1
00:00:06,549 --> 00:00:09,677
SEBUAH SIRI NETFLIX
2
00:00:11,345 --> 00:00:14,182
Tolong hantar ambulans! Cepat!
3
00:00:50,093 --> 00:00:50,927
Dia stabil.
4
00:00:51,636 --> 00:00:53,596
Keadaannya serius, tapi dia okey.
5
00:00:54,263 --> 00:00:56,140
Aku tak sangka Pablo orangnya.
6
00:00:56,224 --> 00:00:57,850
Gila betul.
7
00:00:57,934 --> 00:00:59,560
Dia hampir bunuh aku.
8
00:00:59,644 --> 00:01:02,063
Aku pun takkan buat perkara seteruk itu.
9
00:01:04,107 --> 00:01:07,693
- Dia melampau dengan kau.
- Kenapa dia nak bunuh kau pula?
10
00:01:07,777 --> 00:01:10,363
Untuk masuk penjara? Tak masuk akallah.
11
00:01:11,364 --> 00:01:14,075
Pernahkah Pablo buat
perkara yang masuk akal?
12
00:01:14,158 --> 00:01:15,993
Kamu semua dah lupakah?
13
00:01:16,077 --> 00:01:18,746
Dah banyak kali dia belasah aku.
14
00:01:19,247 --> 00:01:20,081
Ingat tak?
15
00:01:20,581 --> 00:01:23,584
Puan jururawat.
Kenapa buat ujian toksikologi?
16
00:01:23,668 --> 00:01:25,378
Saya hanya ikut arahan, puan.
17
00:01:25,461 --> 00:01:28,172
Saya tahu,
tapi anak saya takkan memandu mabuk.
18
00:01:28,256 --> 00:01:31,217
- Nak jumpa doktor? Jom.
- Ya, saya nak penjelasan.
19
00:01:32,009 --> 00:01:33,136
Dia berbau arak.
20
00:01:33,719 --> 00:01:36,097
Ini akan ganggu
permohonan sekolah penerbangannya?
21
00:01:36,180 --> 00:01:38,015
Aku harap dia tak dapat terus.
22
00:01:56,200 --> 00:01:57,493
Tak guna punya Pablo.
23
00:01:57,577 --> 00:01:59,412
Dia selalu memanipulasi kita.
24
00:02:00,037 --> 00:02:01,080
Aku nak ke tandas.
25
00:02:15,887 --> 00:02:16,721
Jom ikut aku.
26
00:02:26,272 --> 00:02:27,857
Tak reti ketuk dulukah?
27
00:02:27,940 --> 00:02:29,025
Apa yang kau buat?
28
00:02:31,611 --> 00:02:34,405
Aku datang nak jumpa Pablo,
bukan mengumpat dia.
29
00:02:34,989 --> 00:02:35,907
Ada video kata,
30
00:02:35,990 --> 00:02:38,993
jika kita cakap dengan pesakit,
mereka sembuh cepat.
31
00:02:45,499 --> 00:02:46,459
Aku dah selesai.
32
00:02:59,138 --> 00:03:00,806
Sofia, ini barang-barangnya.
33
00:03:06,771 --> 00:03:08,314
Ini jam tangan pintarnya.
34
00:03:08,814 --> 00:03:10,399
Periksa mesejnya.
35
00:03:10,483 --> 00:03:11,943
MESEJ - CLAUDIA
36
00:03:12,026 --> 00:03:13,527
Mesej daripada Claudia.
37
00:03:13,611 --> 00:03:14,654
PABLO - APA-APA SAJA
38
00:03:14,737 --> 00:03:16,280
CLAUCTRIZ_ - MARI KITA BERASMARA
39
00:03:16,364 --> 00:03:19,325
"Aku terbayangkan kau
mengongkek aku kuat-kuat.
40
00:03:20,743 --> 00:03:23,746
Aku melawan pada mulanya,
tapi kau tarik rambut aku
41
00:03:24,538 --> 00:03:26,499
dan kau tunaikan keinginan aku."
42
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Okey.
43
00:03:29,377 --> 00:03:31,963
PABLO - KAU BIAR BETUL?
CLAUDIA - KAU NAK BUAT TAK?
44
00:03:32,046 --> 00:03:34,090
PABLO - YA, JIKA ITU DAPAT GEMBIRAKAN KAU…
45
00:03:34,173 --> 00:03:38,010
"Kita jumpa di bilik drama esok."
Masalahnya, ini bukan Claudia.
46
00:03:43,933 --> 00:03:45,601
Tidak, ini bukan dia.
47
00:03:46,602 --> 00:03:49,272
- Ada garis bawah tambahan.
- Habis, siapa?
48
00:03:51,190 --> 00:03:53,442
- Periksa panggilannya.
- Ini dia.
49
00:03:53,526 --> 00:03:54,527
NOMBOR TIDAK DIKENALI
50
00:03:54,610 --> 00:03:56,195
Claudia tak jawab panggilannya.
51
00:03:56,279 --> 00:03:58,447
Selepas itu, dia dihubungi
nombor tak dikenali.
52
00:03:59,699 --> 00:04:00,616
Tengok masanya.
53
00:04:01,284 --> 00:04:05,162
Panggilannya selama 12 minit
dan berakhir ketika nahas.
54
00:04:05,246 --> 00:04:06,080
Tak mungkin.
55
00:04:08,374 --> 00:04:10,251
Orang yang menelefon dia
56
00:04:11,335 --> 00:04:14,255
ialah orang sama
yang menyamar sebagai Claudia.
57
00:04:15,423 --> 00:04:17,967
@_segalarahsiaanda_ rasa Pablo
mudah dipengaruhi
58
00:04:18,050 --> 00:04:19,844
setelah bertengkar dengan Claudia.
