1
00:00:06,549 --> 00:00:09,844
NETFLIX-SARJA
2
00:00:11,429 --> 00:00:13,014
Tarvitsen ambulanssin!
3
00:00:13,681 --> 00:00:14,640
Pyydän!
4
00:00:50,218 --> 00:00:51,052
Tila on vakaa.
5
00:00:51,594 --> 00:00:53,596
Vakava tilanne, mutta hän selviää.
6
00:00:54,222 --> 00:00:56,140
Uskomatonta, että se oli Pablo.
7
00:00:56,724 --> 00:00:57,850
Helvetin seko.
8
00:00:57,934 --> 00:00:59,560
Hän melkein tappoi minut.
9
00:01:00,144 --> 00:01:02,563
Edes minä en olisi sellainen kusipää.
10
00:01:04,273 --> 00:01:07,693
Hänhän kävi käsiksi sinuun.
-Mutta miksi hän haluaisi tappaa sinut?
11
00:01:07,777 --> 00:01:10,780
Mennäkseen vankilaan?
Siinä ei ole järkeä.
12
00:01:11,364 --> 00:01:14,075
Ovatko Pablon toimet loogisia?
13
00:01:14,700 --> 00:01:15,993
Unohditko?
14
00:01:16,077 --> 00:01:18,746
Kaikki ne kerrat, kun hän hakkasi minut.
15
00:01:19,247 --> 00:01:20,081
Niinpä.
16
00:01:20,581 --> 00:01:21,791
Hoitaja.
17
00:01:21,874 --> 00:01:23,751
Miksi teette päihdeseulan?
18
00:01:23,835 --> 00:01:25,670
Noudatan vain määräyksiä.
19
00:01:25,753 --> 00:01:28,172
Niin, mutta poikani ei ajaisi humalassa.
20
00:01:28,256 --> 00:01:31,843
Haluatko puhua lääkärille? Tule.
-Kyllä. Haluan selityksen.
21
00:01:31,926 --> 00:01:33,136
Hän haisi alkoholilta.
22
00:01:33,219 --> 00:01:36,097
Vaikuttaako tämä
hänen lentäjäkouluhakemukseensa?
23
00:01:36,180 --> 00:01:38,015
Toivottavasti kaikki kusee.
24
00:01:56,200 --> 00:01:57,493
Saatanan Pablo.
25
00:01:57,577 --> 00:01:59,412
Hän manipuloi meitä koko ajan.
26
00:02:00,163 --> 00:02:01,497
Täytyy käydä veskissä.
27
00:02:15,928 --> 00:02:17,388
Voitko tulla mukaani?
28
00:02:26,272 --> 00:02:27,857
Ettekö osaa koputtaa?
29
00:02:27,940 --> 00:02:29,066
Mitä sinä teet?
30
00:02:30,151 --> 00:02:31,152
No…
31
00:02:31,777 --> 00:02:34,488
Tulin katsomaan Pabloa,
en juoruilemaan hänestä.
32
00:02:34,989 --> 00:02:38,910
Näin videolla, että jos potilaalle puhuu,
hän toipuu nopeammin.
33
00:02:45,541 --> 00:02:46,375
Valmista tuli.
34
00:02:59,180 --> 00:03:00,806
Tässä ovat hänen tavaransa.
35
00:03:06,938 --> 00:03:08,856
Tässä on älykello.
36
00:03:08,940 --> 00:03:10,399
Tarkista viestit.
37
00:03:10,483 --> 00:03:12,151
VIESTIT
CLAUDIA
38
00:03:12,235 --> 00:03:13,694
Viimeinen on Claudialta.
39
00:03:13,778 --> 00:03:14,695
PABLO
MITÄ VAIN…
40
00:03:14,779 --> 00:03:16,280
CLAUCRITZ_
TEHDÄÄN JOTAIN VILLIÄ…
41
00:03:16,364 --> 00:03:19,325
"Fantasiani on, että panet minua kovaa.
42
00:03:20,952 --> 00:03:23,621
Vastustelen aluksi,
mutta tartut minuun hiuksista -
43
00:03:24,538 --> 00:03:26,499
ja annat minulle haluamani."
44
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Selvä.
45
00:03:29,377 --> 00:03:31,963
PABLO: VITSAILETKO?
CLAUDIA: TEETKÖ SEN?
46
00:03:32,046 --> 00:03:33,506
PABLO
JOS SIITÄ ON APUA
47
00:03:33,589 --> 00:03:35,800
"Nähdään huomenna teatteriluokassa."
48
00:03:35,883 --> 00:03:38,010
Mutta tämä ei ole Claudia.
49
00:03:43,975 --> 00:03:45,601
Ei niin.
50
00:03:46,602 --> 00:03:49,480
Siinä on ylimääräinen viiva.
-Kuka se sitten on?
51
00:03:51,357 --> 00:03:52,608
Tarkista puhelut.
52
00:03:52,692 --> 00:03:54,318
Tässä ne ovat.
53
00:03:54,402 --> 00:03:56,445
Hän yritti soittaa Claudialle.
54
00:03:56,529 --> 00:03:58,614
Sitten tuli soitto
tuntemattomasta numerosta.
55
00:03:59,657 --> 00:04:00,700
Katso aikaa.
56
00:04:01,409 --> 00:04:05,079
Puhelu kesti
12 minuuttia ja päättyi kolarin aikaan.
57
00:04:05,162 --> 00:04:05,997
Ei.
58
00:04:08,541 --> 00:04:10,334
Henkilö, joka soitti hänelle,
59
00:04:11,502 --> 00:04:14,255
on sama, joka esitti Claudiaa.
60
00:04:15,464 --> 00:04:19,844
@kaikkisalaisuutesi luuli hänen olevan
haavoittuvainen Claudian tavattuaan.
