1 00:00:06,549 --> 00:00:09,844 NETFLIX-SARJA 2 00:00:11,429 --> 00:00:13,014 Tarvitsen ambulanssin! 3 00:00:13,681 --> 00:00:14,640 Pyydän! 4 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 Tila on vakaa. 5 00:00:51,594 --> 00:00:53,596 Vakava tilanne, mutta hän selviää. 6 00:00:54,222 --> 00:00:56,140 Uskomatonta, että se oli Pablo. 7 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 Helvetin seko. 8 00:00:57,934 --> 00:00:59,560 Hän melkein tappoi minut. 9 00:01:00,144 --> 00:01:02,563 Edes minä en olisi sellainen kusipää. 10 00:01:04,273 --> 00:01:07,693 Hänhän kävi käsiksi sinuun. -Mutta miksi hän haluaisi tappaa sinut? 11 00:01:07,777 --> 00:01:10,780 Mennäkseen vankilaan? Siinä ei ole järkeä. 12 00:01:11,364 --> 00:01:14,075 Ovatko Pablon toimet loogisia? 13 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 Unohditko? 14 00:01:16,077 --> 00:01:18,746 Kaikki ne kerrat, kun hän hakkasi minut. 15 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 Niinpä. 16 00:01:20,581 --> 00:01:21,791 Hoitaja. 17 00:01:21,874 --> 00:01:23,751 Miksi teette päihdeseulan? 18 00:01:23,835 --> 00:01:25,670 Noudatan vain määräyksiä. 19 00:01:25,753 --> 00:01:28,172 Niin, mutta poikani ei ajaisi humalassa. 20 00:01:28,256 --> 00:01:31,843 Haluatko puhua lääkärille? Tule. -Kyllä. Haluan selityksen. 21 00:01:31,926 --> 00:01:33,136 Hän haisi alkoholilta. 22 00:01:33,219 --> 00:01:36,097 Vaikuttaako tämä hänen lentäjäkouluhakemukseensa? 23 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Toivottavasti kaikki kusee. 24 00:01:56,200 --> 00:01:57,493 Saatanan Pablo. 25 00:01:57,577 --> 00:01:59,412 Hän manipuloi meitä koko ajan. 26 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 Täytyy käydä veskissä. 27 00:02:15,928 --> 00:02:17,388 Voitko tulla mukaani? 28 00:02:26,272 --> 00:02:27,857 Ettekö osaa koputtaa? 29 00:02:27,940 --> 00:02:29,066 Mitä sinä teet? 30 00:02:30,151 --> 00:02:31,152 No… 31 00:02:31,777 --> 00:02:34,488 Tulin katsomaan Pabloa, en juoruilemaan hänestä. 32 00:02:34,989 --> 00:02:38,910 Näin videolla, että jos potilaalle puhuu, hän toipuu nopeammin. 33 00:02:45,541 --> 00:02:46,375 Valmista tuli. 34 00:02:59,180 --> 00:03:00,806 Tässä ovat hänen tavaransa. 35 00:03:06,938 --> 00:03:08,856 Tässä on älykello. 36 00:03:08,940 --> 00:03:10,399 Tarkista viestit. 37 00:03:10,483 --> 00:03:12,151 VIESTIT CLAUDIA 38 00:03:12,235 --> 00:03:13,694 Viimeinen on Claudialta. 39 00:03:13,778 --> 00:03:14,695 PABLO MITÄ VAIN… 40 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 CLAUCRITZ_ TEHDÄÄN JOTAIN VILLIÄ… 41 00:03:16,364 --> 00:03:19,325 "Fantasiani on, että panet minua kovaa. 42 00:03:20,952 --> 00:03:23,621 Vastustelen aluksi, mutta tartut minuun hiuksista - 43 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 ja annat minulle haluamani." 44 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Selvä. 45 00:03:29,377 --> 00:03:31,963 PABLO: VITSAILETKO? CLAUDIA: TEETKÖ SEN? 46 00:03:32,046 --> 00:03:33,506 PABLO JOS SIITÄ ON APUA 47 00:03:33,589 --> 00:03:35,800 "Nähdään huomenna teatteriluokassa." 48 00:03:35,883 --> 00:03:38,010 Mutta tämä ei ole Claudia. 49 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Ei niin. 50 00:03:46,602 --> 00:03:49,480 Siinä on ylimääräinen viiva. -Kuka se sitten on? 51 00:03:51,357 --> 00:03:52,608 Tarkista puhelut. 52 00:03:52,692 --> 00:03:54,318 Tässä ne ovat. 53 00:03:54,402 --> 00:03:56,445 Hän yritti soittaa Claudialle. 54 00:03:56,529 --> 00:03:58,614 Sitten tuli soitto tuntemattomasta numerosta. 55 00:03:59,657 --> 00:04:00,700 Katso aikaa. 56 00:04:01,409 --> 00:04:05,079 Puhelu kesti 12 minuuttia ja päättyi kolarin aikaan. 57 00:04:05,162 --> 00:04:05,997 Ei. 58 00:04:08,541 --> 00:04:10,334 Henkilö, joka soitti hänelle, 59 00:04:11,502 --> 00:04:14,255 on sama, joka esitti Claudiaa. 60 00:04:15,464 --> 00:04:19,844 @kaikkisalaisuutesi luuli hänen olevan haavoittuvainen Claudian tavattuaan. 61 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 Häntä ohjailtiin koko matka. 62 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 Häntä manipuloitiin kuten Raulia. 63 00:04:27,226 --> 00:04:29,812 Pablon haluttiin ajavan Raulin päälle. 64 00:04:29,895 --> 00:04:32,356 Hän ei voi olla @kaikkisalaisuutesi. 