1 00:00:06,549 --> 00:00:09,844 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:11,387 --> 00:00:14,599 Jeg trenger en ambulanse. Vær så snill! 3 00:00:22,440 --> 00:00:24,317 ASYSTOLI - APNÉ 4 00:00:50,218 --> 00:00:53,596 Han er stabil. Det er alvorlig, men han overlever. 5 00:00:54,764 --> 00:00:57,850 -Jeg kan ikke tro at det var Pablo. -Galning. 6 00:00:57,934 --> 00:01:02,063 Han drepte meg nesten. Selv jeg ville ikke gjort det. 7 00:01:04,148 --> 00:01:07,693 -Han gikk over streken. -Hvorfor skulle han drepe deg? 8 00:01:07,777 --> 00:01:10,780 For å havne i fengsel? Det gir ingen mening. 9 00:01:10,863 --> 00:01:14,075 Tror du Pablo er logisk av seg? 10 00:01:14,158 --> 00:01:20,081 Har dere glemt de milliarder av gangene han slo meg? Nei? 11 00:01:20,581 --> 00:01:21,791 Sykepleier. 12 00:01:21,874 --> 00:01:25,461 -Hvorfor tar du toksikologiprøver? -Jeg følger bare ordrer. 13 00:01:25,545 --> 00:01:28,172 Ja, men sønnen min kjører ikke i fylla. 14 00:01:28,256 --> 00:01:31,843 -Vil du snakke med legen? Kom. -Ja. Jeg vil ha en forklaring. 15 00:01:31,926 --> 00:01:33,136 Han luktet alkohol. 16 00:01:33,219 --> 00:01:36,097 Vil det ødelegge søknaden til flyskolen? 17 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Jeg håper det ødelegger alt. 18 00:01:56,200 --> 00:01:57,493 Faens Pablo. 19 00:01:57,577 --> 00:01:59,412 Han manipulerte oss. 20 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 Jeg må på do. 21 00:02:15,928 --> 00:02:17,388 Kan du bli med meg? 22 00:02:26,272 --> 00:02:27,857 Kan dere ikke banke på? 23 00:02:27,940 --> 00:02:29,066 Hva gjør du? 24 00:02:30,026 --> 00:02:33,946 Jeg kom for å treffe Pablo, ikke for å sladre om ham. 25 00:02:34,989 --> 00:02:38,910 Jeg har sett at om du snakker til dem, blir de fortere friske. 26 00:02:45,541 --> 00:02:46,375 Jeg er ferdig. 27 00:02:59,180 --> 00:03:00,806 Sofía, her er tingene hans. 28 00:03:06,854 --> 00:03:10,399 -Her er smartklokken hans. -Sjekk meldingene. 29 00:03:10,483 --> 00:03:12,068 MELDINGER 30 00:03:12,193 --> 00:03:13,694 Den siste er fra Claudia. 31 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 VI TAR DEN HELT UT… 32 00:03:16,364 --> 00:03:19,325 "Fantasien min er at du knuller meg hardt. 33 00:03:20,785 --> 00:03:23,579 Først stritter jeg imot, men du drar meg i håret 34 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 og gir meg det jeg vil ha." 35 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Ja vel. 36 00:03:29,377 --> 00:03:31,963 TULLER DU? SKAL DU GJØRE DET 37 00:03:33,589 --> 00:03:38,010 "Vi sees i morgen i dramarommet." Men dette er ikke Claudia. 38 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Nei, det er ikke henne. 39 00:03:46,602 --> 00:03:49,272 -Det er et ekstra understrek. -Hvem er det da? 40 00:03:51,190 --> 00:03:54,151 -Sjekk samtalene hans. -Her er de. Ja. 41 00:03:54,235 --> 00:03:58,614 Han ringte Claudia. Hun svarte ikke. Så ble han oppringt fra ukjent nummer. 42 00:03:59,657 --> 00:04:00,908 Se på tidspunktet. 43 00:04:01,409 --> 00:04:05,079 Den varte i tolv minutter, og endte da han krasjet. 44 00:04:05,162 --> 00:04:05,997 Nei. 45 00:04:08,416 --> 00:04:10,209 Personen som ringte ham, 46 00:04:11,377 --> 00:04:14,130 er personen som sa de var Claudia. 47 00:04:15,423 --> 00:04:18,092 @_alledinehemmeligheter_ trodde han var sårbar 48 00:04:18,175 --> 00:04:19,844 etter konfrontasjonen med Claudia. 49 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 De veiledet ham hele veien. 50 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 De manipulerte ham som med Raúl. 51 00:04:27,018 --> 00:04:32,148 De ville at Pablo skulle kjøre på Raúl. Han kan ikke være @alledinehemmeligheter_. 52 00:04:40,823 --> 00:04:43,993 GÅR DET BRA MED DEG? SIKKER PÅ AT JEG IKKE SKAL KOMME? 53 00:04:44,076 --> 00:04:46,746 NEI DA, DET GÅR BRA, KOMPIS. 54 00:04:49,290 --> 00:04:51,876 HVEM SKRIVER SÅNN? DU HØRES UT SOM EN GAMMEL DAME. 55 00:04:51,959 --> 00:04:53,127 Går det bra? 56 00:04:55,629 --> 00:04:57,506 Ja, en venn hadde et problem. 57 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 Hva skjedde? 58 00:05:01,886 --> 00:05:03,387 Det var ingenting. 59 00:05:05,681 --> 00:05:08,184 Hvordan er tacosene? Gode, ikke sant? 60 00:05:08,267 --> 00:05:10,311 -Ja. -Jeg sa jo det. 61 00:05:10,394 --> 00:05:13,189 Jeg elsker dette stedet, og salsaen er god. 62 00:05:19,653 --> 00:05:22,490 Jeg har dårlig samvittighet overfor Pablo. 63 00:05:23,783 --> 00:05:24,617 Vet dere hva? 64 00:05:25,117 --> 00:05:26,369 Jeg går til Ana. 65 00:05:31,082 --> 00:05:35,336 Sulten, Raulito? Du kan kjøpe mer. 66 00:05:37,963 --> 00:05:39,340 Nei, takk. 67 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 Javi, er du ikke sulten? 68 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 Det var et nei. 69 00:06:01,946 --> 00:06:04,573 -Jeg må på do. -Går det bra? 70 00:06:05,491 --> 00:06:09,703 -Du går ofte. -Ja, mamma. Det skjer når du drikker mye. 71 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 Du burde prøve det, du ser utslitt ut. 72 00:06:18,963 --> 00:06:20,881 Natalia er elendig, eller hva? 73 00:06:23,300 --> 00:06:27,012 Jeg mener, på å late som om hun ikke vil snakke med Javier. 74 00:06:29,390 --> 00:06:32,226 Du er elendig på å late som om du ikke er sulten. 75 00:06:38,315 --> 00:06:41,068 -Jeg kan kjøpe mer om du vil. -Forresten… 76 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 …jeg synes du ser fin ut. 77 00:06:54,915 --> 00:06:58,836 Jeg var her med kompisene mine. En av dem heter Darío. 78 00:06:58,919 --> 00:07:02,840 Han var kjempefull. Raúl sa: "Jeg betaler ikke for noe." 79 00:07:02,923 --> 00:07:07,845 Så han drakk en halvliter og endte opp med å spy opp alt. 80 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 -Du aner ikke… -Takk for infoen. 81 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Unnskyld! 82 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 God kveld. 83 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Kan jeg få tre al pastor-tacos og to med svin? 84 00:07:18,439 --> 00:07:19,982 -Hva? -Faen. 85 00:07:20,065 --> 00:07:21,233 Kommer hun hit? 86 00:07:22,693 --> 00:07:24,612 Hvordan går det? 87 00:07:24,695 --> 00:07:26,947 -Bra. Og med deg? -Bare bra. 88 00:07:27,031 --> 00:07:29,241 -Rosita. Hyggelig. -Bernardo. Hei. 89 00:07:30,910 --> 00:07:32,036 Han er tysk. 90 00:07:32,119 --> 00:07:36,499 Er dere to innsatte? 91 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Ja. 92 00:07:40,878 --> 00:07:42,421 Jeg elsker fanger. 93 00:07:42,505 --> 00:07:45,257 Det var nok derfor jeg datet deg, jeg visste hvor du skulle. 94 00:07:45,341 --> 00:07:49,553 Jeg var skalkeskjulet til Gerry, men det går bra. 95 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 -Bare bra. -Hvor er Darío? 96 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Hvem? 97 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 Kjæresten din. Darío. 98 00:07:56,101 --> 00:07:58,354 -Kjenner du kjæresten hennes? -Ja. 99 00:07:58,437 --> 00:07:59,480 Han som spydde? 100 00:07:59,563 --> 00:08:00,940 Ja, den fyren. 101 00:08:01,023 --> 00:08:04,193 -Han som spydde, kjæresten. -Du er så morsom. 102 00:08:04,276 --> 00:08:07,404 Så fint at du har det bra. Du har glemt Luis. 103 00:08:07,488 --> 00:08:11,200 -Du minner meg om ham. -Hvem er Luis? 104 00:08:13,118 --> 00:08:15,329 Huff. Avslørte jeg deg? 105 00:08:16,330 --> 00:08:18,541 Dere skal få prate og spise. 106 00:08:18,624 --> 00:08:22,586 Hyggelig, Bernando. Fint å se deg, kjære. Vi ses. 107 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 Ha det. 108 00:08:23,587 --> 00:08:24,922 -Ha det. -Ha det. 109 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 SKRIVER… 110 00:08:33,305 --> 00:08:35,683 -Får jeg komme forbi? -Kan du ikke se meg i øynene? 