61
00:04:21,345 --> 00:04:23,681
Häntä ohjailtiin koko matka.
62
00:04:23,764 --> 00:04:25,850
Häntä manipuloitiin kuten Raulia.
63
00:04:27,226 --> 00:04:29,812
Pablon haluttiin ajavan Raulin päälle.
64
00:04:29,895 --> 00:04:32,356
Hän ei voi olla @kaikkisalaisuutesi.
65
00:04:40,823 --> 00:04:43,993
GERRY: OLETKO KUNNOSSA?
OLETKO VARMA, ETTET HALUA MINUA SINNE?
66
00:04:44,076 --> 00:04:46,746
RAUL
EI HÄTÄÄ. KAIKKI ON HYVIN.
67
00:04:49,457 --> 00:04:52,043
KUKA KIRJOITTAA NOIN? KUULOSTAT MUMMOLTA.
68
00:04:52,126 --> 00:04:53,127
Kaikki hyvin?
69
00:04:55,755 --> 00:04:57,631
Ystävällä oli ongelma.
70
00:04:59,175 --> 00:05:00,217
Mitä on tekeillä?
71
00:05:02,094 --> 00:05:03,596
Ei mitään…
72
00:05:05,681 --> 00:05:06,766
Miten tacot?
73
00:05:07,266 --> 00:05:08,184
Hyviä, eikö vain?
74
00:05:08,267 --> 00:05:10,311
Niin.
-Sanoinhan, että ne ovat herkullisia.
75
00:05:10,394 --> 00:05:13,189
Tämä on mahtava tacopaikka.
Salsa on tosi hyvää.
76
00:05:19,779 --> 00:05:22,490
Tuntuu kurjalta,
että ajattelin Pablosta pahaa.
77
00:05:23,783 --> 00:05:24,617
Arvatkaa mitä?
78
00:05:25,117 --> 00:05:26,369
Menen tapaamaan Anaa.
79
00:05:31,248 --> 00:05:33,292
Onko nälkä, Raulito?
80
00:05:34,251 --> 00:05:35,336
Osta lisää.
81
00:05:37,963 --> 00:05:39,340
Ei, kiitos.
82
00:05:42,635 --> 00:05:45,596
Javi, eikö sinulla ole nälkä?
83
00:05:50,601 --> 00:05:51,519
Ilmeisesti ei.
84
00:06:02,154 --> 00:06:04,573
Käyn vessassa.
-Oletko kunnossa?
85
00:06:05,491 --> 00:06:09,703
Käyt paljon vessassa.
-Kyllä, äiti. Niin käy, kun juo tarpeeksi.
86
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
Kokeile sinäkin. Näytät nuutuneelta.
87
00:06:18,879 --> 00:06:20,297
Eikö Natalia ole kamala?
88
00:06:23,384 --> 00:06:27,012
Hän esittää, ettei halua puhua
Javierin kanssa.
89
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
Et osaa esittää, ettet ole nälkäinen.
90
00:06:38,315 --> 00:06:40,443
Voin hakea ruokaa, jos haluat.
91
00:06:40,526 --> 00:06:41,360
Muuten…
92
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
Näytät kivalta.
93
00:06:55,124 --> 00:06:56,625
Kävin täällä kavereiden kanssa.
94
00:06:57,126 --> 00:06:58,836
Minulla on ystävä, Dario.
95
00:06:58,919 --> 00:07:02,840
Hän oli kännissä kuin käki.
Ystävämme Raul kieltäytyi maksamasta.
96
00:07:02,923 --> 00:07:07,845
Hän joi koko tuopin
ja oksensi kaiken pihalle.
97
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
Et arvaakaan…
-Kiitos tiedosta.
98
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Olen pahoillani!
99
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
Hei, hyvää iltaa.
100
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Saisinko kolme al pastor tacoa
ja kaksi possutacoa?
101
00:07:18,439 --> 00:07:19,982
Mitä?
-Helvetti soikoon.
102
00:07:20,065 --> 00:07:21,233
Tuleeko hän tänne?
103
00:07:23,277 --> 00:07:24,612
Kulta, miten voit?
104
00:07:24,695 --> 00:07:26,947
Hyvin. Entä sinä?
-Hyvin, kiitos.
105
00:07:27,031 --> 00:07:29,241
Rosita, mukava tavata.
-Bernardo. Hei.
106
00:07:30,910 --> 00:07:32,036
Hän on saksalainen.
107
00:07:32,119 --> 00:07:34,872
Oletteko te kaksi -
108
00:07:35,372 --> 00:07:36,499
vankeja?
109
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Kyllä.
110
00:07:40,878 --> 00:07:42,421
Rakastan vankeja.
111
00:07:42,505 --> 00:07:45,257
Siksi tapailin sinua. Tiesin, minne menet.
112
00:07:45,341 --> 00:07:48,010
Me tapailimme. Olin hänen beardinsa.
113
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Ei se mitään.
114
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
Kaikki hyvin.
-Missä Dario on?
115
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Kuka?
116
00:07:54,308 --> 00:07:56,018
Poikaystäväsi. Dario.
117
00:07:56,101 --> 00:07:58,354
Tunnetko Darion, hänen poikaystävänsä?
-Tunnen.
118
00:07:58,437 --> 00:07:59,480
Se, joka yrjösi?
119
00:07:59,563 --> 00:08:00,940
Juuri hän.
120
00:08:01,023 --> 00:08:04,193
Se, joka yrjösi, hänen poikaystävänsä.
-Oletpa hauska.
121
00:08:04,276 --> 00:08:10,282
Näytät onnelliselta. Et haikaile
Luisin perään. Muistutat minua hänestä.
122
00:08:10,366 --> 00:08:11,200
Kuka on Luis?
123
00:08:13,118 --> 00:08:13,994
Voi ei.
