1 00:00:06,466 --> 00:00:09,844 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,387 --> 00:00:12,513 Aku butuh ambulans. 3 00:00:13,681 --> 00:00:14,515 Kumohon! 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,317 ASISTOL APNEA 5 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 Dia stabil. 6 00:00:51,636 --> 00:00:53,763 Kondisinya serius, tapi akan baik-baik saja. 7 00:00:54,263 --> 00:00:56,140 Aku tak percaya itu Pablo. 8 00:00:56,224 --> 00:00:57,850 Orang gila. 9 00:00:57,934 --> 00:00:59,560 Dia hampir saja membunuhku. 10 00:00:59,644 --> 00:01:02,021 Bahkan aku tak akan seberengsek itu. 11 00:01:04,023 --> 00:01:07,693 - Dia sudah melewati batas. - Tidak. Kenapa dia mau membunuhmu? 12 00:01:07,777 --> 00:01:09,445 Agar masuk penjara? 13 00:01:09,529 --> 00:01:10,780 Itu tak masuk akal. 14 00:01:10,863 --> 00:01:14,075 Menurutmu Pablo bertindak logis? 15 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Apa kau sudah lupa? 16 00:01:16,077 --> 00:01:18,663 Tentang miliaran kali dia memukuliku? 17 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 Tidak, 'kan? 18 00:01:20,581 --> 00:01:21,791 Perawat. 19 00:01:21,874 --> 00:01:25,586 - Bagaimana hasil tes toksikologi? - Aku hanya mematuhi perintah, Bu. 20 00:01:25,670 --> 00:01:28,172 Ya, tapi putraku tak akan menyetir sambil mabuk. 21 00:01:28,256 --> 00:01:31,968 - Mau bicara dengan dokter? Masuklah. - Ya. Aku butuh penjelasan. 22 00:01:32,051 --> 00:01:33,136 Dia bau alkohol. 23 00:01:33,219 --> 00:01:36,097 Apa ini memengaruhi pendaftaran sekolah pilotnya? 24 00:01:36,180 --> 00:01:37,849 Kuharap itu menggagalkannya. 25 00:01:56,242 --> 00:01:57,493 Pablo sialan. 26 00:01:57,577 --> 00:01:59,412 Dia memanipulasi kita selama ini. 27 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 Aku mau ke toilet. 28 00:02:15,887 --> 00:02:16,721 Bisa ikut aku? 29 00:02:25,771 --> 00:02:27,857 Kalian tak tahu cara mengetuk? 30 00:02:27,940 --> 00:02:28,941 Sedang apa kau? 31 00:02:31,652 --> 00:02:34,447 Aku kemari untuk menjenguk Pablo, bukan untuk bergosip. 32 00:02:34,989 --> 00:02:38,659 Katanya, jika kita bicara pada pasien, mereka akan lekas pulih. 33 00:02:45,458 --> 00:02:46,459 Sudah kulakukan. 34 00:02:59,180 --> 00:03:00,806 Sofía, ini barang miliknya. 35 00:03:06,938 --> 00:03:08,439 Ini jam tangan pintarnya. 36 00:03:08,940 --> 00:03:10,399 Periksa pesannya. 37 00:03:10,483 --> 00:03:11,943 PESAN CLAUDIA 38 00:03:12,026 --> 00:03:13,694 Yang terakhir dari Claudia. 39 00:03:13,778 --> 00:03:14,695 PABLO APA PUN… 40 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 CLAUCTRIZ_ MARI LAKUKAN HAL LIAR… 41 00:03:16,364 --> 00:03:19,075 "Fantasiku adalah kau bercinta denganku. 42 00:03:20,952 --> 00:03:23,663 Awalnya aku menolak, tapi kau memegang rambutku 43 00:03:24,538 --> 00:03:26,666 dan kau memberikan yang kuinginkan." 44 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Baiklah. 45 00:03:29,377 --> 00:03:31,963 PABLO - KAU BERCANDA? CLAUDIA - KAU AKAN MELAKUKANNYA? 46 00:03:33,589 --> 00:03:35,716 "Sampai jumpa besok di ruang drama." 47 00:03:35,800 --> 00:03:37,677 Namun, ini bukan Claudia. 48 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Tidak, ini bukan dia. 49 00:03:46,602 --> 00:03:49,272 - Ada garis bawah tambahan. - Lalu, siapa ini? 50 00:03:51,357 --> 00:03:53,109 - Periksa panggilannya. - Ini dia. 51 00:03:53,150 --> 00:03:54,318 NOMOR TAK DIKENAL 52 00:03:54,402 --> 00:03:56,445 Dia mencoba menelepon Claudia, tak dijawab. 53 00:03:56,529 --> 00:03:58,614 Lalu, dia dihubungi nomor tak dikenal. 54 00:03:59,573 --> 00:04:00,533 Lihat waktunya. 55 00:04:01,242 --> 00:04:05,204 Berlangsung selama 12 menit dan berakhir tepat pada saat kecelakaan. 56 00:04:05,288 --> 00:04:06,122 Tidak… 57 00:04:08,416 --> 00:04:10,251 Orang yang menghubunginya 58 00:04:11,502 --> 00:04:14,255 adalah orang yang sama yang berpura-pura jadi Claudia. 59 00:04:15,464 --> 00:04:18,009 @_semuarahasiamu_ mengira dia akan rentan 60 00:04:18,092 --> 00:04:19,844 setelah menghadapi Claudia. 61 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 Mereka membimbingnya sepanjang jalan. 62 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 Dia dimanipulasi seperti Raúl. 63 00:04:27,101 --> 00:04:29,270 Mereka ingin Pablo melindas Raúl. 64 00:04:29,770 --> 00:04:32,023 Tak mungkin dia si @_semuarahasiamu_. 65 00:04:40,823 --> 00:04:43,993 GERRY - KAU TAK APA-APA? KAU YAKIN TAK MAU AKU DATANG? 