1 00:00:06,049 --> 00:00:09,719 ‎"넷플릭스 시리즈" 2 00:00:11,345 --> 00:00:12,930 ‎구급차가 필요해요 3 00:00:13,598 --> 00:00:14,640 ‎제발요 4 00:00:21,606 --> 00:00:24,317 ‎"심장무수축, 무호흡" 5 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 ‎일단 안정됐어 6 00:00:51,636 --> 00:00:53,596 ‎위중하긴 하지만 괜찮을 거래 7 00:00:54,263 --> 00:00:56,140 ‎파블로였다니 믿을 수 없어 8 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 ‎망할 사이코 9 00:00:57,934 --> 00:00:59,560 ‎나도 죽을 뻔했어 10 00:00:59,644 --> 00:01:02,355 ‎나보다 더 지독한 짓을 하다니 11 00:01:04,148 --> 00:01:07,693 ‎- 너한테도 몹쓸 짓 했잖아 ‎- 파블로가 널 왜 죽이겠어? 12 00:01:07,777 --> 00:01:09,445 ‎감옥에 가려고? 13 00:01:09,529 --> 00:01:10,780 ‎말이 안 돼 14 00:01:11,364 --> 00:01:14,075 ‎파블로가 ‎논리적인 놈이라고 생각해? 15 00:01:14,659 --> 00:01:15,993 ‎잊었어? 16 00:01:16,077 --> 00:01:18,746 ‎걔가 날 엄청나게 두들겨 팼던 거 17 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 ‎안 잊었지? 18 00:01:20,581 --> 00:01:21,791 ‎간호사님 19 00:01:21,874 --> 00:01:23,709 ‎독극물 검사는 왜 하는 거죠? 20 00:01:23,793 --> 00:01:25,419 ‎저는 시키는 대로 하는 거예요 21 00:01:25,503 --> 00:01:28,172 ‎네, 근데 우리 아들은 ‎음주 운전 안 해요 22 00:01:28,256 --> 00:01:31,509 ‎- 의사 선생님과 얘기해 보실래요? ‎- 네, 설명을 듣고 싶어요 23 00:01:32,009 --> 00:01:33,136 ‎술 냄새가 진동하던데 24 00:01:33,719 --> 00:01:36,097 ‎파블로의 비행 학교 지원에 ‎이게 영향을 줄까? 25 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 ‎확 망했으면 좋겠어 26 00:01:56,200 --> 00:01:57,493 ‎망할 파블로 27 00:01:57,577 --> 00:01:59,412 ‎여태 우리를 갖고 놀았던 거야 28 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 ‎화장실 가야겠어 29 00:02:15,887 --> 00:02:16,721 ‎같이 갈래? 30 00:02:26,272 --> 00:02:27,857 ‎노크하는 법 몰라? 31 00:02:27,940 --> 00:02:29,066 ‎뭐 하는 거야? 32 00:02:31,652 --> 00:02:34,197 ‎파블로 얼굴이나 보려고 ‎험담이 지겨워서 33 00:02:34,989 --> 00:02:38,868 ‎그리고 어디서 봤는데 ‎말 걸어 주면 더 빨리 회복한대 34 00:02:45,458 --> 00:02:46,292 ‎됐어 35 00:02:59,180 --> 00:03:00,806 ‎소피아, 파블로의 물건들이야 36 00:03:06,812 --> 00:03:08,773 ‎여기 스마트워치야 37 00:03:08,856 --> 00:03:10,399 ‎메시지 확인해 봐 38 00:03:10,483 --> 00:03:12,026 ‎"클라우디아" 39 00:03:12,109 --> 00:03:13,694 ‎마지막 메시지는 ‎클라우디아가 보낸 거야 40 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 ‎"클라우: 거칠게 즐겨 보자" 41 00:03:16,364 --> 00:03:19,116 ‎'네가 거칠게 박아 주면 ‎소원이 없겠어' 42 00:03:20,701 --> 00:03:23,621 ‎'난 처음에는 튕기지만 ‎네가 내 머리를 잡아채고' 43 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 ‎'내가 원하는 대로 해 주는 거지' 44 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 ‎좋아 45 00:03:29,377 --> 00:03:31,963 ‎"파블로: 농담이지? ‎클라우: 진짜 해 줄 거지?" 46 00:03:33,089 --> 00:03:35,675 ‎'내일 연극실에서 보자' 47 00:03:35,758 --> 00:03:38,010 ‎근데 이거 클라우디아 아니야 48 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 ‎봐, 아니잖아 49 00:03:46,602 --> 00:03:48,187 ‎아이디가 약간 틀려 50 00:03:48,271 --> 00:03:49,272 ‎그럼 누구지? 51 00:03:51,190 --> 00:03:52,525 ‎통화 기록 확인해 봐 52 00:03:52,608 --> 00:03:54,318 ‎여기 있어 53 00:03:54,402 --> 00:03:56,070 ‎클라우디아한테 전화를 했는데 ‎안 받았어 54 00:03:56,153 --> 00:03:58,364 ‎그러다 모르는 번호에서 걸려 온 ‎전화를 받았고 55 00:03:59,657 --> 00:04:00,700 ‎통화 시간을 봐 56 00:04:01,325 --> 00:04:05,162 ‎12분 동안 통화하다가 ‎사고가 나면서 끊겼어 57 00:04:05,246 --> 00:04:06,080 ‎맙소사 58 00:04:08,416 --> 00:04:10,334 ‎파블로한테 전화를 건 사람이 59 00:04:11,335 --> 00:04:14,255 ‎클라우디아인 척했던 자인 거야 60 00:04:15,506 --> 00:04:17,967 ‎해커는 파블로가 클라우디아랑 ‎문제가 생긴 후에 61 00:04:18,050 --> 00:04:19,844 ‎마음이 약해질 줄 알았던 거야 62 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 ‎놈들이 파블로를 조종했어 63 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 ‎라울한테 그랬던 것처럼 64 00:04:27,018 --> 00:04:29,687 ‎파블로가 라울을 ‎깔아뭉개길 바랐던 거야 65 00:04:29,770 --> 00:04:31,981 ‎파블로가 해커일 리 없어 66 00:04:39,196 --> 00:04:43,617 ‎"제리: 야, 괜찮아? ‎내가 안 가도 되겠어?" 67 00:04:43,701 --> 00:04:46,078 ‎"라울: 괜찮으니 걱정하지 마렴" 68 00:04:46,162 --> 00:04:51,959 ‎"제리: 뭐야? ‎왜 갑자기 할머니처럼 말해?" 69 00:04:52,043 --> 00:04:53,127 ‎무슨 