111 00:08:35,766 --> 00:08:38,102 -Får jeg det? -Bare gå. 112 00:08:38,936 --> 00:08:41,814 Vil du det? Gå til trøstedama di. 113 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 Hun tuller i det minste ikke med faren min, 114 00:08:47,278 --> 00:08:50,281 og hun drar ikke til Acapulco så jeg må ordne opp i kaoset. 115 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 Jeg måtte leve i det kaoset. 116 00:08:53,784 --> 00:08:57,204 Ikke vær egoistisk. Nå står du faren din nær. Hva med meg? 117 00:09:00,082 --> 00:09:01,792 -Som far, som sønn. -Greit. 118 00:09:09,174 --> 00:09:10,301 Er Luis eksen din? 119 00:09:12,928 --> 00:09:18,183 Helt ærlig så vet jeg ikke. Jeg vil ikke prate om det. 120 00:09:19,852 --> 00:09:22,605 -Du vil ikke fortelle meg noe. -Hva? 121 00:09:22,688 --> 00:09:25,524 Bare fordi jeg ikke vil snakke om det? 122 00:09:25,608 --> 00:09:28,569 Jeg fortalte deg om vennene mine. Hva mener du? 123 00:09:28,652 --> 00:09:32,239 Hvis jeg ikke vil snakke om det, vil jeg ikke snakke om det. 124 00:09:32,323 --> 00:09:35,868 Vet du hva? Vi ses på senteret. Takk for middagen. 125 00:09:43,917 --> 00:09:45,919 Raúl, har du et sted å bo? 126 00:09:46,545 --> 00:09:49,673 -Det driter vel du i? -Kan du ikke spørre en venn? 127 00:09:51,258 --> 00:09:55,512 Ja, la den jævla hackeren bo der. 128 00:09:56,555 --> 00:09:59,058 -Vel… -Du kan bo hos meg. 129 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 Jeg er ikke så desperat. 130 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 Du har rett. Det er sikkert bedre å sove på gata. 131 00:10:08,233 --> 00:10:10,194 Greit, jeg takker ja. 132 00:10:10,277 --> 00:10:13,113 Men bare i natt. Jeg finner ut av det i morgen. 133 00:10:17,618 --> 00:10:21,372 Javi, hvorfor sa du at Raúl kunne overnatte? 134 00:10:23,874 --> 00:10:25,793 Var du ikke bekymret? 135 00:10:25,876 --> 00:10:28,962 Og man vet aldri med Raúl. Det er bedre å ha ham nær. 136 00:10:29,046 --> 00:10:30,381 Nei, det går bra. 137 00:10:32,257 --> 00:10:34,593 Har du ikke noe imot å bli? 138 00:10:35,135 --> 00:10:39,640 Ikke tenk på det, Ana. Dra hjem og sov. Jeg sier fra hvis jeg hører noe. 139 00:10:41,016 --> 00:10:43,477 Jeg elsker at Pablo har en venn som deg. 140 00:10:44,978 --> 00:10:47,856 Ring meg hvis du trenger noe. 141 00:10:48,357 --> 00:10:50,275 -Jeg lover. -Samme hva klokka er. 142 00:10:51,068 --> 00:10:51,944 Takk. 143 00:10:53,987 --> 00:10:56,323 -Få deg litt søvn. -Takk. Ha det. 144 00:11:08,210 --> 00:11:12,673 -Hvorfor tar du toksologiprøve? -Han luktet alkohol. 145 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 ADGANG KUN FOR PERSONALE KLINISK LABORATORIUM 146 00:11:41,452 --> 00:11:42,411 Selvsagt. 147 00:11:52,129 --> 00:11:54,339 -Kom igjen, Gerardo. -Kommer, mamma. 148 00:12:05,058 --> 00:12:06,602 Hvor er hettegenseren fra? 149 00:12:06,685 --> 00:12:09,104 -Jeg lånte den av en på laget. -Kom igjen. 150 00:12:09,688 --> 00:12:13,567 -Drikk alt. Jeg har det travelt, mamma. 151 00:12:14,568 --> 00:12:15,986 -Jeg elsker deg. -Vær forsiktig. 152 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Oppfør deg. 153 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Ha det, bestemor. 154 00:13:16,421 --> 00:13:19,800 Slutt, vær så snill. Slutt. 155 00:13:22,344 --> 00:13:23,554 Nei! 156 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Slutt. 157 00:13:31,937 --> 00:13:34,022 Hjelp! Vær så snill! 158 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Hjelp! 159 00:13:39,319 --> 00:13:42,573 -Ikke sett deg når du er våt. -Unnskyld. 160 00:13:43,740 --> 00:13:46,994 -Jeg trodde noen skiftet hver dag. -Det er til deg. 161 00:13:48,078 --> 00:13:49,830 -Står til, Javi? -Hei, pappa. 