124
00:08:14,495 --> 00:08:15,955
Paljastinko sinut?
125
00:08:16,455 --> 00:08:18,541
Jätän teidät juttelemaan.
126
00:08:18,624 --> 00:08:21,460
Hauska tavata, Bernardo.
Hauska nähdä sinuakin.
127
00:08:21,544 --> 00:08:22,586
Nähdään.
128
00:08:22,670 --> 00:08:24,922
Heippa.
129
00:08:27,174 --> 00:08:29,593
NATALIA KIRJOITTAA…
130
00:08:33,305 --> 00:08:35,766
Pääsenkö tästä ohi?
-Etkö voi katsoa silmiin?
131
00:08:35,849 --> 00:08:38,102
Pääsenkö?
-Mene vain.
132
00:08:38,936 --> 00:08:41,814
Sitäkö haluat? Mene laastarisuhteesi luo.
133
00:08:44,483 --> 00:08:47,194
Hän ei ainakaan pelleile isäni kanssa.
134
00:08:47,278 --> 00:08:50,281
Hän ei häivy Acapulcoon
ja jätä minua siivoamaan sotkujaan.
135
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Jouduin elämään sitä sotkua.
136
00:08:53,784 --> 00:08:56,287
Älä ole itsekäs. Lähennyit isäsi kanssa.
137
00:08:56,370 --> 00:08:57,204
Entä minä?
138
00:09:00,124 --> 00:09:01,792
Isänsä poika.
-Selvä.
139
00:09:09,174 --> 00:09:10,301
Onko Luis eksäsi?
140
00:09:12,928 --> 00:09:14,013
Totta puhuen -
141
00:09:15,681 --> 00:09:18,183
en tiedä. En halua puhua siitä.
142
00:09:19,893 --> 00:09:22,605
Et halua kertoa minulle mitään.
-Mitä?
143
00:09:22,688 --> 00:09:25,524
Koska en halua puhua siitä?
144
00:09:25,608 --> 00:09:28,068
Kerroin ystävistäni. Mitä tarkoitat?
145
00:09:28,777 --> 00:09:32,239
Jos en halua puhua siitä,
en helvetti soikoon halua.
146
00:09:32,323 --> 00:09:34,325
Kuule, nähdään keskuksessa.
147
00:09:34,867 --> 00:09:35,868
Kiitos ruoasta.
148
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
Raul, onko sinulla yöpymispaikka?
149
00:09:46,629 --> 00:09:48,130
Mitä sinä siitä välität?
150
00:09:48,756 --> 00:09:50,633
Voisitko kysyä ystävältä?
151
00:09:51,342 --> 00:09:55,512
Juuri niin, helvetin hakkerille yösija.
152
00:09:56,555 --> 00:09:59,058
No…
-Voit yöpyä meillä.
153
00:10:00,100 --> 00:10:02,603
En ole niin epätoivoinen.
154
00:10:02,686 --> 00:10:06,190
Olet oikeassa.
Kadulla on parempi nukkua.
155
00:10:08,233 --> 00:10:10,194
Otan kutsun vastaan.
156
00:10:10,277 --> 00:10:13,113
Mutta vain täksi yöksi.
Keksin jotain huomenna.
157
00:10:17,618 --> 00:10:18,452
Javi,
158
00:10:19,119 --> 00:10:21,372
miksi kutsuit Raulin kylään?
159
00:10:23,957 --> 00:10:25,584
Olit huolissasi hänestä.
160
00:10:26,085 --> 00:10:30,381
Raulista ei muutenkaan tiedä.
Parempi kun hän on lähellä.
161
00:10:32,257 --> 00:10:34,593
Eihän sinua haittaa, jos jäät?
162
00:10:35,344 --> 00:10:37,012
Ihan totta, Ana. Ei haittaa.
163
00:10:37,096 --> 00:10:40,015
Mene kotiin lepäämään.
Kerron, jos kuulen jotain.
164
00:10:41,141 --> 00:10:43,769
On kiva,
kun Pablolla on kaltaisesi ystävä.
165
00:10:45,104 --> 00:10:47,898
Soita, jos tarvitset jotain.
166
00:10:48,440 --> 00:10:50,401
Näin teen.
-Mihin aikaan tahansa.
167
00:10:51,193 --> 00:10:52,152
Kiitos.
168
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
Mene nukkumaan.
169
00:10:55,072 --> 00:10:56,323
Kiitos. Heippa.
170
00:11:08,335 --> 00:11:11,213
Miksi teette päihdeseulan?
171
00:11:11,296 --> 00:11:12,715
Hän haisi alkoholilta.
172
00:11:14,049 --> 00:11:16,760
VAIN HENKILÖKUNNALLE
LABORATORIO
173
00:11:41,452 --> 00:11:42,411
Tietenkin.
174
00:11:52,129 --> 00:11:53,088
Tule, Gerardo.
175
00:11:53,172 --> 00:11:54,339
Tulossa, äiti.
176
00:12:05,142 --> 00:12:06,602
Mistä tuo huppari on?
177
00:12:06,685 --> 00:12:09,062
Joukkuekaveri lainasi sen.
-Älä viitsi.
178
00:12:09,688 --> 00:12:11,148
Juo kaikki.
179
00:12:12,441 --> 00:12:13,567
Minulla on kiire.
180
00:12:14,610 --> 00:12:16,236
Olet rakas.
-Ole varovainen.
181
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Ole kunnolla.
182
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Voi hyvin, mummi.
183
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
Lopeta. Ole kiltti.
184
00:13:18,715 --> 00:13:19,591
Lopeta.
185
00:13:22,344 --> 00:13:23,554
Ei!
186
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Lopeta.
187
00:13:31,937 --> 00:13:34,022
Apua!
188
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Apua!