일 있어? 70 00:04:55,671 --> 00:04:57,548 ‎친구한테 문제가 생겼어 71 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 ‎어떤 문제? 72 00:05:01,886 --> 00:05:03,596 ‎별일 아니야 73 00:05:05,765 --> 00:05:06,766 ‎타코는 어때? 74 00:05:07,266 --> 00:05:08,184 ‎맛있지? 75 00:05:08,267 --> 00:05:10,353 ‎- 그래 ‎- 맛있다고 했잖아 76 00:05:10,436 --> 00:05:13,189 ‎나 여기 정말 좋아해 ‎살사도 맛있고 77 00:05:19,653 --> 00:05:22,073 ‎파블로를 안 좋게 본 것 때문에 ‎기분이 안 좋아 78 00:05:23,783 --> 00:05:24,617 ‎근데 79 00:05:25,117 --> 00:05:26,369 ‎난 아나 보러 갈래 80 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 ‎배고프니, 우리 라울? 81 00:05:34,126 --> 00:05:35,336 ‎더 많이 먹어야지 82 00:05:37,963 --> 00:05:39,340 ‎됐거든 83 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 ‎하비, 너는 배 안 고파? 84 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 ‎안 고픈가 봐 85 00:06:01,987 --> 00:06:03,114 ‎화장실 다녀올게 86 00:06:03,739 --> 00:06:04,573 ‎너 괜찮아? 87 00:06:05,491 --> 00:06:06,409 ‎자주 가네 88 00:06:06,492 --> 00:06:07,410 ‎네, 엄마 89 00:06:07,493 --> 00:06:09,703 ‎수분을 많이 섭취하면 이렇게 돼 90 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 ‎너도 그렇게 해 봐 ‎피곤해 보이는데 91 00:06:18,838 --> 00:06:20,297 ‎쟤 연기 못한다, 그치? 92 00:06:23,300 --> 00:06:24,218 ‎그러니까 93 00:06:24,802 --> 00:06:26,595 ‎하비랑 얘기하기 ‎싫은 척하는 거 말이야 94 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 ‎배 안 고픈 척하는 너처럼 말이지 95 00:06:38,315 --> 00:06:40,443 ‎원하면 내가 사 줄게 96 00:06:40,526 --> 00:06:41,360 ‎근데 말이야 97 00:06:43,654 --> 00:06:45,156 ‎나는 네 모습이 맘에 들어 98 00:06:54,915 --> 00:06:56,333 ‎전에 친구들이랑 왔었거든 99 00:06:57,042 --> 00:06:58,836 ‎다리오라는 친구가 있는데 100 00:06:58,919 --> 00:06:59,837 ‎엄청 취했었어 101 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 ‎우리 친구 라울은 이랬지 ‎'내가 뭐 사 주나 봐라' 102 00:07:02,923 --> 00:07:06,844 ‎그래서 걔는 파인트를 마시고 ‎죄다 토했어 103 00:07:06,927 --> 00:07:07,845 ‎전부 말이야 104 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 ‎- 얼마나 심했는지… ‎- 얘기해 줘서 고마워 105 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 ‎미안! 106 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 ‎안녕하세요 107 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 ‎알 파스토르 타코 3개랑 ‎돼지고기 타코 2개 주세요 108 00:07:18,314 --> 00:07:19,857 ‎- 왜? ‎- 젠장 109 00:07:19,940 --> 00:07:20,983 ‎쟤 여기로 오고 있지? 110 00:07:22,693 --> 00:07:24,528 ‎자기야, 안녕? 111 00:07:24,612 --> 00:07:26,697 ‎- 안녕, 잘 지냈어? ‎- 응, 고마워 112 00:07:26,780 --> 00:07:29,241 ‎- 난 로시타야, 반가워 ‎- 베르나르도야, 안녕 113 00:07:30,868 --> 00:07:32,036 ‎독일 사람이거든 114 00:07:32,119 --> 00:07:34,872 ‎그러니까 둘이… 115 00:07:35,372 --> 00:07:36,624 ‎같은 시설에 있어? 116 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 ‎맞아 117 00:07:40,878 --> 00:07:42,421 ‎난 범죄자들 좋아해 118 00:07:42,505 --> 00:07:45,257 ‎그래서 너랑 만났던 거야 ‎아주 뻔했으니까 119 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 ‎얘랑 나랑 예전에 데이트했어 ‎게이인 거 숨기려고 말이야 120 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 ‎근데 괜찮아 121 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 ‎- 이젠 다 좋아 ‎- 다리오는? 122 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 ‎누구? 123 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 ‎네 남친 다리오 124 00:07:56,101 --> 00:07:58,354 ‎얘 남친 다리오 알아? 125 00:07:58,437 --> 00:07:59,480 ‎그 토했다던 친구? 126 00:07:59,563 --> 00:08:00,940 ‎맞아, 걔 127 00:08:01,023 --> 00:08:04,193 ‎- 걔가 얘 남친이야 ‎- 너 진짜 웃긴다 128 00:08:04,276 --> 00:08:08,030 ‎좋아 보여서 다행이야 ‎루이스를 극복했구나 129 00:08:08,113 --> 00:08:10,282 ‎근데 너 루이스랑 좀 닮았어 130 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 ‎루이스가 누구야? 131 00:08:13,035 --> 00:08:13,911 ‎맙소사 132 00:08:14,495 --> 00:08:15,329 ‎내가 말실수했나? 133 00:08:16,247 --> 00:08:18,541 ‎이만 가 볼게, 식사 마저 해 134 00:08:18,624 --> 00:08:20,918 ‎만나서 반가웠어, 베르나르도 ‎너도 반가웠고 135 00:08:21,627 --> 00:08:22,586 ‎갈게 136 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 ‎안녕 137 00:08:23,587 --> 00:08:24,922 ‎- 안녕 ‎- 안녕 138 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 ‎"나탈리아: 타이핑 중" 139 00:08:33,430 --> 00:08:35,391 ‎- 좀 비켜 줄래? ‎- 왜 눈 안 마주쳐? 140 00:08:35,474 --> 00:08:38,102 ‎- 가도 돼? ‎- 가 141 00:08:38,936 --> 00:08:41,814 ‎네가 원하는 게 그거야? ‎땜빵 여친? 142 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 ‎걔는 적어도 ‎우리 아빠는 안 건드려 143 00:08:47,278 --> 00:08:49,613 ‎그리고 문제 떠넘기고 ‎아카풀코로 떠나지도 않고 144 00:08:50,948 --> 00:08:52,825 ‎내가 어떤 난리를 겪었는지 알아? 145 00:08:53,784 --> 00:08:56,287 ‎이기적으로 굴지 마 ‎넌 이제 아빠랑 가까워졌잖아 146 00:08:56,370 --> 00:08:57,204 ‎근데 난? 147 00:09:00,082 --> 00:09:01,792 ‎- 부전자전이네 ‎- 그래 148 00:09:09,174 --> 00:09:10,301 ‎루이스가 전 남친이야? 149 00:09:12,928 --> 00:09:14,013 ‎솔직히 150 00:09:15,681 --> 00:09:18,183 ‎나도 모르겠어 ‎별로 얘기하고 싶지 않아 151 00:09:19,810 --> 00:09:21,687 ‎아무 얘기도 안 해 주려고 하네 152 00:09:21,770 --> 00:09:22,605 ‎뭐? 153 00:09:22,688 --> 00:09:24,857 ‎그 얘기는 ‎하고 싶지 않다고 해서야? 154 00:09:25,608 --> 00:09:27,693 ‎방금 친구들 얘기해 줬잖아 ‎대체 무슨 말인데? 155 00:09:28,777 --> 00:09:32,239 ‎하고 싶지 않은 얘기는 ‎내가 알아서 안 할 거야 156 00:09:32,323 --> 00:09:34,325 ‎있잖아, 센터에서 보자 157 00:09:34,867 --> 00:09:35,868 ‎저녁 잘 먹었어 158 00:09:43,917 --> 00:09:45,919 ‎라울, 지낼 곳은 있어? 159 00:09:46,545 --> 00:09:47,796 ‎왜 신경 쓰는 척이야? 160 00:09:48,672 --> 00:09:50,257 ‎친구한테 묻지도 못해? 161 00:09:51,216 --> 00:09:55,512 ‎잘도 해커를 집에 들이겠다 ‎안 그래? 162 00:09:56,555 --> 00:09:58,641 ‎- 그게… ‎- 우리 집에서 지내면 돼 163 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 ‎그렇게 절박하진 않아 164 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 ‎그래, 길거리에서 자는 게 ‎더 낫겠지 165 00:10:08,233 --> 00:10:09,777 ‎좋아, 네 초대 받아들일게 166 00:10:10,277 --> 00:10:13,113 ‎오늘 밤만이야 ‎내일은 알아서 할 거야 167 00:10:17,618 --> 00:10:18,535 ‎하비 168 00:10:19,036 --> 00:10:21,038 ‎왜 라울을 초대한 거야? 169 00:10:23,791 --> 00:10:25,209 ‎넌 걱정 안 돼? 170 00:10:25,959 --> 00:10:28,504 ‎게다가 어디로 튈지 모르는 애라서 ‎가까이 두는 게 나아 171 00:10:29,004 --> 00:10:30,339 ‎괜찮을 거야 172 00:10:32,257 --> 00:10:34,593 ‎정말 폐 끼치는 거 아니지? 173 00:10:35,177 --> 00:10:36,929 ‎아니에요, 걱정하지 마세요 174 00:10:37,012 --> 00:10:38,305 ‎집에 가셔서 쉬세요 175 00:10:38,389 --> 00:10:39,848 ‎무슨 일 있으면 연락할게요 176 00:10:40,974 --> 00:10:43,394 ‎파블로에게 ‎너 같은 친구가 있어 다행이야 177 00:10:44,937 --> 00:10:48,232 ‎필요한 게 있으면 ‎언제든지 연락하렴 178 00:10:48,315 --> 00:10:50,150 ‎- 그럴게요 ‎- 언제라도 좋아 179 00:10:51,110 --> 00:10:52,069 ‎고마워 180 00:10:53,946 --> 00:10:54,780 ‎좀 주무세요 181 00:10:54,863 --> 00:10:56,115 ‎고마워, 갈게 182 00:11:08,168 --> 00:11:11,130 ‎독극물 검사는 왜 하는 거죠? 183 00:11:11,213 --> 00:11:12,047 ‎술 냄새가 진동하던데 184 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 ‎"관계자 외 출입 금지 ‎임상 실험실" 185 00:11:41,452 --> 00:11:42,411 ‎아이고 186 00:11:52,129 --> 00:11:53,088 ‎서둘러, 헤라르도 187 00:11:53,172 --> 00:11:54,339 ‎알았어요 188 00:12:05,142 --> 00:12:06,602 ‎그 옷은 어디서 났어? 189 00:12:06,685 --> 00:12:08,562 ‎- 팀 친구가 빌려줬어요 ‎- 가자 190 00:12:09,688 --> 00:12:11,148 ‎다 마셔야 해 191 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 ‎시간 없어요, 엄마 192 00:12:14,526 --> 00:12:15,903 ‎- 사랑해요 ‎- 조심해 193 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 ‎엄마 말 잘 들어 194 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 ‎다녀올게요, 할머니 195 00:13:16,338 --> 00:13:17,464 ‎제발 그만해 196 00:13:18,674 --> 00:13:19,758 ‎그만하라고 197 00:13:22,344 --> 00:13:23,554 ‎안 돼! 198 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 ‎제발 그만해 199 00:13:31,937 --> 00:13:32,980 ‎도와줘요! 200 00:13:33,063 --> 00:13:34,022 ‎도와주세요! 201 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 ‎누가 좀 도와주세요! 