1
00:00:06,549 --> 00:00:09,844
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:11,387 --> 00:00:14,599
Jeg trenger en ambulanse. Vær så snill!
3
00:00:22,440 --> 00:00:24,317
ASYSTOLI - APNÉ
4
00:00:50,218 --> 00:00:53,596
Han er stabil. Det er alvorlig,
men han overlever.
5
00:00:54,764 --> 00:00:57,850
-Jeg kan ikke tro at det var Pablo.
-Galning.
6
00:00:57,934 --> 00:01:02,063
Han drepte meg nesten.
Selv jeg ville ikke gjort det.
7
00:01:04,148 --> 00:01:07,693
-Han gikk over streken.
-Hvorfor skulle han drepe deg?
8
00:01:07,777 --> 00:01:10,780
For å havne i fengsel?
Det gir ingen mening.
9
00:01:10,863 --> 00:01:14,075
Tror du Pablo er logisk av seg?
10
00:01:14,158 --> 00:01:20,081
Har dere glemt de milliarder
av gangene han slo meg? Nei?
11
00:01:20,581 --> 00:01:21,791
Sykepleier.
12
00:01:21,874 --> 00:01:25,461
-Hvorfor tar du toksikologiprøver?
-Jeg følger bare ordrer.
13
00:01:25,545 --> 00:01:28,172
Ja, men sønnen min kjører ikke i fylla.
14
00:01:28,256 --> 00:01:31,843
-Vil du snakke med legen? Kom.
-Ja. Jeg vil ha en forklaring.
15
00:01:31,926 --> 00:01:33,136
Han luktet alkohol.
16
00:01:33,219 --> 00:01:36,097
Vil det ødelegge søknaden til flyskolen?
17
00:01:36,180 --> 00:01:38,015
Jeg håper det ødelegger alt.
18
00:01:56,200 --> 00:01:57,493
Faens Pablo.
19
00:01:57,577 --> 00:01:59,412
Han manipulerte oss.
20
00:02:00,163 --> 00:02:01,497
Jeg må på do.
21
00:02:15,928 --> 00:02:17,388
Kan du bli med meg?
22
00:02:26,272 --> 00:02:27,857
Kan dere ikke banke på?
23
00:02:27,940 --> 00:02:29,066
Hva gjør du?
24
00:02:30,026 --> 00:02:33,946
Jeg kom for å treffe Pablo,
ikke for å sladre om ham.
25
00:02:34,989 --> 00:02:38,910
Jeg har sett at om du snakker til dem,
blir de fortere friske.
26
00:02:45,541 --> 00:02:46,375
Jeg er ferdig.
27
00:02:59,180 --> 00:03:00,806
Sofía, her er tingene hans.
28
00:03:06,854 --> 00:03:10,399
-Her er smartklokken hans.
-Sjekk meldingene.
29
00:03:10,483 --> 00:03:12,068
MELDINGER
30
00:03:12,193 --> 00:03:13,694
Den siste er fra Claudia.
31
00:03:14,779 --> 00:03:16,280
VI TAR DEN HELT UT…
32
00:03:16,364 --> 00:03:19,325
"Fantasien min er at du knuller meg hardt.
33
00:03:20,785 --> 00:03:23,579
Først stritter jeg imot,
men du drar meg i håret
34
00:03:24,538 --> 00:03:26,499
og gir meg det jeg vil ha."
35
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Ja vel.
36
00:03:29,377 --> 00:03:31,963
TULLER DU?
SKAL DU GJØRE DET
37
00:03:33,589 --> 00:03:38,010
"Vi sees i morgen i dramarommet."
Men dette er ikke Claudia.
38
00:03:43,975 --> 00:03:45,601
Nei, det er ikke henne.
39
00:03:46,602 --> 00:03:49,272
-Det er et ekstra understrek.
-Hvem er det da?
40
00:03:51,190 --> 00:03:54,151
-Sjekk samtalene hans.
-Her er de. Ja.
41
00:03:54,235 --> 00:03:58,614
Han ringte Claudia. Hun svarte ikke.
Så ble han oppringt fra ukjent nummer.
42
00:03:59,657 --> 00:04:00,908
Se på tidspunktet.
43
00:04:01,409 --> 00:04:05,079
Den varte i tolv minutter,
og endte da han krasjet.
44
00:04:05,162 --> 00:04:05,997
Nei.
45
00:04:08,416 --> 00:04:10,209
Personen som ringte ham,
46
00:04:11,377 --> 00:04:14,130
er personen som sa de var Claudia.
47
00:04:15,423 --> 00:04:18,092
@_alledinehemmeligheter_ trodde
han var sårbar
48
00:04:18,175 --> 00:04:19,844
etter konfrontasjonen med Claudia.
49
00:04:21,345 --> 00:04:23,681
De veiledet ham hele veien.
50
00:04:23,764 --> 00:04:25,850
De manipulerte ham som med Raúl.
51
00:04:27,018 --> 00:04:32,148
De ville at Pablo skulle kjøre på Raúl.
Han kan ikke være @alledinehemmeligheter_.
52
00:04:40,823 --> 00:04:43,993
GÅR DET BRA MED DEG?