59
00:04:21,345 --> 00:04:25,850
Pablo disuruh mengikut arahan.
Mereka memanipulasikan dia seperti Raúl.
60
00:04:27,018 --> 00:04:29,603
Dia nak Pablo melanggar Raúl.
61
00:04:29,687 --> 00:04:32,189
Tak mungkin dia @_segalarahsiaanda_.
62
00:04:40,614 --> 00:04:43,993
GERRY - KAU OKEY TAK?
KAU PASTI KAU TAK NAK AKU DATANG?
63
00:04:44,076 --> 00:04:46,746
RAÚL - JANGAN RISAU, SEMUANYA OKEY.
64
00:04:48,831 --> 00:04:52,001
GERRY - KENAPA KAU TAIP BEGITU?
MACAM ORANG TUA PULA.
65
00:04:52,084 --> 00:04:52,960
Semuanya okey?
66
00:04:55,629 --> 00:04:57,423
Ya, kawan aku ditimpa masalah.
67
00:04:59,133 --> 00:05:00,217
Apa berlaku?
68
00:05:01,886 --> 00:05:03,596
Tiada apa-apa pun. Biasalah.
69
00:05:05,723 --> 00:05:08,184
Bagaimana taconya? Sedap, bukan?
70
00:05:08,267 --> 00:05:10,353
- Ya.
- Aku dah cakap, memang sedap.
71
00:05:10,436 --> 00:05:13,189
Aku suka restoran taco ini
dan salsanya sedap.
72
00:05:19,570 --> 00:05:22,490
Aku rasa teruk
sebab bersangka buruk dengan Pablo.
73
00:05:23,783 --> 00:05:26,285
Sudahlah, aku nak pergi jumpa Mak Cik Ana.
74
00:05:31,082 --> 00:05:33,125
Lapar sangatkah kau, Raulito?
75
00:05:34,126 --> 00:05:35,336
Belilah lagi.
76
00:05:37,963 --> 00:05:39,215
Terima kasih sajalah.
77
00:05:42,635 --> 00:05:45,596
Javi, kau tak laparkah?
78
00:05:50,601 --> 00:05:51,519
Dia tak lapar.
79
00:06:01,904 --> 00:06:02,988
Aku nak ke tandas.
80
00:06:03,864 --> 00:06:06,367
Kau okey tak? Banyak kali kau ke sana.
81
00:06:06,450 --> 00:06:07,368
Saya okey, mak.
82
00:06:07,451 --> 00:06:12,081
Itulah yang jadi apabila kita cukup air.
Kau patut cuba. Kau nampak lesu.
83
00:06:18,796 --> 00:06:20,297
Si Natalia itu teruklah.
84
00:06:23,300 --> 00:06:26,512
Dia tak pandai pura-pura
enggan bercakap dengan Javier.
85
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
Kau tak pandai pura-pura tak lapar.
86
00:06:38,315 --> 00:06:40,443
Aku boleh belikan untuk kau sekali.
87
00:06:40,526 --> 00:06:41,360
Oh, ya.
88
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
Aku suka rupa kau.
89
00:06:54,832 --> 00:06:58,335
Aku pernah ke sini dengan kawan-kawan.
Ada seorang namanya Dario.
90
00:06:58,419 --> 00:06:59,753
- Okey.
- Dia mabuk.
91
00:06:59,837 --> 00:07:02,840
Kawan kami Raúl kata,
"Aku tak nak bayar sesen pun."
92
00:07:02,923 --> 00:07:06,844
Jadi, dia minum setengah liter
sampai muntah semuanya.
93
00:07:06,927 --> 00:07:07,845
Penuh muntah.
94
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
- Kau takkan sangka…
- Aku tengah makanlah.
95
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Maafkan aku.
96
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
Hai, selamat malam.
97
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Saya nak tiga taco al pastor
dan dua daging babi.
98
00:07:18,272 --> 00:07:20,691
- Kenapa?
- Sial. Dia datang ke sinikah?
99
00:07:22,693 --> 00:07:24,111
Sayang, kau apa khabar?
100
00:07:24,612 --> 00:07:26,864
- Khabar baik. Kau pula?
- Khabar baik.
101
00:07:26,947 --> 00:07:28,824
- Aku Rosita. Salam kenal.
- Aku Bernardo.
102
00:07:28,908 --> 00:07:30,284
- Ini…
- Kawan?
103
00:07:30,367 --> 00:07:32,036
Dia orang Jerman.
104
00:07:32,119 --> 00:07:35,289
Jadi, adakah kamu berdua
105
00:07:35,372 --> 00:07:36,499
rakan banduan?
106
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Ya.
107
00:07:40,878 --> 00:07:42,338
Aku suka banduan.
108
00:07:42,421 --> 00:07:45,216
Aku rasa itu sebabnya
aku berpacaran dengan kau.
109
00:07:45,299 --> 00:07:48,010
Kami dulu berpacaran
untuk sembunyikan dia gay.
110
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Namun, tak mengapalah.
111
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
- Semuanya okey.
- Di mana Dario?
112
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Siapa?
113
00:07:54,308 --> 00:07:56,101
Teman lelaki kau, Dario.
114
00:07:56,185 --> 00:07:58,354
- Kau kenal tak Dario?
- Ya.
115
00:07:58,437 --> 00:08:00,940
- Dario yang muntah itu?
- Ya, dia.
116
00:08:01,023 --> 00:08:04,193
- Teman lelaki dialah yang muntah itu.
- Lawaklah kau.
117
00:08:04,276 --> 00:08:07,530
Eloklah kau sihat.
Kau nampak gembira dan dah lupakan Luis.
118
00:08:07,613 --> 00:08:10,282
Sebenarnya,
kau mengingatkan aku kepada dia.
119
00:08:10,366 --> 00:08:11,200
Siapa Luis?