189
00:13:39,319 --> 00:13:40,946
Älä istu siinä märkänä.
190
00:13:41,738 --> 00:13:42,573
Anteeksi.
191
00:13:43,740 --> 00:13:45,868
Eikö lakanoita vaihdeta päivittäin?
192
00:13:45,951 --> 00:13:46,994
Tuo on sinulle.
193
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
Miten voit, Javi?
-Hei, isä.
194
00:13:49,997 --> 00:13:51,540
Miten jalkasi voi?
195
00:13:51,623 --> 00:13:53,000
Paljon paremmin.
-Niinkö?
196
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Selvä.
197
00:13:54,418 --> 00:13:56,169
Hän yöpyy täällä. Sopiiko?
198
00:13:56,253 --> 00:13:57,963
Mitä nyt?
-Kuinka voit?
199
00:13:58,672 --> 00:14:00,257
Tänään ei ole treenejä.
200
00:14:00,340 --> 00:14:01,174
Miksi ei?
201
00:14:01,258 --> 00:14:02,885
Ne ovat tauolla.
202
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
Junnuliigan nuori
hakattiin kerhon ulkopuolella.
203
00:14:07,139 --> 00:14:08,181
Kuka?
204
00:14:08,265 --> 00:14:09,600
Adrián Carrasco.
205
00:14:09,683 --> 00:14:10,684
Ihanko totta?
206
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Hänen jalkansa murskattiin.
207
00:14:14,104 --> 00:14:17,482
Seuran puheenjohtaja
sanoi tulevansa juhliisi,
208
00:14:17,566 --> 00:14:18,859
jos haluat kutsua Sofin.
209
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
Hän haluaa varmasti tavata Sofin.
-Selvä.
210
00:14:25,574 --> 00:14:26,408
Isä.
211
00:14:27,492 --> 00:14:28,869
Kuka hakkasi hänet?
212
00:14:29,536 --> 00:14:30,704
Naamioitu tyyppi.
213
00:14:31,246 --> 00:14:32,331
Voitko uskoa?
214
00:14:41,715 --> 00:14:43,425
Miten mantelia lypsetään?
215
00:14:44,259 --> 00:14:45,719
Ota, jos haluat.
216
00:14:45,802 --> 00:14:46,762
Ei kiitos.
217
00:14:47,262 --> 00:14:49,056
Hedelmiä?
-En pidä hedelmistä.
218
00:14:49,139 --> 00:14:51,183
Oletko varma?
-En pidä niistä.
219
00:14:51,725 --> 00:14:55,938
Tajuatko, että kun lähdin koulusta,
sinusta tuli suosittu?
220
00:14:56,688 --> 00:14:58,815
Niinkö luulet?
-Ei olisi arvannut.
221
00:14:59,608 --> 00:15:01,068
Ei niin. Arvaa, mitä.
222
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Ennen kuin sinut tuntee,
ilmeestäsi saa huonon vaikutelman.
223
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
On vaikeaa…
-Sofi, nopea kysymys.
224
00:15:09,201 --> 00:15:10,661
Tämä vai tämä?
225
00:15:10,744 --> 00:15:13,497
Nora, ne ovat samoja.
226
00:15:13,580 --> 00:15:15,415
Eri värisiä vain.
227
00:15:15,499 --> 00:15:16,500
Ne ovat samanlaisia.
228
00:15:16,583 --> 00:15:18,961
Ei. Anteeksi, ne eivät ole samanlaisia.
229
00:15:19,044 --> 00:15:21,296
Eivät ole, Sofia. Vihreä.
230
00:15:21,380 --> 00:15:24,716
Vihreä tuo silmäsi esiin.
Voit heittää tuon pois.
231
00:15:24,800 --> 00:15:26,385
Vihreä on hyvä.
232
00:15:27,052 --> 00:15:29,137
1 000 prosenttia.
-Niin arvelinkin.
233
00:15:29,221 --> 00:15:30,889
JAVIER
PUHUTAAN. VOINKO TULLA SINNE?
234
00:15:30,973 --> 00:15:31,932
Katso sitä.
235
00:15:32,015 --> 00:15:34,059
Katso. Näytät voimaantuneelta.
236
00:15:34,142 --> 00:15:36,478
Usko pois.
-Kiitos, Nati.
237
00:15:36,561 --> 00:15:37,938
Kiitos.
-Se on ihana.
238
00:15:38,021 --> 00:15:40,691
Miten kävelet sisään? Näytä kovisilmeesi.
239
00:15:41,274 --> 00:15:44,194
Pystyt parempaan.
Kuin Sofi, mutta paremmin.
240
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
Katsotaanpa.
-Näinkö?
241
00:15:45,362 --> 00:15:47,030
Tosi kovis. Joo.
-Niinkö?
242
00:15:47,114 --> 00:15:48,031
Pidän tästä.
243
00:15:48,115 --> 00:15:49,533
Kiitos, Nati.
-Ei kestä.
244
00:15:49,616 --> 00:15:51,994
Ihan totta. Kiitos.
-Kaunista. Itseluottamus!
245
00:15:52,077 --> 00:15:54,997
Itseluottamus. Saan sen.
-Pää pystyyn. Saat sen.
246
00:15:55,080 --> 00:15:56,164
Ihana.
247
00:15:58,041 --> 00:16:00,502
Natalia, voitko tulla huoneeseeni?
248
00:16:00,585 --> 00:16:02,754
Haluatko sinäkin apuani?
249
00:16:14,599 --> 00:16:16,309
Mitä teet täällä?
250
00:16:17,686 --> 00:16:18,520
Anteeksi.
251
00:16:19,062 --> 00:16:20,147
Niin…
252
00:16:20,981 --> 00:16:23,734
Menen. Anteeksi.
-Luulin, että olet vankilassa.
