1
00:00:06,466 --> 00:00:09,844
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,387 --> 00:00:12,513
Aku butuh ambulans.
3
00:00:13,681 --> 00:00:14,515
Kumohon!
4
00:00:22,440 --> 00:00:24,317
ASISTOL
APNEA
5
00:00:50,218 --> 00:00:51,052
Dia stabil.
6
00:00:51,636 --> 00:00:53,763
Kondisinya serius,
tapi akan baik-baik saja.
7
00:00:54,263 --> 00:00:56,140
Aku tak percaya itu Pablo.
8
00:00:56,224 --> 00:00:57,850
Orang gila.
9
00:00:57,934 --> 00:00:59,560
Dia hampir saja membunuhku.
10
00:00:59,644 --> 00:01:02,021
Bahkan aku tak akan seberengsek itu.
11
00:01:04,023 --> 00:01:07,693
- Dia sudah melewati batas.
- Tidak. Kenapa dia mau membunuhmu?
12
00:01:07,777 --> 00:01:09,445
Agar masuk penjara?
13
00:01:09,529 --> 00:01:10,780
Itu tak masuk akal.
14
00:01:10,863 --> 00:01:14,075
Menurutmu Pablo bertindak logis?
15
00:01:14,158 --> 00:01:15,993
Apa kau sudah lupa?
16
00:01:16,077 --> 00:01:18,663
Tentang miliaran kali dia memukuliku?
17
00:01:19,247 --> 00:01:20,081
Tidak, 'kan?
18
00:01:20,581 --> 00:01:21,791
Perawat.
19
00:01:21,874 --> 00:01:25,586
- Bagaimana hasil tes toksikologi?
- Aku hanya mematuhi perintah, Bu.
20
00:01:25,670 --> 00:01:28,172
Ya, tapi putraku
tak akan menyetir sambil mabuk.
21
00:01:28,256 --> 00:01:31,968
- Mau bicara dengan dokter? Masuklah.
- Ya. Aku butuh penjelasan.
22
00:01:32,051 --> 00:01:33,136
Dia bau alkohol.
23
00:01:33,219 --> 00:01:36,097
Apa ini memengaruhi
pendaftaran sekolah pilotnya?
24
00:01:36,180 --> 00:01:37,849
Kuharap itu menggagalkannya.
25
00:01:56,242 --> 00:01:57,493
Pablo sialan.
26
00:01:57,577 --> 00:01:59,412
Dia memanipulasi kita selama ini.
27
00:02:00,163 --> 00:02:01,497
Aku mau ke toilet.
28
00:02:15,887 --> 00:02:16,721
Bisa ikut aku?
29
00:02:25,771 --> 00:02:27,857
Kalian tak tahu cara mengetuk?
30
00:02:27,940 --> 00:02:28,941
Sedang apa kau?
31
00:02:31,652 --> 00:02:34,447
Aku kemari untuk menjenguk Pablo,
bukan untuk bergosip.
32
00:02:34,989 --> 00:02:38,659
Katanya, jika kita bicara pada pasien,
mereka akan lekas pulih.
33
00:02:45,458 --> 00:02:46,459
Sudah kulakukan.
34
00:02:59,180 --> 00:03:00,806
Sofía, ini barang miliknya.
35
00:03:06,938 --> 00:03:08,439
Ini jam tangan pintarnya.
36
00:03:08,940 --> 00:03:10,399
Periksa pesannya.
37
00:03:10,483 --> 00:03:11,943
PESAN
CLAUDIA
38
00:03:12,026 --> 00:03:13,694
Yang terakhir dari Claudia.
39
00:03:13,778 --> 00:03:14,695
PABLO
APA PUN…
40
00:03:14,779 --> 00:03:16,280
CLAUCTRIZ_
MARI LAKUKAN HAL LIAR…
41
00:03:16,364 --> 00:03:19,075
"Fantasiku adalah kau bercinta denganku.
42
00:03:20,952 --> 00:03:23,663
Awalnya aku menolak,
tapi kau memegang rambutku
43
00:03:24,538 --> 00:03:26,666
dan kau memberikan yang kuinginkan."
44
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Baiklah.
45
00:03:29,377 --> 00:03:31,963
PABLO - KAU BERCANDA?
CLAUDIA - KAU AKAN MELAKUKANNYA?
46
00:03:33,589 --> 00:03:35,716
"Sampai jumpa besok di ruang drama."
47
00:03:35,800 --> 00:03:37,677
Namun, ini bukan Claudia.
48
00:03:43,975 --> 00:03:45,601
Tidak, ini bukan dia.
49
00:03:46,602 --> 00:03:49,272
- Ada garis bawah tambahan.
- Lalu, siapa ini?
50
00:03:51,357 --> 00:03:53,109
- Periksa panggilannya.
- Ini dia.
51
00:03:53,150 --> 00:03:54,318
NOMOR TAK DIKENAL
52
00:03:54,402 --> 00:03:56,445
Dia mencoba menelepon Claudia,
tak dijawab.
53
00:03:56,529 --> 00:03:58,614
Lalu, dia dihubungi nomor tak dikenal.
54
00:03:59,573 --> 00:04:00,533
Lihat waktunya.
55
00:04:01,242 --> 00:04:05,204
Berlangsung selama 12 menit
dan berakhir tepat pada saat kecelakaan.
56
00:04:05,288 --> 00:04:06,122
Tidak…
57
00:04:08,416 --> 00:04:10,251
Orang yang menghubunginya
58
00:04:11,502 --> 00:04:14,255
adalah orang yang sama
yang berpura-pura jadi Claudia.
59
00:04:15,464 --> 00:04:18,009
@_semuarahasiamu_ mengira dia akan rentan
60
00:04:18,092 --> 00:04:19,844
setelah menghadapi Claudia.
61
00:04:21,345 --> 00:04:23,681
Mereka membimbingnya sepanjang jalan.
62
00:04:23,764 --> 00:04:25,850
Dia dimanipulasi seperti Raúl.
63
00:04:27,101 --> 00:04:29,270
Mereka ingin Pablo melindas Raúl.