65 00:04:40,823 --> 00:04:43,993 GERRY: OLETKO KUNNOSSA? OLETKO VARMA, ETTET HALUA MINUA SINNE? 66 00:04:44,076 --> 00:04:46,746 RAUL EI HÄTÄÄ. KAIKKI ON HYVIN. 67 00:04:49,457 --> 00:04:52,043 KUKA KIRJOITTAA NOIN? KUULOSTAT MUMMOLTA. 68 00:04:52,126 --> 00:04:53,127 Kaikki hyvin? 69 00:04:55,755 --> 00:04:57,631 Ystävällä oli ongelma. 70 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 Mitä on tekeillä? 71 00:05:02,094 --> 00:05:03,596 Ei mitään… 72 00:05:05,681 --> 00:05:06,766 Miten tacot? 73 00:05:07,266 --> 00:05:08,184 Hyviä, eikö vain? 74 00:05:08,267 --> 00:05:10,311 Niin. -Sanoinhan, että ne ovat herkullisia. 75 00:05:10,394 --> 00:05:13,189 Tämä on mahtava tacopaikka. Salsa on tosi hyvää. 76 00:05:19,779 --> 00:05:22,490 Tuntuu kurjalta, että ajattelin Pablosta pahaa. 77 00:05:23,783 --> 00:05:24,617 Arvatkaa mitä? 78 00:05:25,117 --> 00:05:26,369 Menen tapaamaan Anaa. 79 00:05:31,248 --> 00:05:33,292 Onko nälkä, Raulito? 80 00:05:34,251 --> 00:05:35,336 Osta lisää. 81 00:05:37,963 --> 00:05:39,340 Ei, kiitos. 82 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 Javi, eikö sinulla ole nälkä? 83 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 Ilmeisesti ei. 84 00:06:02,154 --> 00:06:04,573 Käyn vessassa. -Oletko kunnossa? 85 00:06:05,491 --> 00:06:09,703 Käyt paljon vessassa. -Kyllä, äiti. Niin käy, kun juo tarpeeksi. 86 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 Kokeile sinäkin. Näytät nuutuneelta. 87 00:06:18,879 --> 00:06:20,297 Eikö Natalia ole kamala? 88 00:06:23,384 --> 00:06:27,012 Hän esittää, ettei halua puhua Javierin kanssa. 89 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 Et osaa esittää, ettet ole nälkäinen. 90 00:06:38,315 --> 00:06:40,443 Voin hakea ruokaa, jos haluat. 91 00:06:40,526 --> 00:06:41,360 Muuten… 92 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 Näytät kivalta. 93 00:06:55,124 --> 00:06:56,625 Kävin täällä kavereiden kanssa. 94 00:06:57,126 --> 00:06:58,836 Minulla on ystävä, Dario. 95 00:06:58,919 --> 00:07:02,840 Hän oli kännissä kuin käki. Ystävämme Raul kieltäytyi maksamasta. 96 00:07:02,923 --> 00:07:07,845 Hän joi koko tuopin ja oksensi kaiken pihalle. 97 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 Et arvaakaan… -Kiitos tiedosta. 98 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Olen pahoillani! 99 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Hei, hyvää iltaa. 100 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Saisinko kolme al pastor tacoa ja kaksi possutacoa? 101 00:07:18,439 --> 00:07:19,982 Mitä? -Helvetti soikoon. 102 00:07:20,065 --> 00:07:21,233 Tuleeko hän tänne? 103 00:07:23,277 --> 00:07:24,612 Kulta, miten voit? 104 00:07:24,695 --> 00:07:26,947 Hyvin. Entä sinä? -Hyvin, kiitos. 105 00:07:27,031 --> 00:07:29,241 Rosita, mukava tavata. -Bernardo. Hei. 106 00:07:30,910 --> 00:07:32,036 Hän on saksalainen. 107 00:07:32,119 --> 00:07:34,872 Oletteko te kaksi - 108 00:07:35,372 --> 00:07:36,499 vankeja? 109 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Kyllä. 110 00:07:40,878 --> 00:07:42,421 Rakastan vankeja. 111 00:07:42,505 --> 00:07:45,257 Siksi tapailin sinua. Tiesin, minne menet. 112 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 Me tapailimme. Olin hänen beardinsa. 113 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 Ei se mitään. 114 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 Kaikki hyvin. -Missä Dario on? 115 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Kuka? 116 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 Poikaystäväsi. Dario. 117 00:07:56,101 --> 00:07:58,354 Tunnetko Darion, hänen poikaystävänsä? -Tunnen. 118 00:07:58,437 --> 00:07:59,480 Se, joka yrjösi? 119 00:07:59,563 --> 00:08:00,940 Juuri hän. 120 00:08:01,023 --> 00:08:04,193 Se, joka yrjösi, hänen poikaystävänsä. -Oletpa hauska. 121 00:08:04,276 --> 00:08:10,282 Näytät onnelliselta. Et haikaile Luisin perään. Muistutat minua hänestä. 122 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 Kuka on Luis? 123 00:08:13,118 --> 00:08:13,994 Voi ei. 124 00:08:14,495 --> 00:08:15,955 Paljastinko sinut? 125 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 Jätän teidät juttelemaan. 126 00:08:18,624 --> 00:08:21,460 Hauska tavata, Bernardo. Hauska nähdä sinuakin. 