253
00:16:23,817 --> 00:16:25,902
Niin olenkin.
254
00:16:25,986 --> 00:16:27,404
Se on enemmänkin keskus.
255
00:16:27,904 --> 00:16:30,032
Pääsen toisinaan ulos.
256
00:16:32,451 --> 00:16:33,285
Niin.
257
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
Oletko syönyt aamiaista?
258
00:16:47,174 --> 00:16:48,300
Mikä tehtävä on?
259
00:16:48,842 --> 00:16:50,719
Selitän matkalla. Laita tämä päälle.
260
00:16:50,802 --> 00:16:51,636
Oikeastiko?
261
00:16:53,138 --> 00:16:55,390
Ovatko kaikki samanlaisia?
-Muuta ei ole.
262
00:16:55,474 --> 00:16:59,895
Miksi pukeudun kuten sinä?
-Et voi pukeutua noin sinne.
263
00:17:02,856 --> 00:17:04,691
Näytän kamalalta farkuissa.
264
00:17:08,320 --> 00:17:10,072
Kiitos, Mau.
-Eipä kestä.
265
00:17:13,992 --> 00:17:16,078
Huomenta. Tätä tietä.
266
00:17:16,703 --> 00:17:17,746
Huomenta.
267
00:17:23,585 --> 00:17:24,461
Tässä on Gerry.
268
00:17:24,544 --> 00:17:25,378
Hei.
269
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Saanko esitellä sinut? Tässä on Gerry.
270
00:17:37,682 --> 00:17:40,227
Gerry, hauska tavata. Olen Andy.
-Hei.
271
00:17:40,310 --> 00:17:42,229
Haluatko juotavaa?
272
00:17:42,312 --> 00:17:43,897
Kyllä. Kahvia, jos sopii.
273
00:17:43,980 --> 00:17:45,232
Kahvia. Entä sinä?
274
00:17:45,315 --> 00:17:46,858
Sama.
-Kaksi kahvia.
275
00:17:46,942 --> 00:17:47,984
Kiitos.
276
00:17:49,653 --> 00:17:50,862
Andy on tosi kiva.
277
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Hän on johtanut keskusta kaksi vuotta.
278
00:17:54,741 --> 00:17:56,201
Mitä teet täällä?
279
00:17:56,284 --> 00:17:57,452
Vapaaehtoistöitä.
280
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
Kiitos.
-Kahvisi.
281
00:18:02,040 --> 00:18:05,460
Gerry, ole kuin kotonasi.
Kertokaa, jos voin auttaa.
282
00:18:05,544 --> 00:18:06,837
Kiitos.
283
00:18:06,920 --> 00:18:07,796
Heippa.
284
00:18:09,047 --> 00:18:10,423
Totta puhuen -
285
00:18:11,842 --> 00:18:13,468
en olisi uskonut,
286
00:18:16,471 --> 00:18:19,432
että olet niin avarakatseinen.
287
00:18:21,101 --> 00:18:22,060
En ollutkaan.
288
00:18:23,103 --> 00:18:27,023
Oikeastaan niin kävi, kun sain tietää,
että Luis on homo.
289
00:18:28,150 --> 00:18:29,985
Hän ei ehtinyt kertoa ennen kuolemaansa.
290
00:18:30,652 --> 00:18:31,653
En tiedä.
291
00:18:31,736 --> 00:18:34,906
Pelotti, etten osaa olla
täydellinen äiti,
292
00:18:35,407 --> 00:18:36,408
enkä -
293
00:18:39,369 --> 00:18:43,415
antanut hänelle tilaa ilmaista itseään
tai kertoa tunteistaan.
294
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
Siispä -
295
00:18:46,209 --> 00:18:50,547
jos voin estää niin
tapahtumasta jollekulle muulle…
296
00:19:00,640 --> 00:19:02,434
Täällä haisee etelältä.
297
00:19:03,435 --> 00:19:05,979
Et ole edes käynyt etelässä.
298
00:19:07,606 --> 00:19:08,690
Tänne päin.
299
00:19:25,415 --> 00:19:26,291
Hei, rouva.
300
00:19:26,374 --> 00:19:27,209
Hei.
301
00:19:27,292 --> 00:19:29,044
Tulimme katsomaan Adriánia.
302
00:19:29,753 --> 00:19:31,338
Hän on takahuoneessa.
303
00:19:31,838 --> 00:19:32,672
Kiitos.
304
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Anteeksi.
305
00:19:48,480 --> 00:19:50,440
Voi luoja. Mitä teet täällä?
306
00:19:50,523 --> 00:19:53,276
Aioin antaa tavarasi takaisin.
En halunnut…
307
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Riittää jo. Älä satuta minua enää.
308
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
En satuttanut sinua.
309
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Tulin katsomaan, miten voit.
310
00:20:01,826 --> 00:20:03,286
He ovat ystäviäni.
311
00:20:03,912 --> 00:20:04,746
Hei.
312
00:20:05,622 --> 00:20:06,748
Mitä hittoa?
313
00:20:07,874 --> 00:20:08,708
Äiti!
314
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
Äiti!
315
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
Äiti!
-Hiljaa!
316
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
Raul.
-Ole hiljaa.
317
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Ystävääsi hermostuttaa,
emmekä halua joutua heitetyksi ulos.
318
00:20:17,217 --> 00:20:18,343
Lopeta.
319
00:20:19,135 --> 00:20:20,053
Mitä hittoa?
320
00:20:20,553 --> 00:20:22,055
Miksi hän pelkää sinua?
321
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Lopeta huutaminen. Onko selvä?
322
00:20:25,767 --> 00:20:27,102
Raul, ota pois…
-En.
323
00:20:27,185 --> 00:20:29,271
Hän ei huuda.
-Lopetatko huutamisen?
324
00:20:29,354 --> 00:20:30,188
Ota se pois.