SIKKER PÅ AT JEG IKKE SKAL KOMME?
53
00:04:44,076 --> 00:04:46,746
NEI DA, DET GÅR BRA, KOMPIS.
54
00:04:49,290 --> 00:04:51,876
HVEM SKRIVER SÅNN?
DU HØRES UT SOM EN GAMMEL DAME.
55
00:04:51,959 --> 00:04:53,127
Går det bra?
56
00:04:55,629 --> 00:04:57,506
Ja, en venn hadde et problem.
57
00:04:59,175 --> 00:05:00,217
Hva skjedde?
58
00:05:01,886 --> 00:05:03,387
Det var ingenting.
59
00:05:05,681 --> 00:05:08,184
Hvordan er tacosene? Gode, ikke sant?
60
00:05:08,267 --> 00:05:10,311
-Ja.
-Jeg sa jo det.
61
00:05:10,394 --> 00:05:13,189
Jeg elsker dette stedet,
og salsaen er god.
62
00:05:19,653 --> 00:05:22,490
Jeg har dårlig samvittighet overfor Pablo.
63
00:05:23,783 --> 00:05:24,617
Vet dere hva?
64
00:05:25,117 --> 00:05:26,369
Jeg går til Ana.
65
00:05:31,082 --> 00:05:35,336
Sulten, Raulito? Du kan kjøpe mer.
66
00:05:37,963 --> 00:05:39,340
Nei, takk.
67
00:05:42,635 --> 00:05:45,596
Javi, er du ikke sulten?
68
00:05:50,601 --> 00:05:51,519
Det var et nei.
69
00:06:01,946 --> 00:06:04,573
-Jeg må på do.
-Går det bra?
70
00:06:05,491 --> 00:06:09,703
-Du går ofte.
-Ja, mamma. Det skjer når du drikker mye.
71
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
Du burde prøve det, du ser utslitt ut.
72
00:06:18,963 --> 00:06:20,881
Natalia er elendig, eller hva?
73
00:06:23,300 --> 00:06:27,012
Jeg mener, på å late som om
hun ikke vil snakke med Javier.
74
00:06:29,390 --> 00:06:32,226
Du er elendig på
å late som om du ikke er sulten.
75
00:06:38,315 --> 00:06:41,068
-Jeg kan kjøpe mer om du vil.
-Forresten…
76
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
…jeg synes du ser fin ut.
77
00:06:54,915 --> 00:06:58,836
Jeg var her med kompisene mine.
En av dem heter Darío.
78
00:06:58,919 --> 00:07:02,840
Han var kjempefull.
Raúl sa: "Jeg betaler ikke for noe."
79
00:07:02,923 --> 00:07:07,845
Så han drakk en halvliter
og endte opp med å spy opp alt.
80
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
-Du aner ikke…
-Takk for infoen.
81
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Unnskyld!
82
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
God kveld.
83
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Kan jeg få tre al pastor-tacos
og to med svin?
84
00:07:18,439 --> 00:07:19,982
-Hva?
-Faen.
85
00:07:20,065 --> 00:07:21,233
Kommer hun hit?
86
00:07:22,693 --> 00:07:24,612
Hvordan går det?
87
00:07:24,695 --> 00:07:26,947
-Bra. Og med deg?
-Bare bra.
88
00:07:27,031 --> 00:07:29,241
-Rosita. Hyggelig.
-Bernardo. Hei.
89
00:07:30,910 --> 00:07:32,036
Han er tysk.
90
00:07:32,119 --> 00:07:36,499
Er dere to innsatte?
91
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Ja.
92
00:07:40,878 --> 00:07:42,421
Jeg elsker fanger.
93
00:07:42,505 --> 00:07:45,257
Det var nok derfor jeg datet deg,
jeg visste hvor du skulle.
94
00:07:45,341 --> 00:07:49,553
Jeg var skalkeskjulet til Gerry,
men det går bra.
95
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
-Bare bra.
-Hvor er Darío?
96
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Hvem?
97
00:07:54,308 --> 00:07:56,018
Kjæresten din. Darío.
98
00:07:56,101 --> 00:07:58,354
-Kjenner du kjæresten hennes?
-Ja.
99
00:07:58,437 --> 00:07:59,480
Han som spydde?
100
00:07:59,563 --> 00:08:00,940
Ja, den fyren.
101
00:08:01,023 --> 00:08:04,193
-Han som spydde, kjæresten.
-Du er så morsom.
102
00:08:04,276 --> 00:08:07,404
Så fint at du har det bra.
Du har glemt Luis.
103
00:08:07,488 --> 00:08:11,200
-Du minner meg om ham.
-Hvem er Luis?
104
00:08:13,118 --> 00:08:15,329
Huff. Avslørte jeg deg?
105
00:08:16,330 --> 00:08:18,541
Dere skal få prate og spise.
106
00:08:18,624 --> 00:08:22,586
Hyggelig, Bernando.
Fint å se deg, kjære. Vi ses.
107
00:08:22,670 --> 00:08:23,504
Ha det.
108
00:08:23,587 --> 00:08:24,922
-Ha det.