127 00:08:21,544 --> 00:08:22,586 Nähdään. 128 00:08:22,670 --> 00:08:24,922 Heippa. 129 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 NATALIA KIRJOITTAA… 130 00:08:33,305 --> 00:08:35,766 Pääsenkö tästä ohi? -Etkö voi katsoa silmiin? 131 00:08:35,849 --> 00:08:38,102 Pääsenkö? -Mene vain. 132 00:08:38,936 --> 00:08:41,814 Sitäkö haluat? Mene laastarisuhteesi luo. 133 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 Hän ei ainakaan pelleile isäni kanssa. 134 00:08:47,278 --> 00:08:50,281 Hän ei häivy Acapulcoon ja jätä minua siivoamaan sotkujaan. 135 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 Jouduin elämään sitä sotkua. 136 00:08:53,784 --> 00:08:56,287 Älä ole itsekäs. Lähennyit isäsi kanssa. 137 00:08:56,370 --> 00:08:57,204 Entä minä? 138 00:09:00,124 --> 00:09:01,792 Isänsä poika. -Selvä. 139 00:09:09,174 --> 00:09:10,301 Onko Luis eksäsi? 140 00:09:12,928 --> 00:09:14,013 Totta puhuen - 141 00:09:15,681 --> 00:09:18,183 en tiedä. En halua puhua siitä. 142 00:09:19,893 --> 00:09:22,605 Et halua kertoa minulle mitään. -Mitä? 143 00:09:22,688 --> 00:09:25,524 Koska en halua puhua siitä? 144 00:09:25,608 --> 00:09:28,068 Kerroin ystävistäni. Mitä tarkoitat? 145 00:09:28,777 --> 00:09:32,239 Jos en halua puhua siitä, en helvetti soikoon halua. 146 00:09:32,323 --> 00:09:34,325 Kuule, nähdään keskuksessa. 147 00:09:34,867 --> 00:09:35,868 Kiitos ruoasta. 148 00:09:43,917 --> 00:09:45,919 Raul, onko sinulla yöpymispaikka? 149 00:09:46,629 --> 00:09:48,130 Mitä sinä siitä välität? 150 00:09:48,756 --> 00:09:50,633 Voisitko kysyä ystävältä? 151 00:09:51,342 --> 00:09:55,512 Juuri niin, helvetin hakkerille yösija. 152 00:09:56,555 --> 00:09:59,058 No… -Voit yöpyä meillä. 153 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 En ole niin epätoivoinen. 154 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 Olet oikeassa. Kadulla on parempi nukkua. 155 00:10:08,233 --> 00:10:10,194 Otan kutsun vastaan. 156 00:10:10,277 --> 00:10:13,113 Mutta vain täksi yöksi. Keksin jotain huomenna. 157 00:10:17,618 --> 00:10:18,452 Javi, 158 00:10:19,119 --> 00:10:21,372 miksi kutsuit Raulin kylään? 159 00:10:23,957 --> 00:10:25,584 Olit huolissasi hänestä. 160 00:10:26,085 --> 00:10:30,381 Raulista ei muutenkaan tiedä. Parempi kun hän on lähellä. 161 00:10:32,257 --> 00:10:34,593 Eihän sinua haittaa, jos jäät? 162 00:10:35,344 --> 00:10:37,012 Ihan totta, Ana. Ei haittaa. 163 00:10:37,096 --> 00:10:40,015 Mene kotiin lepäämään. Kerron, jos kuulen jotain. 164 00:10:41,141 --> 00:10:43,769 On kiva, kun Pablolla on kaltaisesi ystävä. 165 00:10:45,104 --> 00:10:47,898 Soita, jos tarvitset jotain. 166 00:10:48,440 --> 00:10:50,401 Näin teen. -Mihin aikaan tahansa. 167 00:10:51,193 --> 00:10:52,152 Kiitos. 168 00:10:53,987 --> 00:10:54,988 Mene nukkumaan. 169 00:10:55,072 --> 00:10:56,323 Kiitos. Heippa. 170 00:11:08,335 --> 00:11:11,213 Miksi teette päihdeseulan? 171 00:11:11,296 --> 00:11:12,715 Hän haisi alkoholilta. 172 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 VAIN HENKILÖKUNNALLE LABORATORIO 173 00:11:41,452 --> 00:11:42,411 Tietenkin. 174 00:11:52,129 --> 00:11:53,088 Tule, Gerardo. 175 00:11:53,172 --> 00:11:54,339 Tulossa, äiti. 176 00:12:05,142 --> 00:12:06,602 Mistä tuo huppari on? 177 00:12:06,685 --> 00:12:09,062 Joukkuekaveri lainasi sen. -Älä viitsi. 178 00:12:09,688 --> 00:12:11,148 Juo kaikki. 179 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Minulla on kiire. 180 00:12:14,610 --> 00:12:16,236 Olet rakas. -Ole varovainen. 181 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Ole kunnolla. 182 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Voi hyvin, mummi. 183 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 Lopeta. Ole kiltti. 184 00:13:18,715 --> 00:13:19,591 Lopeta. 185 00:13:22,344 --> 00:13:23,554 Ei! 186 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Lopeta. 187 00:13:31,937 --> 00:13:34,022 Apua! 188 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Apua! 189 00:13:39,319 --> 00:13:40,946 Älä istu siinä märkänä. 190 00:13:41,738 --> 00:13:42,573 Anteeksi. 191 00:13:43,740 --> 00:13:45,868 Eikö lakanoita vaihdeta päivittäin? 192 00:13:45,951 --> 00:13:46,994 Tuo on sinulle. 