325
00:20:30,272 --> 00:20:31,398
Ota käsi alas.
326
00:20:32,190 --> 00:20:34,609
Emme halua satuttaa sinua.
327
00:20:34,693 --> 00:20:35,735
Ihan totta.
328
00:20:35,819 --> 00:20:37,904
Haluamme tietää, kuka teki tämän.
329
00:20:37,988 --> 00:20:39,114
Voitko auttaa?
330
00:20:40,490 --> 00:20:41,449
Voin.
331
00:20:42,033 --> 00:20:42,867
Selvä.
332
00:20:46,830 --> 00:20:47,914
Hei, Adrián.
333
00:20:49,833 --> 00:20:52,252
Oliko sinulla tämä,
kun kimppuusi käytiin?
334
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Oli.
335
00:21:00,802 --> 00:21:02,679
Sinä olit oikea kohde, Javi.
336
00:21:02,762 --> 00:21:05,265
Se oli jatkoa sille pakohuoneen jutulle.
337
00:21:05,932 --> 00:21:07,559
Kohteena oli väärä tyyppi.
338
00:21:08,435 --> 00:21:09,728
Idiootit.
339
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adrián, oliko hyökkääjällä naamio?
340
00:21:16,234 --> 00:21:17,110
Oli.
341
00:21:22,741 --> 00:21:25,660
Tällainenkö?
342
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Niin.
343
00:21:31,833 --> 00:21:35,211
Täällä on vähän ahdasta,
joten odotan ulkona.
344
00:22:01,279 --> 00:22:03,031
Älä ole niin yliherkkä.
345
00:22:03,114 --> 00:22:04,449
Kyse ei ole siitä.
346
00:22:05,450 --> 00:22:07,327
@kaikkisalaisuutesi on syypää.
347
00:22:08,203 --> 00:22:09,829
Mitä sanot, Sofia?
348
00:22:10,455 --> 00:22:13,333
Naamasi venähti,
kun näytin naamion Adriánille.
349
00:22:16,711 --> 00:22:18,963
Oksensit, koska tiedät olleesi mukana.
350
00:22:20,548 --> 00:22:23,468
Täällä on vähän ahdasta,
joten odotan ulkona.
351
00:22:23,551 --> 00:22:25,428
Etsit sitä sairaalasta.
352
00:22:25,512 --> 00:22:27,847
Tulin katsomaan Pabloa,
en puhumaan pahaa hänestä.
353
00:22:27,931 --> 00:22:31,059
Luulit, että naamio
oli mukana Pablon hyökkäyksessä.
354
00:22:31,935 --> 00:22:35,897
Miksi menit vessaan?
Vastataksesi @kaikkisalaisuudellesi?
355
00:22:36,689 --> 00:22:38,483
Käytit kai Marian puhelinta,
356
00:22:38,566 --> 00:22:41,569
koska ikivanhalla puhelimellasi et voi.
357
00:22:41,653 --> 00:22:42,904
Helvetin Sofia.
358
00:22:43,488 --> 00:22:46,074
Toitko minut tänne
todistaaksesi teoriasi todeksi?
359
00:22:46,157 --> 00:22:48,493
Etkö olisi kertonut minulle kotonasi?
360
00:22:48,576 --> 00:22:49,536
Natalia…
361
00:22:51,079 --> 00:22:53,873
Kauanko olet puhunut
@kaikkisalaisuutesi kanssa?
362
00:23:04,634 --> 00:23:06,511
Miksi jätit hänet yksin?
363
00:23:11,599 --> 00:23:15,603
Pian Marian kuoleman
jälkeen näin netissä jotain -
364
00:23:15,687 --> 00:23:18,523
ja aloin epäillä,
ettei kuolema ollut onnettomuus.
365
00:23:22,652 --> 00:23:24,529
Kaipasitko minua?
366
00:23:25,363 --> 00:23:27,407
Päätin etsiä vastauksia.
367
00:23:28,324 --> 00:23:30,577
Miksi jätit hänet yksin?
368
00:23:43,298 --> 00:23:45,717
PABLO - SAAPUNUT VIESTI
CLAUDIA - SAAPUNUT VIESTI
369
00:23:45,800 --> 00:23:46,759
@KAIKKISALAISUUTESI
370
00:23:49,762 --> 00:23:51,514
NATALIA
MITÄ TÄMÄ ON?
371
00:23:53,308 --> 00:23:56,269
KUKA OLET
JA MIKSI LÄHETIT TÄMÄN SISKOLLENI?
372
00:23:56,769 --> 00:23:58,354
@KAIKKISALAISUUTESI
SAAPUNUT VIESTI
373
00:23:58,438 --> 00:24:00,315
VOIN VASTATA KAIKKIIN KYSYMYKSIISI
374
00:24:02,108 --> 00:24:04,486
MUTTA ENSIN
SINUN PITÄÄ TEHDÄ JOTAIN :)
375
00:24:04,569 --> 00:24:06,029
Mitä muuta he pyysivät?
376
00:24:06,112 --> 00:24:07,280
Eivät mitään.
377
00:24:08,573 --> 00:24:10,450
Pysyäkseni lähellä teitä.
378
00:24:10,533 --> 00:24:14,120
Tietääkseni, missä olette.
Halusin olla askeleen edellä.
379
00:24:14,204 --> 00:24:15,663
Olet siis vakooja.
380
00:24:17,248 --> 00:24:20,376
Kuka helvetissä on @kaikkisalaisuutesi?
-En tiedä.
381
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Älä katso minua noin.
382
00:24:24,130 --> 00:24:27,133
Kukaan teistä ei ole minua parempi.
383
00:24:29,093 --> 00:24:32,013
Olette tekopyhiä.
En tee tätä itseni vuoksi.