162 00:13:49,913 --> 00:13:51,540 Hvordan går det med beinet? 163 00:13:51,623 --> 00:13:53,917 -Mye bedre. -Jaså? Bra. 164 00:13:54,418 --> 00:13:56,169 Han blir her i noen dager. 165 00:13:56,253 --> 00:13:57,963 -Står til? -Hvordan går det? 166 00:13:58,505 --> 00:14:00,257 Det er ikke trening i dag. 167 00:14:00,340 --> 00:14:01,174 Hvorfor ikke? 168 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Treningene er stoppet. 169 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 En gutt ble banket opp utenfor klubben. 170 00:14:07,139 --> 00:14:08,181 Hvem? 171 00:14:08,265 --> 00:14:10,684 -Adrián Carrasco. -Hva? 172 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 De ødela beinet hans helt. 173 00:14:13,979 --> 00:14:18,859 Klubbdirektøren sa at han kommer på festen, hvis du vil invitere Sofi. 174 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 -Han vil sikkert treffe henne. -Greit. 175 00:14:25,365 --> 00:14:26,199 Pappa. 176 00:14:27,492 --> 00:14:28,869 Hvem ga ham juling? 177 00:14:29,494 --> 00:14:32,289 En fyr med maske. Kan du tro det? 178 00:14:41,256 --> 00:14:42,966 Hvordan melker man mandler? 179 00:14:44,217 --> 00:14:46,595 -Jeg tok med litt til deg. -Nei, takk. 180 00:14:47,095 --> 00:14:49,056 -Frukt? -Jeg liker ikke frukt. 181 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 -Er du sikker? -Jeg liker det ikke. 182 00:14:51,725 --> 00:14:54,311 Vet du at da jeg sluttet på skolen, 183 00:14:54,394 --> 00:14:55,938 ble du den populære jenta? 184 00:14:56,521 --> 00:14:58,815 -Tror du det? -Det var uventet. 185 00:14:59,524 --> 00:15:01,068 Vet du hva jeg tror? 186 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Før folk blir kjent med deg, synes de at du ser sur ut. 187 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 -Det er vanskelig. -Sofi, et spørsmål. 188 00:15:09,117 --> 00:15:10,535 Denne eller denne? 189 00:15:10,619 --> 00:15:15,415 Nora, det er samme jakke, men i forskjellig farge. 190 00:15:15,499 --> 00:15:18,961 -De er helt like. -Nei, de er ikke helt like. 191 00:15:19,044 --> 00:15:21,296 De er ikke det, Sofía. Grønn. 192 00:15:21,380 --> 00:15:24,716 Grønt fremhever øynene dine. Den kan du kaste. 193 00:15:24,800 --> 00:15:26,385 Den grønne er fin. 194 00:15:26,885 --> 00:15:29,346 -Tusen prosent. -Det var det jeg trodde. 195 00:15:29,429 --> 00:15:31,515 Tusen prosent. Se på den. 196 00:15:32,015 --> 00:15:34,059 Se. Du ser så mektig ut. 197 00:15:34,142 --> 00:15:36,478 -Det er sant. -Takk, Nati. 198 00:15:36,561 --> 00:15:37,896 -Takk. -Elsker den. 199 00:15:37,980 --> 00:15:40,691 Hvordan skal du gå inn? Har du et "bitch face"? 200 00:15:41,441 --> 00:15:43,777 Du greier bedre. Som Sofi, men bedre. 201 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 -Få se. -Sånn? 202 00:15:45,362 --> 00:15:47,572 Veldig bitchy. Jeg liker det. 203 00:15:47,656 --> 00:15:49,533 -Takk, Nati. -Ingen årsak. 204 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 -Takk. -Nydelig. Selvtillit! 205 00:15:52,077 --> 00:15:54,997 -Selvtillit. Den er min. -Haka opp. Den er din. 206 00:15:55,080 --> 00:15:56,164 Jeg elsker det. 207 00:15:58,041 --> 00:16:02,754 -Natalia, kan du bli med meg på rommet? -Ja, vil du også ha hjelp? 208 00:16:14,474 --> 00:16:15,600 Hva gjør du her? 209 00:16:17,686 --> 00:16:20,147 Unnskyld. Jeg… 210 00:16:20,939 --> 00:16:23,734 -Jeg skal gå. -Jeg trodde du var i fengsel. 211 00:16:23,817 --> 00:16:27,529 Ja. Jeg er i fengsel. Det er mer som et senter, 212 00:16:27,612 --> 00:16:30,032 men de slipper meg ut av og til. 213 00:16:32,325 --> 00:16:33,160 Ja. 214 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Har du spist frokost? 215 00:16:46,548 --> 00:16:48,091 Hva er oppdraget? 216 00:16:48,800 --> 00:16:51,636 -Jeg sier det på tur dit. Ta på denne. -Seriøst? 