193 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 Miten voit, Javi? -Hei, isä. 194 00:13:49,997 --> 00:13:51,540 Miten jalkasi voi? 195 00:13:51,623 --> 00:13:53,000 Paljon paremmin. -Niinkö? 196 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Selvä. 197 00:13:54,418 --> 00:13:56,169 Hän yöpyy täällä. Sopiiko? 198 00:13:56,253 --> 00:13:57,963 Mitä nyt? -Kuinka voit? 199 00:13:58,672 --> 00:14:00,257 Tänään ei ole treenejä. 200 00:14:00,340 --> 00:14:01,174 Miksi ei? 201 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Ne ovat tauolla. 202 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 Junnuliigan nuori hakattiin kerhon ulkopuolella. 203 00:14:07,139 --> 00:14:08,181 Kuka? 204 00:14:08,265 --> 00:14:09,600 Adrián Carrasco. 205 00:14:09,683 --> 00:14:10,684 Ihanko totta? 206 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Hänen jalkansa murskattiin. 207 00:14:14,104 --> 00:14:17,482 Seuran puheenjohtaja sanoi tulevansa juhliisi, 208 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 jos haluat kutsua Sofin. 209 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 Hän haluaa varmasti tavata Sofin. -Selvä. 210 00:14:25,574 --> 00:14:26,408 Isä. 211 00:14:27,492 --> 00:14:28,869 Kuka hakkasi hänet? 212 00:14:29,536 --> 00:14:30,704 Naamioitu tyyppi. 213 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 Voitko uskoa? 214 00:14:41,715 --> 00:14:43,425 Miten mantelia lypsetään? 215 00:14:44,259 --> 00:14:45,719 Ota, jos haluat. 216 00:14:45,802 --> 00:14:46,762 Ei kiitos. 217 00:14:47,262 --> 00:14:49,056 Hedelmiä? -En pidä hedelmistä. 218 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 Oletko varma? -En pidä niistä. 219 00:14:51,725 --> 00:14:55,938 Tajuatko, että kun lähdin koulusta, sinusta tuli suosittu? 220 00:14:56,688 --> 00:14:58,815 Niinkö luulet? -Ei olisi arvannut. 221 00:14:59,608 --> 00:15:01,068 Ei niin. Arvaa, mitä. 222 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Ennen kuin sinut tuntee, ilmeestäsi saa huonon vaikutelman. 223 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 On vaikeaa… -Sofi, nopea kysymys. 224 00:15:09,201 --> 00:15:10,661 Tämä vai tämä? 225 00:15:10,744 --> 00:15:13,497 Nora, ne ovat samoja. 226 00:15:13,580 --> 00:15:15,415 Eri värisiä vain. 227 00:15:15,499 --> 00:15:16,500 Ne ovat samanlaisia. 228 00:15:16,583 --> 00:15:18,961 Ei. Anteeksi, ne eivät ole samanlaisia. 229 00:15:19,044 --> 00:15:21,296 Eivät ole, Sofia. Vihreä. 230 00:15:21,380 --> 00:15:24,716 Vihreä tuo silmäsi esiin. Voit heittää tuon pois. 231 00:15:24,800 --> 00:15:26,385 Vihreä on hyvä. 232 00:15:27,052 --> 00:15:29,137 1 000 prosenttia. -Niin arvelinkin. 233 00:15:29,221 --> 00:15:30,889 JAVIER PUHUTAAN. VOINKO TULLA SINNE? 234 00:15:30,973 --> 00:15:31,932 Katso sitä. 235 00:15:32,015 --> 00:15:34,059 Katso. Näytät voimaantuneelta. 236 00:15:34,142 --> 00:15:36,478 Usko pois. -Kiitos, Nati. 237 00:15:36,561 --> 00:15:37,938 Kiitos. -Se on ihana. 238 00:15:38,021 --> 00:15:40,691 Miten kävelet sisään? Näytä kovisilmeesi. 239 00:15:41,274 --> 00:15:44,194 Pystyt parempaan. Kuin Sofi, mutta paremmin. 240 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 Katsotaanpa. -Näinkö? 241 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 Tosi kovis. Joo. -Niinkö? 242 00:15:47,114 --> 00:15:48,031 Pidän tästä. 243 00:15:48,115 --> 00:15:49,533 Kiitos, Nati. -Ei kestä. 244 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 Ihan totta. Kiitos. -Kaunista. Itseluottamus! 245 00:15:52,077 --> 00:15:54,997 Itseluottamus. Saan sen. -Pää pystyyn. Saat sen. 246 00:15:55,080 --> 00:15:56,164 Ihana. 247 00:15:58,041 --> 00:16:00,502 Natalia, voitko tulla huoneeseeni? 248 00:16:00,585 --> 00:16:02,754 Haluatko sinäkin apuani? 249 00:16:14,599 --> 00:16:16,309 Mitä teet täällä? 250 00:16:17,686 --> 00:16:18,520 Anteeksi. 251 00:16:19,062 --> 00:16:20,147 Niin… 252 00:16:20,981 --> 00:16:23,734 Menen. Anteeksi. -Luulin, että olet vankilassa. 253 00:16:23,817 --> 00:16:25,902 Niin olenkin. 254 00:16:25,986 --> 00:16:27,404 Se on enemmänkin keskus. 255 00:16:27,904 --> 00:16:30,032 Pääsen toisinaan ulos. 256 00:16:32,451 --> 00:16:33,285 Niin. 257 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Oletko syönyt aamiaista? 