66 00:04:44,076 --> 00:04:46,746 RAÚL JANGAN KHAWATIR, AKU TAK APA-APA, BUNG. 67 00:04:47,330 --> 00:04:51,959 GERRY- SIAPA YANG MENULIS BEGITU? KAU SEPERTI WANITA TUA. 68 00:04:52,001 --> 00:04:52,835 Semua baik? 69 00:04:55,671 --> 00:04:57,631 Ya, ada teman yang punya masalah. 70 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 Apa yang terjadi? 71 00:05:01,886 --> 00:05:03,471 Tak ada, kau tahu… 72 00:05:05,681 --> 00:05:06,766 Bagaimana takonya? 73 00:05:07,266 --> 00:05:08,184 Lezat, 'kan? 74 00:05:08,267 --> 00:05:10,311 - Ya. - Sudah kubilang itu lezat. 75 00:05:10,394 --> 00:05:13,189 Aku suka tempat tako ini dan salsanya enak. 76 00:05:19,612 --> 00:05:22,490 Kini, aku merasa buruk karena berpikir buruk soal Pablo. 77 00:05:23,783 --> 00:05:24,617 Kau tahu? 78 00:05:25,117 --> 00:05:26,369 Aku akan menemui Ana. 79 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Lapar, Raulito? 80 00:05:34,126 --> 00:05:35,336 Beli lagi. 81 00:05:37,963 --> 00:05:39,173 Tidak, terima kasih. 82 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 Javi, apa kau tak lapar? 83 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 Artinya tidak. 84 00:06:01,987 --> 00:06:04,573 - Aku mau ke kamar mandi. - Kau tak apa-apa? 85 00:06:05,491 --> 00:06:07,410 - Kau sering ke sana. - Ya, Bu. 86 00:06:07,493 --> 00:06:09,703 Begitulah jika kau tetap terhidrasi. 87 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 Cobalah, kau terlihat sangat lelah. 88 00:06:18,838 --> 00:06:20,297 Natalia buruk, bukan? 89 00:06:23,384 --> 00:06:24,218 Maksudku, 90 00:06:24,301 --> 00:06:27,012 soal berpura-pura tak mau bicara dengan Javier. 91 00:06:29,390 --> 00:06:31,642 Kau buruk soal berpura-pura tak lapar. 92 00:06:38,315 --> 00:06:41,152 - Aku bisa ambilkan, jika kau mau. - Omong-omong, 93 00:06:43,696 --> 00:06:45,156 aku suka penampilanmu. 94 00:06:54,915 --> 00:06:56,542 Aku pernah ke sini bersama teman. 95 00:06:57,042 --> 00:06:58,836 Aku punya teman bernama Darío. 96 00:06:58,919 --> 00:06:59,837 Dia amat mabuk. 97 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 Teman kami, Raúl, bilang, "Aku akan tak bayar." 98 00:07:02,923 --> 00:07:06,677 Jadi, dia minum satu pint bir, dia memuntahkan semuanya. 99 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Dimuntahkan semuanya. 100 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 - Kau tak tahu… - Terima kasih atas infonya. 101 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Maafkan aku! 102 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Hai, selamat malam. 103 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Bisa minta tiga tako al pastor dan dua daging babi? 104 00:07:18,314 --> 00:07:19,857 - Apa? - Sial. 105 00:07:19,940 --> 00:07:20,858 Dia kemari, ya? 106 00:07:22,693 --> 00:07:24,111 Sayang, apa kabar? 107 00:07:24,612 --> 00:07:26,947 - Baik. Apa kabar? - Baik, terima kasih. 108 00:07:27,031 --> 00:07:29,450 - Rosita, senang bertemu. - Bernardo. Hai. 109 00:07:30,367 --> 00:07:32,036 Dia orang Jerman. 110 00:07:32,119 --> 00:07:35,289 Jadi, apa kalian berdua… 111 00:07:35,372 --> 00:07:36,373 tahanan? 112 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Ya. 113 00:07:40,878 --> 00:07:42,338 Aku suka tahanan. 114 00:07:42,421 --> 00:07:45,257 Kurasa itu sebabnya aku mengencanimu, aku tahu tujuanmu. 115 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 Kami dulu berkencan, aku pacar untuk menutupi orientasinya. 116 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 Namun, tak apa-apa. 117 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 - Tak masalah. - Di mana Darío? 118 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Siapa? 119 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 Pacarmu. Darío. 120 00:07:56,101 --> 00:07:58,354 - Kau kenal Darío, pacarnya? - Ya. 121 00:07:58,437 --> 00:07:59,480 Yang muntah itu? 122 00:07:59,563 --> 00:08:00,940 Ya, pria itu. 123 00:08:01,023 --> 00:08:03,776 - Yang muntah itu, pacarnya. - Kau lucu sekali. 124 00:08:04,276 --> 00:08:07,488 Aku senang kau sehat, kau tampak bahagia. Kau melupakan Luis. 125 00:08:07,571 --> 00:08:10,282 Sebenarnya, kau mengingatkanku kepadanya. 126 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 Siapa Luis? 127 00:08:13,035 --> 00:08:13,869 Oh, tidak. 128 00:08:14,453 --> 00:08:15,329 Apa aku menguaknya? 129 00:08:16,205 --> 00:08:18,415 Silakan kalian mengobrol dan makan. 