217 00:16:53,055 --> 00:16:55,140 -Er alle klærne dine like? -Det er det jeg har. 218 00:16:55,223 --> 00:16:59,895 -Hvorfor må jeg kle meg som deg? -Du kan ikke se snobbete ut dit vi skal. 219 00:17:02,856 --> 00:17:05,108 Jeg hater hvordan jeg ser ut i jeans. 220 00:17:08,236 --> 00:17:09,988 -Takk, Mau. -Bare hyggelig. 221 00:17:13,992 --> 00:17:17,329 God morgen. Denne vei. God morgen. 222 00:17:23,502 --> 00:17:24,461 Dette er Gerry. 223 00:17:24,544 --> 00:17:25,378 -Hei. -Hei. 224 00:17:27,547 --> 00:17:31,176 BEHOV FOR GRUNNLEGGENDE RETTSPRINSIPPER FOR LGBTQI+ 225 00:17:35,388 --> 00:17:37,599 Jeg har med meg noen. Dette er Gerry. 226 00:17:37,682 --> 00:17:40,227 -Hyggelig. Jeg heter Andy. -Hei. 227 00:17:40,310 --> 00:17:42,229 Vil dere ha noe å drikke? 228 00:17:42,312 --> 00:17:43,897 Ja, takk. Gjerne kaffe. 229 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 Kaffe. Og du? 230 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 -Ja, takk. -To kaffe. 231 00:17:46,942 --> 00:17:47,984 Takk. 232 00:17:49,653 --> 00:17:50,862 Andy er kjempegrei. 233 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Hun har drevet herberget i to år. 234 00:17:54,574 --> 00:17:57,452 -Hva gjør du her? -Jeg jobber som frivillig. 235 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 -Takk. -Kaffen din. 236 00:18:02,040 --> 00:18:05,460 Føl deg som hjemme. Bare spør om dere trenger noe. 237 00:18:05,544 --> 00:18:06,628 -Takk. -Takk. 238 00:18:06,711 --> 00:18:07,587 Ha det. 239 00:18:09,047 --> 00:18:13,468 For å være ærlig, så trodde jeg ikke… 240 00:18:16,471 --> 00:18:19,432 …at du var så fordomsfri. 241 00:18:21,059 --> 00:18:22,060 Jeg var ikke det. 242 00:18:22,853 --> 00:18:27,023 Det skjedde etter jeg fant ut at Luis var homofil. 243 00:18:28,108 --> 00:18:31,236 Han døde uten å si det til meg. Jeg visste det ikke. 244 00:18:31,736 --> 00:18:36,408 Jeg var så fokusert på å være den perfekte mamma, at… 245 00:18:39,202 --> 00:18:43,415 …jeg lot ham ikke uttrykke seg selv og si hva han følte. 246 00:18:44,833 --> 00:18:50,547 Så hvis jeg kan forhindre at det samme skjer med andre, så… 247 00:19:00,640 --> 00:19:02,434 Det lukter som sørpå. 248 00:19:03,435 --> 00:19:05,979 Du har vel ikke vært sørpå engang. 249 00:19:07,522 --> 00:19:08,732 Det er denne veien. 250 00:19:25,373 --> 00:19:27,083 -Hei. -Hei. 251 00:19:27,167 --> 00:19:29,044 Vi ville hilse på Adrián. 252 00:19:29,753 --> 00:19:32,672 -Bare gå inn. Han er der. -Takk. 253 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Unnskyld meg. 254 00:19:48,480 --> 00:19:50,440 Herregud. Hva gjør dere her? 255 00:19:50,523 --> 00:19:53,276 Jeg skulle gi tilbake tingene. Jeg ville ikke… 256 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Du har gjort nok. Ikke skad meg mer. 257 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 Jeg skadet deg ikke. 258 00:19:58,657 --> 00:20:00,784 Jeg kom for å se hvordan du har det. 259 00:20:01,701 --> 00:20:03,286 Dette er vennene mine. 260 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 Hei. 261 00:20:05,622 --> 00:20:06,748 Hva pokker? 262 00:20:07,874 --> 00:20:10,293 Mamma! 263 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 -Mamma! -Hold kjeft! 264 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 Raúl, nei. 265 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Vennen din er nervøs, og vi kom ikke for å bli sparket ut. 266 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 Slutt. 267 00:20:19,135 --> 00:20:22,055 Hva faen? Hvorfor er han så redd for deg? 268 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Du må slutte å skrike. Greit? 269 00:20:25,642 --> 00:20:27,102 -Raúl, ta av… -Nei. 270 00:20:27,185 --> 00:20:29,104 -Han skriker ikke. -Kan du slutte? 