258 00:16:47,174 --> 00:16:48,300 Mikä tehtävä on? 259 00:16:48,842 --> 00:16:50,719 Selitän matkalla. Laita tämä päälle. 260 00:16:50,802 --> 00:16:51,636 Oikeastiko? 261 00:16:53,138 --> 00:16:55,390 Ovatko kaikki samanlaisia? -Muuta ei ole. 262 00:16:55,474 --> 00:16:59,895 Miksi pukeudun kuten sinä? -Et voi pukeutua noin sinne. 263 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 Näytän kamalalta farkuissa. 264 00:17:08,320 --> 00:17:10,072 Kiitos, Mau. -Eipä kestä. 265 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Huomenta. Tätä tietä. 266 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 Huomenta. 267 00:17:23,585 --> 00:17:24,461 Tässä on Gerry. 268 00:17:24,544 --> 00:17:25,378 Hei. 269 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 Saanko esitellä sinut? Tässä on Gerry. 270 00:17:37,682 --> 00:17:40,227 Gerry, hauska tavata. Olen Andy. -Hei. 271 00:17:40,310 --> 00:17:42,229 Haluatko juotavaa? 272 00:17:42,312 --> 00:17:43,897 Kyllä. Kahvia, jos sopii. 273 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 Kahvia. Entä sinä? 274 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 Sama. -Kaksi kahvia. 275 00:17:46,942 --> 00:17:47,984 Kiitos. 276 00:17:49,653 --> 00:17:50,862 Andy on tosi kiva. 277 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Hän on johtanut keskusta kaksi vuotta. 278 00:17:54,741 --> 00:17:56,201 Mitä teet täällä? 279 00:17:56,284 --> 00:17:57,452 Vapaaehtoistöitä. 280 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 Kiitos. -Kahvisi. 281 00:18:02,040 --> 00:18:05,460 Gerry, ole kuin kotonasi. Kertokaa, jos voin auttaa. 282 00:18:05,544 --> 00:18:06,837 Kiitos. 283 00:18:06,920 --> 00:18:07,796 Heippa. 284 00:18:09,047 --> 00:18:10,423 Totta puhuen - 285 00:18:11,842 --> 00:18:13,468 en olisi uskonut, 286 00:18:16,471 --> 00:18:19,432 että olet niin avarakatseinen. 287 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 En ollutkaan. 288 00:18:23,103 --> 00:18:27,023 Oikeastaan niin kävi, kun sain tietää, että Luis on homo. 289 00:18:28,150 --> 00:18:29,985 Hän ei ehtinyt kertoa ennen kuolemaansa. 290 00:18:30,652 --> 00:18:31,653 En tiedä. 291 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 Pelotti, etten osaa olla täydellinen äiti, 292 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 enkä - 293 00:18:39,369 --> 00:18:43,415 antanut hänelle tilaa ilmaista itseään tai kertoa tunteistaan. 294 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 Siispä - 295 00:18:46,209 --> 00:18:50,547 jos voin estää niin tapahtumasta jollekulle muulle… 296 00:19:00,640 --> 00:19:02,434 Täällä haisee etelältä. 297 00:19:03,435 --> 00:19:05,979 Et ole edes käynyt etelässä. 298 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Tänne päin. 299 00:19:25,415 --> 00:19:26,291 Hei, rouva. 300 00:19:26,374 --> 00:19:27,209 Hei. 301 00:19:27,292 --> 00:19:29,044 Tulimme katsomaan Adriánia. 302 00:19:29,753 --> 00:19:31,338 Hän on takahuoneessa. 303 00:19:31,838 --> 00:19:32,672 Kiitos. 304 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Anteeksi. 305 00:19:48,480 --> 00:19:50,440 Voi luoja. Mitä teet täällä? 306 00:19:50,523 --> 00:19:53,276 Aioin antaa tavarasi takaisin. En halunnut… 307 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Riittää jo. Älä satuta minua enää. 308 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 En satuttanut sinua. 309 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 Tulin katsomaan, miten voit. 310 00:20:01,826 --> 00:20:03,286 He ovat ystäviäni. 311 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 Hei. 312 00:20:05,622 --> 00:20:06,748 Mitä hittoa? 313 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 Äiti! 314 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 Äiti! 315 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 Äiti! -Hiljaa! 316 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 Raul. -Ole hiljaa. 317 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Ystävääsi hermostuttaa, emmekä halua joutua heitetyksi ulos. 318 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 Lopeta. 319 00:20:19,135 --> 00:20:20,053 Mitä hittoa? 320 00:20:20,553 --> 00:20:22,055 Miksi hän pelkää sinua? 321 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Lopeta huutaminen. Onko selvä? 