120
00:08:13,035 --> 00:08:15,329
Alamak. Aku dah pecah rahsiakah?
121
00:08:16,247 --> 00:08:19,583
Aku tak nak ganggu kamu berdua.
Gembira dapat kenal kau.
122
00:08:19,667 --> 00:08:21,168
Gembira dapat jumpa kau.
123
00:08:21,669 --> 00:08:23,504
- Jumpa lagi.
- Selamat tinggal.
124
00:08:23,587 --> 00:08:25,047
- Selamat tinggal.
- Jumpa lagi.
125
00:08:27,174 --> 00:08:29,760
NATALIA - MENAIP…
126
00:08:33,347 --> 00:08:35,724
- Tepi sikit.
- Kau tak boleh pandang akukah?
127
00:08:35,808 --> 00:08:37,810
- Boleh ke tepi tak?
- Pergilah.
128
00:08:38,936 --> 00:08:42,064
Itukah yang kau nak?
Pergilah dengan teman wanita kau.
129
00:08:44,483 --> 00:08:47,194
Sekurang-kurangnya,
dia tak cuba goda ayah aku.
130
00:08:47,278 --> 00:08:49,697
Dia juga tak tinggalkan aku
dengan masalahnya.
131
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Aku yang perlu tanggung akibatnya.
132
00:08:53,659 --> 00:08:56,287
Jangan pentingkan diri.
Kau semakin rapat dengan ayah kau.
133
00:08:56,370 --> 00:08:57,204
Aku pula?
134
00:08:59,999 --> 00:09:01,750
- Ayah dan anak sama saja.
- Okey.
135
00:09:09,091 --> 00:09:10,467
Luis bekas kekasih kau?
136
00:09:12,845 --> 00:09:13,721
Sejujurnya,
137
00:09:15,639 --> 00:09:18,225
aku tak tahu.
Aku tak nak cakap tentangnya.
138
00:09:19,810 --> 00:09:22,605
- Semua benda kau tak nak cerita.
- Maksud kau?
139
00:09:22,688 --> 00:09:25,441
Kau cakap begitu
sebab aku tak nak cerita tentang itu?
140
00:09:25,524 --> 00:09:27,568
Aku baru cerita tentang kawan aku.
141
00:09:28,777 --> 00:09:32,239
Jika aku tak nak cerita,
maksudnya aku tak nak ceritalah.
142
00:09:32,323 --> 00:09:35,868
Beginilah. Aku balik dulu.
Terima kasih sebab belanja makan.
143
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
Raúl, kau ada tempat menginap tak?
144
00:09:46,545 --> 00:09:47,796
Apa kau peduli?
145
00:09:48,672 --> 00:09:50,257
Aku tanya sebagai kawan.
146
00:09:51,216 --> 00:09:55,512
Yalah. Kau nak biarkan
si penggodam menginap di rumah kau, ya?
147
00:09:56,555 --> 00:09:59,058
- Beginilah…
- Kau boleh tumpang rumah aku.
148
00:10:00,100 --> 00:10:02,603
Aku taklah terdesak sampai tahap itu.
149
00:10:02,686 --> 00:10:06,190
Betul kata kau.
Pasti kau lebih rela tidur di jalanan.
150
00:10:08,233 --> 00:10:09,777
Aku terima jemputan kau.
151
00:10:10,277 --> 00:10:13,113
Untuk malam ini saja.
Esok aku cari tempat lain.
152
00:10:16,825 --> 00:10:18,118
Kejap, Javi.
153
00:10:18,994 --> 00:10:21,413
Kenapa kau ajak Raúl tumpang rumah kau?
154
00:10:23,791 --> 00:10:25,334
Bukankah kau risaukan dia?
155
00:10:25,876 --> 00:10:28,962
Lagipun, Raúl tak boleh diduga.
Elok aku awasi dia.
156
00:10:29,046 --> 00:10:30,130
Jangan risau.
157
00:10:32,257 --> 00:10:34,510
Kamu tak kisah menunggu di sini?
158
00:10:35,094 --> 00:10:36,804
Tak, mak cik. Jangan risau.
159
00:10:36,887 --> 00:10:40,015
Baliklah berehat.
Saya akan beritahu jika ada apa-apa.
160
00:10:40,933 --> 00:10:43,310
Bagusnya Pablo ada kawan macam kamu.
161
00:10:44,937 --> 00:10:48,190
Telefon mak cik jika kamu perlu apa-apa.
162
00:10:48,273 --> 00:10:50,359
- Saya janji.
- Bila-bila pun boleh.
163
00:10:51,068 --> 00:10:51,902
Terima kasih.
164
00:10:53,904 --> 00:10:56,323
- Berehatlah.
- Terima kasih. Jumpa lagi.
165
00:11:08,168 --> 00:11:11,004
Doktor, kenapa buat ujian toksikologi?
166
00:11:11,088 --> 00:11:12,047
Dia berbau arak.
167
00:11:14,049 --> 00:11:17,136
KAKITANGAN YANG DIBENARKAN SAHAJA
MAKMAL KLINIKAL
168
00:11:41,452 --> 00:11:42,286
Ini dia.
169
00:11:52,129 --> 00:11:53,088
Mari, Gerardo.
170
00:11:53,172 --> 00:11:54,339
Saya datang, mak.
171
00:12:05,100 --> 00:12:08,145
- Mana kamu dapat baju panas itu?
- Kawan pinjamkan.
172
00:12:09,688 --> 00:12:11,148
Minum sampai habis.
173
00:12:12,483 --> 00:12:13,567
Saya nak cepat.
174
00:12:14,526 --> 00:12:16,153
- Saya sayang mak.
- Jaga diri.
175
00:12:16,862 --> 00:12:17,988
Jaga perangai kamu.