271 00:20:29,187 --> 00:20:31,398 Ta den bort. Ta bort hånda di. 272 00:20:31,982 --> 00:20:34,609 Vi vil ikke gjøre deg noe. 273 00:20:34,693 --> 00:20:38,488 Det er sant. Vi vil vite hvem det var. Kan du hjelpe meg? 274 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 Ja. 275 00:20:42,033 --> 00:20:42,867 Greit. 276 00:20:46,830 --> 00:20:47,914 Du, Adrián. 277 00:20:49,666 --> 00:20:52,085 Hadde du på deg denne da du ble overfalt? 278 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Ja. 279 00:21:00,760 --> 00:21:02,554 Han var ute etter deg, Javi. 280 00:21:02,637 --> 00:21:05,265 Han ville fullføre det han startet i rømningsrommet. 281 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 Så de tok feil fyr? 282 00:21:08,310 --> 00:21:09,728 Idioter. 283 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adrián, hadde personen som angrep deg på seg maske? 284 00:21:16,234 --> 00:21:17,110 Ja. 285 00:21:22,741 --> 00:21:25,660 En sånn maske? 286 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Ja. 287 00:21:31,833 --> 00:21:34,586 Det er trangt her. Jeg venter utenfor. 288 00:22:01,279 --> 00:22:03,031 Du kan ikke være så pysete. 289 00:22:03,114 --> 00:22:04,115 Det er ikke det. 290 00:22:05,367 --> 00:22:07,994 Det er på grunn av @alledinehemmeligheter_. 291 00:22:08,078 --> 00:22:09,412 Hva sier du, Sofía? 292 00:22:10,455 --> 00:22:13,333 Du ble sjokkert da jeg viste masken til Adrián. 293 00:22:16,711 --> 00:22:18,963 Du er kvalm fordi du var med på det. 294 00:22:20,507 --> 00:22:23,343 Det er trangt her. Jeg venter utenfor. 295 00:22:23,426 --> 00:22:25,428 Du lette etter den på sykehuset. 296 00:22:25,512 --> 00:22:27,722 Jeg ville treffe Pablo, ikke snakke stygt om ham. 297 00:22:27,806 --> 00:22:31,309 Du trodde masken ble brukt til å angripe Pablo, ikke Adrián. 298 00:22:31,935 --> 00:22:35,897 Gikk du på do for å svare @alledinehemmeligheter_? 299 00:22:36,689 --> 00:22:41,403 Du brukte vel Marías telefon, for du kunne ikke bruke din eldgamle. 300 00:22:41,486 --> 00:22:46,074 Faen, Sofía. Tok du med meg hit for å bevise den jævla teorien din? 301 00:22:46,157 --> 00:22:49,536 -Kunne du ikke ha sagt det hos deg? -Natalia… 302 00:22:50,954 --> 00:22:54,082 Hvor lenge har du snakket med @alledinehemmeligheter_? 303 00:23:04,634 --> 00:23:06,511 Hvorfor dro dere fra henne? 304 00:23:11,599 --> 00:23:15,603 En stund etter Marías død så jeg noe på nettet 305 00:23:15,687 --> 00:23:18,523 som fikk meg til å tro at det ikke var en ulykke. 306 00:23:22,444 --> 00:23:24,529 Har dere savnet meg? 307 00:23:25,363 --> 00:23:30,368 -Jeg bestemte meg for å lete etter svar. -Hvorfor dro dere fra henne? 308 00:23:43,298 --> 00:23:46,759 INNKOMMENDE MELDING @_ALLEDINEHEMMELIGHETER_ 309 00:23:49,095 --> 00:23:51,514 HVA ER DETTE? 310 00:23:53,141 --> 00:23:56,269 HVEM ER DU? HVORFOR SENDTE DU DETTE TIL SØSTEREN MIN? 311 00:23:56,769 --> 00:23:58,354 INNKOMMENDE MELDING 312 00:23:58,438 --> 00:24:00,398 JEG KAN SVARE PÅ SPØRSMÅLENE DINE 313 00:24:02,066 --> 00:24:04,152 MEN FØRST MÅ DU GJØRE NOE FOR MEG 314 00:24:04,235 --> 00:24:07,280 -Hva mer ba de om? -Ingenting. 315 00:24:08,364 --> 00:24:12,285 Holde meg i nærheten av dere og vite hvor dere var. 316 00:24:12,368 --> 00:24:15,497 -Jeg ville ligge ett skritt foran. -Så du er en spion. 317 00:24:17,123 --> 00:24:20,251 -Hvem faen er @_alledinehemmeligheter_? -Jeg vet ikke. 318 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Ikke se sånn på meg. 319 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 Ingen av dere er bedre enn meg. 320 00:24:28,885 --> 00:24:32,013 Dere er hyklere, for jeg gjør ikke dette for meg selv. 321 00:24:33,097 --> 00:24:36,768 Jeg gjør det for søsteren min. Hun er død. 322 00:24:39,187 --> 00:24:41,231 Hva faen ville du ha gjort? 