322 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 Raul, ota pois… -En. 323 00:20:27,185 --> 00:20:29,271 Hän ei huuda. -Lopetatko huutamisen? 324 00:20:29,354 --> 00:20:30,188 Ota se pois. 325 00:20:30,272 --> 00:20:31,398 Ota käsi alas. 326 00:20:32,190 --> 00:20:34,609 Emme halua satuttaa sinua. 327 00:20:34,693 --> 00:20:35,735 Ihan totta. 328 00:20:35,819 --> 00:20:37,904 Haluamme tietää, kuka teki tämän. 329 00:20:37,988 --> 00:20:39,114 Voitko auttaa? 330 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 Voin. 331 00:20:42,033 --> 00:20:42,867 Selvä. 332 00:20:46,830 --> 00:20:47,914 Hei, Adrián. 333 00:20:49,833 --> 00:20:52,252 Oliko sinulla tämä, kun kimppuusi käytiin? 334 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Oli. 335 00:21:00,802 --> 00:21:02,679 Sinä olit oikea kohde, Javi. 336 00:21:02,762 --> 00:21:05,265 Se oli jatkoa sille pakohuoneen jutulle. 337 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 Kohteena oli väärä tyyppi. 338 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 Idiootit. 339 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adrián, oliko hyökkääjällä naamio? 340 00:21:16,234 --> 00:21:17,110 Oli. 341 00:21:22,741 --> 00:21:25,660 Tällainenkö? 342 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Niin. 343 00:21:31,833 --> 00:21:35,211 Täällä on vähän ahdasta, joten odotan ulkona. 344 00:22:01,279 --> 00:22:03,031 Älä ole niin yliherkkä. 345 00:22:03,114 --> 00:22:04,449 Kyse ei ole siitä. 346 00:22:05,450 --> 00:22:07,327 @kaikkisalaisuutesi on syypää. 347 00:22:08,203 --> 00:22:09,829 Mitä sanot, Sofia? 348 00:22:10,455 --> 00:22:13,333 Naamasi venähti, kun näytin naamion Adriánille. 349 00:22:16,711 --> 00:22:18,963 Oksensit, koska tiedät olleesi mukana. 350 00:22:20,548 --> 00:22:23,468 Täällä on vähän ahdasta, joten odotan ulkona. 351 00:22:23,551 --> 00:22:25,428 Etsit sitä sairaalasta. 352 00:22:25,512 --> 00:22:27,847 Tulin katsomaan Pabloa, en puhumaan pahaa hänestä. 353 00:22:27,931 --> 00:22:31,059 Luulit, että naamio oli mukana Pablon hyökkäyksessä. 354 00:22:31,935 --> 00:22:35,897 Miksi menit vessaan? Vastataksesi @kaikkisalaisuudellesi? 355 00:22:36,689 --> 00:22:38,483 Käytit kai Marian puhelinta, 356 00:22:38,566 --> 00:22:41,569 koska ikivanhalla puhelimellasi et voi. 357 00:22:41,653 --> 00:22:42,904 Helvetin Sofia. 358 00:22:43,488 --> 00:22:46,074 Toitko minut tänne todistaaksesi teoriasi todeksi? 359 00:22:46,157 --> 00:22:48,493 Etkö olisi kertonut minulle kotonasi? 360 00:22:48,576 --> 00:22:49,536 Natalia… 361 00:22:51,079 --> 00:22:53,873 Kauanko olet puhunut @kaikkisalaisuutesi kanssa? 362 00:23:04,634 --> 00:23:06,511 Miksi jätit hänet yksin? 363 00:23:11,599 --> 00:23:15,603 Pian Marian kuoleman jälkeen näin netissä jotain - 364 00:23:15,687 --> 00:23:18,523 ja aloin epäillä, ettei kuolema ollut onnettomuus. 365 00:23:22,652 --> 00:23:24,529 Kaipasitko minua? 366 00:23:25,363 --> 00:23:27,407 Päätin etsiä vastauksia. 367 00:23:28,324 --> 00:23:30,577 Miksi jätit hänet yksin? 368 00:23:43,298 --> 00:23:45,717 PABLO - SAAPUNUT VIESTI CLAUDIA - SAAPUNUT VIESTI 369 00:23:45,800 --> 00:23:46,759 @KAIKKISALAISUUTESI 370 00:23:49,762 --> 00:23:51,514 NATALIA MITÄ TÄMÄ ON? 371 00:23:53,308 --> 00:23:56,269 KUKA OLET JA MIKSI LÄHETIT TÄMÄN SISKOLLENI? 372 00:23:56,769 --> 00:23:58,354 @KAIKKISALAISUUTESI SAAPUNUT VIESTI 373 00:23:58,438 --> 00:24:00,315 VOIN VASTATA KAIKKIIN KYSYMYKSIISI 374 00:24:02,108 --> 00:24:04,486 MUTTA ENSIN SINUN PITÄÄ TEHDÄ JOTAIN :) 375 00:24:04,569 --> 00:24:06,029 Mitä muuta he pyysivät? 376 00:24:06,112 --> 00:24:07,280 Eivät mitään. 377 00:24:08,573 --> 00:24:10,450 Pysyäkseni lähellä teitä. 378 00:24:10,533 --> 00:24:14,120 Tietääkseni, missä olette. Halusin olla askeleen edellä. 379 00:24:14,204 --> 00:24:15,663 Olet siis vakooja. 380 00:24:17,248 --> 00:24:20,376 Kuka helvetissä on @kaikkisalaisuutesi? -En tiedä. 381 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Älä katso minua noin. 382 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 Kukaan teistä ei ole minua parempi. 383 00:24:29,093 --> 00:24:32,013 Olette tekopyhiä. En tee tätä itseni vuoksi. 384 00:24:33,264 --> 00:24:34,807 Teen sen siskoni vuoksi. 385 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Hän on kuollut. 386 00:24:39,187 --> 00:24:41,231 Mitä helvettiä olisit tehnyt? 387 00:24:47,320 --> 00:24:50,406 No, oliko Luis siis ihastunut sinuun? 388 00:25:00,708 --> 00:25:01,543 Oli. 389 00:25:05,213 --> 00:25:06,798 Hän piirsi minulle jotain. 390 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 Ja minä olin se kusipää, joka tappoi hänet. 391 00:25:15,223 --> 00:25:17,225 Kaveri, josta hän piti. 392 00:25:17,308 --> 00:25:18,184 Minä. 393 00:25:19,310 --> 00:25:21,020 Kaikista ihmisistä minä. 394 00:25:31,447 --> 00:25:32,574 Helvetti. 395 00:25:36,953 --> 00:25:38,246 Tämä on vaikeaa. 396 00:25:38,913 --> 00:25:40,582 Pelotat minua, Gerry. 397 00:25:40,665 --> 00:25:43,167 Ymmärrän, jos et halua puhua minulle. 398 00:25:43,251 --> 00:25:45,545 Se on selvää. Tiesin, että näin käy. 399 00:25:45,628 --> 00:25:47,922 Tekisin samoin sinun sijassasi. 400 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 Heippa. -Kiitos. 401 00:26:03,271 --> 00:26:04,314 Pääsetkö ulos? 402 00:26:06,649 --> 00:26:08,651 Enkö pääse syömään kanssanne? 403 00:26:08,735 --> 00:26:09,694 Et kuule pääse. 404 00:26:10,987 --> 00:26:12,030 Häivy. 405 00:26:12,530 --> 00:26:13,364 Ole kiltti. 406 00:26:19,203 --> 00:26:21,873 Mutta kerro, miten Pablo voi. 407 00:26:21,956 --> 00:26:24,292 Toki. Nauttikaa, sydänkäpyset. 408 00:26:29,255 --> 00:26:30,298 Oletko kunnossa? 409 00:26:32,842 --> 00:26:34,552 Kaipaan kahdenkeskistä aikaa. 410 00:26:37,221 --> 00:26:38,806 Mihin aikaan isäsi juttu on? 411 00:26:42,018 --> 00:26:42,852 Nyt. 412 00:26:44,395 --> 00:26:46,064 Mitä ajattelit? 413 00:26:48,399 --> 00:26:49,317 En tiedä. 414 00:26:50,068 --> 00:26:51,319 Yritä arvata. 415 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 Ai niin, olemme sairaalalla. 416 00:27:04,499 --> 00:27:06,334 Sivuseikka. 417 00:27:10,588 --> 00:27:12,048 Onko tukkani sekaisin? -On. 418 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 Onko? -Kyllä. 419 00:27:13,675 --> 00:27:14,842 Javier. -Sofia. 420 00:27:17,095 --> 00:27:19,305 Näytät hyvältä. Todella. -Tosi noloa. 421 00:27:20,640 --> 00:27:24,811 Miksi olette myöhässä? -Meillä oli kiire. 422 00:27:24,894 --> 00:27:26,020 Koulujuttuja. 423 00:27:26,104 --> 00:27:27,647 Äiti! -Huomaan sen. 424 00:27:29,774 --> 00:27:31,275 Hei. -Lily. Liliana. 425 00:27:31,359 --> 00:27:32,819 Miten voit? -Liliana. 426 00:27:32,902 --> 00:27:36,447 Ota ne ja laita elokuva päälle. Tai anna heille iPad. Mene. 427 00:27:37,865 --> 00:27:38,741 Selvä. 428 00:27:39,867 --> 00:27:41,035 Onko kaikki hyvin? 429 00:27:41,119 --> 00:27:42,036 On. 430 00:27:42,120 --> 00:27:44,288 Isäsi oli huolissaan, koska et ollut täällä. 431 00:27:44,372 --> 00:27:46,165 Javi, he odottavat. -Mene. 432 00:27:46,833 --> 00:27:47,875 Javier! -Tule. 433 00:27:47,959 --> 00:27:49,752 Tule, poika. He odottavat. 434 00:27:51,462 --> 00:27:53,381 En lähde ennen kuin kerrot. 435 00:27:55,883 --> 00:27:56,968 Natalia, riittää. 436 00:27:58,970 --> 00:28:00,888 En voi edes nukkua. 437 00:28:01,472 --> 00:28:03,099 Kaipaan häntä niin paljon. 438 00:28:04,559 --> 00:28:05,977 Ajattelen häntä paljon. 439 00:28:06,060 --> 00:28:07,895 Minulla on Marian puhelin. 440 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 Luin kaikki lähettämäsi viestit. 441 00:28:11,441 --> 00:28:14,110 Mitä et halunnut hänen sanovan? Kerro! 442 00:28:15,945 --> 00:28:17,238 Tekeehän se kipeää. 443 00:28:18,906 --> 00:28:23,035 Olit hänen paras ystävänsä, mutta olen hänen siskonsa. Haluan tietää. 444 00:28:27,582 --> 00:28:29,083 Te ette sitten lopeta. 445 00:28:35,965 --> 00:28:38,593 Mitä hittoa salaatte sopimuksessanne? 446 00:28:40,845 --> 00:28:43,639 Pärjäät kai hyvin. -Niin, äiti. Debytoin. 447 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 Hienoa. 448 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 Haluatko vettä? -Haluan. 449 00:28:46,267 --> 00:28:48,227 Jätän teidät rauhaan. -Kiitos. 450 00:28:48,311 --> 00:28:49,187 Oletko kunnossa? 451 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, tule tänne. Anteeksi, Sofia. Hetkinen vain. 452 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 Miksi helvetissä menit Adriánin luo? 453 00:28:56,736 --> 00:28:58,446 Perhe soitti juuri seuraan. 