stoppe med at skrige. Okay?
293
00:20:25,767 --> 00:20:27,102
-Raúl, tag…
-Nej.
294
00:20:27,185 --> 00:20:29,104
Stopper du med at skrige?
295
00:20:29,187 --> 00:20:30,939
Fjern den. Fjern hånden.
296
00:20:31,982 --> 00:20:34,609
Hør, vi vil ikke gøre dig fortræd.
297
00:20:34,693 --> 00:20:37,904
Virkelig. Vi vil vide,
hvem der gjorde det mod dig.
298
00:20:37,988 --> 00:20:41,449
-Kan du hjælpe mig?
-Ja.
299
00:20:42,033 --> 00:20:42,867
Okay.
300
00:20:46,830 --> 00:20:47,914
Du, Adrián.
301
00:20:49,749 --> 00:20:51,960
Havde du det på, da du blev angrebet?
302
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Ja.
303
00:21:00,802 --> 00:21:05,265
Han gik efter dig, Javi. Og afslutte det,
han startede i det escape room.
304
00:21:05,932 --> 00:21:07,559
Så de tæskede den forkerte?
305
00:21:08,435 --> 00:21:09,728
Idioter.
306
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adrián, ham, der angreb dig.
Havde han en maske på?
307
00:21:16,234 --> 00:21:17,110
Ja.
308
00:21:22,741 --> 00:21:25,660
En maske som den her?
309
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Ja.
310
00:21:31,666 --> 00:21:34,586
Her er lidt overfyldt. Jeg venter udenfor.
311
00:22:01,279 --> 00:22:03,031
Så sippet kan du ikke være.
312
00:22:03,114 --> 00:22:07,327
Det er ikke det.
Det er på grund af @alledinehemmeligheder.
313
00:22:08,119 --> 00:22:09,537
Hvad vil du sige, Sofía?
314
00:22:10,372 --> 00:22:13,333
Dit ansigt ændrede sig,
da jeg viste Adrián masken.
315
00:22:16,586 --> 00:22:18,963
Du er syg, for du ved, du er involveret.
316
00:22:20,548 --> 00:22:23,301
Her er lidt overfyldt. Jeg venter udenfor.
317
00:22:23,385 --> 00:22:25,428
Du ledte efter den på hospitalet.
318
00:22:25,512 --> 00:22:27,847
Jeg ville se Pablo, ikke svine ham til.
319
00:22:27,931 --> 00:22:31,059
Du troede, masken blev brugt
til at angribe Pablo, ikke Adrián.
320
00:22:31,935 --> 00:22:35,897
Hvorfor gik du på toilettet?
For at svare @alledinehemmeligheder?
321
00:22:36,689 --> 00:22:40,944
Du brugte nok Marías mobil, fordi du
ikke kunne med din oldgamle telefon.
322
00:22:41,653 --> 00:22:42,904
For fanden, Sofía.
323
00:22:43,446 --> 00:22:46,074
Tog du mig med for at bevise
din skide teori?
324
00:22:46,157 --> 00:22:49,202
-Du kunne ikke have sagt det hos dig?
-Natalia…
325
00:22:50,954 --> 00:22:53,498
Hvor længe har du talt
med @alledinehemmeligheder?
326
00:23:04,634 --> 00:23:06,344
Hvorfor efterlod I hende?
327
00:23:11,599 --> 00:23:15,603
Et stykke tid efter Marías død
så jeg noget online,
328
00:23:15,687 --> 00:23:18,648
som fik mig til at mistænke,
det ikke var et uheld.
329
00:23:22,652 --> 00:23:24,529
Har I savnet mig?
330
00:23:25,363 --> 00:23:27,407
Jeg ville lede efter svar.
331
00:23:28,324 --> 00:23:30,577
Hvorfor efterlod I hende?
332
00:23:43,298 --> 00:23:45,341
PABLO - BESKED
CLAUDIA - BESKED
333
00:23:45,425 --> 00:23:46,759
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
334
00:23:49,762 --> 00:23:51,514
NATALIA
HVAD ER DET HER?
335
00:23:53,308 --> 00:23:56,519
HVEM ER DU?
HVORFOR SENDTE DU DET TIL MIN SØSTER?
336
00:23:56,603 --> 00:23:59,731
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
JEG KAN BESVARE DINE SPØRGSMÅL
337
00:24:02,108 --> 00:24:04,486
MEN FØRST SKAL DU GØRE NOGET FOR MIG :)
338
00:24:04,569 --> 00:24:06,738
-Hvad bad de ellers om?
-Ikke noget.
339
00:24:08,573 --> 00:24:10,450
At holde mig tæt på jer.
340
00:24:10,533 --> 00:24:14,037
Vide hvor I var og lignende.
Jeg ville være et skridt foran.
341
00:24:14,120 --> 00:24:15,663
Så nu er du en spion.
342
00:24:17,040 --> 00:24:20,418
-Hvem fanden er @alledinehemmeligheder?
-Det ved jeg ikke.
343
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Kig ikke sådan på mig.
344
00:24:24,130 --> 00:24:27,133
Ingen af jer er en bedre person end mig.
345
00:24:28,885 --> 00:24:32,013
I er hyklere,
for jeg gør det ikke for mig selv.
346
00:24:33,014 --> 00:24:34,641
Jeg gør det for min søster.
347
00:24:35,475 --> 00:24:36,768
Hun er død.
348
00:24:39,187 --> 00:24:41,231
Hvad helvede ville du have gjort?
349
00:24:46,945 --> 00:24:47,779
Så,
350
00:24:48,738 --> 00:24:50,406
Luis havde følelser for dig?
351
00:25:00,708 --> 00:25:01,543
Ja.
352
00:25:05,213 --> 00:25:06,798
Han tegnede noget til mig.
353
00:25:10,969 --> 00:25:13,263
Og jeg var røvhullet, der dræbte ham.
354
00:25:15,223 --> 00:25:17,225
Ham, han kunne lide.
355
00:25:17,308 --> 00:25:18,184
Mig.
356
00:25:19,310 --> 00:25:21,020
Af alle personer, mig.
357
00:25:31,447 --> 00:25:32,574
Pis.
358
00:25:36,953 --> 00:25:40,582
Det er meget tungt.
Du skræmmer mig virkelig, Gerry.
359
00:25:40,665 --> 00:25:45,545
Jeg forstår, hvis du ikke vil tale igen.
Jeg vidste, det her ville ske.
360
00:25:45,628 --> 00:25:47,797
Jeg ville gøre det samme i dine sko.
361
00:25:55,430 --> 00:25:57,432
AMBULANCE
362
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
-Farvel.
-Tak.
363
00:26:03,187 --> 00:26:04,230
Stiger du ud?
364
00:26:06,649 --> 00:26:09,694
-Må jeg ikke spise med?
-Nej, makker.
365
00:26:10,903 --> 00:26:13,281
-Stig ud, mand.
-Vær sød.
366
00:26:19,203 --> 00:26:21,873
Men sig, hvordan Pablo har det, okay?
367
00:26:21,956 --> 00:26:24,292
Klart. Hyg jer, turtelduer.
368
00:26:29,130 --> 00:26:30,173
Er du okay?
369
00:26:32,258 --> 00:26:34,218
Jeg savner at være alene med dig.
370
00:26:37,055 --> 00:26:38,681
Hvornår er det med din far?
371
00:26:41,851 --> 00:26:42,685
Nu.
372
00:26:44,395 --> 00:26:45,438
Hvad tænkte du?
373
00:26:48,274 --> 00:26:51,319
Det ved jeg ikke. Find ud af det.
374
00:27:02,455 --> 00:27:04,415
Nå ja, vi er ved et hospital.
375
00:27:04,499 --> 00:27:06,334
-Lille detalje.
-Lille detalje.
376
00:27:10,463 --> 00:27:12,048
-Er mit hår rodet?
-Ja.
377
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
-Er det?
-Ja.
378
00:27:13,675 --> 00:27:14,842
-Javier.
-Sofía.
379
00:27:17,095 --> 00:27:19,305
-Men du ser godt ud.
-Så pinlig.
380
00:27:19,389 --> 00:27:20,556
Du ser godt ud.