130 00:08:18,499 --> 00:08:21,126 Senang bertemu kau, Bernardo. Senang bertemu kau, Sayang. 131 00:08:21,627 --> 00:08:22,586 Sampai jumpa. 132 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 Dah. 133 00:08:23,587 --> 00:08:24,630 - Dah. - Dah. 134 00:08:27,174 --> 00:08:29,718 NATALIA SEDANG MENGETIK… 135 00:08:33,305 --> 00:08:35,766 - Boleh lewat? - Tak bisakah kau menatap mataku? 136 00:08:35,849 --> 00:08:37,768 - Boleh lewat? - Silakan. 137 00:08:38,936 --> 00:08:41,647 Itu yang kau mau? Pergilah, temui pacar barumu. 138 00:08:43,983 --> 00:08:47,194 Setidaknya dia tak main dengan ayahku. 139 00:08:47,278 --> 00:08:50,030 Dia tak pergi demi Acapulco agar aku membereskan masalahnya. 140 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 Itu kekacauan yang harus kuhadapi. 141 00:08:53,784 --> 00:08:56,287 Jangan egois, kini kau dekat dengan ayahmu. 142 00:08:56,370 --> 00:08:57,204 Lalu, aku? 143 00:08:59,999 --> 00:09:01,959 - Ayah dan anak sama saja. - Baik. 144 00:09:09,133 --> 00:09:10,217 Apa Luis mantanmu? 145 00:09:12,928 --> 00:09:13,887 Sejujurnya, 146 00:09:15,681 --> 00:09:18,100 Entahlah. Aku lebih suka tak membahasnya. 147 00:09:19,810 --> 00:09:22,605 - Kau tak mau memberitahuku apa pun. - Apa? 148 00:09:22,688 --> 00:09:25,524 Hanya karena aku tak mau membahasnya? 149 00:09:25,608 --> 00:09:27,985 Aku baru cerita soal teman-temanku. Apa maksudmu? 150 00:09:28,736 --> 00:09:32,239 Jika aku tak mau membahasnya, aku tak mau membahasnya. 151 00:09:32,323 --> 00:09:34,491 Kau tahu? Sampai jumpa di pusat pembinaan. 152 00:09:34,575 --> 00:09:35,868 Terima kasih makan malamnya. 153 00:09:43,917 --> 00:09:45,794 Raúl, kau punya tempat tinggal? 154 00:09:46,545 --> 00:09:47,796 Kau tak peduli, 'kan? 155 00:09:48,547 --> 00:09:50,257 Kau tak bisa tanya teman, ya? 156 00:09:51,216 --> 00:09:55,346 Benar, biarkan peretas ini menginap. Ya? 157 00:09:56,555 --> 00:09:59,058 - Begini… - Kau bisa tinggal di rumahku. 158 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 Aku tak seputus asa itu. 159 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 Kau benar. Aku yakin tidur di jalanan lebih baik. 160 00:10:08,233 --> 00:10:09,777 Baik, kuterima undanganmu. 161 00:10:10,277 --> 00:10:13,280 Namun, malam ini saja. Aku akan memikirkannya besok. 162 00:10:17,618 --> 00:10:18,452 Javi, 163 00:10:18,994 --> 00:10:21,246 kenapa kau undang Raúl untuk menginap? 164 00:10:23,832 --> 00:10:25,209 Kau tak mencemaskannya? 165 00:10:25,876 --> 00:10:28,962 Lagi pula, kau tak tahu Raúl, aku lebih suka dia di dekatku. 166 00:10:29,046 --> 00:10:29,922 Tidak apa-apa. 167 00:10:32,257 --> 00:10:34,468 Kau tak keberatan tetap di sini? 168 00:10:35,094 --> 00:10:38,347 Sungguh, Ana. Tenanglah. Pulang dan beristirahatlah, ya? 169 00:10:38,430 --> 00:10:39,973 Akan kukabari jika ada sesuatu. 170 00:10:41,016 --> 00:10:43,352 Aku senang Pablo punya teman sepertimu. 171 00:10:44,937 --> 00:10:47,815 Tolong hubungi aku jika butuh sesuatu. 172 00:10:48,315 --> 00:10:49,983 - Aku berjanji. - Kapan saja. 173 00:10:51,151 --> 00:10:51,985 Terima kasih. 174 00:10:53,946 --> 00:10:55,948 - Tidurlah. - Terima kasih. Dah. 175 00:11:08,168 --> 00:11:11,213 Dokter, bagaimana hasil tes toksikologi? 176 00:11:11,296 --> 00:11:12,631 Dia bau alkohol. 177 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 HANYA YANG BERWENANG LAB KLINIK 178 00:11:41,452 --> 00:11:42,286 Tentu saja. 179 00:11:52,129 --> 00:11:53,088 Ayolah, Gerardo. 180 00:11:53,172 --> 00:11:54,339 Aku datang, Bu. 181 00:12:05,142 --> 00:12:06,518 Dari mana hoodie itu? 182 00:12:06,602 --> 00:12:08,854 - Teman satu tim meminjamkannya. - Ayo. 183 00:12:09,688 --> 00:12:10,981 Habiskan. 184 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Aku terburu-buru, Bu. 185 00:12:14,485 --> 00:12:16,195 - Aku mencintaimu. - Hati-hati. 186 00:12:16,862 --> 00:12:17,863 Bersikaplah baik. 187 00:12:19,156 --> 00:12:20,282 Jaga dirimu, Nenek. 188 00:13:16,296 --> 00:13:17,965 Hentikan, kumohon. Hentikan. 189 00:13:18,715 --> 00:13:19,633 Hentikan, Bung. 190 00:13:22,344 --> 00:13:23,554 Tidak! 191 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Hentikan, kumohon. 192 00:13:31,979 --> 00:13:32,980 Tolong! 193 00:13:33,063 --> 00:13:34,022 Tolong! 194 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Tolong! 195 00:13:39,236 --> 00:13:40,696 Jangan duduk saat basah. 