323 00:24:46,945 --> 00:24:50,406 Så Luis hadde følelser for deg? 324 00:25:00,542 --> 00:25:01,543 Ja. 325 00:25:05,213 --> 00:25:06,798 Han tegnet noe til meg. 326 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 Og jeg var drittsekken som drepte ham. 327 00:25:15,223 --> 00:25:18,184 Den han likte. Meg. 328 00:25:19,310 --> 00:25:21,020 Meg, av alle. 329 00:25:31,447 --> 00:25:32,574 Faen. 330 00:25:36,953 --> 00:25:38,246 Dette er heftig. 331 00:25:38,913 --> 00:25:40,582 Du skremmer meg, Gerry. 332 00:25:40,665 --> 00:25:43,167 Jeg skjønner det om du ikke vil snakke med meg igjen. 333 00:25:43,251 --> 00:25:45,545 Jeg visste at dette ville skje. 334 00:25:45,628 --> 00:25:48,047 Jeg ville gjort det samme om jeg var deg. 335 00:25:55,430 --> 00:25:57,432 AMBULANSE 336 00:26:00,226 --> 00:26:01,519 -Ha det. -Takk. 337 00:26:03,104 --> 00:26:04,147 Kan du gå ut? 338 00:26:06,649 --> 00:26:09,694 -Får jeg ikke spise med dere? -Nei. 339 00:26:10,903 --> 00:26:13,364 -Gå ut. -Vær så snill. 340 00:26:19,203 --> 00:26:24,292 -Få høre hvordan det går med Pablo. -Klart det. Kos dere, turtelduer. 341 00:26:29,130 --> 00:26:30,173 Går det bra? 342 00:26:32,258 --> 00:26:34,177 Jeg savner å være alene med deg. 343 00:26:37,096 --> 00:26:38,806 Når er greia til faren din? 344 00:26:41,893 --> 00:26:42,852 Nå. 345 00:26:44,270 --> 00:26:46,064 Hva tenkte du på? 346 00:26:48,232 --> 00:26:51,319 Jeg vet ikke. Gjett. 347 00:27:02,372 --> 00:27:04,415 Vi er på sykehuset. 348 00:27:04,499 --> 00:27:06,334 -Smådetaljer. -Smådetaljer. 349 00:27:10,338 --> 00:27:12,048 -Er jeg bustete på håret? -Ja. 350 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 -Er jeg det? -Ja. 351 00:27:13,675 --> 00:27:14,842 -Javier. -Sofía. 352 00:27:17,095 --> 00:27:19,305 -Men du ser bra ut. -Så pinlig. 353 00:27:19,389 --> 00:27:23,226 -Du ser bra ut. -Hvorfor kommer dere så sent? 354 00:27:23,309 --> 00:27:26,020 -Vi var opptatt. -Med skolegreier. 355 00:27:26,104 --> 00:27:27,647 -Mamma! -Ja, jeg ser det. 356 00:27:29,232 --> 00:27:31,234 -Hei. -Lily. Liliana. 357 00:27:31,317 --> 00:27:32,443 -Står til? -Kom. 358 00:27:32,527 --> 00:27:36,447 Ta dem og sett på en film eller gi dem iPad-en. Gå. 359 00:27:37,865 --> 00:27:38,741 Greit. 360 00:27:39,742 --> 00:27:41,035 Går det bra? 361 00:27:41,119 --> 00:27:42,036 Alt er bra. 362 00:27:42,120 --> 00:27:44,163 Pappa har vært bekymret. 363 00:27:44,247 --> 00:27:45,748 -Javi, de venter. -Gå. 364 00:27:46,833 --> 00:27:47,875 -Javier! -Gå. 365 00:27:47,959 --> 00:27:49,752 Kom igjen. De venter. 366 00:27:51,379 --> 00:27:53,381 Jeg drar ikke før du sier det. 367 00:27:55,758 --> 00:27:56,968 Natalia, det holder. 368 00:27:58,970 --> 00:28:00,888 Jeg får ikke sove. 369 00:28:01,472 --> 00:28:05,977 Jeg savner henne sånn. Jeg tenker på henne hele tiden. 370 00:28:06,060 --> 00:28:10,440 Jeg har Marias telefon. Jeg leste meldingene du sendte. 371 00:28:11,149 --> 00:28:14,110 Hva var det hun ikke skulle si? Si det! 372 00:28:15,862 --> 00:28:17,238 Jeg vet det gjør vondt. 373 00:28:18,906 --> 00:28:23,035 Du var bestevennen hennes, men jeg er søsteren, og jeg må vite det. 374 00:28:27,582 --> 00:28:29,083 Gir du deg aldri? 375 00:28:35,965 --> 00:28:37,967 Hva faen skjuler dere i pakten? 376 00:28:40,845 --> 00:28:43,639 -Det går vel bra? -Ja, jeg skal debutere. 377 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 Bra. 378 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 -Vil du ha vann? -Ja, takk. 379 00:28:46,267 --> 00:28:47,685 -Jeg skal gå. -Takk. 380 00:28:48,311 --> 00:28:49,187 Går det bra? 381 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, kom hit. Beklager, Sofía. Bare et øyeblikk. 382 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 Hvorfor dro dere hjem til Adrián? 383 00:28:56,152 --> 00:28:57,862 Familien hans ringte klubben. 384 00:28:58,946 --> 00:29:01,491 Forsto du ikke hva "lav profil" betydde? 385 00:29:12,251 --> 00:29:15,588 -Vil du ha hjelp? -Ja, du kan hjelpe meg med å servere. 