176
00:12:19,156 --> 00:12:20,157
Jaga diri, nenek.
177
00:13:16,296 --> 00:13:17,464
Tolonglah berhenti!
178
00:13:18,674 --> 00:13:19,508
Cukuplah!
179
00:13:22,261 --> 00:13:23,554
Jangan!
180
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Berhenti!
181
00:13:31,937 --> 00:13:32,980
Tolong!
182
00:13:33,063 --> 00:13:34,022
Tolong!
183
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Tolong!
184
00:13:39,194 --> 00:13:42,573
- Jangan duduk di situ basah-basah.
- Oh, maaf.
185
00:13:43,615 --> 00:13:46,827
- Aku ingat kau tukar cadar hari-hari.
- Ini untuk kau.
186
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
- Apa cerita, Javi?
- Hei, ayah.
187
00:13:49,997 --> 00:13:50,998
Kaki kamu okey?
188
00:13:51,540 --> 00:13:53,000
- Lebih baik.
- Yakah?
189
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Okey.
190
00:13:54,418 --> 00:13:56,962
- Dia tumpang rumah kita sekejap.
- Apa khabar?
191
00:13:57,462 --> 00:14:00,257
Apa khabar? Hari ini tiada latihan.
192
00:14:00,340 --> 00:14:02,885
- Kenapa?
- Latihan ditangguhkan.
193
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
Ada seorang pemain liga kecil
dibelasah di luar kelab.
194
00:14:07,139 --> 00:14:09,766
- Siapa?
- Adrián Carrasco.
195
00:14:09,850 --> 00:14:10,684
Biar betul?
196
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Kakinya cedera teruk.
197
00:14:13,979 --> 00:14:17,149
Presiden kelab cakap
dia nak datang ke parti kamu
198
00:14:17,649 --> 00:14:18,859
jika kamu ajak Sofi.
199
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
- Dia pasti teringin nak jumpa Sofi.
- Okey.
200
00:14:25,407 --> 00:14:26,491
- Ayah.
- Ya?
201
00:14:27,492 --> 00:14:28,869
Siapa belasah dia?
202
00:14:28,952 --> 00:14:30,454
Orang itu bertopeng.
203
00:14:31,163 --> 00:14:31,997
Siapa sangka?
204
00:14:41,214 --> 00:14:43,091
Bagaimana kau perah susu badam?
205
00:14:44,259 --> 00:14:47,095
- Aku ada buatkan untuk kau.
- Terima kasih saja.
206
00:14:47,179 --> 00:14:49,056
- Nak buah?
- Aku tak suka buah.
207
00:14:49,139 --> 00:14:51,183
- Kau pasti?
- Aku memang tak suka.
208
00:14:51,725 --> 00:14:55,812
Apabila aku tinggalkan Sekolah Nasional,
kau sedar tak kau jadi gadis popular?
209
00:14:56,688 --> 00:14:58,815
- Kau rasa begitu?
- Aku tak sangka.
210
00:14:59,524 --> 00:15:01,068
Nak tahu apa pendapat aku?
211
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Pada awalnya, sebelum orang kenal kau,
muka kau memang tak mesra.
212
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
- Muka kau macam…
- Sofi, mak nak tanya sesuatu.
213
00:15:09,034 --> 00:15:09,952
Mana satu cantik?
214
00:15:10,577 --> 00:15:14,748
Mak, kedua-duanya sama.
Warnanya saja berbeza.
215
00:15:15,499 --> 00:15:16,416
Sama saja.
216
00:15:16,500 --> 00:15:19,086
Taklah. Maaf, kedua-duanya tak sama.
217
00:15:19,169 --> 00:15:21,296
Kedua-duanya berlainan. Hijau.
218
00:15:21,380 --> 00:15:24,716
Hijau menyerlahkan mata mak cik.
Mak cik boleh buang itu.
219
00:15:24,800 --> 00:15:29,262
- Warna hijau cantik. Seratus peratus.
- Mak cik pun rasa begitu.
220
00:15:29,346 --> 00:15:31,932
JAVIER
KITA PERLU BINCANG, BOLEH AKU DATANG?
221
00:15:32,015 --> 00:15:34,059
Tengoklah, mak cik nampak hebat.
222
00:15:34,142 --> 00:15:35,060
Cantik sangat.
223
00:15:35,143 --> 00:15:37,270
AKU BERSAMA MAK AKU DAN NATALIA. KENAPA?
224
00:15:37,354 --> 00:15:39,773
Saya suka.
Bagaimana muka berlagak mak cik?
225
00:15:41,441 --> 00:15:43,777
Buat macam Sofi, tapi lebih baik.
226
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
- Cubalah.
- Macam ini?
227
00:15:45,362 --> 00:15:46,363
Macam itulah.
228
00:15:46,446 --> 00:15:49,533
ADA ORANG BERTOPENG
SERANG AHLI PASUKAN AKU
229
00:15:49,616 --> 00:15:52,119
- Terima kasih sangat.
- Cantik dan yakin!
230
00:15:52,202 --> 00:15:54,997
- Penuh yakin.
- Ya. Mak cik boleh.
231
00:15:55,080 --> 00:15:56,164
Saya suka.
232
00:15:58,041 --> 00:16:00,585
Natalia, boleh ikut aku ke bilik?
233
00:16:00,669 --> 00:16:02,754
- Boleh. Kau nak aku tolong?
- Ya.
234
00:16:14,433 --> 00:16:15,600
Kenapa kamu di sini?
235
00:16:17,686 --> 00:16:18,520
Maaf.
236
00:16:19,021 --> 00:16:20,147
Sebenarnya…
237
00:16:20,856 --> 00:16:21,857
Saya akan pergi.
238
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Mak cik ingat kamu di penjara.
239
00:16:23,817 --> 00:16:27,070
Ya. Memang pun.