-Ha det.
109
00:08:27,174 --> 00:08:29,593
SKRIVER…
110
00:08:33,305 --> 00:08:35,683
-Får jeg komme forbi?
-Kan du ikke se meg i øynene?
111
00:08:35,766 --> 00:08:38,102
-Får jeg det?
-Bare gå.
112
00:08:38,936 --> 00:08:41,814
Vil du det? Gå til trøstedama di.
113
00:08:44,483 --> 00:08:47,194
Hun tuller i det minste ikke
med faren min,
114
00:08:47,278 --> 00:08:50,281
og hun drar ikke til Acapulco
så jeg må ordne opp i kaoset.
115
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Jeg måtte leve i det kaoset.
116
00:08:53,784 --> 00:08:57,204
Ikke vær egoistisk.
Nå står du faren din nær. Hva med meg?
117
00:09:00,082 --> 00:09:01,792
-Som far, som sønn.
-Greit.
118
00:09:09,174 --> 00:09:10,301
Er Luis eksen din?
119
00:09:12,928 --> 00:09:18,183
Helt ærlig så vet jeg ikke.
Jeg vil ikke prate om det.
120
00:09:19,852 --> 00:09:22,605
-Du vil ikke fortelle meg noe.
-Hva?
121
00:09:22,688 --> 00:09:25,524
Bare fordi jeg ikke vil snakke om det?
122
00:09:25,608 --> 00:09:28,569
Jeg fortalte deg om vennene mine.
Hva mener du?
123
00:09:28,652 --> 00:09:32,239
Hvis jeg ikke vil snakke om det,
vil jeg ikke snakke om det.
124
00:09:32,323 --> 00:09:35,868
Vet du hva?
Vi ses på senteret. Takk for middagen.
125
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
Raúl, har du et sted å bo?
126
00:09:46,545 --> 00:09:49,673
-Det driter vel du i?
-Kan du ikke spørre en venn?
127
00:09:51,258 --> 00:09:55,512
Ja, la den jævla hackeren bo der.
128
00:09:56,555 --> 00:09:59,058
-Vel…
-Du kan bo hos meg.
129
00:10:00,100 --> 00:10:02,603
Jeg er ikke så desperat.
130
00:10:02,686 --> 00:10:06,190
Du har rett.
Det er sikkert bedre å sove på gata.
131
00:10:08,233 --> 00:10:10,194
Greit, jeg takker ja.
132
00:10:10,277 --> 00:10:13,113
Men bare i natt.
Jeg finner ut av det i morgen.
133
00:10:17,618 --> 00:10:21,372
Javi, hvorfor sa du
at Raúl kunne overnatte?
134
00:10:23,874 --> 00:10:25,793
Var du ikke bekymret?
135
00:10:25,876 --> 00:10:28,962
Og man vet aldri med Raúl.
Det er bedre å ha ham nær.
136
00:10:29,046 --> 00:10:30,381
Nei, det går bra.
137
00:10:32,257 --> 00:10:34,593
Har du ikke noe imot å bli?
138
00:10:35,135 --> 00:10:39,640
Ikke tenk på det, Ana. Dra hjem og sov.
Jeg sier fra hvis jeg hører noe.
139
00:10:41,016 --> 00:10:43,477
Jeg elsker at Pablo har en venn som deg.
140
00:10:44,978 --> 00:10:47,856
Ring meg hvis du trenger noe.
141
00:10:48,357 --> 00:10:50,275
-Jeg lover.
-Samme hva klokka er.
142
00:10:51,068 --> 00:10:51,944
Takk.
143
00:10:53,987 --> 00:10:56,323
-Få deg litt søvn.
-Takk. Ha det.
144
00:11:08,210 --> 00:11:12,673
-Hvorfor tar du toksologiprøve?
-Han luktet alkohol.
145
00:11:14,049 --> 00:11:16,760
ADGANG KUN FOR PERSONALE
KLINISK LABORATORIUM
146
00:11:41,452 --> 00:11:42,411
Selvsagt.
147
00:11:52,129 --> 00:11:54,339
-Kom igjen, Gerardo.
-Kommer, mamma.
148
00:12:05,058 --> 00:12:06,602
Hvor er hettegenseren fra?
149
00:12:06,685 --> 00:12:09,104
-Jeg lånte den av en på laget.
-Kom igjen.
150
00:12:09,688 --> 00:12:13,567
-Drikk alt.
Jeg har det travelt, mamma.
151
00:12:14,568 --> 00:12:15,986
-Jeg elsker deg.
-Vær forsiktig.
152
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Oppfør deg.
153
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Ha det, bestemor.
154
00:13:16,421 --> 00:13:19,800
Slutt, vær så snill. Slutt.
155
00:13:22,344 --> 00:13:23,554
Nei!
156
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Slutt.
157
00:13:31,937 --> 00:13:34,022
Hjelp! Vær så snill!
158
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Hjelp!
159
00:13:39,319 --> 00:13:42,573
-Ikke sett deg når du er våt.
-Unnskyld.
160
00:13:43,740 --> 00:13:46,994
-Jeg trodde noen skiftet hver dag.
-Det er til deg.