386 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 -Greit. -Jeg er så lei av ham. 387 00:29:19,759 --> 00:29:21,928 Han lar ham aldri være. 388 00:29:22,553 --> 00:29:26,599 Plutselig sa Javi: "Mamma, jeg flytter inn hos pappa." 389 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Ingen forklaring. Jeg skjønner ingenting. 390 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Det ødelegger for oss begge. 391 00:29:31,270 --> 00:29:32,855 Når var det? 392 00:29:34,398 --> 00:29:36,025 For et år siden. 393 00:29:38,402 --> 00:29:40,613 -Nei, vi kan ikke. -Jo, det kan dere. 394 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 Jeg må vite det. Vær så snill. 395 00:29:43,241 --> 00:29:45,993 -Det er ikke bare pakten. -Hva mer er det? 396 00:29:52,542 --> 00:29:54,043 Vil du virkelig vite det? 397 00:30:09,684 --> 00:30:12,270 Han sa: "Jeg flytter inn hos pappa." 398 00:30:12,353 --> 00:30:15,314 -Hvorfor er du ikke på laget? -Fordi, pappa. 399 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Nok tull. 400 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 Du er en fotballspiller, som meg. 401 00:30:19,277 --> 00:30:20,570 Du har det i blodet. 402 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Stol på meg. 403 00:30:32,665 --> 00:30:34,667 De angrep meg og stakk av. 404 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 ADH BA HENNE OM Å SPIONERE 405 00:30:37,503 --> 00:30:38,796 Hva skal vi gjøre? 406 00:30:39,463 --> 00:30:41,424 Finn ut hvem som flyttet liket. 407 00:30:41,966 --> 00:30:46,804 Eller finn ut hvem som sendte beskjeden. Det er viktigere. 408 00:30:46,888 --> 00:30:49,682 Det er samme person. Vent og se. 409 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 HVEM FLYTTET LIKET? 410 00:30:59,400 --> 00:31:02,361 Forsto du ikke hva "lav profil" betød? 411 00:31:02,862 --> 00:31:06,282 Er du ikke lei av at jeg må rydde opp etter deg? 412 00:31:07,450 --> 00:31:10,745 Vi har jobbet hardt for dette, Javi. 413 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 Ikke ødelegg det nå. 414 00:31:21,964 --> 00:31:24,467 Den drittsekken rettet en pistol mot meg, 415 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 og så tok de pengene mine. 416 00:31:27,970 --> 00:31:31,390 Vi var ikke de eneste på skolen den kvelden. 417 00:31:33,434 --> 00:31:36,145 -Hva gjør dere her? -Så gikk alt galt. 418 00:31:39,565 --> 00:31:40,816 Hva foregår her? 419 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 -Pengene er mine. -De dreper søsteren min. 420 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 -De stjal pengene mine. -Nei! 421 00:31:46,489 --> 00:31:47,573 María gjorde det. 422 00:31:54,455 --> 00:31:55,498 Alle gjorde det. 423 00:31:57,166 --> 00:32:00,211 Hvem tok med Susanas lik hjem? 424 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofía. 425 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 HVEM FLYTTET LIKET? 426 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 Faren din flyttet liket. 427 00:32:15,309 --> 00:32:16,185 Ikke sant? 428 00:32:17,561 --> 00:32:19,689 Til gjengjeld begynte du å spille fotball igjen. 429 00:32:21,524 --> 00:32:26,737 Selv om du hater det. Selv om du er drittlei av faren din. 430 00:32:28,781 --> 00:32:31,325 Det er ikke første gang han har hjulpet deg. 431 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Du ville ikke at vi skulle vite hvem som flyttet liket. 432 00:32:37,456 --> 00:32:40,710 Og ingen angrep deg i rømningsrommet, det var deg. 433 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 Så jeg ikke skulle grave etter svar. 434 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 Sofía! 435 00:32:53,723 --> 00:32:55,391 Sofía, hjelp meg! 436 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 Få høre, Javier. 437 00:33:05,443 --> 00:33:06,819 Hva skjedde? 438 00:34:35,157 --> 00:34:40,162 Tekst: Mari Hegstad Rowland