Ia sebenarnya pusat pemulihan.
240
00:16:27,571 --> 00:16:29,865
Saya dibenarkan keluar sekali-sekala.
241
00:16:32,284 --> 00:16:33,118
Ya.
242
00:16:42,044 --> 00:16:43,045
Kamu dah sarapan?
243
00:16:47,049 --> 00:16:48,175
Apa misinya?
244
00:16:48,759 --> 00:16:51,595
- Aku terangkan nanti. Pakai ini.
- Biar betul?
245
00:16:53,138 --> 00:16:55,015
- Semua baju kau sama?
- Itu saja aku ada.
246
00:16:55,098 --> 00:16:59,895
- Kenapa aku kena berpakaian macam kau?
- Kita tak boleh berpakaian mewah. Cepat.
247
00:17:02,856 --> 00:17:04,691
Aku tak suka pakai seluar jean.
248
00:17:08,153 --> 00:17:10,072
- Terima kasih, Mau.
- Sama-sama.
249
00:17:13,950 --> 00:17:14,826
Selamat pagi.
250
00:17:14,910 --> 00:17:15,994
Mari ikut mak cik.
251
00:17:16,661 --> 00:17:17,537
Selamat pagi.
252
00:17:23,502 --> 00:17:24,461
Ini Gerry.
253
00:17:24,544 --> 00:17:25,879
- Hai.
- Hai.
254
00:17:27,547 --> 00:17:31,718
PERLUNYA DASAR AWAM UNTUK GOLONGAN LGBTQI+
255
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Saya nak kenalkan awak dengan Gerry.
256
00:17:37,682 --> 00:17:40,435
- Selamat berkenalan. Saya Andy.
- Hai.
257
00:17:40,519 --> 00:17:43,897
- Kamu berdua nak minum apa-apa?
- Ya. Kopi kalau boleh.
258
00:17:43,980 --> 00:17:45,232
Kopi. Awak pula?
259
00:17:45,315 --> 00:17:46,858
- Boleh juga.
- Dua kopi.
260
00:17:46,942 --> 00:17:47,984
Terima kasih.
261
00:17:49,569 --> 00:17:50,862
Andy baik orangnya.
262
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Dah dua tahun dia uruskan
rumah perlindungan ini.
263
00:17:54,533 --> 00:17:57,452
- Apa mak cik buat di sini?
- Mak cik sukarelawan.
264
00:18:00,038 --> 00:18:01,706
- Terima kasih.
- Kopi awak.
265
00:18:01,790 --> 00:18:05,460
Buat macam rumah sendiri.
Panggil saya jika awak perlu apa-apa.
266
00:18:05,544 --> 00:18:06,753
- Terima kasih.
- Ya.
267
00:18:06,837 --> 00:18:07,671
Jumpa lagi.
268
00:18:09,047 --> 00:18:10,132
Sejujurnya,
269
00:18:11,716 --> 00:18:13,301
saya tak sangka…
270
00:18:16,471 --> 00:18:19,266
yang mak cik berfikiran terbuka.
271
00:18:21,059 --> 00:18:22,060
Dulu tak.
272
00:18:22,936 --> 00:18:26,898
Sebenarnya, mak cik berubah
selepas dapat tahu yang Luis gay.
273
00:18:28,066 --> 00:18:29,985
Dia tak sempat beritahu mak cik.
274
00:18:30,569 --> 00:18:35,323
Mak cik tak tahu.
Mak cik nak sangat jadi ibu yang sempurna
275
00:18:35,407 --> 00:18:36,408
sampaikan…
276
00:18:39,161 --> 00:18:43,415
mak cik tak izinkan
dia jadi dirinya dan luahkan perasaannya.
277
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
Jadi,
278
00:18:46,209 --> 00:18:50,130
jika mak cik boleh cegah
perkara itu menimpa orang lain, maka…
279
00:19:00,640 --> 00:19:02,559
Bau tempat ini macam di selatan.
280
00:19:03,435 --> 00:19:05,562
Kau pasti tak pernah ke selatan.
281
00:19:07,522 --> 00:19:08,356
Di sini.
282
00:19:25,415 --> 00:19:26,750
- Hai, puan.
- Hai.
283
00:19:27,250 --> 00:19:28,627
Kami nak ziarah Adrián.
284
00:19:29,753 --> 00:19:32,297
- Pergilah. Dia di belakang.
- Terima kasih.
285
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Tumpang lalu.
286
00:19:48,396 --> 00:19:50,023
Apa kau buat di sini?
287
00:19:50,523 --> 00:19:53,151
Aku memang nak pulangkan
barang kau. Aku tak…
288
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Cukuplah. Jangan apa-apakan aku lagi.
289
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
Aku tak apa-apakan kau.
290
00:19:58,865 --> 00:20:00,784
Aku datang nak ziarah kau.
291
00:20:01,660 --> 00:20:02,869
Ini kawan-kawan aku.
292
00:20:03,870 --> 00:20:06,122
- Hai.
- Apa berlaku?
293
00:20:07,874 --> 00:20:08,708
Mak!
294
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
Mak!
295
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
- Mak!
- Senyap!
296
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
- Raúl.
- Senyap.
297
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Kawan kau ketakutan
dan kita bukan datang untuk dihalau.
298
00:20:17,217 --> 00:20:18,802
Berhenti. Sudah.
299
00:20:18,885 --> 00:20:22,055
Apa halnya ini?
Kenapa dia takut sangat dengan kau?
300
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Kau perlu berhenti menjerit. Okey?
301
00:20:25,600 --> 00:20:28,520
- Raúl, sudah. Dia takkan jerit.
- Boleh jangan jerit?
302
00:20:29,104 --> 00:20:30,814
Turunkan tangan kau. Sudah.
303
00:20:32,023 --> 00:20:35,193
Kami bukan nak apa-apakan kau.
Kami cakap betul.
304
00:20:35,694 --> 00:20:38,780
Kami cuma nak tahu siapa buat kau begini.
Boleh tak?
305
00:20:40,490 --> 00:20:42,367
- Boleh.
- Okey.
306
00:20:45,328 --> 00:20:46,746
SEKOLAH NASIONAL
307
00:20:46,830 --> 00:20:47,831
Baiklah, Adrián.
308
00:20:49,749 --> 00:20:51,918
Adakah kau pakai ini waktu diserang?
309
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Ya.
310
00:21:00,760 --> 00:21:02,387
Dia nak serang kau, Javi.
311
00:21:02,887 --> 00:21:05,265
Dia nak selesaikan kerjanya tempoh hari.
312
00:21:05,932 --> 00:21:07,559
Jadi, mereka salah orang?
313
00:21:08,351 --> 00:21:09,311
Bodoh.
314
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adrián, adakah penyerang kau bertopeng?
315
00:21:16,276 --> 00:21:17,110
Ya.
316
00:21:22,741 --> 00:21:25,618
Topeng yang macam ini?
317
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Ya.
318
00:21:31,833 --> 00:21:34,586
Di sini terlalu sesak.
Biar aku tunggu di luar.
319
00:22:00,779 --> 00:22:03,031
Takkan sampai begitu sekali kau loya?
320
00:22:03,114 --> 00:22:04,074
Bukan begitu.
321
00:22:05,408 --> 00:22:07,243
Dia muntah sebab @_segalarahsiaanda_.
322
00:22:08,161 --> 00:22:09,496
Apa maksud kau, Sofia.
323
00:22:10,372 --> 00:22:13,333
Muka kau berubah
apabila aku tunjukkan topeng itu.
324
00:22:16,628 --> 00:22:18,963
Kau muntah sebab kau tahu kau terlibat.
325
00:22:20,465 --> 00:22:22,967
Di sini sesaklah. Biar aku tunggu di luar.
326
00:22:23,468 --> 00:22:25,345
Kau mencarinya di hospital.
327
00:22:25,428 --> 00:22:27,263
Aku tak nak mengumpat Pablo.
328
00:22:27,347 --> 00:22:31,101
Kau ingat topeng itu digunakan
untuk menyerang Pablo, bukan Adrián.
329
00:22:32,018 --> 00:22:35,897
Kenapa kau ke tandas?
Untuk balas mesej @_segalarahsiaanda_?
330
00:22:36,648 --> 00:22:38,316
Mesti kau guna telefon Maria
331
00:22:38,400 --> 00:22:40,944
sebab kau tak boleh guna telefon kuno kau.
332
00:22:41,528 --> 00:22:42,862
Celaka kau, Sofia.
333
00:22:43,363 --> 00:22:46,074
Kau bawa aku ke sini
untuk buktikan teori kau?
334
00:22:46,157 --> 00:22:49,160
- Kau tak boleh cakap saja di rumah kau?
- Natalia.
335
00:22:50,912 --> 00:22:53,540
Dah berapa lama
kau menghubungi @_segalarahsiaanda_?
336
00:23:04,634 --> 00:23:06,219
Kenapa kau tinggalkan dia?
337
00:23:11,766 --> 00:23:15,603
Tak lama selepas kematian Maria,
aku terbaca sesuatu di Internet
338
00:23:15,687 --> 00:23:18,523
yang buat aku syak
kematiannya bukan kemalangan.
339
00:23:22,485 --> 00:23:24,529
Kamu rindu aku tak?
340
00:23:25,405 --> 00:23:26,990
Aku pun mula cari jawapan.
341
00:23:28,366 --> 00:23:31,202
Kenapa kau tinggalkan dia sendirian?
342
00:23:43,298 --> 00:23:45,717
PABLO - MESEJ MASUK
CLAUDIA - MESEJ MASUK
343
00:23:45,800 --> 00:23:46,759
@_SEGALARAHSIAANDA_
344
00:23:49,971 --> 00:23:51,514
NATALIA - APA INI?
345
00:23:53,057 --> 00:23:56,144
SIAPA KAU DAN KENAPA KAU
HANTAR INI KEPADA KAKAK AKU?
346
00:23:56,769 --> 00:23:58,354
@_SEGALARAHSIAANDA_ - MESEJ MASUK
347
00:23:58,438 --> 00:23:59,731
AKU AKAN JAWAB
348
00:24:02,108 --> 00:24:04,486
NAMUN, KAU PERLU BUAT SESUATU UNTUK AKU
349
00:24:04,569 --> 00:24:06,863
- Ada dia minta apa-apa lagi?
- Tidak.
350
00:24:08,364 --> 00:24:10,283
Dia cuma nak aku mengekori kamu.
351
00:24:10,366 --> 00:24:11,993
Beritahu dia lokasi kamu.
352
00:24:12,494 --> 00:24:15,580
- Aku nak berada selangkah di depan.
- Kau pengintip.
353
00:24:17,081 --> 00:24:20,293
- Siapa sebenarnya @_segalarahsiaanda_?
- Aku tak tahu.
354
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Jangan pandang aku begitu.
355
00:24:24,130 --> 00:24:27,050
Kamu semua pun bukannya baik sangat.
356
00:24:28,927 --> 00:24:32,013
Kamu semua hipokrit.
Aku tak buat ini untuk diri aku.
357
00:24:33,056 --> 00:24:34,766
Aku buat ini untuk kakak aku.
358
00:24:35,475 --> 00:24:36,768
Dia dah mati.
359
00:24:39,187 --> 00:24:40,813
Kau pula buat apa?
360
00:24:47,195 --> 00:24:50,323
Jadi, Luis ada perasaan terhadap kau?