161
00:13:48,078 --> 00:13:49,830
-Står til, Javi?
-Hei, pappa.
162
00:13:49,913 --> 00:13:51,540
Hvordan går det med beinet?
163
00:13:51,623 --> 00:13:53,917
-Mye bedre.
-Jaså? Bra.
164
00:13:54,418 --> 00:13:56,169
Han blir her i noen dager.
165
00:13:56,253 --> 00:13:57,963
-Står til?
-Hvordan går det?
166
00:13:58,505 --> 00:14:00,257
Det er ikke trening i dag.
167
00:14:00,340 --> 00:14:01,174
Hvorfor ikke?
168
00:14:01,258 --> 00:14:02,885
Treningene er stoppet.
169
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
En gutt ble banket opp utenfor klubben.
170
00:14:07,139 --> 00:14:08,181
Hvem?
171
00:14:08,265 --> 00:14:10,684
-Adrián Carrasco.
-Hva?
172
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
De ødela beinet hans helt.
173
00:14:13,979 --> 00:14:18,859
Klubbdirektøren sa at han kommer
på festen, hvis du vil invitere Sofi.
174
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
-Han vil sikkert treffe henne.
-Greit.
175
00:14:25,365 --> 00:14:26,199
Pappa.
176
00:14:27,492 --> 00:14:28,869
Hvem ga ham juling?
177
00:14:29,494 --> 00:14:32,289
En fyr med maske. Kan du tro det?
178
00:14:41,256 --> 00:14:42,966
Hvordan melker man mandler?
179
00:14:44,217 --> 00:14:46,595
-Jeg tok med litt til deg.
-Nei, takk.
180
00:14:47,095 --> 00:14:49,056
-Frukt?
-Jeg liker ikke frukt.
181
00:14:49,139 --> 00:14:51,183
-Er du sikker?
-Jeg liker det ikke.
182
00:14:51,725 --> 00:14:54,311
Vet du at da jeg sluttet på skolen,
183
00:14:54,394 --> 00:14:55,938
ble du den populære jenta?
184
00:14:56,521 --> 00:14:58,815
-Tror du det?
-Det var uventet.
185
00:14:59,524 --> 00:15:01,068
Vet du hva jeg tror?
186
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Før folk blir kjent med deg,
synes de at du ser sur ut.
187
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
-Det er vanskelig.
-Sofi, et spørsmål.
188
00:15:09,117 --> 00:15:10,535
Denne eller denne?
189
00:15:10,619 --> 00:15:15,415
Nora, det er samme jakke,
men i forskjellig farge.
190
00:15:15,499 --> 00:15:18,961
-De er helt like.
-Nei, de er ikke helt like.
191
00:15:19,044 --> 00:15:21,296
De er ikke det, Sofía. Grønn.
192
00:15:21,380 --> 00:15:24,716
Grønt fremhever øynene dine.
Den kan du kaste.
193
00:15:24,800 --> 00:15:26,385
Den grønne er fin.
194
00:15:26,885 --> 00:15:29,346
-Tusen prosent.
-Det var det jeg trodde.
195
00:15:29,429 --> 00:15:31,515
Tusen prosent. Se på den.
196
00:15:32,015 --> 00:15:34,059
Se. Du ser så mektig ut.
197
00:15:34,142 --> 00:15:36,478
-Det er sant.
-Takk, Nati.
198
00:15:36,561 --> 00:15:37,896
-Takk.
-Elsker den.
199
00:15:37,980 --> 00:15:40,691
Hvordan skal du gå inn?
Har du et "bitch face"?
200
00:15:41,441 --> 00:15:43,777
Du greier bedre. Som Sofi, men bedre.
201
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
-Få se.
-Sånn?
202
00:15:45,362 --> 00:15:47,572
Veldig bitchy. Jeg liker det.
203
00:15:47,656 --> 00:15:49,533
-Takk, Nati.
-Ingen årsak.
204
00:15:49,616 --> 00:15:51,994
-Takk.
-Nydelig. Selvtillit!
205
00:15:52,077 --> 00:15:54,997
-Selvtillit. Den er min.
-Haka opp. Den er din.
206
00:15:55,080 --> 00:15:56,164
Jeg elsker det.
207
00:15:58,041 --> 00:16:02,754
-Natalia, kan du bli med meg på rommet?
-Ja, vil du også ha hjelp?
208
00:16:14,474 --> 00:16:15,600
Hva gjør du her?
209
00:16:17,686 --> 00:16:20,147
Unnskyld. Jeg…
210
00:16:20,939 --> 00:16:23,734
-Jeg skal gå.
-Jeg trodde du var i fengsel.
211
00:16:23,817 --> 00:16:27,529
Ja. Jeg er i fengsel.
Det er mer som et senter,
212
00:16:27,612 --> 00:16:30,032
men de slipper meg ut av og til.
213
00:16:32,325 --> 00:16:33,160
Ja.
214
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
Har du spist frokost?
215
00:16:46,548 --> 00:16:48,091
Hva er oppdraget?
216
00:16:48,800 --> 00:16:51,636
-Jeg sier det på tur dit. Ta på denne.
-Seriøst?
217
00:16:53,055 --> 00:16:55,140
-Er alle klærne dine like?
-Det er det jeg har.
218
00:16:55,223 --> 00:16:59,895
-Hvorfor må jeg kle meg som deg?
-Du kan ikke se snobbete ut dit vi skal.
219
00:17:02,856 --> 00:17:05,108
Jeg hater hvordan jeg ser ut i jeans.
220
00:17:08,236 --> 00:17:09,988
-Takk, Mau.
-Bare hyggelig.
221
00:17:13,992 --> 00:17:17,329
God morgen. Denne vei. God morgen.
222
00:17:23,502 --> 00:17:24,461
Dette er Gerry.
223
00:17:24,544 --> 00:17:25,378
-Hei.
-Hei.
224
00:17:27,547 --> 00:17:31,176
BEHOV FOR GRUNNLEGGENDE
RETTSPRINSIPPER FOR LGBTQI+
225
00:17:35,388 --> 00:17:37,599
Jeg har med meg noen. Dette er Gerry.
226
00:17:37,682 --> 00:17:40,227
-Hyggelig. Jeg heter Andy.
-Hei.
227
00:17:40,310 --> 00:17:42,229
Vil dere ha noe å drikke?
228
00:17:42,312 --> 00:17:43,897
Ja, takk. Gjerne kaffe.
229
00:17:43,980 --> 00:17:45,232
Kaffe. Og du?
230
00:17:45,315 --> 00:17:46,858
-Ja, takk.
-To kaffe.
231
00:17:46,942 --> 00:17:47,984
Takk.
232
00:17:49,653 --> 00:17:50,862
Andy er kjempegrei.
233
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Hun har drevet herberget i to år.
234
00:17:54,574 --> 00:17:57,452
-Hva gjør du her?
-Jeg jobber som frivillig.
235
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
-Takk.
-Kaffen din.
236
00:18:02,040 --> 00:18:05,460
Føl deg som hjemme.
Bare spør om dere trenger noe.
237
00:18:05,544 --> 00:18:06,628
-Takk.
-Takk.
238
00:18:06,711 --> 00:18:07,587
Ha det.
239
00:18:09,047 --> 00:18:13,468
For å være ærlig, så trodde jeg ikke…
240
00:18:16,471 --> 00:18:19,432
…at du var så fordomsfri.
241
00:18:21,059 --> 00:18:22,060
Jeg var ikke det.
242
00:18:22,853 --> 00:18:27,023
Det skjedde etter jeg fant ut
at Luis var homofil.
243
00:18:28,108 --> 00:18:31,236
Han døde uten å si det til meg.
Jeg visste det ikke.
244
00:18:31,736 --> 00:18:36,408
Jeg var så fokusert
på å være den perfekte mamma, at…
245
00:18:39,202 --> 00:18:43,415
…jeg lot ham ikke uttrykke seg selv
og si hva han følte.
246
00:18:44,833 --> 00:18:50,547
Så hvis jeg kan forhindre
at det samme skjer med andre, så…
247
00:19:00,640 --> 00:19:02,434
Det lukter som sørpå.
248
00:19:03,435 --> 00:19:05,979
Du har vel ikke vært sørpå engang.
249
00:19:07,522 --> 00:19:08,732
Det er denne veien.
250
00:19:25,373 --> 00:19:27,083
-Hei.
-Hei.
251
00:19:27,167 --> 00:19:29,044
Vi ville hilse på Adrián.
252
00:19:29,753 --> 00:19:32,672
-Bare gå inn. Han er der.
-Takk.
253
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Unnskyld meg.
254
00:19:48,480 --> 00:19:50,440
Herregud. Hva gjør dere her?
255
00:19:50,523 --> 00:19:53,276
Jeg skulle gi tilbake tingene.
Jeg ville ikke…
256
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Du har gjort nok. Ikke skad meg mer.
257
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
Jeg skadet deg ikke.
258
00:19:58,657 --> 00:20:00,784
Jeg kom for å se hvordan du har det.
259
00:20:01,701 --> 00:20:03,286
Dette er vennene mine.
260
00:20:03,912 --> 00:20:04,746
Hei.
261
00:20:05,622 --> 00:20:06,748
Hva pokker?
262
00:20:07,874 --> 00:20:10,293
Mamma!
263
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
-Mamma!
-Hold kjeft!
264
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
Raúl, nei.
265
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Vennen din er nervøs,
og vi kom ikke for å bli sparket ut.
266
00:20:17,217 --> 00:20:18,343
Slutt.
267
00:20:19,135 --> 00:20:22,055
Hva faen? Hvorfor er han så redd for deg?
268
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Du må slutte å skrike. Greit?
269
00:20:25,642 --> 00:20:27,102
-Raúl, ta av…
-Nei.
270
00:20:27,185 --> 00:20:29,104
-Han skriker ikke.
-Kan du slutte?
271
00:20:29,187 --> 00:20:31,398
Ta den bort. Ta bort hånda di.
272
00:20:31,982 --> 00:20:34,609
Vi vil ikke gjøre deg noe.
273
00:20:34,693 --> 00:20:38,488
Det er sant. Vi vil vite hvem det var.
Kan du hjelpe meg?
274
00:20:40,490 --> 00:20:41,449
Ja.
275
00:20:42,033 --> 00:20:42,867
Greit.
276
00:20:46,830 --> 00:20:47,914
Du, Adrián.
277
00:20:49,666 --> 00:20:52,085
Hadde du på deg denne da du ble overfalt?
278
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Ja.
279
00:21:00,760 --> 00:21:02,554
Han var ute etter deg, Javi.
280
00:21:02,637 --> 00:21:05,265
Han ville fullføre
det han startet i rømningsrommet.
281
00:21:05,932 --> 00:21:07,559
Så de tok feil fyr?
282
00:21:08,310 --> 00:21:09,728
Idioter.
283
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adrián, hadde personen
som angrep deg på seg maske?
284
00:21:16,234 --> 00:21:17,110
Ja.
285
00:21:22,741 --> 00:21:25,660
En sånn maske?
286
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Ja.
287
00:21:31,833 --> 00:21:34,586
Det er trangt her. Jeg venter utenfor.
288
00:22:01,279 --> 00:22:03,031
Du kan ikke være så pysete.
289
00:22:03,114 --> 00:22:04,115
Det er ikke det.
290
00:22:05,367 --> 00:22:07,994
Det er på grunn av
@alledinehemmeligheter_.
291
00:22:08,078 --> 00:22:09,412
Hva sier du, Sofía?
292
00:22:10,455 --> 00:22:13,333
Du ble sjokkert
da jeg viste masken til Adrián.
293
00:22:16,711 --> 00:22:18,963
Du er kvalm fordi du var med på det.
294
00:22:20,507 --> 00:22:23,343
Det er trangt her. Jeg venter utenfor.
295
00:22:23,426 --> 00:22:25,428
Du lette etter den på sykehuset.
296
00:22:25,512 --> 00:22:27,722
Jeg ville treffe Pablo,
ikke snakke stygt om ham.
297
00:22:27,806 --> 00:22:31,309
Du trodde masken ble brukt
til å angripe Pablo, ikke Adrián.
298
00:22:31,935 --> 00:22:35,897
Gikk du på do
for å svare @alledinehemmeligheter_?
299
00:22:36,689 --> 00:22:41,403
Du brukte vel Marías telefon,
for du kunne ikke bruke din eldgamle.
300
00:22:41,486 --> 00:22:46,074
Faen, Sofía. Tok du med meg hit
for å bevise den jævla teorien din?
301
00:22:46,157 --> 00:22:49,536
-Kunne du ikke ha sagt det hos deg?
-Natalia…
302
00:22:50,954 --> 00:22:54,082
Hvor lenge har du snakket
med @alledinehemmeligheter_?
303
00:23:04,634 --> 00:23:06,511
Hvorfor dro dere fra henne?
304
00:23:11,599 --> 00:23:15,603
En stund etter Marías død
så jeg noe på nettet
305
00:23:15,687 --> 00:23:18,523
som fikk meg til å tro
at det ikke var en ulykke.
306
00:23:22,444 --> 00:23:24,529
Har dere savnet meg?
307
00:23:25,363 --> 00:23:30,368
-Jeg bestemte meg for å lete etter svar.
-Hvorfor dro dere fra henne?
308
00:23:43,298 --> 00:23:46,759
INNKOMMENDE MELDING
@_ALLEDINEHEMMELIGHETER_
309
00:23:49,095 --> 00:23:51,514
HVA ER DETTE?
310
00:23:53,141 --> 00:23:56,269
HVEM ER DU?
HVORFOR SENDTE DU DETTE TIL SØSTEREN MIN?
311
00:23:56,769 --> 00:23:58,354
INNKOMMENDE MELDING
312
00:23:58,438 --> 00:24:00,398
JEG KAN SVARE PÅ SPØRSMÅLENE DINE
313
00:24:02,066 --> 00:24:04,152
MEN FØRST MÅ DU GJØRE NOE FOR MEG
314
00:24:04,235 --> 00:24:07,280
-Hva mer ba de om?
-Ingenting.
315
00:24:08,364 --> 00:24:12,285
Holde meg i nærheten av dere
og vite hvor dere var.
316
00:24:12,368 --> 00:24:15,497
-Jeg ville ligge ett skritt foran.
-Så du er en spion.
317
00:24:17,123 --> 00:24:20,251
-Hvem faen er @_alledinehemmeligheter_?
-Jeg vet ikke.
318
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Ikke se sånn på meg.
319
00:24:24,130 --> 00:24:27,133
Ingen av dere er bedre enn meg.
320
00:24:28,885 --> 00:24:32,013
Dere er hyklere,
for jeg gjør ikke dette for meg selv.
321
00:24:33,097 --> 00:24:36,768
Jeg gjør det for søsteren min. Hun er død.
322
00:24:39,187 --> 00:24:41,231
Hva faen ville du ha gjort?
323
00:24:46,945 --> 00:24:50,406
Så Luis hadde følelser for deg?
324
00:25:00,542 --> 00:25:01,543
Ja.
325
00:25:05,213 --> 00:25:06,798
Han tegnet noe til meg.
326
00:25:10,969 --> 00:25:13,263
Og jeg var drittsekken som drepte ham.
327
00:25:15,223 --> 00:25:18,184
Den han likte. Meg.
328
00:25:19,310 --> 00:25:21,020
Meg, av alle.
329
00:25:31,447 --> 00:25:32,574
Faen.
330
00:25:36,953 --> 00:25:38,246
Dette er heftig.
331
00:25:38,913 --> 00:25:40,582
Du skremmer meg, Gerry.
332
00:25:40,665 --> 00:25:43,167
Jeg skjønner det
om du ikke vil snakke med meg igjen.
333
00:25:43,251 --> 00:25:45,545
Jeg visste at dette ville skje.
334
00:25:45,628 --> 00:25:48,047
Jeg ville gjort det samme om jeg var deg.
335
00:25:55,430 --> 00:25:57,432
AMBULANSE
336
00:26:00,226 --> 00:26:01,519
-Ha det.
-Takk.
337
00:26:03,104 --> 00:26:04,147
Kan du gå ut?
338
00:26:06,649 --> 00:26:09,694
-Får jeg ikke spise med dere?
-Nei.
339
00:26:10,903 --> 00:26:13,364
-Gå ut.
-Vær så snill.
340
00:26:19,203 --> 00:26:24,292
-Få høre hvordan det går med Pablo.
-Klart det. Kos dere, turtelduer.
341
00:26:29,130 --> 00:26:30,173
Går det bra?
342
00:26:32,258 --> 00:26:34,177
Jeg savner å være alene med deg.
343
00:26:37,096 --> 00:26:38,806
Når er greia til faren din?
344
00:26:41,893 --> 00:26:42,852
Nå.
345
00:26:44,270 --> 00:26:46,064
Hva tenkte du på?
346
00:26:48,232 --> 00:26:51,319
Jeg vet ikke. Gjett.
347
00:27:02,372 --> 00:27:04,415
Vi er på sykehuset.
348
00:27:04,499 --> 00:27:06,334
-Smådetaljer.
-Smådetaljer.
349
00:27:10,338 --> 00:27:12,048
-Er jeg bustete på håret?
-Ja.
350
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
-Er jeg det?
-Ja.
351
00:27:13,675 --> 00:27:14,842
-Javier.
-Sofía.
352
00:27:17,095 --> 00:27:19,305
-Men du ser bra ut.
-Så pinlig.
353
00:27:19,389 --> 00:27:23,226
-Du ser bra ut.
-Hvorfor kommer dere så sent?
354
00:27:23,309 --> 00:27:26,020
-Vi var opptatt.
-Med skolegreier.
355
00:27:26,104 --> 00:27:27,647
-Mamma!
-Ja, jeg ser det.
356
00:27:29,232 --> 00:27:31,234
-Hei.
-Lily. Liliana.
357
00:27:31,317 --> 00:27:32,443
-Står til?
-Kom.
358
00:27:32,527 --> 00:27:36,447
Ta dem og sett på en film
eller gi dem iPad-en. Gå.
359
00:27:37,865 --> 00:27:38,741
Greit.
360
00:27:39,742 --> 00:27:41,035
Går det bra?
361
00:27:41,119 --> 00:27:42,036
Alt er bra.
362
00:27:42,120 --> 00:27:44,163
Pappa har vært bekymret.
363
00:27:44,247 --> 00:27:45,748
-Javi, de venter.
-Gå.
364
00:27:46,833 --> 00:27:47,875
-Javier!
-Gå.
365
00:27:47,959 --> 00:27:49,752
Kom igjen. De venter.
366
00:27:51,379 --> 00:27:53,381
Jeg drar ikke før du sier det.
367
00:27:55,758 --> 00:27:56,968
Natalia, det holder.
368
00:27:58,970 --> 00:28:00,888
Jeg får ikke sove.
369
00:28:01,472 --> 00:28:05,977
Jeg savner henne sånn.
Jeg tenker på henne hele tiden.
370
00:28:06,060 --> 00:28:10,440
Jeg har Marias telefon.
Jeg leste meldingene du sendte.
371
00:28:11,149 --> 00:28:14,110
Hva var det hun ikke skulle si? Si det!
372
00:28:15,862 --> 00:28:17,238
Jeg vet det gjør vondt.
373
00:28:18,906 --> 00:28:23,035
Du var bestevennen hennes,
men jeg er søsteren, og jeg må vite det.
374
00:28:27,582 --> 00:28:29,083
Gir du deg aldri?
375
00:28:35,965 --> 00:28:37,967
Hva faen skjuler dere i pakten?
376
00:28:40,845 --> 00:28:43,639
-Det går vel bra?
-Ja, jeg skal debutere.
377
00:28:43,723 --> 00:28:44,557
Bra.
378
00:28:44,640 --> 00:28:46,184
-Vil du ha vann?
-Ja, takk.
379
00:28:46,267 --> 00:28:47,685
-Jeg skal gå.
-Takk.
380
00:28:48,311 --> 00:28:49,187
Går det bra?
381
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, kom hit. Beklager, Sofía.
Bare et øyeblikk.
382
00:28:53,149 --> 00:28:55,651
Hvorfor dro dere hjem til Adrián?
383
00:28:56,152 --> 00:28:57,862
Familien hans ringte klubben.
384
00:28:58,946 --> 00:29:01,491
Forsto du ikke hva "lav profil" betydde?
385
00:29:12,251 --> 00:29:15,588
-Vil du ha hjelp?
-Ja, du kan hjelpe meg med å servere.
386
00:29:15,671 --> 00:29:17,632
-Greit.
-Jeg er så lei av ham.
387
00:29:19,759 --> 00:29:21,928
Han lar ham aldri være.
388
00:29:22,553 --> 00:29:26,599
Plutselig sa Javi:
"Mamma, jeg flytter inn hos pappa."
389
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Ingen forklaring. Jeg skjønner ingenting.
390
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Det ødelegger for oss begge.
391
00:29:31,270 --> 00:29:32,855
Når var det?
392
00:29:34,398 --> 00:29:36,025
For et år siden.
393
00:29:38,402 --> 00:29:40,613
-Nei, vi kan ikke.
-Jo, det kan dere.
394
00:29:41,155 --> 00:29:43,157
Jeg må vite det. Vær så snill.
395
00:29:43,241 --> 00:29:45,993
-Det er ikke bare pakten.
-Hva mer er det?
396
00:29:52,542 --> 00:29:54,043
Vil du virkelig vite det?
397
00:30:09,684 --> 00:30:12,270
Han sa: "Jeg flytter inn hos pappa."
398
00:30:12,353 --> 00:30:15,314
-Hvorfor er du ikke på laget?
-Fordi, pappa.
399
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Nok tull.
400
00:30:17,024 --> 00:30:19,193
Du er en fotballspiller, som meg.
401
00:30:19,277 --> 00:30:20,570
Du har det i blodet.
402
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Stol på meg.
403
00:30:32,665 --> 00:30:34,667
De angrep meg og stakk av.
404
00:30:36,210 --> 00:30:37,420
ADH BA HENNE OM Å SPIONERE
405
00:30:37,503 --> 00:30:38,796
Hva skal vi gjøre?
406
00:30:39,463 --> 00:30:41,424
Finn ut hvem som flyttet liket.
407
00:30:41,966 --> 00:30:46,804
Eller finn ut hvem som sendte beskjeden.
Det er viktigere.
408
00:30:46,888 --> 00:30:49,682
Det er samme person. Vent og se.
409
00:30:52,768 --> 00:30:57,315
HVEM FLYTTET LIKET?
410
00:30:59,400 --> 00:31:02,361
Forsto du ikke hva "lav profil" betød?
411
00:31:02,862 --> 00:31:06,282
Er du ikke lei av
at jeg må rydde opp etter deg?
412
00:31:07,450 --> 00:31:10,745
Vi har jobbet hardt for dette, Javi.
413
00:31:11,245 --> 00:31:12,622
Ikke ødelegg det nå.
414
00:31:21,964 --> 00:31:24,467
Den drittsekken rettet en pistol mot meg,
415
00:31:24,550 --> 00:31:26,218
og så tok de pengene mine.
416
00:31:27,970 --> 00:31:31,390
Vi var ikke de eneste
på skolen den kvelden.
417
00:31:33,434 --> 00:31:36,145
-Hva gjør dere her?
-Så gikk alt galt.
418
00:31:39,565 --> 00:31:40,816
Hva foregår her?
419
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
-Pengene er mine.
-De dreper søsteren min.
420
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
-De stjal pengene mine.
-Nei!
421
00:31:46,489 --> 00:31:47,573
María gjorde det.
422
00:31:54,455 --> 00:31:55,498
Alle gjorde det.
423
00:31:57,166 --> 00:32:00,211
Hvem tok med Susanas lik hjem?
424
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofía.
425
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
HVEM FLYTTET LIKET?
426
00:32:13,057 --> 00:32:14,600
Faren din flyttet liket.
427
00:32:15,309 --> 00:32:16,185
Ikke sant?
428
00:32:17,561 --> 00:32:19,689
Til gjengjeld begynte
du å spille fotball igjen.
429
00:32:21,524 --> 00:32:26,737
Selv om du hater det.
Selv om du er drittlei av faren din.
430
00:32:28,781 --> 00:32:31,325
Det er ikke første gang
han har hjulpet deg.
431
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Du ville ikke at vi skulle vite
hvem som flyttet liket.
432
00:32:37,456 --> 00:32:40,710
Og ingen angrep deg
i rømningsrommet, det var deg.
433
00:32:42,920 --> 00:32:45,339
Så jeg ikke skulle grave etter svar.
434
00:32:51,637 --> 00:32:52,722
Sofía!
435
00:32:53,723 --> 00:32:55,391
Sofía, hjelp meg!
436
00:33:00,604 --> 00:33:02,023
Få høre, Javier.
437
00:33:05,443 --> 00:33:06,819
Hva skjedde?
438
00:34:35,157 --> 00:34:40,162
Tekst: Mari Hegstad Rowland