64
00:04:29,770 --> 00:04:32,023
Tak mungkin dia si @_semuarahasiamu_.
65
00:04:40,823 --> 00:04:43,993
GERRY - KAU TAK APA-APA?
KAU YAKIN TAK MAU AKU DATANG?
66
00:04:44,076 --> 00:04:46,746
RAÚL
JANGAN KHAWATIR, AKU TAK APA-APA, BUNG.
67
00:04:47,330 --> 00:04:51,959
GERRY- SIAPA YANG MENULIS BEGITU?
KAU SEPERTI WANITA TUA.
68
00:04:52,001 --> 00:04:52,835
Semua baik?
69
00:04:55,671 --> 00:04:57,631
Ya, ada teman yang punya masalah.
70
00:04:59,175 --> 00:05:00,217
Apa yang terjadi?
71
00:05:01,886 --> 00:05:03,471
Tak ada, kau tahu…
72
00:05:05,681 --> 00:05:06,766
Bagaimana takonya?
73
00:05:07,266 --> 00:05:08,184
Lezat, 'kan?
74
00:05:08,267 --> 00:05:10,311
- Ya.
- Sudah kubilang itu lezat.
75
00:05:10,394 --> 00:05:13,189
Aku suka tempat tako ini
dan salsanya enak.
76
00:05:19,612 --> 00:05:22,490
Kini, aku merasa buruk
karena berpikir buruk soal Pablo.
77
00:05:23,783 --> 00:05:24,617
Kau tahu?
78
00:05:25,117 --> 00:05:26,369
Aku akan menemui Ana.
79
00:05:31,082 --> 00:05:33,125
Lapar, Raulito?
80
00:05:34,126 --> 00:05:35,336
Beli lagi.
81
00:05:37,963 --> 00:05:39,173
Tidak, terima kasih.
82
00:05:42,635 --> 00:05:45,596
Javi, apa kau tak lapar?
83
00:05:50,601 --> 00:05:51,519
Artinya tidak.
84
00:06:01,987 --> 00:06:04,573
- Aku mau ke kamar mandi.
- Kau tak apa-apa?
85
00:06:05,491 --> 00:06:07,410
- Kau sering ke sana.
- Ya, Bu.
86
00:06:07,493 --> 00:06:09,703
Begitulah jika kau tetap terhidrasi.
87
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
Cobalah, kau terlihat sangat lelah.
88
00:06:18,838 --> 00:06:20,297
Natalia buruk, bukan?
89
00:06:23,384 --> 00:06:24,218
Maksudku,
90
00:06:24,301 --> 00:06:27,012
soal berpura-pura
tak mau bicara dengan Javier.
91
00:06:29,390 --> 00:06:31,642
Kau buruk soal berpura-pura tak lapar.
92
00:06:38,315 --> 00:06:41,152
- Aku bisa ambilkan, jika kau mau.
- Omong-omong,
93
00:06:43,696 --> 00:06:45,156
aku suka penampilanmu.
94
00:06:54,915 --> 00:06:56,542
Aku pernah ke sini bersama teman.
95
00:06:57,042 --> 00:06:58,836
Aku punya teman bernama Darío.
96
00:06:58,919 --> 00:06:59,837
Dia amat mabuk.
97
00:06:59,920 --> 00:07:02,840
Teman kami, Raúl,
bilang, "Aku akan tak bayar."
98
00:07:02,923 --> 00:07:06,677
Jadi, dia minum satu pint bir,
dia memuntahkan semuanya.
99
00:07:06,760 --> 00:07:07,845
Dimuntahkan semuanya.
100
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
- Kau tak tahu…
- Terima kasih atas infonya.
101
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Maafkan aku!
102
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
Hai, selamat malam.
103
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Bisa minta tiga tako al pastor
dan dua daging babi?
104
00:07:18,314 --> 00:07:19,857
- Apa?
- Sial.
105
00:07:19,940 --> 00:07:20,858
Dia kemari, ya?
106
00:07:22,693 --> 00:07:24,111
Sayang, apa kabar?
107
00:07:24,612 --> 00:07:26,947
- Baik. Apa kabar?
- Baik, terima kasih.
108
00:07:27,031 --> 00:07:29,450
- Rosita, senang bertemu.
- Bernardo. Hai.
109
00:07:30,367 --> 00:07:32,036
Dia orang Jerman.
110
00:07:32,119 --> 00:07:35,289
Jadi, apa kalian berdua…
111
00:07:35,372 --> 00:07:36,373
tahanan?
112
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Ya.
113
00:07:40,878 --> 00:07:42,338
Aku suka tahanan.
114
00:07:42,421 --> 00:07:45,257
Kurasa itu sebabnya
aku mengencanimu, aku tahu tujuanmu.
115
00:07:45,341 --> 00:07:48,010
Kami dulu berkencan,
aku pacar untuk menutupi orientasinya.
116
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Namun, tak apa-apa.
117
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
- Tak masalah.
- Di mana Darío?
118
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Siapa?
119
00:07:54,308 --> 00:07:56,018
Pacarmu. Darío.
120
00:07:56,101 --> 00:07:58,354
- Kau kenal Darío, pacarnya?
- Ya.
121
00:07:58,437 --> 00:07:59,480
Yang muntah itu?
122
00:07:59,563 --> 00:08:00,940
Ya, pria itu.
123
00:08:01,023 --> 00:08:03,776
- Yang muntah itu, pacarnya.
- Kau lucu sekali.
124
00:08:04,276 --> 00:08:07,488
Aku senang kau sehat, kau tampak bahagia.
Kau melupakan Luis.
125
00:08:07,571 --> 00:08:10,282
Sebenarnya, kau mengingatkanku kepadanya.
126
00:08:10,366 --> 00:08:11,200
Siapa Luis?
127
00:08:13,035 --> 00:08:13,869
Oh, tidak.
128
00:08:14,453 --> 00:08:15,329
Apa aku menguaknya?
129
00:08:16,205 --> 00:08:18,415
Silakan kalian mengobrol dan makan.