361
00:25:00,583 --> 00:25:01,417
Ya.
362
00:25:05,171 --> 00:25:06,881
Dia lukis sesuatu untuk aku.
363
00:25:10,969 --> 00:25:13,263
Aku pula buat dia terbunuh.
364
00:25:15,223 --> 00:25:16,849
Aku, lelaki yang dia suka.
365
00:25:17,350 --> 00:25:18,184
Aku.
366
00:25:19,102 --> 00:25:20,895
Dalam ramai-ramai orang, aku.
367
00:25:31,489 --> 00:25:32,574
Sial betul.
368
00:25:37,036 --> 00:25:38,246
Ini perkara berat.
369
00:25:38,329 --> 00:25:42,542
- Kau buat aku takut, Gerry.
- Aku faham jika kau tak nak kawan aku.
370
00:25:43,126 --> 00:25:45,545
Aku memang dah agak ini akan berlaku.
371
00:25:45,628 --> 00:25:47,547
Aku pun akan buat perkara sama.
372
00:25:55,430 --> 00:25:58,308
AMBULANS
373
00:26:00,184 --> 00:26:01,519
- Jumpa lagi.
- Terima kasih.
374
00:26:03,146 --> 00:26:04,147
Boleh kau keluar?
375
00:26:06,649 --> 00:26:08,568
Aku tak boleh ikut ke parti kau?
376
00:26:08,651 --> 00:26:09,611
Tak boleh.
377
00:26:10,903 --> 00:26:11,738
Keluar.
378
00:26:12,488 --> 00:26:13,323
Tolonglah.
379
00:26:19,120 --> 00:26:21,789
Maklumkan keadaan Pablo kepada kami.
380
00:26:21,873 --> 00:26:24,083
Baik. Berseronoklah, merpati sejoli.
381
00:26:29,172 --> 00:26:30,006
Kau okey?
382
00:26:32,258 --> 00:26:34,344
Aku rindu bersendirian dengan kau.
383
00:26:37,013 --> 00:26:38,723
Pukul berapa parti ayah kau?
384
00:26:41,893 --> 00:26:42,727
Sekarang.
385
00:26:44,312 --> 00:26:45,647
Apa yang kau fikirkan?
386
00:26:48,232 --> 00:26:49,067
Entahlah.
387
00:26:50,193 --> 00:26:51,319
Cubalah teka.
388
00:27:02,372 --> 00:27:03,998
Yalah, kita di hospital.
389
00:27:04,624 --> 00:27:06,334
- Masalah kecil.
- Ya.
390
00:27:10,421 --> 00:27:12,048
- Rambut aku kusutkah?
- Ya.
391
00:27:12,131 --> 00:27:13,341
- Yakah?
- Ya.
392
00:27:13,424 --> 00:27:14,842
- Javier.
- Sofia.
393
00:27:17,011 --> 00:27:18,346
- Kau cantik.
- Yalah itu.
394
00:27:18,429 --> 00:27:20,682
Ya, kau tetap nampak cantik.
395
00:27:20,765 --> 00:27:23,226
Kenapa kamu berdua lambat sangat?
396
00:27:23,309 --> 00:27:24,352
- Kami sibuk.
- Mari.
397
00:27:24,435 --> 00:27:26,104
Ada urusan sekolah.
398
00:27:26,187 --> 00:27:28,231
- Nampak sangat.
- Mak, siapa itu?
399
00:27:29,273 --> 00:27:31,192
- Hai.
- Lily. Liliana.
400
00:27:31,275 --> 00:27:32,568
- Apa khabar?
- Mari sini.
401
00:27:32,652 --> 00:27:36,447
Bawa mereka tengok filem.
Tak pun, berikan iPad. Pergi.
402
00:27:37,657 --> 00:27:38,491
Okey.
403
00:27:39,742 --> 00:27:41,035
Semuanya okey?
404
00:27:41,119 --> 00:27:42,036
Semuanya okey.
405
00:27:42,120 --> 00:27:44,288
Ayah kamu risau sebab kau lambat.
406
00:27:44,372 --> 00:27:46,708
- Javi, tetamu dah tunggu.
- Pergilah.
407
00:27:46,791 --> 00:27:47,875
- Javier!
- Ayuh.
408
00:27:47,959 --> 00:27:49,419
Cepatlah. Mereka tunggu.
409
00:27:51,295 --> 00:27:53,423
Aku takkan pergi selagi kau tak cakap.
410
00:27:55,842 --> 00:27:56,926
Cukuplah, Natalia.
411
00:27:58,970 --> 00:28:00,513
Aku tak lena tidur.
412
00:28:01,472 --> 00:28:02,932
Aku rindukan dia sangat.
413
00:28:04,392 --> 00:28:07,895
- Aku banyak terfikirkan dia.
- Aku simpan telefon Maria.
414
00:28:07,979 --> 00:28:10,440
Aku baca semua mesej yang kau hantar.
415
00:28:11,107 --> 00:28:14,110
Apa yang kau nak dia rahsiakan?
Beritahu aku!
416
00:28:15,903 --> 00:28:17,238
Ia memang menyakitkan.
417
00:28:18,906 --> 00:28:23,035
Kau kawan baiknya,
tapi aku adiknya, dan aku perlu tahu.
418
00:28:27,415 --> 00:28:29,083
Kau memang tak mengalah, ya?
419
00:28:35,882 --> 00:28:37,967
Apa perjanjian kamu semua?
420
00:28:40,720 --> 00:28:43,639
- Kamu sihat?
- Ya. Saya akan buat kemunculan pertama.
421
00:28:43,723 --> 00:28:44,557
Baguslah.
422
00:28:44,640 --> 00:28:46,058
- Nak air?
- Boleh juga.
423
00:28:46,142 --> 00:28:47,560
- Mak cik ambil.
- Terima kasih.