454 00:28:58,946 --> 00:29:01,491 Etkö osaa pitää matalaa profiilia? 455 00:29:12,251 --> 00:29:15,588 Haluatko apua? -Kyllä, auta minua tarjoilemaan… 456 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 Selvä. -Olen kyllästynyt häneen. 457 00:29:19,759 --> 00:29:21,928 Hän ei hellitä. 458 00:29:22,553 --> 00:29:26,599 Ihan yllättäen Javi kertoi: "Äiti, muutan isän luo." 459 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Ei selitystä, ei mitään. En ymmärrä. 460 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Joudumme molemmat pulaan. 461 00:29:31,771 --> 00:29:33,523 Milloin se oli? 462 00:29:34,398 --> 00:29:36,025 Noin vuosi sitten. 463 00:29:38,402 --> 00:29:39,362 Emme voi. 464 00:29:39,445 --> 00:29:40,613 Kyllä voitte. 465 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 Hitto vie, haluan tietää. Ole kiltti. 466 00:29:43,241 --> 00:29:44,408 Kyse on muustakin. 467 00:29:44,492 --> 00:29:45,993 Mistä muusta? 468 00:29:52,542 --> 00:29:54,001 Haluatko todella tietää? 469 00:30:09,684 --> 00:30:11,769 Ja hän sanoi: "Muutan isän luokse." 470 00:30:12,478 --> 00:30:14,397 Mikset ole joukkueessa? 471 00:30:14,480 --> 00:30:15,314 Isän takia. 472 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Älä puhu sontaa. 473 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 Olet jalkapalloilija kuten minä. 474 00:30:19,277 --> 00:30:20,570 Se on sinulla verissä. 475 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Luota minuun. 476 00:30:32,665 --> 00:30:34,667 He kävivät kimppuun ja pakenivat. 477 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 AYS pyysi vakoilemaan. 478 00:30:37,503 --> 00:30:38,796 Mitä meidän pitäisi tehdä? 479 00:30:39,463 --> 00:30:41,883 Selvitetään, kuka siirsi ruumiin. 480 00:30:41,966 --> 00:30:46,804 Tai kuka viestin lähetti. Se on tärkeämpää. 481 00:30:46,888 --> 00:30:48,431 Se on sama henkilö. 482 00:30:48,514 --> 00:30:49,682 Saat nähdä. 483 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 KUKA SIIRSI RUUMIIN? 484 00:30:59,400 --> 00:31:02,361 Etkö osaa pitää matalaa profiilia? 485 00:31:02,862 --> 00:31:06,282 Etkö kyllästy siihen, että siivoan jälkesi? 486 00:31:07,450 --> 00:31:10,745 Olemme tehneet kovasti töitä tämän eteen, Javi. 487 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 Älä mokaa tätä. 488 00:31:21,964 --> 00:31:24,467 Se kusipää tähtäsi minua aseella, 489 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 ja sitten he veivät rahani. 490 00:31:27,970 --> 00:31:31,390 Emme olleet ainoita koululla sinä iltana. 491 00:31:33,434 --> 00:31:35,019 Mitä teet täällä? 492 00:31:35,102 --> 00:31:36,812 Sitten kaikki meni pieleen. 493 00:31:39,565 --> 00:31:40,816 Mitä täällä tapahtuu? 494 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 Rahat ovat minun. -He tappavat siskoni. 495 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 Rahat varastettiin minulta. -Eikä! 496 00:31:46,489 --> 00:31:47,615 Maria teki sen. 497 00:31:54,538 --> 00:31:55,915 Me kaikki teimme sen. 498 00:31:57,166 --> 00:32:00,211 Kuka toi Susanan ruumiin hänen kotiinsa? 499 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofia. 500 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 KUKA SIIRSI RUUMIIN? 501 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 Isäsi siirsi ruumiin. 502 00:32:15,434 --> 00:32:16,310 Eikö niin? 503 00:32:17,728 --> 00:32:19,689 Siksi aloitit taas pelaamisen. 504 00:32:21,524 --> 00:32:22,942 Vaikka inhoat sitä. 505 00:32:23,651 --> 00:32:26,737 Vaikka olet kyllästynyt isääsi. 506 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 Hän on auttanut sinua ennenkin. 507 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Siksi et halunnut, että ruumiin siirtäjä paljastuu. 508 00:32:37,456 --> 00:32:40,710 Eikä kukaan käynyt kimppuusi pakohuoneessa. 509 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 Halusit, etten etsi vastauksia. 510 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 Sofia! 511 00:32:53,723 --> 00:32:55,391 Sofia, auta! 512 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 Selitä tämä minulle. 513 00:33:05,443 --> 00:33:06,819 Mitä tapahtui? 514 00:34:38,119 --> 00:34:40,162 Tekstitys: Sirpa Kaajakari