130
00:08:18,499 --> 00:08:21,126
Senang bertemu kau, Bernardo.
Senang bertemu kau, Sayang.
131
00:08:21,627 --> 00:08:22,586
Sampai jumpa.
132
00:08:22,670 --> 00:08:23,504
Dah.
133
00:08:23,587 --> 00:08:24,630
- Dah.
- Dah.
134
00:08:27,174 --> 00:08:29,718
NATALIA
SEDANG MENGETIK…
135
00:08:33,305 --> 00:08:35,766
- Boleh lewat?
- Tak bisakah kau menatap mataku?
136
00:08:35,849 --> 00:08:37,768
- Boleh lewat?
- Silakan.
137
00:08:38,936 --> 00:08:41,647
Itu yang kau mau?
Pergilah, temui pacar barumu.
138
00:08:43,983 --> 00:08:47,194
Setidaknya dia tak main dengan ayahku.
139
00:08:47,278 --> 00:08:50,030
Dia tak pergi demi Acapulco
agar aku membereskan masalahnya.
140
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Itu kekacauan yang harus kuhadapi.
141
00:08:53,784 --> 00:08:56,287
Jangan egois,
kini kau dekat dengan ayahmu.
142
00:08:56,370 --> 00:08:57,204
Lalu, aku?
143
00:08:59,999 --> 00:09:01,959
- Ayah dan anak sama saja.
- Baik.
144
00:09:09,133 --> 00:09:10,217
Apa Luis mantanmu?
145
00:09:12,928 --> 00:09:13,887
Sejujurnya,
146
00:09:15,681 --> 00:09:18,100
Entahlah. Aku lebih suka tak membahasnya.
147
00:09:19,810 --> 00:09:22,605
- Kau tak mau memberitahuku apa pun.
- Apa?
148
00:09:22,688 --> 00:09:25,524
Hanya karena aku tak mau membahasnya?
149
00:09:25,608 --> 00:09:27,985
Aku baru cerita
soal teman-temanku. Apa maksudmu?
150
00:09:28,736 --> 00:09:32,239
Jika aku tak mau membahasnya,
aku tak mau membahasnya.
151
00:09:32,323 --> 00:09:34,491
Kau tahu? Sampai jumpa
di pusat pembinaan.
152
00:09:34,575 --> 00:09:35,868
Terima kasih makan malamnya.
153
00:09:43,917 --> 00:09:45,794
Raúl, kau punya tempat tinggal?
154
00:09:46,545 --> 00:09:47,796
Kau tak peduli, 'kan?
155
00:09:48,547 --> 00:09:50,257
Kau tak bisa tanya teman, ya?
156
00:09:51,216 --> 00:09:55,346
Benar, biarkan peretas ini menginap. Ya?
157
00:09:56,555 --> 00:09:59,058
- Begini…
- Kau bisa tinggal di rumahku.
158
00:10:00,100 --> 00:10:02,603
Aku tak seputus asa itu.
159
00:10:02,686 --> 00:10:06,190
Kau benar.
Aku yakin tidur di jalanan lebih baik.
160
00:10:08,233 --> 00:10:09,777
Baik, kuterima undanganmu.
161
00:10:10,277 --> 00:10:13,280
Namun, malam ini saja.
Aku akan memikirkannya besok.
162
00:10:17,618 --> 00:10:18,452
Javi,
163
00:10:18,994 --> 00:10:21,246
kenapa kau undang Raúl untuk menginap?
164
00:10:23,832 --> 00:10:25,209
Kau tak mencemaskannya?
165
00:10:25,876 --> 00:10:28,962
Lagi pula, kau tak tahu Raúl,
aku lebih suka dia di dekatku.
166
00:10:29,046 --> 00:10:29,922
Tidak apa-apa.
167
00:10:32,257 --> 00:10:34,468
Kau tak keberatan tetap di sini?
168
00:10:35,094 --> 00:10:38,347
Sungguh, Ana. Tenanglah.
Pulang dan beristirahatlah, ya?
169
00:10:38,430 --> 00:10:39,973
Akan kukabari jika ada sesuatu.
170
00:10:41,016 --> 00:10:43,352
Aku senang Pablo punya teman sepertimu.
171
00:10:44,937 --> 00:10:47,815
Tolong hubungi aku jika butuh sesuatu.
172
00:10:48,315 --> 00:10:49,983
- Aku berjanji.
- Kapan saja.
173
00:10:51,151 --> 00:10:51,985
Terima kasih.
174
00:10:53,946 --> 00:10:55,948
- Tidurlah.
- Terima kasih. Dah.
175
00:11:08,168 --> 00:11:11,213
Dokter, bagaimana hasil tes toksikologi?
176
00:11:11,296 --> 00:11:12,631
Dia bau alkohol.
177
00:11:14,049 --> 00:11:16,760
HANYA YANG BERWENANG
LAB KLINIK
178
00:11:41,452 --> 00:11:42,286
Tentu saja.
179
00:11:52,129 --> 00:11:53,088
Ayolah, Gerardo.
180
00:11:53,172 --> 00:11:54,339
Aku datang, Bu.
181
00:12:05,142 --> 00:12:06,518
Dari mana hoodie itu?
182
00:12:06,602 --> 00:12:08,854
- Teman satu tim meminjamkannya.
- Ayo.
183
00:12:09,688 --> 00:12:10,981
Habiskan.
184
00:12:12,441 --> 00:12:13,567
Aku terburu-buru, Bu.
185
00:12:14,485 --> 00:12:16,195
- Aku mencintaimu.
- Hati-hati.
186
00:12:16,862 --> 00:12:17,863
Bersikaplah baik.
187
00:12:19,156 --> 00:12:20,282
Jaga dirimu, Nenek.
188
00:13:16,296 --> 00:13:17,965
Hentikan, kumohon. Hentikan.
189
00:13:18,715 --> 00:13:19,633
Hentikan, Bung.
190
00:13:22,344 --> 00:13:23,554
Tidak!
191
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Hentikan, kumohon.
192
00:13:31,979 --> 00:13:32,980
Tolong!
193
00:13:33,063 --> 00:13:34,022
Tolong!
194
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Tolong!
195
00:13:39,236 --> 00:13:40,696
Jangan duduk saat basah.
196
00:13:41,738 --> 00:13:42,573
Maaf.
197
00:13:43,699 --> 00:13:46,785
- Kukira sepraimu diganti setiap hari.
- Itu untukmu.
198
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
- Apa kabar, Javi?
- Hei, Ayah.
199
00:13:49,997 --> 00:13:50,998
Bagaimana kakimu?
200
00:13:51,582 --> 00:13:53,000
- Jauh lebih baik.
- Ya?
201
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Baiklah.
202
00:13:54,418 --> 00:13:56,169
Dia akan menginap beberapa hari. Ya?
203
00:13:56,253 --> 00:13:57,754
- Apa kabar?
- Apa kabar?
204
00:13:58,672 --> 00:14:00,257
Tak ada latihan hari ini.
205
00:14:00,340 --> 00:14:02,885
- Kenapa?
- Latihan ditunda.
206
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
Tampaknya seorang anak
dari liga kecil dipukuli di luar klub.
207
00:14:07,139 --> 00:14:09,766
- Siapa?
- Adrián Carrasco.
208
00:14:09,850 --> 00:14:10,684
Benarkah?
209
00:14:10,767 --> 00:14:13,103
Dia menghancurkan kakinya.
210
00:14:13,979 --> 00:14:17,482
Ketua klub baru saja bilang
dia akan datang ke pestamu,
211
00:14:17,566 --> 00:14:18,859
jika kau mau undang Sofi.
212
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
- Dia pasti penasaran dengannya.
- Baiklah.
213
00:14:25,449 --> 00:14:26,366
- Ayah…
- Ya?
214
00:14:27,492 --> 00:14:28,869
Siapa yang memukulinya?
215
00:14:29,494 --> 00:14:30,412
Pria bertopeng.
216
00:14:31,246 --> 00:14:32,331
Kau memercayainya?
217
00:14:41,214 --> 00:14:43,300
Bagaimana cara membuat susu almon?
218
00:14:44,259 --> 00:14:46,637
- Bisa kubawakan kalau mau.
- Tak usah.
219
00:14:47,137 --> 00:14:49,056
- Buah?
- Aku tak suka buah.
220
00:14:49,139 --> 00:14:51,016
- Kau yakin?
- Aku tak suka itu.
221
00:14:51,725 --> 00:14:54,311
Apa kau sadar
saat aku pergi dari Sekolah Nasional,
222
00:14:54,394 --> 00:14:55,771
kau jadi gadis populer?
223
00:14:56,605 --> 00:14:58,815
- Kau pikir begitu?
- Aku tak menduganya.
224
00:14:59,524 --> 00:15:01,068
Ya. Kau tahu pendapatku?
225
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Sebelum orang mengenalmu,
wajah judesmu memberi aura buruk.
226
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
- Seperti sulit…
- Sofi, pertanyaan singkat.
227
00:15:09,117 --> 00:15:10,535
Yang ini atau yang ini?
228
00:15:10,619 --> 00:15:13,538
Nora, keduanya benar-benar sama,
229
00:15:13,622 --> 00:15:14,873
hanya berbeda warna.
230
00:15:15,499 --> 00:15:16,500
Keduanya sama.
231
00:15:16,583 --> 00:15:19,086
Tidak. Maaf, keduanya tak sama.
232
00:15:19,169 --> 00:15:21,296
Tidak, Sofía. Hijau.
233
00:15:21,380 --> 00:15:23,382
Warna hijaunya menonjolkan matamu.
234
00:15:23,465 --> 00:15:24,716
Singkirkan yang satunya.
235
00:15:24,800 --> 00:15:26,134
Yang hijau bagus.
236
00:15:27,052 --> 00:15:29,388
- Seribu persen.
- Kupikir juga begitu.
237
00:15:29,471 --> 00:15:31,014
Seribu persen. Lihatlah.
238
00:15:31,515 --> 00:15:34,059
Lihat. Kau tampak sangat percaya diri.
239
00:15:34,142 --> 00:15:36,478
- Percayalah.
- Terima kasih, Nati.
240
00:15:36,561 --> 00:15:37,938
- Terima kasih.
- Aku suka.
241
00:15:38,021 --> 00:15:40,691
Bagaimana cara jalanmu?
Bagaimana wajah judesmu?
242
00:15:41,441 --> 00:15:44,194
Kau bisa lebih baik.
Seperti Sofi, tapi lebih baik.
243
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
- Mari lihat.
- Begini?
244
00:15:45,362 --> 00:15:47,030
- Sangat judes. Ya.
- Begitu?
245
00:15:47,114 --> 00:15:47,948
Aku suka.
246
00:15:48,031 --> 00:15:49,533
- Terima kasih, Nati.
- Sama-sama.
247
00:15:49,616 --> 00:15:51,994
- Terima kasih.
- Cantik. Percaya diri!
248
00:15:52,077 --> 00:15:54,997
- Percaya diri. Ini milikku.
- Angkat kepalamu. Itu milikmu.
249
00:15:55,080 --> 00:15:56,164
Aku suka itu.
250
00:15:58,041 --> 00:16:00,502
Natalia, bisa kau ke kamarku?
251
00:16:00,585 --> 00:16:02,212
Ya, kau mau bantuanku juga?
252
00:16:14,474 --> 00:16:15,600
Sedang apa di sini?
253
00:16:17,686 --> 00:16:18,520
Maaf.
254
00:16:20,856 --> 00:16:21,857
Aku akan pergi. Maaf.
255
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Kukira kau berada di penjara.
256
00:16:23,817 --> 00:16:25,902
Ya. Benar.
257
00:16:25,986 --> 00:16:30,282
Lebih seperti pusat pembinaan remaja.
Namun, terkadang boleh izin keluar.
258
00:16:32,367 --> 00:16:33,201
Ya.
259
00:16:42,044 --> 00:16:43,545
Kau sudah bersantap pagi?
260
00:16:47,174 --> 00:16:48,008
Apa misinya?
261
00:16:48,759 --> 00:16:51,595
- Akan kujelaskan di jalan. Pakai ini.
- Sungguh?
262
00:16:53,138 --> 00:16:55,390
- Apa semua pakaianmu sama?
- Itu yang kumiliki.
263
00:16:55,474 --> 00:16:58,977
- Kenapa harus berpakaian sepertimu?
- Tak bisa berpakaian rapi ke tempat itu.
264
00:16:59,061 --> 00:16:59,895
Itu saja.
265
00:17:02,856 --> 00:17:05,108
Aku benci penampilanku dengan jins.
266
00:17:08,195 --> 00:17:10,113
- Terima kasih, Mau.
- Sama-sama.
267
00:17:14,034 --> 00:17:15,535
Selamat pagi. Lewat sini.
268
00:17:16,703 --> 00:17:17,537
Selamat pagi.
269
00:17:23,543 --> 00:17:24,461
Ini Gerry.
270
00:17:24,544 --> 00:17:25,504
- Hai.
- Hai.
271
00:17:27,547 --> 00:17:31,176
KEBUTUHAN AKAN KEBIJAKAN PUBLIK
BAGI KAUM LGBTQI+
272
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Kuperkenalkan seseorang. Ini Gerry.
273
00:17:37,682 --> 00:17:40,477
- Gerry, senang berjumpa. Aku Andy.
- Hai.
274
00:17:40,560 --> 00:17:43,897
- Kuambilkan kalian minuman, ya?
- Ya. Kopi, kalau boleh.
275
00:17:43,980 --> 00:17:45,232
Kopi. Dan kau?
276
00:17:45,315 --> 00:17:46,817
- Ya, tolong.
- Dua kopi.
277
00:17:46,900 --> 00:17:47,984
Terima kasih.
278
00:17:49,653 --> 00:17:50,862
Andy sangat baik.
279
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Dia mengelola penampungan ini
selama dua tahun.
280
00:17:54,533 --> 00:17:56,118
Apa yang kau lakukan di sini?
281
00:17:56,201 --> 00:17:57,160
Aku sukarelawan.
282
00:18:00,038 --> 00:18:01,706
- Terima kasih.
- Kopimu.
283
00:18:01,790 --> 00:18:05,377
Gerry, anggap rumah sendiri.
Jika butuh sesuatu, bilang saja.
284
00:18:05,460 --> 00:18:06,837
- Terima kasih.
- Terima kasih.
285
00:18:06,920 --> 00:18:07,754
Dah.
286
00:18:09,047 --> 00:18:10,090
Sejujurnya,
287
00:18:11,716 --> 00:18:13,260
aku tak mengira…
288
00:18:16,471 --> 00:18:19,182
bahwa kau amat berpikiran terbuka.
289
00:18:21,101 --> 00:18:22,060
Awalnya tidak.
290
00:18:22,144 --> 00:18:23,019
Oh.
291
00:18:23,103 --> 00:18:23,979
Sungguh,
292
00:18:24,062 --> 00:18:26,898
pikiranku baru terbuka
setelah aku tahu Luis gay.
293
00:18:28,066 --> 00:18:29,985
Dan dia mati tanpa memberitahuku.
294
00:18:30,068 --> 00:18:31,027
Entahlah.
295
00:18:31,736 --> 00:18:34,906
Aku sangat khawatir
soal menjadi ibu yang sempurna,
296
00:18:35,407 --> 00:18:36,408
bahwa…
297
00:18:39,161 --> 00:18:43,415
tak kubiarkan dia mengekspresikan diri
atau memberitahuku perasaannya.
298
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
Jadi,
299
00:18:46,209 --> 00:18:49,921
jika aku bisa mencegahnya
terjadi pada orang lain, maka…
300
00:19:00,640 --> 00:19:02,184
Baunya seperti di selatan.
301
00:19:03,435 --> 00:19:05,687
Aku yakin kau belum pernah ke selatan.
302
00:19:07,564 --> 00:19:08,398
Lewat sini.
303
00:19:25,415 --> 00:19:26,750
- Hai, Bu.
- Hai.
304
00:19:27,250 --> 00:19:28,919
Kami ingin menjenguk Adrián.
305
00:19:29,753 --> 00:19:32,255
- Silakan. Dia di belakang.
- Terima kasih.
306
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Permisi.
307
00:19:48,480 --> 00:19:50,440
Astaga. Sedang apa kau di sini?
308
00:19:50,523 --> 00:19:53,276
Sumpah aku mau mengembalikan
barang-barangmu. Aku tidak…
309
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Sudah cukup. Jangan sakiti aku lagi.
310
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
Aku tak menyakitimu.
311
00:19:58,865 --> 00:20:00,784
Aku datang untuk menjengukmu.
312
00:20:01,701 --> 00:20:02,786
Ini teman-temanku.
313
00:20:03,912 --> 00:20:04,746
Hai.
314
00:20:05,622 --> 00:20:06,456
Apa-apaan ini?
315
00:20:07,874 --> 00:20:08,708
Ibu!
316
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
Ibu!
317
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
- Ibu!
- Diam!
318
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
- Raúl.
- Diam.
319
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Teman kecilmu gugup
dan kita tak kemari untuk diusir.
320
00:20:17,217 --> 00:20:18,551
Berhenti.
321
00:20:19,094 --> 00:20:19,928
Apa-apaan ini?
322
00:20:20,512 --> 00:20:22,055
Kenapa dia takut kepadamu?
323
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Kami ingin kau berhenti berteriak. Paham?
324
00:20:25,600 --> 00:20:27,102
- Raúl, lepaskan…
- Tidak.
325
00:20:27,185 --> 00:20:29,104
- Dia akan diam.
- Bisa berhenti berteriak?
326
00:20:29,187 --> 00:20:30,855
Lepaskan. Lepaskan tanganmu.
327
00:20:32,190 --> 00:20:34,609
Dengar, kami tak ingin menyakitimu.
328
00:20:34,693 --> 00:20:35,610
Sungguh.
329
00:20:35,694 --> 00:20:37,404
Kami mau tahu siapa pelakunya.
330
00:20:37,487 --> 00:20:38,697
Bisa kau membantuku?
331
00:20:40,532 --> 00:20:41,449
Ya.
332
00:20:41,533 --> 00:20:42,367
Baiklah.
333
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
CA
SEKOLAH NASIONAL
334
00:20:46,830 --> 00:20:47,831
Hei, Adrián.
335
00:20:49,749 --> 00:20:51,751
Apa kau memakai ini saat diserang?
336
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Ya.
337
00:21:00,802 --> 00:21:02,679
Dia mengincarmu, Javi.
338
00:21:02,762 --> 00:21:05,265
Dia mau selesaikan
apa yang dimulai di ruang teka-teki.
339
00:21:05,974 --> 00:21:07,559
Jadi, mereka salah target?
340
00:21:08,351 --> 00:21:09,269
Bodoh.
341
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adrián, apa penyerangmu memakai topeng?
342
00:21:16,276 --> 00:21:17,110
Ya.
343
00:21:22,741 --> 00:21:25,535
Topeng seperti ini?
344
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Ya.
345
00:21:31,833 --> 00:21:34,586
Di sini agak ramai,
aku akan menunggu di luar.
346
00:22:00,779 --> 00:22:03,031
Ayolah, kau tak boleh semanis itu.
347
00:22:03,114 --> 00:22:03,948
Bukan itu.
348
00:22:05,492 --> 00:22:07,202
Itu karena @_semuarahasiamu_.
349
00:22:08,161 --> 00:22:09,371
Apa maksudmu, Sofía?
350
00:22:10,372 --> 00:22:13,583
Wajahmu putus asa
saat kutunjukkan topengnya ke Adrián.
351
00:22:16,711 --> 00:22:18,963
Kau muntah karena tahu kau terlibat.
352
00:22:20,423 --> 00:22:23,093
Di sini agak ramai,
aku akan menunggu di luar.
353
00:22:23,593 --> 00:22:25,387
Kau mencarinya di rumah sakit.
354
00:22:25,470 --> 00:22:27,847
Aku kemari untuk menjenguk Pablo,
bukan bergosip.
355
00:22:27,931 --> 00:22:31,059
Kau pikir topeng itu dipakai
untuk menyerang Pablo, bukan Adrián.
356
00:22:32,018 --> 00:22:35,897
Kenapa kau ke kamar mandi?
Untuk menjawab @_semuarahasiamu_?
357
00:22:36,689 --> 00:22:38,483
Kurasa kau menggunakan ponsel María
358
00:22:38,566 --> 00:22:41,444
karena kau tak bisa balas
memakai ponsel jadulmu.
359
00:22:41,528 --> 00:22:42,654
Sialan kau, Sofía.
360
00:22:43,279 --> 00:22:46,074
Kau membawaku ke sini
untuk membuktikan teorimu?
361
00:22:46,157 --> 00:22:48,410
Kau tak bisa memberitahuku di rumahmu?
362
00:22:48,493 --> 00:22:49,327
Natalia…
363
00:22:50,954 --> 00:22:53,581
Sudah berapa lama
kau bicara dengan @_semuarahasiamu_?
364
00:23:04,634 --> 00:23:06,469
Kenapa kalian meninggalkannya sendirian?
365
00:23:11,599 --> 00:23:15,603
Beberapa saat setelah kematian María,
aku melihat sesuatu di internet
366
00:23:15,687 --> 00:23:18,648
yang membuatku curiga
bahwa kematiannya bukan kecelakaan.
367
00:23:22,652 --> 00:23:24,529
Apa kalian merindukanku?
368
00:23:25,447 --> 00:23:27,407
Kuputuskan untuk mencari jawaban.
369
00:23:28,324 --> 00:23:30,702
Kenapa kalian meninggalkannya sendirian?
370
00:23:43,298 --> 00:23:45,717
PABLO - PESAN MASUK
CLAUDIA - PESAN MASUK
371
00:23:45,800 --> 00:23:46,759
@ _SEMUARAHASIAMU_
372
00:23:49,762 --> 00:23:51,514
NATALIA
APA INI?
373
00:23:53,308 --> 00:23:56,144
SIAPA KAU DAN KENAPA KAU
MENGIRIM INI KE KAKAKKU?
374
00:23:56,769 --> 00:23:58,354
@_SEMUARAHASIAMU_
PESAN MASUK
375
00:23:58,438 --> 00:24:00,315
AKU BISA JAWAB SEMUA PERTANYAANMU
376
00:24:02,108 --> 00:24:04,486
NAMUN, AKU MAU KAU
MELAKUKAN SESUATU UNTUKKU :)
377
00:24:04,569 --> 00:24:06,029
Apa lagi yang diminta?
378
00:24:06,112 --> 00:24:07,280
Tak ada.
379
00:24:08,406 --> 00:24:10,325
Untuk tetap dekat dengan kalian.
380
00:24:10,408 --> 00:24:12,452
Agar tahu di mana kalian dan segalanya.
381
00:24:12,535 --> 00:24:13,995
Aku mau selangkah lebih maju.
382
00:24:14,078 --> 00:24:15,580
Jadi, kini kau mata-mata.
383
00:24:17,081 --> 00:24:18,750
Siapa si @_semuarahasiamu_?
384
00:24:18,833 --> 00:24:20,043
Entahlah.
385
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Jangan menatapku begitu.
386
00:24:24,130 --> 00:24:27,050
Tak satu pun dari kalian
lebih baik dari aku.
387
00:24:28,885 --> 00:24:32,096
Kalian munafik karena aku
tak lakukan ini untuk diriku.
388
00:24:33,097 --> 00:24:34,724
Kulakukan itu demi kakakku.
389
00:24:35,517 --> 00:24:36,768
Dia sudah mati.
390
00:24:39,187 --> 00:24:40,730
Apa yang akau kau perbuat?
391
00:24:46,945 --> 00:24:47,779
Jadi,
392
00:24:48,780 --> 00:24:50,406
Luis punya perasaan padamu?
393
00:25:00,667 --> 00:25:01,501
Ya.
394
00:25:05,129 --> 00:25:06,965
Dia menggambar sesuatu untukku.
395
00:25:10,969 --> 00:25:13,263
Dan aku bajingan yang membunuhnya.
396
00:25:15,223 --> 00:25:16,683
Pria yang dia sukai.
397
00:25:17,350 --> 00:25:18,184
Aku.
398
00:25:19,394 --> 00:25:21,020
Dari semua orang, aku.
399
00:25:31,489 --> 00:25:32,574
Sialan.
400
00:25:36,995 --> 00:25:38,246
Ini sangatlah berat.
401
00:25:38,329 --> 00:25:40,582
Kau membuatku takut, Gerry.
402
00:25:40,665 --> 00:25:43,084
Aku paham jika kau
tak mau bicara denganku lagi.
403
00:25:43,167 --> 00:25:45,545
Sudah jelas. Aku tahu ini akan terjadi.
404
00:25:45,628 --> 00:25:47,964
Aku akan berlaku sama jika di posisimu.
405
00:25:55,430 --> 00:25:58,308
AMBULANS
406
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
- Dah.
- Terima kasih.
407
00:26:03,146 --> 00:26:04,105
Bisa kau keluar?
408
00:26:06,649 --> 00:26:09,485
- Apa aku tak diundang makan denganmu?
- Tidak.
409
00:26:10,945 --> 00:26:12,905
- Keluarlah, Bung.
- Kumohon.
410
00:26:19,162 --> 00:26:21,789
Namun, beri tahu kami keadaan Pablo, ya?
411
00:26:21,873 --> 00:26:24,417
Tentu. Selamat bergembira,
Pasangan Kekasih.
412
00:26:29,172 --> 00:26:30,131
Kau tak apa-apa?
413
00:26:32,800 --> 00:26:34,469
Aku rindu berduaan denganmu.
414
00:26:37,180 --> 00:26:38,723
Pukul berapa acara ayahmu?
415
00:26:41,976 --> 00:26:42,810
Sekarang.
416
00:26:44,354 --> 00:26:45,605
Apa yang kaupikirkan?
417
00:26:48,274 --> 00:26:49,108
Entahlah.
418
00:26:50,234 --> 00:26:51,319
Cari tahu.
419
00:27:02,413 --> 00:27:04,040
Benar, kita di rumah sakit.
420
00:27:04,540 --> 00:27:06,334
- Detail kecil.
- Detail kecil.
421
00:27:10,588 --> 00:27:12,048
- Rambutku berantakan?
- Ya.
422
00:27:12,131 --> 00:27:13,341
- Benarkah?
- Ya.
423
00:27:13,424 --> 00:27:14,717
- Javier.
- Sofía.
424
00:27:17,095 --> 00:27:19,305
- Namun, kau terlihat baik.
- Sangat memalukan.
425
00:27:19,389 --> 00:27:20,556
Kau tampak baik.
426
00:27:20,640 --> 00:27:23,226
Kenapa kalian terlambat?
427
00:27:23,309 --> 00:27:24,811
- Kami sibuk.
- Kemarilah.
428
00:27:24,894 --> 00:27:26,020
Urusan sekolah.
429
00:27:26,104 --> 00:27:27,647
- Ibu!
- Ya, kelihatan.
430
00:27:29,315 --> 00:27:31,192
- Hai.
- Lily. Liliana.
431
00:27:31,275 --> 00:27:32,819
- Apa kabar?
- Liliana, ayo.
432
00:27:32,902 --> 00:27:36,447
Bawa mereka, putar film.
Atau beri mereka iPad. Ayo.
433
00:27:37,657 --> 00:27:38,491
Baiklah.
434
00:27:39,784 --> 00:27:41,035
Semuanya baik?
435
00:27:41,119 --> 00:27:44,288
- Ya.
- Ayahmu cemas karena kau tak di sini.
436
00:27:44,372 --> 00:27:46,290
- Javi, mereka menunggu.
- Ayo.
437
00:27:46,916 --> 00:27:47,875
- Javier!
- Ayo.
438
00:27:47,959 --> 00:27:49,669
Ayolah, Nak. Mereka menunggu.
439
00:27:51,379 --> 00:27:53,464
Aku tak akan pergi
sampai kau memberitahuku.
440
00:27:55,883 --> 00:27:56,801
Natalia, cukup.
441
00:27:58,970 --> 00:28:00,596
Aku bahkan tak bisa tidur.
442
00:28:01,472 --> 00:28:02,849
Aku amat merindukannya.
443
00:28:04,475 --> 00:28:05,977
Aku sering memikirkannya.
444
00:28:06,060 --> 00:28:07,520
Aku punya ponsel María.
445
00:28:08,020 --> 00:28:10,314
Kubaca semua pesanmu untuknya.
446
00:28:11,399 --> 00:28:13,192
Kau tak mau dia bilang apa?
447
00:28:13,276 --> 00:28:14,110
Katakan!
448
00:28:15,945 --> 00:28:17,238
Aku tahu itu menyakitkan.
449
00:28:18,906 --> 00:28:21,284
Kau sahabatnya, tapi aku adiknya
450
00:28:21,784 --> 00:28:23,035
dan aku perlu tahu.
451
00:28:27,582 --> 00:28:29,083
Kau tak mau berhenti, ya?
452
00:28:35,882 --> 00:28:37,967
Apa yang kau sembunyikan
dalam perjanjianmu?
453
00:28:40,803 --> 00:28:43,639
- Kau tak apa, 'kan?
- Ya, Ibu. Aku akan debut.
454
00:28:43,723 --> 00:28:44,557
Hebat.
455
00:28:44,640 --> 00:28:46,184
- Kau mau air?
- Tentu.
456
00:28:46,267 --> 00:28:47,685
- Sampai nanti.
- Terima kasih.
457
00:28:48,352 --> 00:28:49,187
Kau tak apa?
458
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, kemarilah.
Maaf, Sofía. Sebentar saja.
459
00:28:53,149 --> 00:28:55,485
Kenapa kau pergi ke rumah Adrián?
460
00:28:56,152 --> 00:28:58,362
Keluarganya baru saja menelepon klub.
461
00:28:58,946 --> 00:29:01,491
Bagian mana dari "rendah hati"
yang tak kau pahami?
462
00:29:12,251 --> 00:29:15,588
- Kau butuh bantuan?
- Ya, bantu aku menyajikan…
463
00:29:15,671 --> 00:29:17,632
- Baik.
- Aku muak dengannya.
464
00:29:19,759 --> 00:29:21,761
Dia tak membiarkan Javi istirahat.
465
00:29:22,553 --> 00:29:23,679
Tiba-tiba,
466
00:29:23,763 --> 00:29:26,599
Javi bilang,
"Ibu, aku mau tinggal bersama Ayah."
467
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Tak ada penjelasan. Aku tak mengerti.
468
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Itu mengacaukan kita, Javi.
469
00:29:31,270 --> 00:29:33,439
Kapan itu?
470
00:29:34,398 --> 00:29:35,858
Sekitar setahun lalu.
471
00:29:38,402 --> 00:29:39,362
Tidak bisa.
472
00:29:39,445 --> 00:29:40,613
Ya, kau bisa.
473
00:29:41,113 --> 00:29:43,157
Sial, aku perlu tahu. Kumohon.
474
00:29:43,241 --> 00:29:45,785
- Itu bukan sekadar perjanjian.
- Jadi, apa?
475
00:29:52,542 --> 00:29:53,918
Kau sungguh ingin tahu?
476
00:30:09,100 --> 00:30:11,602
Dia bilang, "Aku mau tinggal dengan Ayah."
477
00:30:12,478 --> 00:30:14,397
Kenapa kau tak masuk tim?
478
00:30:14,480 --> 00:30:15,314
Karena Ayah.
479
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Cukup omong kosongnya.
480
00:30:17,024 --> 00:30:19,193
Kau pemain sepak bola, seperti aku.
481
00:30:19,277 --> 00:30:20,570
Itu ada dalam darahmu.
482
00:30:24,866 --> 00:30:26,951
ACARA - WARALABA
RUANG TEKA-TEKI
483
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Percayalah padaku.
484
00:30:30,663 --> 00:30:31,539
RUANG TEKA-TEKI
485
00:30:32,665 --> 00:30:34,625
Mereka menyerangku dan kabur.
486
00:30:36,210 --> 00:30:37,420
Dia minta dia memata-matai
487
00:30:37,503 --> 00:30:38,796
Kita harus bagaimana?
488
00:30:38,880 --> 00:30:41,424
Cari tahu siapa yang memindahkan jasadnya.
489
00:30:42,008 --> 00:30:46,804
Atau cari tahu siapa
yang kirim pesan itu. Itu lebih penting.
490
00:30:46,888 --> 00:30:48,431
Itu orang yang sama.
491
00:30:48,514 --> 00:30:49,348
Lihat saja.
492
00:30:52,768 --> 00:30:57,315
SIAPA YANG MEMINDAHKAN JASADNYA?
493
00:30:59,400 --> 00:31:02,361
Bagian mana dari "rendah hati"
yang tak kau pahami?
494
00:31:02,862 --> 00:31:06,282
Apa kau tak lelah
Ayah yang membereskan masalahmu?
495
00:31:07,450 --> 00:31:10,661
Kita bekerja sangat keras
untuk sampai ke sini, Javi.
496
00:31:11,245 --> 00:31:12,997
Jangan mengacau sekarang.
497
00:31:21,964 --> 00:31:24,467
Bajingan itu menodongkan pistol kepadaku,
498
00:31:24,550 --> 00:31:26,218
lalu mereka mengambil uangku.
499
00:31:27,970 --> 00:31:31,265
Bukan hanya kami di sekolah malam itu.
500
00:31:33,434 --> 00:31:34,352
Sedang apa di sini?
501
00:31:34,435 --> 00:31:36,145
Tiba-tiba, situasi jadi sulit.
502
00:31:39,690 --> 00:31:40,816
Ada apa ini?
503
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
- Uang itu milikku.
- Mereka akan bunuh adikku.
504
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
- Uang itu dicuri dariku.
- Tidak!
505
00:31:46,489 --> 00:31:47,907
María yang melakukannya.
506
00:31:53,955 --> 00:31:55,665
Kami semua yang melakukannya.
507
00:31:57,166 --> 00:32:00,086
Jadi, siapa yang membawa
jasad Susana ke rumahnya?
508
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofía.
509
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
SIAPA YANG MEMINDAHKAN JASADNYA?
510
00:32:12,556 --> 00:32:14,600
Ayahmu yang memindahkan jasadnya.
511
00:32:15,434 --> 00:32:16,268
Benar, 'kan?
512
00:32:17,728 --> 00:32:20,272
Sebagai imbalannya,
kau mulai bermain sepak bola lagi.
513
00:32:21,524 --> 00:32:23,025
Meskipun kau membencinya.
514
00:32:23,651 --> 00:32:26,737
Meskipun kau sudah muak dengan ayahmu.
515
00:32:29,323 --> 00:32:31,575
Ini bukan kali pertama dia membantumu.
516
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Karena itu, kau tak mau kami tahu
siapa yang memindahkan jasadnya.
517
00:32:37,415 --> 00:32:40,710
Tak ada yang menyerangmu
di ruang teka-teki, itu kau.
518
00:32:42,878 --> 00:32:45,256
Agar aku tak berhenti mencari jawaban.
519
00:32:51,721 --> 00:32:52,722
Sofía!
520
00:32:53,723 --> 00:32:55,016
Sofía, tolong aku!
521
00:33:00,604 --> 00:33:02,023
Jelaskanlah, Javier.
522
00:33:05,443 --> 00:33:06,444
Apa yang terjadi?
523
00:34:38,661 --> 00:34:40,996
Terjemahan subtitle oleh Santy Agustina