202 00:13:39,319 --> 00:13:40,654 ‎젖은 몸으로 앉지 마 203 00:13:41,738 --> 00:13:42,573 ‎미안 204 00:13:43,740 --> 00:13:45,576 ‎매일 침대 시트 가는 줄 알았어 205 00:13:45,659 --> 00:13:46,702 ‎이거 받아 206 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 ‎- 안녕, 하비? ‎- 아빠 207 00:13:49,997 --> 00:13:51,498 ‎다리는 어때? 208 00:13:51,582 --> 00:13:53,000 ‎- 훨씬 괜찮아요 ‎- 그래? 209 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 ‎좋아 210 00:13:54,418 --> 00:13:56,044 ‎며칠 여기서 지낼 거예요 211 00:13:56,128 --> 00:13:57,838 ‎- 안녕하세요 ‎- 그래 212 00:13:58,672 --> 00:14:00,257 ‎아, 오늘 연습 없어 213 00:14:00,340 --> 00:14:01,341 ‎왜요? 214 00:14:01,425 --> 00:14:02,885 ‎보류됐어 215 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 ‎마이너리그 애가 ‎클럽 밖에서 구타를 당했대 216 00:14:07,139 --> 00:14:08,265 ‎누구요? 217 00:14:08,348 --> 00:14:09,766 ‎아드리안 카라스코 218 00:14:09,850 --> 00:14:10,684 ‎진짜요? 219 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 ‎걔 다리를 부러뜨렸다더라 220 00:14:13,979 --> 00:14:17,482 ‎방금 클럽 회장이 ‎네 파티에 온다고 했는데 221 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 ‎네가 소피 초대하면 222 00:14:19,651 --> 00:14:22,029 ‎- 그 사람이 좋아할 거야 ‎- 네 223 00:14:25,407 --> 00:14:26,241 ‎아빠 224 00:14:27,492 --> 00:14:28,869 ‎누가 때렸대요? 225 00:14:28,952 --> 00:14:30,245 ‎가면 쓴 남자 226 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 ‎기가 막히지? 227 00:14:41,214 --> 00:14:42,966 ‎어떻게 아몬드에서 우유를 짜낸대? 228 00:14:44,259 --> 00:14:45,552 ‎네 몫도 챙겨왔어 229 00:14:45,636 --> 00:14:46,595 ‎됐어 230 00:14:47,095 --> 00:14:49,056 ‎- 과일은? ‎- 과일 안 좋아해 231 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 ‎- 정말? ‎- 정말 안 좋아해 232 00:14:51,725 --> 00:14:54,311 ‎내가 나시오날을 떠나니까 ‎네 인기가 올라갔다는 거 233 00:14:54,394 --> 00:14:55,562 ‎알고 있어? 234 00:14:56,647 --> 00:14:58,815 ‎- 그렇게 생각해? ‎- 전혀 예상 못 했어 235 00:14:59,524 --> 00:15:01,068 ‎정말로 말이야 ‎내 생각이 어떤지 알아? 236 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 ‎사람들이 널 몰랐을 때 ‎네 무표정을 안 좋아했던 거지 237 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 ‎- 그러니까 감정을 읽기… ‎- 소피, 좀 도와줘 238 00:15:09,117 --> 00:15:09,952 ‎어떤 거 입을까? 239 00:15:10,619 --> 00:15:13,538 ‎노라, 색깔만 다를 뿐이지 240 00:15:13,622 --> 00:15:14,998 ‎둘이 완전 똑같잖아요 241 00:15:15,499 --> 00:15:16,375 ‎똑같다고요 242 00:15:16,458 --> 00:15:19,127 ‎아니, 미안한데 안 똑같아요 243 00:15:19,211 --> 00:15:21,296 ‎전혀 안 똑같거든 ‎녹색 재킷 입으세요 244 00:15:21,380 --> 00:15:23,382 ‎녹색이 눈 색깔을 ‎돋보이게 할 거예요 245 00:15:23,465 --> 00:15:24,716 ‎이건 버리시고요 246 00:15:24,800 --> 00:15:26,385 ‎녹색 재킷은 정말 좋네요 247 00:15:27,052 --> 00:15:29,137 ‎- 100%요 ‎- 나도 그리 생각했어 248 00:15:29,638 --> 00:15:31,515 ‎100%예요, 보세요 249 00:15:32,015 --> 00:15:34,059 ‎완전 당당해 보이세요 250 00:15:34,142 --> 00:15:36,478 ‎- 제 말 믿으세요 ‎- 고마워, 나티 251 00:15:36,561 --> 00:15:38,021 ‎- 고마워 ‎- 완전 좋아요 252 00:15:38,105 --> 00:15:39,773 ‎걸음은 어떻게 걸으실 거죠? ‎표정은요? 253 00:15:41,441 --> 00:15:43,777 ‎더 잘할 수 있어요 ‎소피처럼 말이죠 254 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 ‎- 해 보세요 ‎- 이렇게? 255 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 ‎- 더 강렬하게요 ‎- 이렇게? 256 00:15:47,114 --> 00:15:48,031 ‎딱 좋아요 257 00:15:48,115 --> 00:15:49,533 ‎- 고마워, 나티 ‎- 아니에요 258 00:15:49,616 --> 00:15:52,077 ‎- 정말 고마워 ‎- 정말 예쁘세요, 자신감! 259 00:15:52,160 --> 00:15:54,997 ‎- 그래, 자신감! ‎- 고개 당당하게 드세요 260 00:15:55,080 --> 00:15:56,164 ‎딱 좋아요 261 00:15:58,041 --> 00:16:00,502 ‎나탈리아, 내 방으로 와 줄래? 262 00:16:00,585 --> 00:16:02,754 ‎너도 좀 도와줄까? 263 00:16:07,050 --> 00:16:10,012 ‎"루이스 나바로 ‎2003 - 2020" 264 00:16:14,516 --> 00:16:15,600 ‎여기서 뭐 해? 265 00:16:17,686 --> 00:16:18,520 ‎미안해요 266 00:16:20,939 --> 00:16:21,857 ‎갈게요, 미안해요 267 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 ‎감옥에 있는 줄 알았는데 268 00:16:23,817 --> 00:16:25,902 ‎네, 감옥에 있어요 269 00:16:25,986 --> 00:16:27,404 ‎근데 센터 같은 곳이라서 270 00:16:28,488 --> 00:16:30,032 ‎가끔 외출할 수 있어요 271 00:16:32,325 --> 00:16:33,160 ‎네 272 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 ‎아침은 먹었니? 273 00:16:47,049 --> 00:16:48,216 ‎내가 뭘 하면 돼? 274 00:16:48,800 --> 00:16:50,594 ‎가는 길에 설명할게, 이거 입어 275 00:16:50,677 --> 00:16:51,511 ‎정말? 276 00:16:53,138 --> 00:16:55,265 ‎- 네 옷은 다 똑같아? ‎- 이런 것밖에 없어 277 00:16:55,348 --> 00:16:56,641 ‎왜 너처럼 입어야 해? 278 00:16:56,725 --> 00:16:58,977 ‎화려하게 입으면 ‎안 되는 곳에 갈 거니까 279 00:16:59,061 --> 00:16:59,895 ‎그게 다야 280 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 ‎난 청바지 안 어울리는데 281 00:17:08,236 --> 00:17:09,988 ‎- 고마워, 마우 ‎- 아니에요 282 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 ‎좋은 아침, 이쪽으로 가자 283 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 ‎좋은 아침 284 00:17:23,502 --> 00:17:24,461 ‎이쪽은 제리야 285 00:17:24,544 --> 00:17:25,378 ‎- 안녕 ‎- 안녕 286 00:17:27,547 --> 00:17:31,176 ‎"성 소수자에 대한 ‎공공 정책의 필요성" 287 00:17:35,514 --> 00:17:37,599 ‎소개할 사람이 있어요 ‎이쪽은 제리예요 288 00:17:37,682 --> 00:17:40,477 ‎- 제리, 반갑구나, 난 앤디야 ‎- 안녕하세요 289 00:17:40,560 --> 00:17:42,479 ‎- 마실 것 좀 드릴까요? ‎- 네 290 00:17:42,979 --> 00:17:43,897 ‎커피가 있다면요 291 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 ‎네, 제리는? 292 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 ‎- 좋아요 ‎- 커피 두 잔 293 00:17:46,942 --> 00:17:47,984 ‎고마워요 294 00:17:49,653 --> 00:17:50,862 ‎앤디는 정말 좋은 사람이야 295 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 ‎2년째 이 쉼터를 관리하고 있지 296 00:17:54,574 --> 00:17:55,534 ‎여기서 뭐 하세요? 297 00:17:56,118 --> 00:17:57,327 ‎난 자원봉사자야 298 00:18:00,080 --> 00:18:01,790 ‎- 고마워요 ‎- 커피 받으세요 299 00:18:01,873 --> 00:18:05,460 ‎제리, 편하게 있어 ‎필요한 게 있으면 부르고 300 00:18:05,544 --> 00:18:06,670 ‎- 고마워요 ‎- 감사합니다 301 00:18:06,753 --> 00:18:07,629 ‎그럼 302 00:18:09,047 --> 00:18:10,423 ‎솔직히 303 00:18:11,758 --> 00:18:13,385 ‎예상 못 했어요 304 00:18:16,471 --> 00:18:19,432 ‎아줌마가 그렇게 ‎열린 사람이었는지 말이죠 305 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 ‎그렇지 않았어 306 00:18:22,936 --> 00:18:23,979 ‎사실 307 00:18:24,062 --> 00:18:27,023 ‎루이스가 게이라는 걸 ‎알고 나서야 이렇게 됐지 308 00:18:28,150 --> 00:18:29,985 ‎그리고 걔는 ‎내게 말도 안 하고 죽었고 309 00:18:30,569 --> 00:18:31,653 ‎뭐랄까 310 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 ‎난 완벽한 엄마가 되려는 것에 ‎집착했고 311 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 ‎그래서… 312 00:18:39,202 --> 00:18:43,415 ‎루이스가 감정을 표현하거나 ‎말도 제대로 못 하게 했어 313 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 ‎그래서 314 00:18:46,209 --> 00:18:48,670 ‎다른 사람이 ‎루이스처럼 그렇게 되는 걸 315 00:18:49,462 --> 00:18:50,547 ‎막을 수 있다면… 316 00:19:00,640 --> 00:19:02,434 ‎남쪽 지방 냄새가 나 317 00:19:03,435 --> 00:19:05,770 ‎남쪽에는 가 보지도 않았으면서 318 00:19:07,564 --> 00:19:08,648 ‎이쪽이야 319 00:19:25,457 --> 00:19:26,291 ‎안녕하세요 320 00:19:26,374 --> 00:19:27,209 ‎안녕 321 00:19:27,292 --> 00:19:29,044 ‎아드리안이 어떤지 보러 왔어요 322 00:19:29,753 --> 00:19:31,171 ‎들어가 봐, 뒤쪽에 있어 323 00:19:31,671 --> 00:19:32,505 ‎감사합니다 324 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 ‎지나갈게 325 00:19:48,480 --> 00:19:50,440 ‎맙소사, 여긴 왜 온 거야? 326 00:19:50,523 --> 00:19:53,276 ‎정말 네 물건 돌려주려고 했어 ‎진짜 훔친… 327 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 ‎이미 충분히 했잖아 ‎더는 날 해치지 말아 줘 328 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 ‎내가 이런 거 아니야 329 00:19:58,907 --> 00:20:00,784 ‎네가 어떤지 보러 온 거라고 330 00:20:01,701 --> 00:20:02,869 ‎여긴 내 친구들이야 331 00:20:03,954 --> 00:20:05,538 ‎- 안녕 ‎- 뭐야? 332 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 ‎엄마! 333 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 ‎엄마! 334 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 ‎- 엄마! ‎- 조용! 335 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 ‎라울 336 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 ‎네 친구가 긴장했는데 ‎우린 쫓겨나려고 온 거 아니야 337 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 ‎그만해 338 00:20:19,135 --> 00:20:20,053 ‎대체 뭐야? 339 00:20:20,553 --> 00:20:22,055 ‎왜 저렇게 널 무서워해? 340 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 ‎소리 지르지 마, 알았어? 341 00:20:25,642 --> 00:20:27,102 ‎- 라울, 수건 치워 ‎- 안 돼 342 00:20:27,185 --> 00:20:28,520 ‎- 소리 안 지를 거야 ‎- 정말이지? 343 00:20:29,104 --> 00:20:30,689 ‎수건 치우라고 344 00:20:32,023 --> 00:20:34,609 ‎널 해치려고 온 거 아니야 345 00:20:34,693 --> 00:20:35,694 ‎정말이야 346 00:20:35,777 --> 00:20:37,404 ‎누가 이렇게 했는지 ‎알고 싶어서 온 거야 347 00:20:37,487 --> 00:20:38,488 ‎도와줄래? 348 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 ‎그래 349 00:20:42,033 --> 00:20:42,867 ‎좋아 350 00:20:45,328 --> 00:20:46,162 ‎"CA" 351 00:20:46,830 --> 00:20:47,914 ‎아드리안 352 00:20:49,791 --> 00:20:52,002 ‎공격당했을 때 이거 입고 있었어? 353 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 ‎맞아 354 00:21:00,802 --> 00:21:01,803 ‎널 노렸던 거야, 하비 355 00:21:02,804 --> 00:21:05,265 ‎방 탈출 카페에서 ‎시작한 걸 마무리하려고 356 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 ‎그럼 엉뚱한 사람을 공격했다고? 357 00:21:08,351 --> 00:21:09,311 ‎멍청이들 358 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 ‎아드리안, 널 공격한 사람이 ‎가면 쓰고 있었어? 359 00:21:16,276 --> 00:21:17,110 ‎그래 360 00:21:22,741 --> 00:21:25,535 ‎이런 가면 같은 거? 361 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 ‎맞아 362 00:21:31,833 --> 00:21:34,586 ‎여긴 너무 혼잡하니까 ‎난 밖에서 기다릴게 363 00:22:00,779 --> 00:22:02,530 ‎너무 비위가 약한 거 아냐? 364 00:22:03,114 --> 00:22:04,115 ‎그런 게 아니야 365 00:22:05,450 --> 00:22:07,327 ‎해커 때문이지 366 00:22:08,161 --> 00:22:09,788 ‎무슨 소리야, 소피아? 367 00:22:10,455 --> 00:22:13,333 ‎아드리안한테 가면 보여 주니까 ‎네가 사색이 되더라 368 00:22:16,711 --> 00:22:18,963 ‎네가 얽혔다는 걸 알아서 ‎토한 거지 369 00:22:20,507 --> 00:22:23,009 ‎여긴 너무 혼잡하니까 ‎난 밖에서 기다릴게 370 00:22:23,551 --> 00:22:25,387 ‎병원에서도 찾고 있었잖아 371 00:22:25,470 --> 00:22:27,722 ‎파블로 얼굴이나 보려고 ‎험담이 지겨워서 372 00:22:27,806 --> 00:22:30,934 ‎아드리안이 아닌 파블로를 ‎공격할 때 쓸 가면인 줄 알았겠지 373 00:22:32,060 --> 00:22:35,897 ‎화장실에는 왜 갔지? ‎해커에게 답하려고? 374 00:22:36,773 --> 00:22:38,316 ‎마리아의 휴대폰을 썼겠지 375 00:22:38,400 --> 00:22:40,777 ‎네 고물 휴대폰으로는 ‎불가능하니까 376 00:22:41,528 --> 00:22:42,779 ‎젠장, 소피아 377 00:22:43,363 --> 00:22:46,074 ‎가설 증명하려고 ‎날 데리고 온 거야? 378 00:22:46,157 --> 00:22:48,284 ‎왜 집에서 말 안 했어? 379 00:22:48,368 --> 00:22:49,327 ‎나탈리아 380 00:22:50,995 --> 00:22:53,373 ‎언제부터 해커랑 연락했어? 381 00:23:04,634 --> 00:23:06,219 ‎왜 그녀를 버리고 간 거지? 382 00:23:11,766 --> 00:23:15,603 ‎마리아가 죽고 ‎인터넷에서 뭔가를 봤는데 383 00:23:15,687 --> 00:23:18,231 ‎마리아의 죽음이 ‎사고사가 아닌 것 같더라 384 00:23:22,652 --> 00:23:24,529 ‎나 보고 싶었어? 385 00:23:25,405 --> 00:23:27,198 ‎그래서 내가 밝혀내기로 했어 386 00:23:28,366 --> 00:23:30,577 ‎왜 그녀를 버리고 간 거지? 387 00:23:43,298 --> 00:23:45,717 ‎"파블로: 메시지 수신 ‎클라우디아: 메시지 수신" 388 00:23:45,800 --> 00:23:46,759 ‎"@_너의모든비밀_" 389 00:23:48,595 --> 00:23:51,514 ‎"나탈리아: 이게 뭐야?" 390 00:23:51,598 --> 00:23:56,144 ‎"누군데 왜 우리 동생한테 ‎이런 걸 보내는 거지?" 391 00:23:57,061 --> 00:23:58,354 ‎"@_너의모든비밀_ ‎메시지 수신 중" 392 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 ‎"네 모든 질문에 답할 수 있어" 393 00:24:01,900 --> 00:24:04,319 ‎"하지만 우선 내 부탁을 들어줘" 394 00:24:04,402 --> 00:24:05,403 ‎놈들이 뭘 부탁했어? 395 00:24:06,112 --> 00:24:07,280 ‎별거 없었어 396 00:24:08,406 --> 00:24:10,325 ‎나더러 너희와 가깝게 지내며 397 00:24:10,408 --> 00:24:11,993 ‎너희 위치를 알려 달라고 했어 398 00:24:12,494 --> 00:24:13,953 ‎한발 앞설 수 있게 말이지 399 00:24:14,037 --> 00:24:15,705 ‎네가 스파이였군 400 00:24:17,123 --> 00:24:18,750 ‎대체 해커의 정체가 뭐야? 401 00:24:19,334 --> 00:24:20,335 ‎나도 몰라 402 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 ‎그런 눈으로 보지 마 403 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 ‎여기 나보다 나은 사람은 없으니까 404 00:24:29,010 --> 00:24:31,930 ‎너희들은 위선자야 ‎왜냐하면 난 나를 위해서가 아니라 405 00:24:33,097 --> 00:24:34,641 ‎내 여동생을 위해 이러는 거니까 406 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 ‎내 죽은 여동생 407 00:24:39,187 --> 00:24:41,231 ‎대체 무슨 짓을 한 거야? 408 