424
00:28:48,352 --> 00:28:49,187
Kau okey?
425
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, mari sini.
Maaf, Sofia. Sekejap saja.
426
00:28:53,149 --> 00:28:56,068
Kenapa kamu pergi ke rumah Adrián?
427
00:28:56,152 --> 00:28:58,070
Keluarganya baru telefon kelab.
428
00:28:58,863 --> 00:29:01,407
Tak fahamkah maksud
"jangan tonjolkan diri"?
429
00:29:12,251 --> 00:29:15,421
- Mak cik nak saya tolong?
- Ya, tolong hidangkan.
430
00:29:15,505 --> 00:29:17,632
- Okey.
- Mak cik rimas dengan dia.
431
00:29:19,675 --> 00:29:21,761
Dia tak beri Pablo ruang langsung.
432
00:29:22,553 --> 00:29:26,599
Tiba-tiba saja Javi beritahu,
"Mak, saya nak pindah ke rumah ayah."
433
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Tiada penjelasan pun. Mak cik tak faham.
434
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Ini menjejaskan kita berdua.
435
00:29:31,270 --> 00:29:33,439
Bila itu berlaku?
436
00:29:34,398 --> 00:29:36,025
Lebih kurang setahun lepas.
437
00:29:38,361 --> 00:29:40,571
- Kami tak boleh cakap.
- Boleh saja.
438
00:29:41,072 --> 00:29:43,157
Aku perlu tahu. Tolonglah.
439
00:29:43,241 --> 00:29:45,785
- Ia bukan sekadar perjanjian.
- Habis, apa?
440
00:29:52,458 --> 00:29:53,960
Kau betul-betul nak tahu?
441
00:30:09,600 --> 00:30:11,686
Dia kata, "Saya nak tinggal dengan ayah."
442
00:30:12,478 --> 00:30:15,314
- Kenapa kamu tak sertai pasukan?
- Tiada sebab.
443
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Berhenti mengarut.
444
00:30:17,024 --> 00:30:19,193
Kamu pemain bola sepak macam ayah.
445
00:30:19,277 --> 00:30:20,570
Dah jadi darah daging kamu.
446
00:30:25,157 --> 00:30:25,992
BILIK ENIGMA
447
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Percayakan aku.
448
00:30:30,663 --> 00:30:31,539
BILIK ENIGMA
449
00:30:32,665 --> 00:30:34,041
Dia serang aku dan lari.
450
00:30:36,210 --> 00:30:37,420
SRA SURUH DIA MENGINTIP
451
00:30:37,503 --> 00:30:38,796
Apa kita patut buat?
452
00:30:38,880 --> 00:30:41,340
Siasat siapa alihkan mayat itu.
453
00:30:41,966 --> 00:30:46,888
Tak pun, siasat siapa hantar mesej itu.
Aku rasa itu lebih penting.
454
00:30:46,971 --> 00:30:47,972
Orangnya sama.
455
00:30:48,472 --> 00:30:49,599
Tengoklah nanti.
456
00:30:52,768 --> 00:30:57,189
SIAPA ALIHKAN MAYATNYA?
457
00:30:59,400 --> 00:31:02,361
Kamu tak faham maksud
"Jangan tonjolkan diri"?
458
00:31:02,862 --> 00:31:05,865
Takkan ayah asyik kena uruskan
masalah kamu?
459
00:31:07,450 --> 00:31:10,661
Kita dah bekerja keras
untuk sampai ke sini, Javi.
460
00:31:11,245 --> 00:31:12,622
Jangan sia-siakannya.
461
00:31:22,089 --> 00:31:26,218
Bedebah itu acukan pistol ke arah aku,
kemudian rampas wang aku.
462
00:31:27,970 --> 00:31:31,182
Bukan kami saja di sekolah pada malam itu.
463
00:31:33,434 --> 00:31:36,145
- Buat apa di sini?
- Keadaan jadi huru-hara.
464
00:31:39,649 --> 00:31:40,816
Apa halnya ini?
465
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
- Itu duit aku.
- Mereka nak bunuh adik aku.
466
00:31:43,110 --> 00:31:45,905
- Duit itu dicuri daripada aku.
- Jangan!
467
00:31:46,489 --> 00:31:47,823
Maria yang lakukannya.
468
00:31:54,455 --> 00:31:55,665
Kami semua terlibat.
469
00:31:57,166 --> 00:32:00,127
Jadi, siapa bawa
mayat Cikgu Susana ke rumahnya?
470
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofia.
471
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
SIAPA ALIHKAN MAYATNYA?
472
00:32:13,057 --> 00:32:14,600
Ayah kau alihkan mayatnya.
473
00:32:15,351 --> 00:32:16,185
Betul tak?
474
00:32:17,728 --> 00:32:20,272
Sebagai balasan,
kau main bola sepak semula.
475
00:32:21,524 --> 00:32:22,858
Walaupun kau tak suka.
476
00:32:23,734 --> 00:32:26,737
Walaupun kau tak tahan dengan ayah kau.
477
00:32:29,281 --> 00:32:31,534
Ini bukan kali pertama dia tolong kau.
478
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Itu sebab kau tak nak kami tahu
siapa alihkan mayat itu.
479
00:32:37,456 --> 00:32:40,292
Tiada orang yang serang kau.
Kau sendiri buat.
480
00:32:42,712 --> 00:32:45,339
Kau nak aku berhenti cari jawapan.
481
00:32:51,721 --> 00:32:52,722
Sofia!
482
00:32:53,723 --> 00:32:55,224
Sofia, tolong aku!
483
00:33:00,521 --> 00:33:02,023
Tolong jelaskan, Javier.
484
00:33:05,443 --> 00:33:06,569
Kenapa jadi begini?
485
00:34:37,701 --> 00:34:40,454
Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi