1 00:00:06,549 --> 00:00:09,677 SEBUAH SIRI NETFLIX 2 00:00:11,345 --> 00:00:14,182 Tolong hantar ambulans! Cepat! 3 00:00:50,093 --> 00:00:50,927 Dia stabil. 4 00:00:51,636 --> 00:00:53,596 Keadaannya serius, tapi dia okey. 5 00:00:54,263 --> 00:00:56,140 Aku tak sangka Pablo orangnya. 6 00:00:56,224 --> 00:00:57,850 Gila betul. 7 00:00:57,934 --> 00:00:59,560 Dia hampir bunuh aku. 8 00:00:59,644 --> 00:01:02,063 Aku pun takkan buat perkara seteruk itu. 9 00:01:04,107 --> 00:01:07,693 - Dia melampau dengan kau. - Kenapa dia nak bunuh kau pula? 10 00:01:07,777 --> 00:01:10,363 Untuk masuk penjara? Tak masuk akallah. 11 00:01:11,364 --> 00:01:14,075 Pernahkah Pablo buat perkara yang masuk akal? 12 00:01:14,158 --> 00:01:15,993 Kamu semua dah lupakah? 13 00:01:16,077 --> 00:01:18,746 Dah banyak kali dia belasah aku. 14 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 Ingat tak? 15 00:01:20,581 --> 00:01:23,584 Puan jururawat. Kenapa buat ujian toksikologi? 16 00:01:23,668 --> 00:01:25,378 Saya hanya ikut arahan, puan. 17 00:01:25,461 --> 00:01:28,172 Saya tahu, tapi anak saya takkan memandu mabuk. 18 00:01:28,256 --> 00:01:31,217 - Nak jumpa doktor? Jom. - Ya, saya nak penjelasan. 19 00:01:32,009 --> 00:01:33,136 Dia berbau arak. 20 00:01:33,719 --> 00:01:36,097 Ini akan ganggu permohonan sekolah penerbangannya? 21 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Aku harap dia tak dapat terus. 22 00:01:56,200 --> 00:01:57,493 Tak guna punya Pablo. 23 00:01:57,577 --> 00:01:59,412 Dia selalu memanipulasi kita. 24 00:02:00,037 --> 00:02:01,080 Aku nak ke tandas. 25 00:02:15,887 --> 00:02:16,721 Jom ikut aku. 26 00:02:26,272 --> 00:02:27,857 Tak reti ketuk dulukah? 27 00:02:27,940 --> 00:02:29,025 Apa yang kau buat? 28 00:02:31,611 --> 00:02:34,405 Aku datang nak jumpa Pablo, bukan mengumpat dia. 29 00:02:34,989 --> 00:02:35,907 Ada video kata, 30 00:02:35,990 --> 00:02:38,993 jika kita cakap dengan pesakit, mereka sembuh cepat. 31 00:02:45,499 --> 00:02:46,459 Aku dah selesai. 32 00:02:59,138 --> 00:03:00,806 Sofia, ini barang-barangnya. 33 00:03:06,771 --> 00:03:08,314 Ini jam tangan pintarnya. 34 00:03:08,814 --> 00:03:10,399 Periksa mesejnya. 35 00:03:10,483 --> 00:03:11,943 MESEJ - CLAUDIA 36 00:03:12,026 --> 00:03:13,527 Mesej daripada Claudia. 37 00:03:13,611 --> 00:03:14,654 PABLO - APA-APA SAJA 38 00:03:14,737 --> 00:03:16,280 CLAUCTRIZ_ - MARI KITA BERASMARA 39 00:03:16,364 --> 00:03:19,325 "Aku terbayangkan kau mengongkek aku kuat-kuat. 40 00:03:20,743 --> 00:03:23,746 Aku melawan pada mulanya, tapi kau tarik rambut aku 41 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 dan kau tunaikan keinginan aku." 42 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Okey. 43 00:03:29,377 --> 00:03:31,963 PABLO - KAU BIAR BETUL? CLAUDIA - KAU NAK BUAT TAK? 44 00:03:32,046 --> 00:03:34,090 PABLO - YA, JIKA ITU DAPAT GEMBIRAKAN KAU… 45 00:03:34,173 --> 00:03:38,010 "Kita jumpa di bilik drama esok." Masalahnya, ini bukan Claudia. 46 00:03:43,933 --> 00:03:45,601 Tidak, ini bukan dia. 47 00:03:46,602 --> 00:03:49,272 - Ada garis bawah tambahan. - Habis, siapa? 48 00:03:51,190 --> 00:03:53,442 - Periksa panggilannya. - Ini dia. 49 00:03:53,526 --> 00:03:54,527 NOMBOR TIDAK DIKENALI 50 00:03:54,610 --> 00:03:56,195 Claudia tak jawab panggilannya. 51 00:03:56,279 --> 00:03:58,447 Selepas itu, dia dihubungi nombor tak dikenali. 52 00:03:59,699 --> 00:04:00,616 Tengok masanya. 53 00:04:01,284 --> 00:04:05,162 Panggilannya selama 12 minit dan berakhir ketika nahas. 54 00:04:05,246 --> 00:04:06,080 Tak mungkin. 55 00:04:08,374 --> 00:04:10,251 Orang yang menelefon dia 56 00:04:11,335 --> 00:04:14,255 ialah orang sama yang menyamar sebagai Claudia. 57 00:04:15,423 --> 00:04:17,967 @_segalarahsiaanda_ rasa Pablo mudah dipengaruhi 58 00:04:18,050 --> 00:04:19,844 setelah bertengkar dengan Claudia. 59 00:04:21,345 --> 00:04:25,850 Pablo disuruh mengikut arahan. Mereka memanipulasikan dia seperti Raúl. 60 00:04:27,018 --> 00:04:29,603 Dia nak Pablo melanggar Raúl. 61 00:04:29,687 --> 00:04:32,189 Tak mungkin dia @_segalarahsiaanda_. 62 00:04:40,614 --> 00:04:43,993 GERRY - KAU OKEY TAK? KAU PASTI KAU TAK NAK AKU DATANG? 63 00:04:44,076 --> 00:04:46,746 RAÚL - JANGAN RISAU, SEMUANYA OKEY. 64 00:04:48,831 --> 00:04:52,001 GERRY - KENAPA KAU TAIP BEGITU? MACAM ORANG TUA PULA. 65 00:04:52,084 --> 00:04:52,960 Semuanya okey? 66 00:04:55,629 --> 00:04:57,423 Ya, kawan aku ditimpa masalah. 67 00:04:59,133 --> 00:05:00,217 Apa berlaku? 68 00:05:01,886 --> 00:05:03,596 Tiada apa-apa pun. Biasalah. 69 00:05:05,723 --> 00:05:08,184 Bagaimana taconya? Sedap, bukan? 70 00:05:08,267 --> 00:05:10,353 - Ya. - Aku dah cakap, memang sedap. 71 00:05:10,436 --> 00:05:13,189 Aku suka restoran taco ini dan salsanya sedap. 72 00:05:19,570 --> 00:05:22,490 Aku rasa teruk sebab bersangka buruk dengan Pablo. 73 00:05:23,783 --> 00:05:26,285 Sudahlah, aku nak pergi jumpa Mak Cik Ana. 74 00:05:31,082 --> 00:05:33,125 Lapar sangatkah kau, Raulito? 75 00:05:34,126 --> 00:05:35,336 Belilah lagi. 76 00:05:37,963 --> 00:05:39,215 Terima kasih sajalah. 77 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 Javi, kau tak laparkah? 78 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 Dia tak lapar. 79 00:06:01,904 --> 00:06:02,988 Aku nak ke tandas. 80 00:06:03,864 --> 00:06:06,367 Kau okey tak? Banyak kali kau ke sana. 81 00:06:06,450 --> 00:06:07,368 Saya okey, mak. 82 00:06:07,451 --> 00:06:12,081 Itulah yang jadi apabila kita cukup air. Kau patut cuba. Kau nampak lesu. 83 00:06:18,796 --> 00:06:20,297 Si Natalia itu teruklah. 84 00:06:23,300 --> 00:06:26,512 Dia tak pandai pura-pura enggan bercakap dengan Javier. 85 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 Kau tak pandai pura-pura tak lapar. 86 00:06:38,315 --> 00:06:40,443 Aku boleh belikan untuk kau sekali. 87 00:06:40,526 --> 00:06:41,360 Oh, ya. 88 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 Aku suka rupa kau. 89 00:06:54,832 --> 00:06:58,335 Aku pernah ke sini dengan kawan-kawan. Ada seorang namanya Dario. 90 00:06:58,419 --> 00:06:59,753 - Okey. - Dia mabuk. 91 00:06:59,837 --> 00:07:02,840 Kawan kami Raúl kata, "Aku tak nak bayar sesen pun." 92 00:07:02,923 --> 00:07:06,844 Jadi, dia minum setengah liter sampai muntah semuanya. 93 00:07:06,927 --> 00:07:07,845 Penuh muntah. 94 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 - Kau takkan sangka… - Aku tengah makanlah. 95 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Maafkan aku. 96 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Hai, selamat malam. 97 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Saya nak tiga taco al pastor dan dua daging babi. 98 00:07:18,272 --> 00:07:20,691 - Kenapa? - Sial. Dia datang ke sinikah? 99 00:07:22,693 --> 00:07:24,111 Sayang, kau apa khabar? 100 00:07:24,612 --> 00:07:26,864 - Khabar baik. Kau pula? - Khabar baik. 101 00:07:26,947 --> 00:07:28,824 - Aku Rosita. Salam kenal. - Aku Bernardo. 102 00:07:28,908 --> 00:07:30,284 - Ini… - Kawan? 103 00:07:30,367 --> 00:07:32,036 Dia orang Jerman. 104 00:07:32,119 --> 00:07:35,289 Jadi, adakah kamu berdua 105 00:07:35,372 --> 00:07:36,499 rakan banduan? 106 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Ya. 107 00:07:40,878 --> 00:07:42,338 Aku suka banduan. 108 00:07:42,421 --> 00:07:45,216 Aku rasa itu sebabnya aku berpacaran dengan kau. 109 00:07:45,299 --> 00:07:48,010 Kami dulu berpacaran untuk sembunyikan dia gay. 110 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 Namun, tak mengapalah. 111 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 - Semuanya okey. - Di mana Dario? 112 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Siapa? 113 00:07:54,308 --> 00:07:56,101 Teman lelaki kau, Dario. 114 00:07:56,185 --> 00:07:58,354 - Kau kenal tak Dario? - Ya. 115 00:07:58,437 --> 00:08:00,940 - Dario yang muntah itu? - Ya, dia. 116 00:08:01,023 --> 00:08:04,193 - Teman lelaki dialah yang muntah itu. - Lawaklah kau. 117 00:08:04,276 --> 00:08:07,530 Eloklah kau sihat. Kau nampak gembira dan dah lupakan Luis. 118 00:08:07,613 --> 00:08:10,282 Sebenarnya, kau mengingatkan aku kepada dia. 119 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 Siapa Luis? 120 00:08:13,035 --> 00:08:15,329 Alamak. Aku dah pecah rahsiakah? 121 00:08:16,247 --> 00:08:19,583 Aku tak nak ganggu kamu berdua. Gembira dapat kenal kau. 122 00:08:19,667 --> 00:08:21,168 Gembira dapat jumpa kau. 123 00:08:21,669 --> 00:08:23,504 - Jumpa lagi. - Selamat tinggal. 124 00:08:23,587 --> 00:08:25,047 - Selamat tinggal. - Jumpa lagi. 125 00:08:27,174 --> 00:08:29,760 NATALIA - MENAIP… 126 00:08:33,347 --> 00:08:35,724 - Tepi sikit. - Kau tak boleh pandang akukah? 127 00:08:35,808 --> 00:08:37,810 - Boleh ke tepi tak? - Pergilah. 128 00:08:38,936 --> 00:08:42,064 Itukah yang kau nak? Pergilah dengan teman wanita kau. 129 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 Sekurang-kurangnya, dia tak cuba goda ayah aku. 130 00:08:47,278 --> 00:08:49,697 Dia juga tak tinggalkan aku dengan masalahnya. 131 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 Aku yang perlu tanggung akibatnya. 132 00:08:53,659 --> 00:08:56,287 Jangan pentingkan diri. Kau semakin rapat dengan ayah kau. 133 00:08:56,370 --> 00:08:57,204 Aku pula? 134 00:08:59,999 --> 00:09:01,750 - Ayah dan anak sama saja. - Okey. 135 00:09:09,091 --> 00:09:10,467 Luis bekas kekasih kau? 136 00:09:12,845 --> 00:09:13,721 Sejujurnya, 137 00:09:15,639 --> 00:09:18,225 aku tak tahu. Aku tak nak cakap tentangnya. 138 00:09:19,810 --> 00:09:22,605 - Semua benda kau tak nak cerita. - Maksud kau? 139 00:09:22,688 --> 00:09:25,441 Kau cakap begitu sebab aku tak nak cerita tentang itu? 140 00:09:25,524 --> 00:09:27,568 Aku baru cerita tentang kawan aku. 141 00:09:28,777 --> 00:09:32,239 Jika aku tak nak cerita, maksudnya aku tak nak ceritalah. 142 00:09:32,323 --> 00:09:35,868 Beginilah. Aku balik dulu. Terima kasih sebab belanja makan. 143 00:09:43,917 --> 00:09:45,919 Raúl, kau ada tempat menginap tak? 144 00:09:46,545 --> 00:09:47,796 Apa kau peduli? 145 00:09:48,672 --> 00:09:50,257 Aku tanya sebagai kawan. 146 00:09:51,216 --> 00:09:55,512 Yalah. Kau nak biarkan si penggodam menginap di rumah kau, ya? 147 00:09:56,555 --> 00:09:59,058 - Beginilah… - Kau boleh tumpang rumah aku. 148 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 Aku taklah terdesak sampai tahap itu. 149 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 Betul kata kau. Pasti kau lebih rela tidur di jalanan. 150 00:10:08,233 --> 00:10:09,777 Aku terima jemputan kau. 151 00:10:10,277 --> 00:10:13,113 Untuk malam ini saja. Esok aku cari tempat lain. 152 00:10:16,825 --> 00:10:18,118 Kejap, Javi. 153 00:10:18,994 --> 00:10:21,413 Kenapa kau ajak Raúl tumpang rumah kau? 154 00:10:23,791 --> 00:10:25,334 Bukankah kau risaukan dia? 155 00:10:25,876 --> 00:10:28,962 Lagipun, Raúl tak boleh diduga. Elok aku awasi dia. 156 00:10:29,046 --> 00:10:30,130 Jangan risau. 157 00:10:32,257 --> 00:10:34,510 Kamu tak kisah menunggu di sini? 158 00:10:35,094 --> 00:10:36,804 Tak, mak cik. Jangan risau. 159 00:10:36,887 --> 00:10:40,015 Baliklah berehat. Saya akan beritahu jika ada apa-apa. 160 00:10:40,933 --> 00:10:43,310 Bagusnya Pablo ada kawan macam kamu. 161 00:10:44,937 --> 00:10:48,190 Telefon mak cik jika kamu perlu apa-apa. 162 00:10:48,273 --> 00:10:50,359 - Saya janji. - Bila-bila pun boleh. 163 00:10:51,068 --> 00:10:51,902 Terima kasih. 164 00:10:53,904 --> 00:10:56,323 - Berehatlah. - Terima kasih. Jumpa lagi. 165 00:11:08,168 --> 00:11:11,004 Doktor, kenapa buat ujian toksikologi? 166 00:11:11,088 --> 00:11:12,047 Dia berbau arak. 167 00:11:14,049 --> 00:11:17,136 KAKITANGAN YANG DIBENARKAN SAHAJA MAKMAL KLINIKAL 168 00:11:41,452 --> 00:11:42,286 Ini dia. 169 00:11:52,129 --> 00:11:53,088 Mari, Gerardo. 170 00:11:53,172 --> 00:11:54,339 Saya datang, mak. 171 00:12:05,100 --> 00:12:08,145 - Mana kamu dapat baju panas itu? - Kawan pinjamkan. 172 00:12:09,688 --> 00:12:11,148 Minum sampai habis. 173 00:12:12,483 --> 00:12:13,567 Saya nak cepat. 174 00:12:14,526 --> 00:12:16,153 - Saya sayang mak. - Jaga diri. 175 00:12:16,862 --> 00:12:17,988 Jaga perangai kamu. 176 00:12:19,156 --> 00:12:20,157 Jaga diri, nenek. 177 00:13:16,296 --> 00:13:17,464 Tolonglah berhenti! 178 00:13:18,674 --> 00:13:19,508 Cukuplah! 179 00:13:22,261 --> 00:13:23,554 Jangan! 180 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Berhenti! 181 00:13:31,937 --> 00:13:32,980 Tolong! 182 00:13:33,063 --> 00:13:34,022 Tolong! 183 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Tolong! 184 00:13:39,194 --> 00:13:42,573 - Jangan duduk di situ basah-basah. - Oh, maaf. 185 00:13:43,615 --> 00:13:46,827 - Aku ingat kau tukar cadar hari-hari. - Ini untuk kau. 186 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 - Apa cerita, Javi? - Hei, ayah. 187 00:13:49,997 --> 00:13:50,998 Kaki kamu okey? 188 00:13:51,540 --> 00:13:53,000 - Lebih baik. - Yakah? 189 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Okey. 190 00:13:54,418 --> 00:13:56,962 - Dia tumpang rumah kita sekejap. - Apa khabar? 191 00:13:57,462 --> 00:14:00,257 Apa khabar? Hari ini tiada latihan. 192 00:14:00,340 --> 00:14:02,885 - Kenapa? - Latihan ditangguhkan. 193 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 Ada seorang pemain liga kecil dibelasah di luar kelab. 194 00:14:07,139 --> 00:14:09,766 - Siapa? - Adrián Carrasco. 195 00:14:09,850 --> 00:14:10,684 Biar betul? 196 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Kakinya cedera teruk. 197 00:14:13,979 --> 00:14:17,149 Presiden kelab cakap dia nak datang ke parti kamu 198 00:14:17,649 --> 00:14:18,859 jika kamu ajak Sofi. 199 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 - Dia pasti teringin nak jumpa Sofi. - Okey. 200 00:14:25,407 --> 00:14:26,491 - Ayah. - Ya? 201 00:14:27,492 --> 00:14:28,869 Siapa belasah dia? 202 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 Orang itu bertopeng. 203 00:14:31,163 --> 00:14:31,997 Siapa sangka? 204 00:14:41,214 --> 00:14:43,091 Bagaimana kau perah susu badam? 205 00:14:44,259 --> 00:14:47,095 - Aku ada buatkan untuk kau. - Terima kasih saja. 206 00:14:47,179 --> 00:14:49,056 - Nak buah? - Aku tak suka buah. 207 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 - Kau pasti? - Aku memang tak suka. 208 00:14:51,725 --> 00:14:55,812 Apabila aku tinggalkan Sekolah Nasional, kau sedar tak kau jadi gadis popular? 209 00:14:56,688 --> 00:14:58,815 - Kau rasa begitu? - Aku tak sangka. 210 00:14:59,524 --> 00:15:01,068 Nak tahu apa pendapat aku? 211 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Pada awalnya, sebelum orang kenal kau, muka kau memang tak mesra. 212 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 - Muka kau macam… - Sofi, mak nak tanya sesuatu. 213 00:15:09,034 --> 00:15:09,952 Mana satu cantik? 214 00:15:10,577 --> 00:15:14,748 Mak, kedua-duanya sama. Warnanya saja berbeza. 215 00:15:15,499 --> 00:15:16,416 Sama saja. 216 00:15:16,500 --> 00:15:19,086 Taklah. Maaf, kedua-duanya tak sama. 217 00:15:19,169 --> 00:15:21,296 Kedua-duanya berlainan. Hijau. 218 00:15:21,380 --> 00:15:24,716 Hijau menyerlahkan mata mak cik. Mak cik boleh buang itu. 219 00:15:24,800 --> 00:15:29,262 - Warna hijau cantik. Seratus peratus. - Mak cik pun rasa begitu. 220 00:15:29,346 --> 00:15:31,932 JAVIER KITA PERLU BINCANG, BOLEH AKU DATANG? 221 00:15:32,015 --> 00:15:34,059 Tengoklah, mak cik nampak hebat. 222 00:15:34,142 --> 00:15:35,060 Cantik sangat. 223 00:15:35,143 --> 00:15:37,270 AKU BERSAMA MAK AKU DAN NATALIA. KENAPA? 224 00:15:37,354 --> 00:15:39,773 Saya suka. Bagaimana muka berlagak mak cik? 225 00:15:41,441 --> 00:15:43,777 Buat macam Sofi, tapi lebih baik. 226 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 - Cubalah. - Macam ini? 227 00:15:45,362 --> 00:15:46,363 Macam itulah. 228 00:15:46,446 --> 00:15:49,533 ADA ORANG BERTOPENG SERANG AHLI PASUKAN AKU 229 00:15:49,616 --> 00:15:52,119 - Terima kasih sangat. - Cantik dan yakin! 230 00:15:52,202 --> 00:15:54,997 - Penuh yakin. - Ya. Mak cik boleh. 231 00:15:55,080 --> 00:15:56,164 Saya suka. 232 00:15:58,041 --> 00:16:00,585 Natalia, boleh ikut aku ke bilik? 233 00:16:00,669 --> 00:16:02,754 - Boleh. Kau nak aku tolong? - Ya. 234 00:16:14,433 --> 00:16:15,600 Kenapa kamu di sini? 235 00:16:17,686 --> 00:16:18,520 Maaf. 236 00:16:19,021 --> 00:16:20,147 Sebenarnya… 237 00:16:20,856 --> 00:16:21,857 Saya akan pergi. 238 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 Mak cik ingat kamu di penjara. 239 00:16:23,817 --> 00:16:27,070 Ya. Memang pun. Ia sebenarnya pusat pemulihan. 240 00:16:27,571 --> 00:16:29,865 Saya dibenarkan keluar sekali-sekala. 241 00:16:32,284 --> 00:16:33,118 Ya. 242 00:16:42,044 --> 00:16:43,045 Kamu dah sarapan? 243 00:16:47,049 --> 00:16:48,175 Apa misinya? 244 00:16:48,759 --> 00:16:51,595 - Aku terangkan nanti. Pakai ini. - Biar betul? 245 00:16:53,138 --> 00:16:55,015 - Semua baju kau sama? - Itu saja aku ada. 246 00:16:55,098 --> 00:16:59,895 - Kenapa aku kena berpakaian macam kau? - Kita tak boleh berpakaian mewah. Cepat. 247 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 Aku tak suka pakai seluar jean. 248 00:17:08,153 --> 00:17:10,072 - Terima kasih, Mau. - Sama-sama. 249 00:17:13,950 --> 00:17:14,826 Selamat pagi. 250 00:17:14,910 --> 00:17:15,994 Mari ikut mak cik. 251 00:17:16,661 --> 00:17:17,537 Selamat pagi. 252 00:17:23,502 --> 00:17:24,461 Ini Gerry. 253 00:17:24,544 --> 00:17:25,879 - Hai. - Hai. 254 00:17:27,547 --> 00:17:31,718 PERLUNYA DASAR AWAM UNTUK GOLONGAN LGBTQI+ 255 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 Saya nak kenalkan awak dengan Gerry. 256 00:17:37,682 --> 00:17:40,435 - Selamat berkenalan. Saya Andy. - Hai. 257 00:17:40,519 --> 00:17:43,897 - Kamu berdua nak minum apa-apa? - Ya. Kopi kalau boleh. 258 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 Kopi. Awak pula? 259 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 - Boleh juga. - Dua kopi. 260 00:17:46,942 --> 00:17:47,984 Terima kasih. 261 00:17:49,569 --> 00:17:50,862 Andy baik orangnya. 262 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Dah dua tahun dia uruskan rumah perlindungan ini. 263 00:17:54,533 --> 00:17:57,452 - Apa mak cik buat di sini? - Mak cik sukarelawan. 264 00:18:00,038 --> 00:18:01,706 - Terima kasih. - Kopi awak. 265 00:18:01,790 --> 00:18:05,460 Buat macam rumah sendiri. Panggil saya jika awak perlu apa-apa. 266 00:18:05,544 --> 00:18:06,753 - Terima kasih. - Ya. 267 00:18:06,837 --> 00:18:07,671 Jumpa lagi. 268 00:18:09,047 --> 00:18:10,132 Sejujurnya, 269 00:18:11,716 --> 00:18:13,301 saya tak sangka… 270 00:18:16,471 --> 00:18:19,266 yang mak cik berfikiran terbuka. 271 00:18:21,059 --> 00:18:22,060 Dulu tak. 272 00:18:22,936 --> 00:18:26,898 Sebenarnya, mak cik berubah selepas dapat tahu yang Luis gay. 273 00:18:28,066 --> 00:18:29,985 Dia tak sempat beritahu mak cik. 274 00:18:30,569 --> 00:18:35,323 Mak cik tak tahu. Mak cik nak sangat jadi ibu yang sempurna 275 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 sampaikan… 276 00:18:39,161 --> 00:18:43,415 mak cik tak izinkan dia jadi dirinya dan luahkan perasaannya. 277 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 Jadi, 278 00:18:46,209 --> 00:18:50,130 jika mak cik boleh cegah perkara itu menimpa orang lain, maka… 279 00:19:00,640 --> 00:19:02,559 Bau tempat ini macam di selatan. 280 00:19:03,435 --> 00:19:05,562 Kau pasti tak pernah ke selatan. 281 00:19:07,522 --> 00:19:08,356 Di sini. 282 00:19:25,415 --> 00:19:26,750 - Hai, puan. - Hai. 283 00:19:27,250 --> 00:19:28,627 Kami nak ziarah Adrián. 284 00:19:29,753 --> 00:19:32,297 - Pergilah. Dia di belakang. - Terima kasih. 285 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Tumpang lalu. 286 00:19:48,396 --> 00:19:50,023 Apa kau buat di sini? 287 00:19:50,523 --> 00:19:53,151 Aku memang nak pulangkan barang kau. Aku tak… 288 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Cukuplah. Jangan apa-apakan aku lagi. 289 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 Aku tak apa-apakan kau. 290 00:19:58,865 --> 00:20:00,784 Aku datang nak ziarah kau. 291 00:20:01,660 --> 00:20:02,869 Ini kawan-kawan aku. 292 00:20:03,870 --> 00:20:06,122 - Hai. - Apa berlaku? 293 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 Mak! 294 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 Mak! 295 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 - Mak! - Senyap! 296 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 - Raúl. - Senyap. 297 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Kawan kau ketakutan dan kita bukan datang untuk dihalau. 298 00:20:17,217 --> 00:20:18,802 Berhenti. Sudah. 299 00:20:18,885 --> 00:20:22,055 Apa halnya ini? Kenapa dia takut sangat dengan kau? 300 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Kau perlu berhenti menjerit. Okey? 301 00:20:25,600 --> 00:20:28,520 - Raúl, sudah. Dia takkan jerit. - Boleh jangan jerit? 302 00:20:29,104 --> 00:20:30,814 Turunkan tangan kau. Sudah. 303 00:20:32,023 --> 00:20:35,193 Kami bukan nak apa-apakan kau. Kami cakap betul. 304 00:20:35,694 --> 00:20:38,780 Kami cuma nak tahu siapa buat kau begini. Boleh tak? 305 00:20:40,490 --> 00:20:42,367 - Boleh. - Okey. 306 00:20:45,328 --> 00:20:46,746 SEKOLAH NASIONAL 307 00:20:46,830 --> 00:20:47,831 Baiklah, Adrián. 308 00:20:49,749 --> 00:20:51,918 Adakah kau pakai ini waktu diserang? 309 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Ya. 310 00:21:00,760 --> 00:21:02,387 Dia nak serang kau, Javi. 311 00:21:02,887 --> 00:21:05,265 Dia nak selesaikan kerjanya tempoh hari. 312 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 Jadi, mereka salah orang? 313 00:21:08,351 --> 00:21:09,311 Bodoh. 314 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adrián, adakah penyerang kau bertopeng? 315 00:21:16,276 --> 00:21:17,110 Ya. 316 00:21:22,741 --> 00:21:25,618 Topeng yang macam ini? 317 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Ya. 318 00:21:31,833 --> 00:21:34,586 Di sini terlalu sesak. Biar aku tunggu di luar. 319 00:22:00,779 --> 00:22:03,031 Takkan sampai begitu sekali kau loya? 320 00:22:03,114 --> 00:22:04,074 Bukan begitu. 321 00:22:05,408 --> 00:22:07,243 Dia muntah sebab @_segalarahsiaanda_. 322 00:22:08,161 --> 00:22:09,496 Apa maksud kau, Sofia. 323 00:22:10,372 --> 00:22:13,333 Muka kau berubah apabila aku tunjukkan topeng itu. 324 00:22:16,628 --> 00:22:18,963 Kau muntah sebab kau tahu kau terlibat. 325 00:22:20,465 --> 00:22:22,967 Di sini sesaklah. Biar aku tunggu di luar. 326 00:22:23,468 --> 00:22:25,345 Kau mencarinya di hospital. 327 00:22:25,428 --> 00:22:27,263 Aku tak nak mengumpat Pablo. 328 00:22:27,347 --> 00:22:31,101 Kau ingat topeng itu digunakan untuk menyerang Pablo, bukan Adrián. 329 00:22:32,018 --> 00:22:35,897 Kenapa kau ke tandas? Untuk balas mesej @_segalarahsiaanda_? 330 00:22:36,648 --> 00:22:38,316 Mesti kau guna telefon Maria 331 00:22:38,400 --> 00:22:40,944 sebab kau tak boleh guna telefon kuno kau. 332 00:22:41,528 --> 00:22:42,862 Celaka kau, Sofia. 333 00:22:43,363 --> 00:22:46,074 Kau bawa aku ke sini untuk buktikan teori kau? 334 00:22:46,157 --> 00:22:49,160 - Kau tak boleh cakap saja di rumah kau? - Natalia. 335 00:22:50,912 --> 00:22:53,540 Dah berapa lama kau menghubungi @_segalarahsiaanda_? 336 00:23:04,634 --> 00:23:06,219 Kenapa kau tinggalkan dia? 337 00:23:11,766 --> 00:23:15,603 Tak lama selepas kematian Maria, aku terbaca sesuatu di Internet 338 00:23:15,687 --> 00:23:18,523 yang buat aku syak kematiannya bukan kemalangan. 339 00:23:22,485 --> 00:23:24,529 Kamu rindu aku tak? 340 00:23:25,405 --> 00:23:26,990 Aku pun mula cari jawapan. 341 00:23:28,366 --> 00:23:31,202 Kenapa kau tinggalkan dia sendirian? 342 00:23:43,298 --> 00:23:45,717 PABLO - MESEJ MASUK CLAUDIA - MESEJ MASUK 343 00:23:45,800 --> 00:23:46,759 @_SEGALARAHSIAANDA_ 344 00:23:49,971 --> 00:23:51,514 NATALIA - APA INI? 345 00:23:53,057 --> 00:23:56,144 SIAPA KAU DAN KENAPA KAU HANTAR INI KEPADA KAKAK AKU? 346 00:23:56,769 --> 00:23:58,354 @_SEGALARAHSIAANDA_ - MESEJ MASUK 347 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 AKU AKAN JAWAB 348 00:24:02,108 --> 00:24:04,486 NAMUN, KAU PERLU BUAT SESUATU UNTUK AKU 349 00:24:04,569 --> 00:24:06,863 - Ada dia minta apa-apa lagi? - Tidak. 350 00:24:08,364 --> 00:24:10,283 Dia cuma nak aku mengekori kamu. 351 00:24:10,366 --> 00:24:11,993 Beritahu dia lokasi kamu. 352 00:24:12,494 --> 00:24:15,580 - Aku nak berada selangkah di depan. - Kau pengintip. 353 00:24:17,081 --> 00:24:20,293 - Siapa sebenarnya @_segalarahsiaanda_? - Aku tak tahu. 354 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Jangan pandang aku begitu. 355 00:24:24,130 --> 00:24:27,050 Kamu semua pun bukannya baik sangat. 356 00:24:28,927 --> 00:24:32,013 Kamu semua hipokrit. Aku tak buat ini untuk diri aku. 357 00:24:33,056 --> 00:24:34,766 Aku buat ini untuk kakak aku. 358 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Dia dah mati. 359 00:24:39,187 --> 00:24:40,813 Kau pula buat apa? 360 00:24:47,195 --> 00:24:50,323 Jadi, Luis ada perasaan terhadap kau? 361 00:25:00,583 --> 00:25:01,417 Ya. 362 00:25:05,171 --> 00:25:06,881 Dia lukis sesuatu untuk aku. 363 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 Aku pula buat dia terbunuh. 364 00:25:15,223 --> 00:25:16,849 Aku, lelaki yang dia suka. 365 00:25:17,350 --> 00:25:18,184 Aku. 366 00:25:19,102 --> 00:25:20,895 Dalam ramai-ramai orang, aku. 367 00:25:31,489 --> 00:25:32,574 Sial betul. 368 00:25:37,036 --> 00:25:38,246 Ini perkara berat. 369 00:25:38,329 --> 00:25:42,542 - Kau buat aku takut, Gerry. - Aku faham jika kau tak nak kawan aku. 370 00:25:43,126 --> 00:25:45,545 Aku memang dah agak ini akan berlaku. 371 00:25:45,628 --> 00:25:47,547 Aku pun akan buat perkara sama. 372 00:25:55,430 --> 00:25:58,308 AMBULANS 373 00:26:00,184 --> 00:26:01,519 - Jumpa lagi. - Terima kasih. 374 00:26:03,146 --> 00:26:04,147 Boleh kau keluar? 375 00:26:06,649 --> 00:26:08,568 Aku tak boleh ikut ke parti kau? 376 00:26:08,651 --> 00:26:09,611 Tak boleh. 377 00:26:10,903 --> 00:26:11,738 Keluar. 378 00:26:12,488 --> 00:26:13,323 Tolonglah. 379 00:26:19,120 --> 00:26:21,789 Maklumkan keadaan Pablo kepada kami. 380 00:26:21,873 --> 00:26:24,083 Baik. Berseronoklah, merpati sejoli. 381 00:26:29,172 --> 00:26:30,006 Kau okey? 382 00:26:32,258 --> 00:26:34,344 Aku rindu bersendirian dengan kau. 383 00:26:37,013 --> 00:26:38,723 Pukul berapa parti ayah kau? 384 00:26:41,893 --> 00:26:42,727 Sekarang. 385 00:26:44,312 --> 00:26:45,647 Apa yang kau fikirkan? 386 00:26:48,232 --> 00:26:49,067 Entahlah. 387 00:26:50,193 --> 00:26:51,319 Cubalah teka. 388 00:27:02,372 --> 00:27:03,998 Yalah, kita di hospital. 389 00:27:04,624 --> 00:27:06,334 - Masalah kecil. - Ya. 390 00:27:10,421 --> 00:27:12,048 - Rambut aku kusutkah? - Ya. 391 00:27:12,131 --> 00:27:13,341 - Yakah? - Ya. 392 00:27:13,424 --> 00:27:14,842 - Javier. - Sofia. 393 00:27:17,011 --> 00:27:18,346 - Kau cantik. - Yalah itu. 394 00:27:18,429 --> 00:27:20,682 Ya, kau tetap nampak cantik. 395 00:27:20,765 --> 00:27:23,226 Kenapa kamu berdua lambat sangat? 396 00:27:23,309 --> 00:27:24,352 - Kami sibuk. - Mari. 397 00:27:24,435 --> 00:27:26,104 Ada urusan sekolah. 398 00:27:26,187 --> 00:27:28,231 - Nampak sangat. - Mak, siapa itu? 399 00:27:29,273 --> 00:27:31,192 - Hai. - Lily. Liliana. 400 00:27:31,275 --> 00:27:32,568 - Apa khabar? - Mari sini. 401 00:27:32,652 --> 00:27:36,447 Bawa mereka tengok filem. Tak pun, berikan iPad. Pergi. 402 00:27:37,657 --> 00:27:38,491 Okey. 403 00:27:39,742 --> 00:27:41,035 Semuanya okey? 404 00:27:41,119 --> 00:27:42,036 Semuanya okey. 405 00:27:42,120 --> 00:27:44,288 Ayah kamu risau sebab kau lambat. 406 00:27:44,372 --> 00:27:46,708 - Javi, tetamu dah tunggu. - Pergilah. 407 00:27:46,791 --> 00:27:47,875 - Javier! - Ayuh. 408 00:27:47,959 --> 00:27:49,419 Cepatlah. Mereka tunggu. 409 00:27:51,295 --> 00:27:53,423 Aku takkan pergi selagi kau tak cakap. 410 00:27:55,842 --> 00:27:56,926 Cukuplah, Natalia. 411 00:27:58,970 --> 00:28:00,513 Aku tak lena tidur. 412 00:28:01,472 --> 00:28:02,932 Aku rindukan dia sangat. 413 00:28:04,392 --> 00:28:07,895 - Aku banyak terfikirkan dia. - Aku simpan telefon Maria. 414 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 Aku baca semua mesej yang kau hantar. 415 00:28:11,107 --> 00:28:14,110 Apa yang kau nak dia rahsiakan? Beritahu aku! 416 00:28:15,903 --> 00:28:17,238 Ia memang menyakitkan. 417 00:28:18,906 --> 00:28:23,035 Kau kawan baiknya, tapi aku adiknya, dan aku perlu tahu. 418 00:28:27,415 --> 00:28:29,083 Kau memang tak mengalah, ya? 419 00:28:35,882 --> 00:28:37,967 Apa perjanjian kamu semua? 420 00:28:40,720 --> 00:28:43,639 - Kamu sihat? - Ya. Saya akan buat kemunculan pertama. 421 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 Baguslah. 422 00:28:44,640 --> 00:28:46,058 - Nak air? - Boleh juga. 423 00:28:46,142 --> 00:28:47,560 - Mak cik ambil. - Terima kasih. 424 00:28:48,352 --> 00:28:49,187 Kau okey? 425 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, mari sini. Maaf, Sofia. Sekejap saja. 426 00:28:53,149 --> 00:28:56,068 Kenapa kamu pergi ke rumah Adrián? 427 00:28:56,152 --> 00:28:58,070 Keluarganya baru telefon kelab. 428 00:28:58,863 --> 00:29:01,407 Tak fahamkah maksud "jangan tonjolkan diri"? 429 00:29:12,251 --> 00:29:15,421 - Mak cik nak saya tolong? - Ya, tolong hidangkan. 430 00:29:15,505 --> 00:29:17,632 - Okey. - Mak cik rimas dengan dia. 431 00:29:19,675 --> 00:29:21,761 Dia tak beri Pablo ruang langsung. 432 00:29:22,553 --> 00:29:26,599 Tiba-tiba saja Javi beritahu, "Mak, saya nak pindah ke rumah ayah." 433 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Tiada penjelasan pun. Mak cik tak faham. 434 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Ini menjejaskan kita berdua. 435 00:29:31,270 --> 00:29:33,439 Bila itu berlaku? 436 00:29:34,398 --> 00:29:36,025 Lebih kurang setahun lepas. 437 00:29:38,361 --> 00:29:40,571 - Kami tak boleh cakap. - Boleh saja. 438 00:29:41,072 --> 00:29:43,157 Aku perlu tahu. Tolonglah. 439 00:29:43,241 --> 00:29:45,785 - Ia bukan sekadar perjanjian. - Habis, apa? 440 00:29:52,458 --> 00:29:53,960 Kau betul-betul nak tahu? 441 00:30:09,600 --> 00:30:11,686 Dia kata, "Saya nak tinggal dengan ayah." 442 00:30:12,478 --> 00:30:15,314 - Kenapa kamu tak sertai pasukan? - Tiada sebab. 443 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Berhenti mengarut. 444 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 Kamu pemain bola sepak macam ayah. 445 00:30:19,277 --> 00:30:20,570 Dah jadi darah daging kamu. 446 00:30:25,157 --> 00:30:25,992 BILIK ENIGMA 447 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Percayakan aku. 448 00:30:30,663 --> 00:30:31,539 BILIK ENIGMA 449 00:30:32,665 --> 00:30:34,041 Dia serang aku dan lari. 450 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 SRA SURUH DIA MENGINTIP 451 00:30:37,503 --> 00:30:38,796 Apa kita patut buat? 452 00:30:38,880 --> 00:30:41,340 Siasat siapa alihkan mayat itu. 453 00:30:41,966 --> 00:30:46,888 Tak pun, siasat siapa hantar mesej itu. Aku rasa itu lebih penting. 454 00:30:46,971 --> 00:30:47,972 Orangnya sama. 455 00:30:48,472 --> 00:30:49,599 Tengoklah nanti. 456 00:30:52,768 --> 00:30:57,189 SIAPA ALIHKAN MAYATNYA? 457 00:30:59,400 --> 00:31:02,361 Kamu tak faham maksud "Jangan tonjolkan diri"? 458 00:31:02,862 --> 00:31:05,865 Takkan ayah asyik kena uruskan masalah kamu? 459 00:31:07,450 --> 00:31:10,661 Kita dah bekerja keras untuk sampai ke sini, Javi. 460 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 Jangan sia-siakannya. 461 00:31:22,089 --> 00:31:26,218 Bedebah itu acukan pistol ke arah aku, kemudian rampas wang aku. 462 00:31:27,970 --> 00:31:31,182 Bukan kami saja di sekolah pada malam itu. 463 00:31:33,434 --> 00:31:36,145 - Buat apa di sini? - Keadaan jadi huru-hara. 464 00:31:39,649 --> 00:31:40,816 Apa halnya ini? 465 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 - Itu duit aku. - Mereka nak bunuh adik aku. 466 00:31:43,110 --> 00:31:45,905 - Duit itu dicuri daripada aku. - Jangan! 467 00:31:46,489 --> 00:31:47,823 Maria yang lakukannya. 468 00:31:54,455 --> 00:31:55,665 Kami semua terlibat. 469 00:31:57,166 --> 00:32:00,127 Jadi, siapa bawa mayat Cikgu Susana ke rumahnya? 470 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofia. 471 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 SIAPA ALIHKAN MAYATNYA? 472 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 Ayah kau alihkan mayatnya. 473 00:32:15,351 --> 00:32:16,185 Betul tak? 474 00:32:17,728 --> 00:32:20,272 Sebagai balasan, kau main bola sepak semula. 475 00:32:21,524 --> 00:32:22,858 Walaupun kau tak suka. 476 00:32:23,734 --> 00:32:26,737 Walaupun kau tak tahan dengan ayah kau. 477 00:32:29,281 --> 00:32:31,534 Ini bukan kali pertama dia tolong kau. 478 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Itu sebab kau tak nak kami tahu siapa alihkan mayat itu. 479 00:32:37,456 --> 00:32:40,292 Tiada orang yang serang kau. Kau sendiri buat. 480 00:32:42,712 --> 00:32:45,339 Kau nak aku berhenti cari jawapan. 481 00:32:51,721 --> 00:32:52,722 Sofia! 482 00:32:53,723 --> 00:32:55,224 Sofia, tolong aku! 483 00:33:00,521 --> 00:33:02,023 Tolong jelaskan, Javier. 484 00:33:05,443 --> 00:33:06,569 Kenapa jadi begini? 485 00:34:37,701 --> 00:34:40,454 Terjemahan sari kata oleh Syahmi Sapperi