00:24:46,945 --> 00:24:47,779 ‎그러니까 409 00:24:48,780 --> 00:24:50,406 ‎루이스가 널 좋아했어? 410 00:25:00,667 --> 00:25:01,501 ‎그래 411 00:25:05,213 --> 00:25:06,798 ‎내게 그림도 그려 줬어 412 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 ‎그런데 내가 걔를 죽여 버렸지 413 00:25:15,223 --> 00:25:16,849 ‎루이스가 좋아한 사람이 414 00:25:17,350 --> 00:25:18,184 ‎나였는데 415 00:25:19,394 --> 00:25:21,104 ‎하고많은 사람 중에 말이야 416 00:25:31,447 --> 00:25:32,574 ‎젠장 417 00:25:37,036 --> 00:25:38,246 ‎장난 아니네 418 00:25:38,329 --> 00:25:40,582 ‎네가 정말 무서워, 제리 419 00:25:40,665 --> 00:25:43,042 ‎나랑 다시는 ‎얘기 안 하고 싶다 해도 이해할게 420 00:25:43,126 --> 00:25:45,545 ‎뻔하지, 또 이럴 줄 알았어 421 00:25:45,628 --> 00:25:47,672 ‎내가 너라도 그럴 거야 422 00:25:55,430 --> 00:25:58,308 ‎"구급차" 423 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 ‎- 잘 가 ‎- 됐어요 424 00:26:03,187 --> 00:26:04,230 ‎안 내려? 425 00:26:06,649 --> 00:26:08,651 ‎나는 초대 안 해 줘? 426 00:26:08,735 --> 00:26:09,694 ‎안 돼 427 00:26:10,945 --> 00:26:11,988 ‎내려 428 00:26:12,572 --> 00:26:13,406 ‎제발 429 00:26:19,120 --> 00:26:21,748 ‎근데 파블로가 어떤지는 ‎알려 줘, 알겠지? 430 00:26:21,831 --> 00:26:24,167 ‎알았어, 환상의 커플 431 00:26:29,213 --> 00:26:30,256 ‎괜찮아? 432 00:26:32,258 --> 00:26:34,469 ‎우리끼리만 있는 게 그리워 433 00:26:37,138 --> 00:26:38,598 ‎오늘 파티 몇 시에 시작해? 434 00:26:41,934 --> 00:26:42,769 ‎지금 435 00:26:44,312 --> 00:26:45,647 ‎무슨 생각이었어? 436 00:26:48,274 --> 00:26:49,192 ‎글쎄 437 00:26:50,234 --> 00:26:51,319 ‎맞혀 봐 438 00:27:02,455 --> 00:27:04,540 ‎맞아, 여긴 병원이었지 439 00:27:04,624 --> 00:27:06,334 ‎- 디테일에 신경 쓰자 ‎- 디테일에 신경 쓰자 440 00:27:10,505 --> 00:27:12,006 ‎- 내 머리 엉망이야? ‎- 응 441 00:27:12,090 --> 00:27:13,341 ‎- 정말? ‎- 그래 442 00:27:13,424 --> 00:27:14,842 ‎- 하비에르 ‎- 소피아 443 00:27:17,095 --> 00:27:19,305 ‎- 근데도 예뻐 ‎- 쪽팔리게 444 00:27:19,389 --> 00:27:20,223 ‎예쁘다니까 445 00:27:20,306 --> 00:27:23,351 ‎왜 이렇게 늦었니? 446 00:27:23,434 --> 00:27:24,435 ‎- 바빴어요 ‎- 이리 와 447 00:27:24,519 --> 00:27:25,895 ‎학교 일 때문에요 448 00:27:26,479 --> 00:27:27,647 ‎- 엄마! ‎- 그래, 알겠다 449 00:27:29,774 --> 00:27:31,192 ‎- 안녕 ‎- 릴리아나 450 00:27:31,275 --> 00:27:32,568 ‎- 잘 지냈어? ‎- 릴리아나, 이리 와 451 00:27:32,652 --> 00:27:36,447 ‎애들한테 영화 틀어 주거나 ‎아이패드 줘, 어서 452 00:27:37,657 --> 00:27:38,533 ‎그래 453 00:27:39,784 --> 00:27:41,035 ‎별일 없지? 454 00:27:41,119 --> 00:27:42,036 ‎다 괜찮아요 455 00:27:42,120 --> 00:27:44,122 ‎네가 안 와서 ‎네 아빠가 걱정하고 있었어 456 00:27:44,205 --> 00:27:45,748 ‎- 하비, 다들 기다리잖아 ‎- 가 보렴 457 00:27:46,874 --> 00:27:47,875 ‎- 하비에르! ‎- 어서 458 00:27:47,959 --> 00:27:49,502 ‎다들 기다리고 있어 459 00:27:51,379 --> 00:27:53,297 ‎말해 줄 때까지 안 갈 거야 460 00:27:55,842 --> 00:27:56,884 ‎나탈리아, 그만해 461 00:27:58,970 --> 00:28:00,680 ‎나는 잠도 못 자 462 00:28:01,472 --> 00:28:02,932 ‎마리아가 너무 그리워 463 00:28:04,434 --> 00:28:05,560 ‎마리아 생각도 자주 해 464 00:28:06,060 --> 00:28:07,895 ‎마리아의 휴대폰을 ‎내가 갖고 있어 465 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 ‎네가 보낸 메시지 다 읽었어 466 00:28:11,274 --> 00:28:12,775 ‎무슨 말을 못 하게 했던 거야? 467 00:28:13,276 --> 00:28:14,110 ‎말해 줘! 468 00:28:15,945 --> 00:28:17,238 ‎너도 괴롭잖아 469 00:28:18,906 --> 00:28:21,617 ‎넌 마리아의 절친이었지만 ‎나는 걔의 언니였고 470 00:28:21,701 --> 00:28:23,035 ‎나도 알아야겠어 471 00:28:27,457 --> 00:28:28,958 ‎너도 참 끈질기다 472 00:28:35,965 --> 00:28:37,967 ‎대체 무슨 맹세를 한 거야? 473 00:28:40,762 --> 00:28:43,639 ‎- 잘하고 있지? ‎- 네, 엄마, 곧 데뷔할 거예요 474 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 ‎멋지네 475 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 ‎- 물 좀 줄까? ‎- 네 476 00:28:46,267 --> 00:28:47,685 ‎- 둘이 있어 ‎- 고맙습니다 477 00:28:48,352 --> 00:28:49,187 ‎괜찮아? 478 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 ‎하비, 나 좀 보자 ‎소피아, 잠시면 돼 479 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 ‎아드리안 집엔 왜 갔어? 480 00:28:56,152 --> 00:28:58,029 ‎걔 가족이 방금 클럽에 전화했어 481 00:28:58,946 --> 00:29:01,157 ‎눈에 띄는 행동은 ‎하지 말라고 했잖아 482 00:29:12,251 --> 00:29:15,588 ‎- 좀 도와드릴까요? ‎- 이것 좀 따라 주렴 483 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 ‎- 네 ‎- 하여간 징하다니까 484 00:29:19,884 --> 00:29:21,803 ‎잠시도 애를 가만히 안 둬 485 00:29:22,553 --> 00:29:23,721 ‎하비가 갑자기 486 00:29:23,805 --> 00:29:26,599 ‎아빠랑 같이 살겠다고 그러는 거야 487 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 ‎아무 설명도 없이 말이지 ‎이해가 안 돼 488 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 ‎우리 둘 다 망하게 생겼어, 하비 489 00:29:31,270 --> 00:29:33,439 ‎그게 언제였죠? 490 00:29:34,398 --> 00:29:36,025 ‎한 1년 전이었어 491 00:29:38,402 --> 00:29:39,362 ‎아니, 말 못 해 492 00:29:39,445 --> 00:29:40,613 ‎할 수 있어 493 00:29:41,113 --> 00:29:43,157 ‎젠장, 나도 좀 알아야겠다고 494 00:29:43,241 --> 00:29:44,325 ‎맹세 때문만이 아니야 495 00:29:44,408 --> 00:29:45,827 ‎그럼 뭐가 문젠데? 496 00:29:52,542 --> 00:29:53,918 ‎정말 알고 싶어? 497 00:30:09,600 --> 00:30:11,769 ‎아빠랑 같이 살겠다고 그러는 거야 498 00:30:12,478 --> 00:30:13,813 ‎왜 팀에 안 들어갔어? 499 00:30:14,480 --> 00:30:15,314 ‎그냥요 500 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 ‎헛소리는 그만해 501 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 ‎너는 축구 선수야, 나처럼 502 00:30:19,277 --> 00:30:20,570 ‎타고난 거라고 503 00:30:24,866 --> 00:30:25,992 ‎"이벤트, 프렌차이즈" 504 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 ‎날 믿어 505 00:30:30,663 --> 00:30:31,539 ‎"에니그마 룸" 506 00:30:32,665 --> 00:30:34,041 ‎날 공격하고 도망쳤어 507 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 ‎"해커가 우리를 감시하게 함" 508 00:30:37,503 --> 00:30:38,796 ‎이제 어떻게 하지? 509 00:30:39,463 --> 00:30:41,424 ‎누가 시체를 옮겼는지 알아내야지 510 00:30:41,966 --> 00:30:45,136 ‎누가 메시지를 ‎보냈는지 알아내거나 511 00:30:45,219 --> 00:30:46,929 ‎정말 중요한 거잖아 512 00:30:47,013 --> 00:30:48,431 ‎같은 사람일 거야 513 00:30:48,514 --> 00:30:49,348 ‎두고 봐 514 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 ‎"누가 시체를 옮겼지?" 515 00:30:59,483 --> 00:31:02,361 ‎눈에 띄는 행동은 ‎하지 말라고 했잖아 516 00:31:02,862 --> 00:31:06,282 ‎내가 네 뒤치다꺼리하는 것도 ‎지겹지 않니? 517 00:31:07,450 --> 00:31:10,745 ‎여기까지 오느라 ‎우리 고생 많이 했잖아 518 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 ‎지금 망치지 마 519 00:31:21,964 --> 00:31:24,467 ‎그 자식이 내게 총을 겨누고는 520 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 ‎내 돈을 뺏어갔어 521 00:31:27,970 --> 00:31:31,140 ‎그날 밤 학교에는 ‎우리만 있던 게 아니었어 522 00:31:33,434 --> 00:31:34,352 ‎여기서 뭐 하니? 523 00:31:34,435 --> 00:31:36,145 ‎그러다 완전 개판이 됐지 524 00:31:39,649 --> 00:31:40,816 ‎대체 무슨 일이야? 525 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 ‎- 그 돈은 내 거야 ‎- 내 여동생을 죽일 거라고 526 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 ‎- 원래 내 돈이었다고 ‎- 안 돼! 527 00:31:46,489 --> 00:31:47,615 ‎마리아 탓이구나 528 00:31:54,455 --> 00:31:55,498 ‎우리 모두의 탓이야 529 00:31:57,166 --> 00:32:00,211 ‎그럼 누가 수사나의 시체를 ‎집으로 옮긴 거야? 530 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 ‎소피아 531 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 ‎"누가 시체를 옮겼지?" 532 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 ‎네 아빠가 시체를 옮긴 거였어 533 00:32:15,434 --> 00:32:16,310 ‎맞지? 534 00:32:17,728 --> 00:32:19,689 ‎그 대가로 ‎네가 축구를 다시 시작했고 535 00:32:21,524 --> 00:32:22,858 ‎울며 겨자 먹기로 536 00:32:23,651 --> 00:32:26,737 ‎아빠한테 시달리는 게 ‎지긋지긋하지만 말이지 537 00:32:28,781 --> 00:32:31,367 ‎널 도와준 게 ‎이번이 처음도 아니겠지 538 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 ‎넌 그래서 누가 시체를 옮겼는지 ‎알아내는 걸 원치 않았던 거야 539 00:32:37,540 --> 00:32:40,710 ‎방 탈출 카페에선 ‎누구에게 공격당한 척한 거였어 540 00:32:42,753 --> 00:32:45,339 ‎내가 답을 찾는 걸 멈추게 하려고 541 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 ‎소피아! 542 00:32:53,723 --> 00:32:55,391 ‎소피아, 도와줘! 543 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 ‎설명해 줘, 하비에르 544 00:33:05,443 --> 00:33:06,819 ‎어떻게 된 거야? 545 00:34:38,119 --> 00:34:40,162 ‎자막: 박해준