384
00:24:33,264 --> 00:24:34,807
Teen sen siskoni vuoksi.
385
00:24:35,475 --> 00:24:36,768
Hän on kuollut.
386
00:24:39,187 --> 00:24:41,231
Mitä helvettiä olisit tehnyt?
387
00:24:47,320 --> 00:24:50,406
No, oliko Luis siis ihastunut sinuun?
388
00:25:00,708 --> 00:25:01,543
Oli.
389
00:25:05,213 --> 00:25:06,798
Hän piirsi minulle jotain.
390
00:25:10,969 --> 00:25:13,263
Ja minä olin se kusipää,
joka tappoi hänet.
391
00:25:15,223 --> 00:25:17,225
Kaveri, josta hän piti.
392
00:25:17,308 --> 00:25:18,184
Minä.
393
00:25:19,310 --> 00:25:21,020
Kaikista ihmisistä minä.
394
00:25:31,447 --> 00:25:32,574
Helvetti.
395
00:25:36,953 --> 00:25:38,246
Tämä on vaikeaa.
396
00:25:38,913 --> 00:25:40,582
Pelotat minua, Gerry.
397
00:25:40,665 --> 00:25:43,167
Ymmärrän, jos et halua puhua minulle.
398
00:25:43,251 --> 00:25:45,545
Se on selvää. Tiesin, että näin käy.
399
00:25:45,628 --> 00:25:47,922
Tekisin samoin sinun sijassasi.
400
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
Heippa.
-Kiitos.
401
00:26:03,271 --> 00:26:04,314
Pääsetkö ulos?
402
00:26:06,649 --> 00:26:08,651
Enkö pääse syömään kanssanne?
403
00:26:08,735 --> 00:26:09,694
Et kuule pääse.
404
00:26:10,987 --> 00:26:12,030
Häivy.
405
00:26:12,530 --> 00:26:13,364
Ole kiltti.
406
00:26:19,203 --> 00:26:21,873
Mutta kerro, miten Pablo voi.
407
00:26:21,956 --> 00:26:24,292
Toki. Nauttikaa, sydänkäpyset.
408
00:26:29,255 --> 00:26:30,298
Oletko kunnossa?
409
00:26:32,842 --> 00:26:34,552
Kaipaan kahdenkeskistä aikaa.
410
00:26:37,221 --> 00:26:38,806
Mihin aikaan isäsi juttu on?
411
00:26:42,018 --> 00:26:42,852
Nyt.
412
00:26:44,395 --> 00:26:46,064
Mitä ajattelit?
413
00:26:48,399 --> 00:26:49,317
En tiedä.
414
00:26:50,068 --> 00:26:51,319
Yritä arvata.
415
00:27:02,455 --> 00:27:04,415
Ai niin, olemme sairaalalla.
416
00:27:04,499 --> 00:27:06,334
Sivuseikka.
417
00:27:10,588 --> 00:27:12,048
Onko tukkani sekaisin?
-On.
418
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
Onko?
-Kyllä.
419
00:27:13,675 --> 00:27:14,842
Javier.
-Sofia.
420
00:27:17,095 --> 00:27:19,305
Näytät hyvältä. Todella.
-Tosi noloa.
421
00:27:20,640 --> 00:27:24,811
Miksi olette myöhässä?
-Meillä oli kiire.
422
00:27:24,894 --> 00:27:26,020
Koulujuttuja.
423
00:27:26,104 --> 00:27:27,647
Äiti!
-Huomaan sen.
424
00:27:29,774 --> 00:27:31,275
Hei.
-Lily. Liliana.
425
00:27:31,359 --> 00:27:32,819
Miten voit?
-Liliana.
426
00:27:32,902 --> 00:27:36,447
Ota ne ja laita elokuva päälle.
Tai anna heille iPad. Mene.
427
00:27:37,865 --> 00:27:38,741
Selvä.
428
00:27:39,867 --> 00:27:41,035
Onko kaikki hyvin?
429
00:27:41,119 --> 00:27:42,036
On.
430
00:27:42,120 --> 00:27:44,288
Isäsi oli huolissaan,
koska et ollut täällä.
431
00:27:44,372 --> 00:27:46,165
Javi, he odottavat.
-Mene.
432
00:27:46,833 --> 00:27:47,875
Javier!
-Tule.
433
00:27:47,959 --> 00:27:49,752
Tule, poika. He odottavat.
434
00:27:51,462 --> 00:27:53,381
En lähde ennen kuin kerrot.
435
00:27:55,883 --> 00:27:56,968
Natalia, riittää.
436
00:27:58,970 --> 00:28:00,888
En voi edes nukkua.
437
00:28:01,472 --> 00:28:03,099
Kaipaan häntä niin paljon.
438
00:28:04,559 --> 00:28:05,977
Ajattelen häntä paljon.
439
00:28:06,060 --> 00:28:07,895
Minulla on Marian puhelin.
440
00:28:07,979 --> 00:28:10,440
Luin kaikki lähettämäsi viestit.
441
00:28:11,441 --> 00:28:14,110
Mitä et halunnut hänen sanovan? Kerro!
442
00:28:15,945 --> 00:28:17,238
Tekeehän se kipeää.
443
00:28:18,906 --> 00:28:23,035
Olit hänen paras ystävänsä,
mutta olen hänen siskonsa. Haluan tietää.
444
00:28:27,582 --> 00:28:29,083
Te ette sitten lopeta.
445
00:28:35,965 --> 00:28:38,593
Mitä hittoa salaatte sopimuksessanne?
446
00:28:40,845 --> 00:28:43,639
Pärjäät kai hyvin.
-Niin, äiti. Debytoin.
447
00:28:43,723 --> 00:28:44,557
Hienoa.
448
00:28:44,640 --> 00:28:46,184
Haluatko vettä?
-Haluan.
449
00:28:46,267 --> 00:28:48,227
Jätän teidät rauhaan.
-Kiitos.
450
00:28:48,311 --> 00:28:49,187
Oletko kunnossa?
451
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, tule tänne. Anteeksi, Sofia.
Hetkinen vain.
452
00:28:53,149 --> 00:28:55,651
Miksi helvetissä menit Adriánin luo?
453
00:28:56,736 --> 00:28:58,446
Perhe soitti juuri seuraan.
454
00:28:58,946 --> 00:29:01,491
Etkö osaa pitää matalaa profiilia?
455
00:29:12,251 --> 00:29:15,588
Haluatko apua?
-Kyllä, auta minua tarjoilemaan…
456
00:29:15,671 --> 00:29:17,632
Selvä.
-Olen kyllästynyt häneen.
457
00:29:19,759 --> 00:29:21,928
Hän ei hellitä.
458
00:29:22,553 --> 00:29:26,599
Ihan yllättäen Javi kertoi:
"Äiti, muutan isän luo."
459
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Ei selitystä, ei mitään. En ymmärrä.
460
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Joudumme molemmat pulaan.
461
00:29:31,771 --> 00:29:33,523
Milloin se oli?
462
00:29:34,398 --> 00:29:36,025
Noin vuosi sitten.
463
00:29:38,402 --> 00:29:39,362
Emme voi.
464
00:29:39,445 --> 00:29:40,613
Kyllä voitte.
465
00:29:41,155 --> 00:29:43,157
Hitto vie, haluan tietää. Ole kiltti.
466
00:29:43,241 --> 00:29:44,408
Kyse on muustakin.
467
00:29:44,492 --> 00:29:45,993
Mistä muusta?
468
00:29:52,542 --> 00:29:54,001
Haluatko todella tietää?
469
00:30:09,684 --> 00:30:11,769
Ja hän sanoi: "Muutan isän luokse."
470
00:30:12,478 --> 00:30:14,397
Mikset ole joukkueessa?
471
00:30:14,480 --> 00:30:15,314
Isän takia.
472
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Älä puhu sontaa.
473
00:30:17,024 --> 00:30:19,193
Olet jalkapalloilija kuten minä.
474
00:30:19,277 --> 00:30:20,570
Se on sinulla verissä.
475
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Luota minuun.
476
00:30:32,665 --> 00:30:34,667
He kävivät kimppuun ja pakenivat.
477
00:30:36,210 --> 00:30:37,420
AYS pyysi vakoilemaan.
478
00:30:37,503 --> 00:30:38,796
Mitä meidän pitäisi tehdä?
479
00:30:39,463 --> 00:30:41,883
Selvitetään, kuka siirsi ruumiin.
480
00:30:41,966 --> 00:30:46,804
Tai kuka viestin lähetti.
Se on tärkeämpää.
481
00:30:46,888 --> 00:30:48,431
Se on sama henkilö.
482
00:30:48,514 --> 00:30:49,682
Saat nähdä.
483
00:30:52,768 --> 00:30:57,315
KUKA SIIRSI RUUMIIN?
484
00:30:59,400 --> 00:31:02,361
Etkö osaa pitää matalaa profiilia?
485
00:31:02,862 --> 00:31:06,282
Etkö kyllästy siihen,
että siivoan jälkesi?
486
00:31:07,450 --> 00:31:10,745
Olemme tehneet kovasti
töitä tämän eteen, Javi.
487
00:31:11,245 --> 00:31:12,622
Älä mokaa tätä.
488
00:31:21,964 --> 00:31:24,467
Se kusipää tähtäsi minua aseella,
489
00:31:24,550 --> 00:31:26,218
ja sitten he veivät rahani.
490
00:31:27,970 --> 00:31:31,390
Emme olleet ainoita koululla sinä iltana.
491
00:31:33,434 --> 00:31:35,019
Mitä teet täällä?
492
00:31:35,102 --> 00:31:36,812
Sitten kaikki meni pieleen.
493
00:31:39,565 --> 00:31:40,816
Mitä täällä tapahtuu?
494
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
Rahat ovat minun.
-He tappavat siskoni.
495
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
Rahat varastettiin minulta.
-Eikä!
496
00:31:46,489 --> 00:31:47,615
Maria teki sen.
497
00:31:54,538 --> 00:31:55,915
Me kaikki teimme sen.
498
00:31:57,166 --> 00:32:00,211
Kuka toi Susanan ruumiin hänen kotiinsa?
499
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofia.
500
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
KUKA SIIRSI RUUMIIN?
501
00:32:13,057 --> 00:32:14,600
Isäsi siirsi ruumiin.
502
00:32:15,434 --> 00:32:16,310
Eikö niin?
503
00:32:17,728 --> 00:32:19,689
Siksi aloitit taas pelaamisen.
504
00:32:21,524 --> 00:32:22,942
Vaikka inhoat sitä.
505
00:32:23,651 --> 00:32:26,737
Vaikka olet kyllästynyt isääsi.
506
00:32:29,365 --> 00:32:31,784
Hän on auttanut sinua ennenkin.
507
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Siksi et halunnut,
että ruumiin siirtäjä paljastuu.
508
00:32:37,456 --> 00:32:40,710
Eikä kukaan
käynyt kimppuusi pakohuoneessa.
509
00:32:42,920 --> 00:32:45,339
Halusit, etten etsi vastauksia.
510
00:32:51,637 --> 00:32:52,722
Sofia!
511
00:32:53,723 --> 00:32:55,391
Sofia, auta!
512
00:33:00,604 --> 00:33:02,023
Selitä tämä minulle.
513
00:33:05,443 --> 00:33:06,819
Mitä tapahtui?
514
00:34:38,119 --> 00:34:40,162
Tekstitys: Sirpa Kaajakari