196 00:13:41,738 --> 00:13:42,573 Maaf. 197 00:13:43,699 --> 00:13:46,785 - Kukira sepraimu diganti setiap hari. - Itu untukmu. 198 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 - Apa kabar, Javi? - Hei, Ayah. 199 00:13:49,997 --> 00:13:50,998 Bagaimana kakimu? 200 00:13:51,582 --> 00:13:53,000 - Jauh lebih baik. - Ya? 201 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Baiklah. 202 00:13:54,418 --> 00:13:56,169 Dia akan menginap beberapa hari. Ya? 203 00:13:56,253 --> 00:13:57,754 - Apa kabar? - Apa kabar? 204 00:13:58,672 --> 00:14:00,257 Tak ada latihan hari ini. 205 00:14:00,340 --> 00:14:02,885 - Kenapa? - Latihan ditunda. 206 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 Tampaknya seorang anak dari liga kecil dipukuli di luar klub. 207 00:14:07,139 --> 00:14:09,766 - Siapa? - Adrián Carrasco. 208 00:14:09,850 --> 00:14:10,684 Benarkah? 209 00:14:10,767 --> 00:14:13,103 Dia menghancurkan kakinya. 210 00:14:13,979 --> 00:14:17,482 Ketua klub baru saja bilang dia akan datang ke pestamu, 211 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 jika kau mau undang Sofi. 212 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 - Dia pasti penasaran dengannya. - Baiklah. 213 00:14:25,449 --> 00:14:26,366 - Ayah… - Ya? 214 00:14:27,492 --> 00:14:28,869 Siapa yang memukulinya? 215 00:14:29,494 --> 00:14:30,412 Pria bertopeng. 216 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 Kau memercayainya? 217 00:14:41,214 --> 00:14:43,300 Bagaimana cara membuat susu almon? 218 00:14:44,259 --> 00:14:46,637 - Bisa kubawakan kalau mau. - Tak usah. 219 00:14:47,137 --> 00:14:49,056 - Buah? - Aku tak suka buah. 220 00:14:49,139 --> 00:14:51,016 - Kau yakin? - Aku tak suka itu. 221 00:14:51,725 --> 00:14:54,311 Apa kau sadar saat aku pergi dari Sekolah Nasional, 222 00:14:54,394 --> 00:14:55,771 kau jadi gadis populer? 223 00:14:56,605 --> 00:14:58,815 - Kau pikir begitu? - Aku tak menduganya. 224 00:14:59,524 --> 00:15:01,068 Ya. Kau tahu pendapatku? 225 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Sebelum orang mengenalmu, wajah judesmu memberi aura buruk. 226 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 - Seperti sulit… - Sofi, pertanyaan singkat. 227 00:15:09,117 --> 00:15:10,535 Yang ini atau yang ini? 228 00:15:10,619 --> 00:15:13,538 Nora, keduanya benar-benar sama, 229 00:15:13,622 --> 00:15:14,873 hanya berbeda warna. 230 00:15:15,499 --> 00:15:16,500 Keduanya sama. 231 00:15:16,583 --> 00:15:19,086 Tidak. Maaf, keduanya tak sama. 232 00:15:19,169 --> 00:15:21,296 Tidak, Sofía. Hijau. 233 00:15:21,380 --> 00:15:23,382 Warna hijaunya menonjolkan matamu. 234 00:15:23,465 --> 00:15:24,716 Singkirkan yang satunya. 235 00:15:24,800 --> 00:15:26,134 Yang hijau bagus. 236 00:15:27,052 --> 00:15:29,388 - Seribu persen. - Kupikir juga begitu. 237 00:15:29,471 --> 00:15:31,014 Seribu persen. Lihatlah. 238 00:15:31,515 --> 00:15:34,059 Lihat. Kau tampak sangat percaya diri. 239 00:15:34,142 --> 00:15:36,478 - Percayalah. - Terima kasih, Nati. 240 00:15:36,561 --> 00:15:37,938 - Terima kasih. - Aku suka. 241 00:15:38,021 --> 00:15:40,691 Bagaimana cara jalanmu? Bagaimana wajah judesmu? 242 00:15:41,441 --> 00:15:44,194 Kau bisa lebih baik. Seperti Sofi, tapi lebih baik. 243 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 - Mari lihat. - Begini? 244 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 - Sangat judes. Ya. - Begitu? 245 00:15:47,114 --> 00:15:47,948 Aku suka. 246 00:15:48,031 --> 00:15:49,533 - Terima kasih, Nati. - Sama-sama. 247 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 - Terima kasih. - Cantik. Percaya diri! 248 00:15:52,077 --> 00:15:54,997 - Percaya diri. Ini milikku. - Angkat kepalamu. Itu milikmu. 249 00:15:55,080 --> 00:15:56,164 Aku suka itu. 250 00:15:58,041 --> 00:16:00,502 Natalia, bisa kau ke kamarku? 251 00:16:00,585 --> 00:16:02,212 Ya, kau mau bantuanku juga? 252 00:16:14,474 --> 00:16:15,600 Sedang apa di sini? 253 00:16:17,686 --> 00:16:18,520 Maaf. 254 00:16:20,856 --> 00:16:21,857 Aku akan pergi. Maaf. 255 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 Kukira kau berada di penjara. 256 00:16:23,817 --> 00:16:25,902 Ya. Benar. 257 00:16:25,986 --> 00:16:30,282 Lebih seperti pusat pembinaan remaja. Namun, terkadang boleh izin keluar. 258 00:16:32,367 --> 00:16:33,201 Ya. 259 00:16:42,044 --> 00:16:43,545 Kau sudah bersantap pagi? 260 00:16:47,174 --> 00:16:48,008 Apa misinya? 261 00:16:48,759 --> 00:16:51,595 - Akan kujelaskan di jalan. Pakai ini. - Sungguh? 262 00:16:53,138 --> 00:16:55,390 - Apa semua pakaianmu sama? - Itu yang kumiliki. 263 00:16:55,474 --> 00:16:58,977 - Kenapa harus berpakaian sepertimu? - Tak bisa berpakaian rapi ke tempat itu. 264 00:16:59,061 --> 00:16:59,895 Itu saja. 265 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 Aku benci penampilanku dengan jins. 266 00:17:08,195 --> 00:17:10,113 - Terima kasih, Mau. - Sama-sama. 267 00:17:14,034 --> 00:17:15,535 Selamat pagi. Lewat sini. 268 00:17:16,703 --> 00:17:17,537 Selamat pagi. 269 00:17:23,543 --> 00:17:24,461 Ini Gerry. 270 00:17:24,544 --> 00:17:25,504 - Hai. - Hai. 271 00:17:27,547 --> 00:17:31,176 KEBUTUHAN AKAN KEBIJAKAN PUBLIK BAGI KAUM LGBTQI+ 272 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 Kuperkenalkan seseorang. Ini Gerry. 273 00:17:37,682 --> 00:17:40,477 - Gerry, senang berjumpa. Aku Andy. - Hai. 274 00:17:40,560 --> 00:17:43,897 - Kuambilkan kalian minuman, ya? - Ya. Kopi, kalau boleh. 275 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 Kopi. Dan kau? 276 00:17:45,315 --> 00:17:46,817 - Ya, tolong. - Dua kopi. 277 00:17:46,900 --> 00:17:47,984 Terima kasih. 278 00:17:49,653 --> 00:17:50,862 Andy sangat baik. 279 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Dia mengelola penampungan ini selama dua tahun. 280 00:17:54,533 --> 00:17:56,118 Apa yang kau lakukan di sini? 281 00:17:56,201 --> 00:17:57,160 Aku sukarelawan. 282 00:18:00,038 --> 00:18:01,706 - Terima kasih. - Kopimu. 283 00:18:01,790 --> 00:18:05,377 Gerry, anggap rumah sendiri. Jika butuh sesuatu, bilang saja. 284 00:18:05,460 --> 00:18:06,837 - Terima kasih. - Terima kasih. 285 00:18:06,920 --> 00:18:07,754 Dah. 286 00:18:09,047 --> 00:18:10,090 Sejujurnya, 287 00:18:11,716 --> 00:18:13,260 aku tak mengira… 288 00:18:16,471 --> 00:18:19,182 bahwa kau amat berpikiran terbuka. 289 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 Awalnya tidak. 290 00:18:22,144 --> 00:18:23,019 Oh. 291 00:18:23,103 --> 00:18:23,979 Sungguh, 292 00:18:24,062 --> 00:18:26,898 pikiranku baru terbuka setelah aku tahu Luis gay. 293 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 Dan dia mati tanpa memberitahuku. 294 00:18:30,068 --> 00:18:31,027 Entahlah. 295 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 Aku sangat khawatir soal menjadi ibu yang sempurna, 296 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 bahwa… 297 00:18:39,161 --> 00:18:43,415 tak kubiarkan dia mengekspresikan diri atau memberitahuku perasaannya. 298 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 Jadi, 299 00:18:46,209 --> 00:18:49,921 jika aku bisa mencegahnya terjadi pada orang lain, maka… 300 00:19:00,640 --> 00:19:02,184 Baunya seperti di selatan. 301 00:19:03,435 --> 00:19:05,687 Aku yakin kau belum pernah ke selatan. 302 00:19:07,564 --> 00:19:08,398 Lewat sini. 303 00:19:25,415 --> 00:19:26,750 - Hai, Bu. - Hai. 304 00:19:27,250 --> 00:19:28,919 Kami ingin menjenguk Adrián. 305 00:19:29,753 --> 00:19:32,255 - Silakan. Dia di belakang. - Terima kasih. 306 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Permisi. 307 00:19:48,480 --> 00:19:50,440 Astaga. Sedang apa kau di sini? 308 00:19:50,523 --> 00:19:53,276 Sumpah aku mau mengembalikan barang-barangmu. Aku tidak… 309 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Sudah cukup. Jangan sakiti aku lagi. 310 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 Aku tak menyakitimu. 311 00:19:58,865 --> 00:20:00,784 Aku datang untuk menjengukmu. 312 00:20:01,701 --> 00:20:02,786 Ini teman-temanku. 313 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 Hai. 314 00:20:05,622 --> 00:20:06,456 Apa-apaan ini? 315 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 Ibu! 316 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 Ibu! 317 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 - Ibu! - Diam! 318 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 - Raúl. - Diam. 319 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Teman kecilmu gugup dan kita tak kemari untuk diusir. 320 00:20:17,217 --> 00:20:18,551 Berhenti. 321 00:20:19,094 --> 00:20:19,928 Apa-apaan ini? 322 00:20:20,512 --> 00:20:22,055 Kenapa dia takut kepadamu? 323 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Kami ingin kau berhenti berteriak. Paham? 324 00:20:25,600 --> 00:20:27,102 - Raúl, lepaskan… - Tidak. 325 00:20:27,185 --> 00:20:29,104 - Dia akan diam. - Bisa berhenti berteriak? 326 00:20:29,187 --> 00:20:30,855 Lepaskan. Lepaskan tanganmu. 327 00:20:32,190 --> 00:20:34,609 Dengar, kami tak ingin menyakitimu. 328 00:20:34,693 --> 00:20:35,610 Sungguh. 329 00:20:35,694 --> 00:20:37,404 Kami mau tahu siapa pelakunya. 330 00:20:37,487 --> 00:20:38,697 Bisa kau membantuku? 331 00:20:40,532 --> 00:20:41,449 Ya. 332 00:20:41,533 --> 00:20:42,367 Baiklah. 333 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 CA SEKOLAH NASIONAL 334 00:20:46,830 --> 00:20:47,831 Hei, Adrián. 335 00:20:49,749 --> 00:20:51,751 Apa kau memakai ini saat diserang? 336 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Ya. 337 00:21:00,802 --> 00:21:02,679 Dia mengincarmu, Javi. 338 00:21:02,762 --> 00:21:05,265 Dia mau selesaikan apa yang dimulai di ruang teka-teki. 339 00:21:05,974 --> 00:21:07,559 Jadi, mereka salah target? 340 00:21:08,351 --> 00:21:09,269 Bodoh. 341 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adrián, apa penyerangmu memakai topeng? 342 00:21:16,276 --> 00:21:17,110 Ya. 343 00:21:22,741 --> 00:21:25,535 Topeng seperti ini? 344 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Ya. 345 00:21:31,833 --> 00:21:34,586 Di sini agak ramai, aku akan menunggu di luar. 346 00:22:00,779 --> 00:22:03,031 Ayolah, kau tak boleh semanis itu. 347 00:22:03,114 --> 00:22:03,948 Bukan itu. 348 00:22:05,492 --> 00:22:07,202 Itu karena @_semuarahasiamu_. 349 00:22:08,161 --> 00:22:09,371 Apa maksudmu, Sofía? 350 00:22:10,372 --> 00:22:13,583 Wajahmu putus asa saat kutunjukkan topengnya ke Adrián. 351 00:22:16,711 --> 00:22:18,963 Kau muntah karena tahu kau terlibat. 352 00:22:20,423 --> 00:22:23,093 Di sini agak ramai, aku akan menunggu di luar. 353 00:22:23,593 --> 00:22:25,387 Kau mencarinya di rumah sakit. 354 00:22:25,470 --> 00:22:27,847 Aku kemari untuk menjenguk Pablo, bukan bergosip. 355 00:22:27,931 --> 00:22:31,059 Kau pikir topeng itu dipakai untuk menyerang Pablo, bukan Adrián. 356 00:22:32,018 --> 00:22:35,897 Kenapa kau ke kamar mandi? Untuk menjawab @_semuarahasiamu_? 357 00:22:36,689 --> 00:22:38,483 Kurasa kau menggunakan ponsel María 358 00:22:38,566 --> 00:22:41,444 karena kau tak bisa balas memakai ponsel jadulmu. 359 00:22:41,528 --> 00:22:42,654 Sialan kau, Sofía. 360 00:22:43,279 --> 00:22:46,074 Kau membawaku ke sini untuk membuktikan teorimu? 361 00:22:46,157 --> 00:22:48,410 Kau tak bisa memberitahuku di rumahmu? 362 00:22:48,493 --> 00:22:49,327 Natalia… 363 00:22:50,954 --> 00:22:53,581 Sudah berapa lama kau bicara dengan @_semuarahasiamu_? 364 00:23:04,634 --> 00:23:06,469 Kenapa kalian meninggalkannya sendirian? 365 00:23:11,599 --> 00:23:15,603 Beberapa saat setelah kematian María, aku melihat sesuatu di internet 366 00:23:15,687 --> 00:23:18,648 yang membuatku curiga bahwa kematiannya bukan kecelakaan. 367 00:23:22,652 --> 00:23:24,529 Apa kalian merindukanku? 368 00:23:25,447 --> 00:23:27,407 Kuputuskan untuk mencari jawaban. 369 00:23:28,324 --> 00:23:30,702 Kenapa kalian meninggalkannya sendirian? 370 00:23:43,298 --> 00:23:45,717 PABLO - PESAN MASUK CLAUDIA - PESAN MASUK 371 00:23:45,800 --> 00:23:46,759 @ _SEMUARAHASIAMU_ 372 00:23:49,762 --> 00:23:51,514 NATALIA APA INI? 373 00:23:53,308 --> 00:23:56,144 SIAPA KAU DAN KENAPA KAU MENGIRIM INI KE KAKAKKU? 374 00:23:56,769 --> 00:23:58,354 @_SEMUARAHASIAMU_ PESAN MASUK 375 00:23:58,438 --> 00:24:00,315 AKU BISA JAWAB SEMUA PERTANYAANMU 376 00:24:02,108 --> 00:24:04,486 NAMUN, AKU MAU KAU MELAKUKAN SESUATU UNTUKKU :) 377 00:24:04,569 --> 00:24:06,029 Apa lagi yang diminta? 378 00:24:06,112 --> 00:24:07,280 Tak ada. 379 00:24:08,406 --> 00:24:10,325 Untuk tetap dekat dengan kalian. 380 00:24:10,408 --> 00:24:12,452 Agar tahu di mana kalian dan segalanya. 381 00:24:12,535 --> 00:24:13,995 Aku mau selangkah lebih maju. 382 00:24:14,078 --> 00:24:15,580 Jadi, kini kau mata-mata. 383 00:24:17,081 --> 00:24:18,750 Siapa si @_semuarahasiamu_? 384 00:24:18,833 --> 00:24:20,043 Entahlah. 385 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Jangan menatapku begitu. 386 00:24:24,130 --> 00:24:27,050 Tak satu pun dari kalian lebih baik dari aku. 387 00:24:28,885 --> 00:24:32,096 Kalian munafik karena aku tak lakukan ini untuk diriku. 388 00:24:33,097 --> 00:24:34,724 Kulakukan itu demi kakakku. 389 00:24:35,517 --> 00:24:36,768 Dia sudah mati. 390 00:24:39,187 --> 00:24:40,730 Apa yang akau kau perbuat? 391 00:24:46,945 --> 00:24:47,779 Jadi, 392 00:24:48,780 --> 00:24:50,406 Luis punya perasaan padamu? 393 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 Ya. 394 00:25:05,129 --> 00:25:06,965 Dia menggambar sesuatu untukku. 395 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 Dan aku bajingan yang membunuhnya. 396 00:25:15,223 --> 00:25:16,683 Pria yang dia sukai. 397 00:25:17,350 --> 00:25:18,184 Aku. 398 00:25:19,394 --> 00:25:21,020 Dari semua orang, aku. 399 00:25:31,489 --> 00:25:32,574 Sialan. 400 00:25:36,995 --> 00:25:38,246 Ini sangatlah berat. 401 00:25:38,329 --> 00:25:40,582 Kau membuatku takut, Gerry. 402 00:25:40,665 --> 00:25:43,084 Aku paham jika kau tak mau bicara denganku lagi. 403 00:25:43,167 --> 00:25:45,545 Sudah jelas. Aku tahu ini akan terjadi. 404 00:25:45,628 --> 00:25:47,964 Aku akan berlaku sama jika di posisimu. 405 00:25:55,430 --> 00:25:58,308 AMBULANS 406 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 - Dah. - Terima kasih. 407 00:26:03,146 --> 00:26:04,105 Bisa kau keluar? 408 00:26:06,649 --> 00:26:09,485 - Apa aku tak diundang makan denganmu? - Tidak. 409 00:26:10,945 --> 00:26:12,905 - Keluarlah, Bung. - Kumohon. 410 00:26:19,162 --> 00:26:21,789 Namun, beri tahu kami keadaan Pablo, ya? 411 00:26:21,873 --> 00:26:24,417 Tentu. Selamat bergembira, Pasangan Kekasih. 412 00:26:29,172 --> 00:26:30,131 Kau tak apa-apa? 413 00:26:32,800 --> 00:26:34,469 Aku rindu berduaan denganmu. 414 00:26:37,180 --> 00:26:38,723 Pukul berapa acara ayahmu? 415 00:26:41,976 --> 00:26:42,810 Sekarang. 416 00:26:44,354 --> 00:26:45,605 Apa yang kaupikirkan? 417 00:26:48,274 --> 00:26:49,108 Entahlah. 418 00:26:50,234 --> 00:26:51,319 Cari tahu. 419 00:27:02,413 --> 00:27:04,040 Benar, kita di rumah sakit. 420 00:27:04,540 --> 00:27:06,334 - Detail kecil. - Detail kecil. 421 00:27:10,588 --> 00:27:12,048 - Rambutku berantakan? - Ya. 422 00:27:12,131 --> 00:27:13,341 - Benarkah? - Ya. 423 00:27:13,424 --> 00:27:14,717 - Javier. - Sofía. 424 00:27:17,095 --> 00:27:19,305 - Namun, kau terlihat baik. - Sangat memalukan. 425 00:27:19,389 --> 00:27:20,556 Kau tampak baik. 426 00:27:20,640 --> 00:27:23,226 Kenapa kalian terlambat? 427 00:27:23,309 --> 00:27:24,811 - Kami sibuk. - Kemarilah. 428 00:27:24,894 --> 00:27:26,020 Urusan sekolah. 429 00:27:26,104 --> 00:27:27,647 - Ibu! - Ya, kelihatan. 430 00:27:29,315 --> 00:27:31,192 - Hai. - Lily. Liliana. 431 00:27:31,275 --> 00:27:32,819 - Apa kabar? - Liliana, ayo. 432 00:27:32,902 --> 00:27:36,447 Bawa mereka, putar film. Atau beri mereka iPad. Ayo. 433 00:27:37,657 --> 00:27:38,491 Baiklah. 434 00:27:39,784 --> 00:27:41,035 Semuanya baik? 435 00:27:41,119 --> 00:27:44,288 - Ya. - Ayahmu cemas karena kau tak di sini. 436 00:27:44,372 --> 00:27:46,290 - Javi, mereka menunggu. - Ayo. 437 00:27:46,916 --> 00:27:47,875 - Javier! - Ayo. 438 00:27:47,959 --> 00:27:49,669 Ayolah, Nak. Mereka menunggu. 439 00:27:51,379 --> 00:27:53,464 Aku tak akan pergi sampai kau memberitahuku. 440 00:27:55,883 --> 00:27:56,801 Natalia, cukup. 441 00:27:58,970 --> 00:28:00,596 Aku bahkan tak bisa tidur. 442 00:28:01,472 --> 00:28:02,849 Aku amat merindukannya. 443 00:28:04,475 --> 00:28:05,977 Aku sering memikirkannya. 444 00:28:06,060 --> 00:28:07,520 Aku punya ponsel María. 445 00:28:08,020 --> 00:28:10,314 Kubaca semua pesanmu untuknya. 446 00:28:11,399 --> 00:28:13,192 Kau tak mau dia bilang apa? 447 00:28:13,276 --> 00:28:14,110 Katakan! 448 00:28:15,945 --> 00:28:17,238 Aku tahu itu menyakitkan. 449 00:28:18,906 --> 00:28:21,284 Kau sahabatnya, tapi aku adiknya 450 00:28:21,784 --> 00:28:23,035 dan aku perlu tahu. 451 00:28:27,582 --> 00:28:29,083 Kau tak mau berhenti, ya? 452 00:28:35,882 --> 00:28:37,967 Apa yang kau sembunyikan dalam perjanjianmu? 453 00:28:40,803 --> 00:28:43,639 - Kau tak apa, 'kan? - Ya, Ibu. Aku akan debut. 454 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 Hebat. 455 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 - Kau mau air? - Tentu. 456 00:28:46,267 --> 00:28:47,685 - Sampai nanti. - Terima kasih. 457 00:28:48,352 --> 00:28:49,187 Kau tak apa? 458 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, kemarilah. Maaf, Sofía. Sebentar saja. 459 00:28:53,149 --> 00:28:55,485 Kenapa kau pergi ke rumah Adrián? 460 00:28:56,152 --> 00:28:58,362 Keluarganya baru saja menelepon klub. 461 00:28:58,946 --> 00:29:01,491 Bagian mana dari "rendah hati" yang tak kau pahami? 