381
00:27:20,640 --> 00:27:23,226
Hvorfor kommer I så sent?
382
00:27:23,309 --> 00:27:24,852
-Vi havde travlt.
-Kom her.
383
00:27:24,936 --> 00:27:26,020
Med skoleting.
384
00:27:26,104 --> 00:27:27,647
-Mor!
-Ja, det kan jeg se.
385
00:27:29,315 --> 00:27:31,275
-Hej.
-Lily. Liliana.
386
00:27:31,359 --> 00:27:32,860
-Hejsa.
-Liliana, kom her.
387
00:27:32,944 --> 00:27:36,447
Sæt en film på for dem.
Eller giv dem iPad'en. Kom så.
388
00:27:37,865 --> 00:27:38,741
Okay.
389
00:27:39,867 --> 00:27:41,035
Er alt okay?
390
00:27:41,119 --> 00:27:41,953
Alt er fint.
391
00:27:42,036 --> 00:27:44,288
Din far var bekymret. I var her ikke.
392
00:27:44,372 --> 00:27:46,749
-Vi venter.
-Kom så.
393
00:27:46,833 --> 00:27:47,875
-Javier!
-Kom nu.
394
00:27:47,959 --> 00:27:49,419
Kom, min søn. De venter.
395
00:27:51,295 --> 00:27:53,214
Jeg går ikke, før du siger det.
396
00:27:55,883 --> 00:27:56,968
Stop så, Natalia.
397
00:27:58,970 --> 00:28:00,888
Jeg kan ikke engang sove.
398
00:28:01,472 --> 00:28:03,057
Jeg savner hende så meget.
399
00:28:04,434 --> 00:28:05,977
Jeg tænker meget på hende.
400
00:28:06,060 --> 00:28:07,895
Jeg har Marías telefon.
401
00:28:07,979 --> 00:28:10,440
Jeg læste alle beskeder, du sendte.
402
00:28:11,441 --> 00:28:13,192
Hvad måtte hun ikke sige?
403
00:28:13,276 --> 00:28:14,110
Sig det!
404
00:28:15,903 --> 00:28:17,238
Jeg ved, det gør ondt.
405
00:28:18,906 --> 00:28:23,035
Du var hendes bedste ven,
men som hendes søster må jeg vide det.
406
00:28:27,582 --> 00:28:29,083
Du bliver da aldrig træt.
407
00:28:35,965 --> 00:28:37,967
Hvad fanden gemmer I i jeres pagt?
408
00:28:40,845 --> 00:28:43,639
-Det går godt, ikke?
-Jo, mor. Jeg får debut.
409
00:28:43,723 --> 00:28:44,557
Fedt.
410
00:28:44,640 --> 00:28:46,184
-Vand?
-Ja.
411
00:28:46,267 --> 00:28:47,685
-Jeg går.
-Tak.
412
00:28:48,311 --> 00:28:49,187
Er du okay?
413
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, kom. Undskyld, Sofía.
Bare et øjeblik.
414
00:28:53,149 --> 00:28:58,446
Hvorfor fanden var du i Adriáns hus?
Hans familie ringede til klubben.
415
00:28:58,946 --> 00:29:01,282
Hvad forstår du ikke ved "lav profil"?
416
00:29:12,251 --> 00:29:15,588
-Kan jeg hjælpe?
-Ja, hjælp med at servere nogle…
417
00:29:15,671 --> 00:29:17,632
-Okay.
-Jeg er så træt af ham.
418
00:29:19,759 --> 00:29:21,928
Han er altid efter ham.
419
00:29:22,553 --> 00:29:26,599
Lige pludselig sagde Javi:
"Mor, jeg flytter ind hos far."
420
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Ingen forklaring. Jeg forstår det ikke.
421
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Det røvrender os begge, Javi.
422
00:29:31,771 --> 00:29:33,439
Hvornår var det?
423
00:29:34,398 --> 00:29:36,025
For et års tid siden.
424
00:29:38,402 --> 00:29:40,613
-Nej, vi kan ikke.
-Jo, I kan.
425
00:29:41,155 --> 00:29:43,157
Jeg må vide det. Kom nu.
426
00:29:43,241 --> 00:29:45,868
-Det er ikke kun pagten.
-Hvad er det ellers?
427
00:29:52,500 --> 00:29:54,001
Vil du virkelig vide det?
428
00:30:09,684 --> 00:30:11,894
Han sagde: "Jeg flytter ind hos far."
429
00:30:12,478 --> 00:30:15,314
-Hvorfor er du ikke på holdet?
-Fordi, far.
430
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Drop det pis.
431
00:30:17,024 --> 00:30:20,570
Du er en fodboldspiller, ligesom mig.
Det er i dit blod.
432
00:30:24,866 --> 00:30:26,951
EVENTS - FRANCHISES
ENIGMA-RUM
433
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Stol på mig.
434
00:30:30,663 --> 00:30:31,539
ENIGMA-RUM
435
00:30:32,665 --> 00:30:34,625
De angreb mig og stak af.
436
00:30:36,210 --> 00:30:37,420
AYS skulle spionere.
437
00:30:37,503 --> 00:30:41,424
-Hvad skal vi gøre?
-Finde ud af, hvem der flyttede liget.
438
00:30:41,966 --> 00:30:46,804
Eller finde personen bag beskeden.
Det er vigtigere.
439
00:30:46,888 --> 00:30:48,431
Det er den samme person.
440
00:30:48,514 --> 00:30:49,682
Du får se.
441
00:30:52,768 --> 00:30:57,315
HVEM FLYTTEDE LIGET?
442
00:30:59,400 --> 00:31:02,361
Hvad forstår du ikke ved "lav profil"?
443
00:31:02,862 --> 00:31:06,282
Er du ikke træt af,
at jeg rydder op efter dig?
444
00:31:07,450 --> 00:31:10,745
Vi arbejdede virkelig hårdt
for at nå hertil, Jevi.
445
00:31:11,245 --> 00:31:12,622
Ødelæg det ikke nu.
446
00:31:21,964 --> 00:31:24,467
Det røvhul sigtede en pistol mod mig,
447
00:31:24,550 --> 00:31:26,218
og så tog han mine penge.
448
00:31:27,970 --> 00:31:31,390
Vi var ikke de eneste på skolen den aften.
449
00:31:33,434 --> 00:31:36,145
-Hvad laver I her?
-Så gik det hele amok.
450
00:31:39,565 --> 00:31:40,816
Hvad foregår der her?
451
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
-Mine penge.
-De dræber min søster.
452
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
-De blev stjålet fra mig.
-Nej!
453
00:31:46,489 --> 00:31:47,615
María gjorde det.
454
00:31:54,455 --> 00:31:55,581
Det gjorde vi alle.
455
00:31:57,166 --> 00:32:00,211
Hvem flyttede så
Susanas lig til hendes hus?
456
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofía.
457
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
HVEM FLYTTEDE LIGET?
458
00:32:13,057 --> 00:32:14,600
Din far flyttede liget.
459
00:32:15,434 --> 00:32:16,310
Ikke?
460
00:32:17,728 --> 00:32:20,272
Til gengæld begyndte du igen til fodbold.
461
00:32:21,524 --> 00:32:22,942
Selvom du hader det.
462
00:32:23,651 --> 00:32:26,737
Selvom du er skidetræt af din far.
463
00:32:29,365 --> 00:32:31,784
Det er ikke første gang, han har hjulpet.
464
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Derfor måtte vi ikke finde ud af,
hvem der flyttede det.
465
00:32:37,456 --> 00:32:40,710
Og ingen angreb dig
i det escape room, det var dig.
466
00:32:42,920 --> 00:32:45,339
Så jeg skulle stoppe med at søge svar.
467
00:32:51,637 --> 00:32:52,722
Sofía!
468
00:32:53,723 --> 00:32:55,391
Sofía, hjælp mig!
469
00:33:00,604 --> 00:33:02,023
Forklar det, Javier.
470
00:33:05,443 --> 00:33:06,819
Hvad skete der?
471
00:34:38,119 --> 00:34:40,162
Tekster af: Niels M. R. Jensen