462 00:29:12,251 --> 00:29:15,588 - Kau butuh bantuan? - Ya, bantu aku menyajikan… 463 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 - Baik. - Aku muak dengannya. 464 00:29:19,759 --> 00:29:21,761 Dia tak membiarkan Javi istirahat. 465 00:29:22,553 --> 00:29:23,679 Tiba-tiba, 466 00:29:23,763 --> 00:29:26,599 Javi bilang, "Ibu, aku mau tinggal bersama Ayah." 467 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Tak ada penjelasan. Aku tak mengerti. 468 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Itu mengacaukan kita, Javi. 469 00:29:31,270 --> 00:29:33,439 Kapan itu? 470 00:29:34,398 --> 00:29:35,858 Sekitar setahun lalu. 471 00:29:38,402 --> 00:29:39,362 Tidak bisa. 472 00:29:39,445 --> 00:29:40,613 Ya, kau bisa. 473 00:29:41,113 --> 00:29:43,157 Sial, aku perlu tahu. Kumohon. 474 00:29:43,241 --> 00:29:45,785 - Itu bukan sekadar perjanjian. - Jadi, apa? 475 00:29:52,542 --> 00:29:53,918 Kau sungguh ingin tahu? 476 00:30:09,100 --> 00:30:11,602 Dia bilang, "Aku mau tinggal dengan Ayah." 477 00:30:12,478 --> 00:30:14,397 Kenapa kau tak masuk tim? 478 00:30:14,480 --> 00:30:15,314 Karena Ayah. 479 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Cukup omong kosongnya. 480 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 Kau pemain sepak bola, seperti aku. 481 00:30:19,277 --> 00:30:20,570 Itu ada dalam darahmu. 482 00:30:24,866 --> 00:30:26,951 ACARA - WARALABA RUANG TEKA-TEKI 483 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Percayalah padaku. 484 00:30:30,663 --> 00:30:31,539 RUANG TEKA-TEKI 485 00:30:32,665 --> 00:30:34,625 Mereka menyerangku dan kabur. 486 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 Dia minta dia memata-matai 487 00:30:37,503 --> 00:30:38,796 Kita harus bagaimana? 488 00:30:38,880 --> 00:30:41,424 Cari tahu siapa yang memindahkan jasadnya. 489 00:30:42,008 --> 00:30:46,804 Atau cari tahu siapa yang kirim pesan itu. Itu lebih penting. 490 00:30:46,888 --> 00:30:48,431 Itu orang yang sama. 491 00:30:48,514 --> 00:30:49,348 Lihat saja. 492 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 SIAPA YANG MEMINDAHKAN JASADNYA? 493 00:30:59,400 --> 00:31:02,361 Bagian mana dari "rendah hati" yang tak kau pahami? 494 00:31:02,862 --> 00:31:06,282 Apa kau tak lelah Ayah yang membereskan masalahmu? 495 00:31:07,450 --> 00:31:10,661 Kita bekerja sangat keras untuk sampai ke sini, Javi. 496 00:31:11,245 --> 00:31:12,997 Jangan mengacau sekarang. 497 00:31:21,964 --> 00:31:24,467 Bajingan itu menodongkan pistol kepadaku, 498 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 lalu mereka mengambil uangku. 499 00:31:27,970 --> 00:31:31,265 Bukan hanya kami di sekolah malam itu. 500 00:31:33,434 --> 00:31:34,352 Sedang apa di sini? 501 00:31:34,435 --> 00:31:36,145 Tiba-tiba, situasi jadi sulit. 502 00:31:39,690 --> 00:31:40,816 Ada apa ini? 503 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 - Uang itu milikku. - Mereka akan bunuh adikku. 504 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 - Uang itu dicuri dariku. - Tidak! 505 00:31:46,489 --> 00:31:47,907 María yang melakukannya. 506 00:31:53,955 --> 00:31:55,665 Kami semua yang melakukannya. 507 00:31:57,166 --> 00:32:00,086 Jadi, siapa yang membawa jasad Susana ke rumahnya? 508 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofía. 509 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 SIAPA YANG MEMINDAHKAN JASADNYA? 510 00:32:12,556 --> 00:32:14,600 Ayahmu yang memindahkan jasadnya. 511 00:32:15,434 --> 00:32:16,268 Benar, 'kan? 512 00:32:17,728 --> 00:32:20,272 Sebagai imbalannya, kau mulai bermain sepak bola lagi. 513 00:32:21,524 --> 00:32:23,025 Meskipun kau membencinya. 514 00:32:23,651 --> 00:32:26,737 Meskipun kau sudah muak dengan ayahmu. 515 00:32:29,323 --> 00:32:31,575 Ini bukan kali pertama dia membantumu. 516 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Karena itu, kau tak mau kami tahu siapa yang memindahkan jasadnya. 517 00:32:37,415 --> 00:32:40,710 Tak ada yang menyerangmu di ruang teka-teki, itu kau. 518 00:32:42,878 --> 00:32:45,256 Agar aku tak berhenti mencari jawaban. 519 00:32:51,721 --> 00:32:52,722 Sofía! 520 00:32:53,723 --> 00:32:55,016 Sofía, tolong aku! 521 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 Jelaskanlah, Javier. 522 00:33:05,443 --> 00:33:06,444 Apa yang terjadi? 523 00:34:38,661 --> 00:34:40,996 Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina