1 00:00:06,549 --> 00:00:09,844 SERIAL NETFLIX 2 00:00:11,429 --> 00:00:12,722 Przyślijcie karetkę. 3 00:00:13,681 --> 00:00:14,640 Proszę! 4 00:00:21,606 --> 00:00:23,316 ASYSTOLIA 5 00:00:23,399 --> 00:00:24,317 BEZDECH 6 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 Jest stabilny. 7 00:00:51,594 --> 00:00:53,554 W ciężkim stanie, ale wyliże się. 8 00:00:54,263 --> 00:00:56,140 Nie wierzę, że to Pablo. 9 00:00:56,724 --> 00:00:57,850 Cholerny psychol. 10 00:00:58,434 --> 00:00:59,560 Prawie mnie zabił. 11 00:01:00,144 --> 00:01:02,563 Nawet ja nie byłbym takim dupkiem. 12 00:01:04,232 --> 00:01:07,693 - Przekroczył granicę. - Dlaczego chciałby cię zabić? 13 00:01:07,777 --> 00:01:09,529 Żeby pójść do więzienia? 14 00:01:09,612 --> 00:01:10,780 To bez sensu. 15 00:01:11,364 --> 00:01:14,075 Myślisz, że Pablo działa logicznie? 16 00:01:14,659 --> 00:01:15,993 Zapomniałeś już, 17 00:01:16,077 --> 00:01:18,746 jak często spuszczał mi łomot? 18 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 Raczej nie. 19 00:01:20,581 --> 00:01:21,791 Siostro. 20 00:01:21,874 --> 00:01:23,835 Co to za badanie toksykologiczne? 21 00:01:23,918 --> 00:01:25,670 Wykonuję tylko polecenia. 22 00:01:25,753 --> 00:01:28,172 Mój syn nie prowadziłby po alkoholu. 23 00:01:28,256 --> 00:01:31,217 - Mam wezwać lekarza? - Tak, chcę wyjaśnień. 24 00:01:31,926 --> 00:01:33,136 Śmierdział wódą. 25 00:01:33,678 --> 00:01:36,097 Straci szansę na szkołę lotniczą? 26 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Mam nadzieję. 27 00:01:56,200 --> 00:01:57,493 Pieprzony Pablo. 28 00:01:57,577 --> 00:01:59,412 Cały czas nami manipulował. 29 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 Muszę do łazienki. 30 00:02:15,928 --> 00:02:17,388 Pójdziesz ze mną? 31 00:02:26,272 --> 00:02:27,857 Nie umiecie pukać? 32 00:02:27,940 --> 00:02:29,066 Co robisz? 33 00:02:30,067 --> 00:02:31,027 Przyszłam… 34 00:02:31,736 --> 00:02:34,113 do Pabla, nie po to, by o nim plotkować. 35 00:02:34,989 --> 00:02:38,910 Gdy mówi się do chorych, oni podobno szybciej zdrowieją. 36 00:02:45,499 --> 00:02:46,417 Już skończyłam. 37 00:02:59,180 --> 00:03:00,806 Sofío, tu są jego rzeczy. 38 00:03:06,854 --> 00:03:08,147 Jego smartwatch. 39 00:03:08,940 --> 00:03:10,399 Sprawdź wiadomości. 40 00:03:10,483 --> 00:03:11,943 WIADOMOŚCI CLAUDIA 41 00:03:12,026 --> 00:03:13,236 Ostatnia od Claudii. 42 00:03:13,319 --> 00:03:14,904 PABLO CO TYLKO CHCESZ… 43 00:03:14,987 --> 00:03:16,280 CLAUCTRIZ_ ZASZALEJMY… 44 00:03:16,364 --> 00:03:19,325 „Mam taką fantazję, że ostro mnie pieprzysz. 45 00:03:20,952 --> 00:03:23,621 Opieram się, ale ty łapiesz mnie za włosy 46 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 i dajesz mi to, czego chcę”. 47 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Dobra. 48 00:03:29,585 --> 00:03:31,963 PABLO - TO ŻART? CLAUCTRIZ_ - ZROBISZ TO? 49 00:03:32,046 --> 00:03:33,506 PABLO JEŚLI CHCESZ… 50 00:03:33,589 --> 00:03:35,675 „To do jutra w sali teatralnej”. 51 00:03:35,758 --> 00:03:38,010 Ale to nie Claudia. 52 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Nie, to nie ona. 53 00:03:46,602 --> 00:03:48,229 Na końcu jest podkreślenie. 54 00:03:48,312 --> 00:03:49,272 To kto to jest? 55 00:03:51,357 --> 00:03:52,608 Sprawdź rozmowy. 56 00:03:52,692 --> 00:03:54,318 Mam. 57 00:03:54,402 --> 00:03:56,279 Dzwonił do niej. Nie odbierała. 58 00:03:56,362 --> 00:03:58,489 Potem do niego dzwonił jakiś anonim. 59 00:03:59,657 --> 00:04:00,741 Spójrz na godzinę. 60 00:04:01,409 --> 00:04:05,079 Połączenie trwało 12 minut i zakończyło się w chwili wypadku. 61 00:04:05,162 --> 00:04:05,997 Nie. 62 00:04:08,541 --> 00:04:10,334 Osoba dzwoniąca… 63 00:04:11,460 --> 00:04:14,255 to ten sam człowiek, który podał się za Claudię. 64 00:04:15,464 --> 00:04:18,092 „Sekrety” uznał, że po zajściu z Claudią 65 00:04:18,175 --> 00:04:19,844 Pablo będzie łatwym celem. 66 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 Prowadził go przez całą drogę. 67 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 Manipulował nim jak Raúlem. 68 00:04:27,226 --> 00:04:29,812 Chciał, żeby Pablo przejechał Raúla. 69 00:04:29,895 --> 00:04:32,356 Pablo nie jest szantażystą. 70 00:04:40,823 --> 00:04:41,907 GERRY WSZYSTKO GRA? 71 00:04:41,991 --> 00:04:43,993 NA PEWNO MAM NIE PRZYJEŻDŻAĆ? 72 00:04:44,076 --> 00:04:46,746 RAÚL SPOKO, KOLEGO. WSZYSTKO GITES. 73 00:04:49,457 --> 00:04:52,043 GERRY CO TO ZA JĘZYK? BRZMISZ JAK STARUSZKA. 74 00:04:52,126 --> 00:04:53,127 Wszystko gra? 75 00:04:55,755 --> 00:04:57,631 Mój kumpel miał problem. 76 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 Co się stało? 77 00:05:01,969 --> 00:05:03,596 Nic takiego. 78 00:05:05,681 --> 00:05:06,766 Jakie są te tacos? 79 00:05:07,266 --> 00:05:08,184 Dobre, co? 80 00:05:08,267 --> 00:05:10,311 - Tak. - Mówiłem, że są pyszne. 81 00:05:10,394 --> 00:05:13,189 Uwielbiam to miejsce, a ta salsa jest świetna. 82 00:05:19,779 --> 00:05:22,490 Czuję się wrednie, bo psioczyłam na Pabla. 83 00:05:23,783 --> 00:05:24,617 Wiecie co? 84 00:05:25,117 --> 00:05:26,369 Idę do Any. 85 00:05:31,248 --> 00:05:33,292 Głodny, Raulito? 86 00:05:34,126 --> 00:05:35,336 Kup sobie więcej. 87 00:05:37,963 --> 00:05:39,340 Nie, dziękuję. 88 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 Javi, nie jesteś głodny? 89 00:05:50,559 --> 00:05:51,519 To znaczy „nie”. 90 00:06:02,154 --> 00:06:03,656 Idę do łazienki. 91 00:06:03,739 --> 00:06:04,573 Wszystko gra? 92 00:06:05,491 --> 00:06:07,493 - Często tam chodzisz. - Tak, mamo. 93 00:06:07,576 --> 00:06:09,703 To normalne, gdy się nawadniasz. 94 00:06:09,787 --> 00:06:12,081 Spróbuj, bo wyglądasz na zmęczoną. 95 00:06:18,879 --> 00:06:20,297 Słabo jej to wychodzi. 96 00:06:23,300 --> 00:06:26,220 Znaczy to, że nie chce gadać z Javierem. 97 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 A tobie to, że nie jesteś głodny. 98 00:06:38,315 --> 00:06:40,443 Mogę ci przynieść, jeśli chcesz. 99 00:06:40,526 --> 00:06:41,360 À propos, 100 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 ładnie wyglądasz. 101 00:06:54,874 --> 00:06:56,542 Byłem tu kiedyś z kumplami. 102 00:06:57,042 --> 00:06:59,837 Jeden z nich o imieniu Darío bardzo się upił. 103 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 Na to drugi kumpel, Raúl: „Tym razem nie zapłacę”. 104 00:07:02,923 --> 00:07:06,677 No to Dario wypił kufel piwa i wszystko wyrzygał. 105 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Co do kropelki. 106 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 - Nie masz pojęcia. - Dzięki za opowieść. 107 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Wybacz! 108 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Dzień dobry. 109 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Proszę dwa tacos z wieprzowiną i trzy z wołowiną. 110 00:07:18,439 --> 00:07:19,982 - Co jest? - Kurwa. 111 00:07:20,065 --> 00:07:21,233 Ona tu idzie? 112 00:07:23,194 --> 00:07:24,612 Jak się masz? 113 00:07:24,695 --> 00:07:26,947 - Dobrze, a ty? - Ja też, dzięki. 114 00:07:27,031 --> 00:07:29,241 - Rosita, miło mi. - Bernardo. Cześć. 115 00:07:30,910 --> 00:07:32,036 To Niemiec. 116 00:07:32,119 --> 00:07:35,289 Czy wy dwaj jesteście… 117 00:07:35,372 --> 00:07:36,707 kumplami z paki? 118 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Tak. 119 00:07:40,878 --> 00:07:42,421 Uwielbiam więźniów. 120 00:07:42,505 --> 00:07:45,257 Dlatego z tobą chodziłam. 121 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 Byłam przykrywką Gerry‘ego. 122 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 Ale w porządku. 123 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 - Może być. - Gdzie Darío? 124 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Kto? 125 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 Twój chłopak Darío. 126 00:07:56,101 --> 00:07:58,354 - Znasz Daría, jej chłopaka? - Chwila. 127 00:07:58,437 --> 00:08:00,940 - Tego, co zwymiotował? - Tak, tego! 128 00:08:01,023 --> 00:08:04,193 - Tego, który się porzygał. - Jesteś zabawny! 129 00:08:04,276 --> 00:08:07,404 Cieszę się, że przebolałeś rozstanie z Luisem. 130 00:08:07,488 --> 00:08:10,282 Wiesz, w sumie mi go przypominasz. 131 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 Co to za Luis? 132 00:08:13,118 --> 00:08:15,329 O nie. Wyautowałam cię? 133 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 Zostawię was. Pogadajcie sobie. 134 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 Miło było cię poznać, a ciebie zobaczyć. 135 00:08:21,544 --> 00:08:22,586 Na razie. 136 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 Pa. 137 00:08:23,587 --> 00:08:24,922 - Pa. - Pa. 138 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 NATALIA PISZE… 139 00:08:33,305 --> 00:08:35,766 - Mogę przejść? - Nie spojrzysz mi w oczy? 140 00:08:35,849 --> 00:08:38,102 - Mogę? - Śmiało. 141 00:08:38,936 --> 00:08:41,814 Tego chcesz? Idź do swojej nagrody pocieszenia. 142 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 Ona przynajmniej nie zadaje się z moim tatą. 143 00:08:47,278 --> 00:08:49,780 I po wszystkim nie wyjeżdża do Acapulco. 144 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 Musiałam przez to przejść. 145 00:08:53,742 --> 00:08:56,370 Nie bądź egoistą, jesteś teraz blisko z tatą. 146 00:08:56,453 --> 00:08:57,329 A co ze mną? 147 00:09:00,124 --> 00:09:01,792 - Wdałeś się w ojca. - Dobra. 148 00:09:09,174 --> 00:09:10,301 Luis to twój były? 149 00:09:12,928 --> 00:09:14,013 Szczerze? 150 00:09:15,681 --> 00:09:17,975 Wolałbym o tym nie mówić. 151 00:09:19,893 --> 00:09:21,687 Nie musisz mi mówić o niczym. 152 00:09:21,770 --> 00:09:22,605 Czemu? 153 00:09:22,688 --> 00:09:24,857 Bo akurat o tym nie chcę rozmawiać? 154 00:09:25,608 --> 00:09:27,818 Przecież mówiłem ci o moich kumplach. 155 00:09:28,777 --> 00:09:32,239 Skoro nie chcę o tym rozmawiać, to nie chcę. 156 00:09:32,323 --> 00:09:34,241 Do zobaczenia w ośrodku. 157 00:09:34,908 --> 00:09:35,868 Dzięki za kolację. 158 00:09:43,917 --> 00:09:45,919 Raúl, masz gdzie się zatrzymać? 159 00:09:46,545 --> 00:09:47,880 A kogo to obchodzi? 160 00:09:48,756 --> 00:09:50,382 Nie możesz poprosić kumpla? 161 00:09:51,258 --> 00:09:55,346 Dobra, niech ten pieprzony haker u nas przenocuje. 162 00:09:56,555 --> 00:09:58,599 - Cóż… - Możesz nocować u mnie. 163 00:10:00,142 --> 00:10:02,603 Nie jestem aż tak zdesperowany. 164 00:10:03,228 --> 00:10:06,190 Masz rację. Lepiej spać na ulicy. 165 00:10:08,233 --> 00:10:10,194 Dobra, przyjmuję zaproszenie. 166 00:10:10,277 --> 00:10:12,863 Ale tylko na dziś. Jutro coś wymyślę. 167 00:10:17,618 --> 00:10:18,452 Javi, 168 00:10:19,078 --> 00:10:21,205 dlaczego zaprosiłeś do siebie Raúla? 169 00:10:23,832 --> 00:10:25,376 Nie martwiłaś się o niego? 170 00:10:26,001 --> 00:10:28,962 Zresztą znasz go. Wolę go mieć na oku. 171 00:10:29,046 --> 00:10:30,381 Spokojnie. 172 00:10:32,257 --> 00:10:34,468 Naprawdę chcesz tu zostać? 173 00:10:35,219 --> 00:10:36,804 Tak, Ano. Nie martw się. 174 00:10:36,887 --> 00:10:38,389 Jedź do domu i odpocznij. 175 00:10:38,472 --> 00:10:39,848 W razie czego dam znać. 176 00:10:40,974 --> 00:10:43,602 Dobrze, że Pablo ma takich przyjaciół jak ty. 177 00:10:44,978 --> 00:10:47,815 Dzwoń, jeśli będzie ci czegoś trzeba. 178 00:10:48,315 --> 00:10:50,275 - Obiecuję. - Bez względu na porę. 179 00:10:51,026 --> 00:10:52,027 Dzięki. 180 00:10:53,987 --> 00:10:54,988 Prześpij się. 181 00:10:55,072 --> 00:10:56,323 Dzięki. Pa. 182 00:11:08,210 --> 00:11:11,213 Doktorze, po co wam to badanie toksykologiczne? 183 00:11:11,296 --> 00:11:12,715 Śmierdział wódą. 184 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 LABORATORIUM WSTĘP DLA UPRAWIONEGO PERSONELU 185 00:11:41,452 --> 00:11:42,411 Oczywiście. 186 00:11:52,129 --> 00:11:53,088 Chodź, Gerardo. 187 00:11:53,172 --> 00:11:54,339 Idę, mamo. 188 00:12:05,142 --> 00:12:06,602 Skąd masz tę bluzę? 189 00:12:06,685 --> 00:12:09,021 - Pożyczył mi kolega z drużyny. - Chodź. 190 00:12:09,688 --> 00:12:11,148 Wypij wszystko. 191 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Spieszę się, mamo. 192 00:12:14,485 --> 00:12:16,195 - Kocham cię. - Bądź ostrożny. 193 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Zachowuj się. 194 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Pa, babciu. 195 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 Przestań, proszę. 196 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 Dość, koleś! 197 00:13:22,344 --> 00:13:23,554 Nie! 198 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Przestań, proszę! 199 00:13:31,937 --> 00:13:32,980 Na pomoc! 200 00:13:33,063 --> 00:13:34,022 Pomocy! 201 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Pomocy! 202 00:13:39,236 --> 00:13:40,654 Nie siadaj taki mokry. 203 00:13:41,738 --> 00:13:42,573 Przepraszam. 204 00:13:43,615 --> 00:13:46,910 - Myślałem, że często zmieniasz pościel. - To dla ciebie. 205 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 - Co tam, Javi? - Cześć, tato. 206 00:13:49,997 --> 00:13:51,540 Jak noga? 207 00:13:51,623 --> 00:13:53,000 - O wiele lepiej. - Tak? 208 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Dobrze. 209 00:13:54,418 --> 00:13:56,169 Zatrzyma się u nas, dobrze? 210 00:13:56,253 --> 00:13:57,838 - Cześć. - Co tam? 211 00:13:58,630 --> 00:14:00,257 Dziś nie ma treningu. 212 00:14:00,340 --> 00:14:02,885 - Dlaczego? - Treningi zostały wstrzymane. 213 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 Pod klubem pobito dzieciaka z niższej ligi. 214 00:14:07,139 --> 00:14:08,181 Kogo? 215 00:14:08,265 --> 00:14:10,684 - Adriána Carrasco. - Naprawdę? 216 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Rozwalili mu nogę. 217 00:14:13,979 --> 00:14:17,482 Prezes klubu powiedział, że przyjdzie na waszą imprezę. 218 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 Zaproś Sofi. 219 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 - Na pewno zechce ją poznać. - Dobrze. 220 00:14:25,449 --> 00:14:26,408 Tato! 221 00:14:27,492 --> 00:14:28,869 Kto go pobił? 222 00:14:28,952 --> 00:14:30,454 Jakiś gość w masce. 223 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 Dasz wiarę? 224 00:14:41,256 --> 00:14:42,966 Jak się doi migdały? 225 00:14:44,259 --> 00:14:45,594 Tobie też przyniosłam. 226 00:14:45,677 --> 00:14:46,637 Nie, dziękuję. 227 00:14:47,137 --> 00:14:49,056 - Owoców? - Nie przepadam. 228 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 - Na pewno? - Serio, nie lubię. 229 00:14:51,725 --> 00:14:55,479 Wiesz, że gdy odeszłam z Nacional, stałaś się tam popularna? 230 00:14:56,688 --> 00:14:58,815 - Tak uważasz? - To mnie zaskoczyło. 231 00:14:59,483 --> 00:15:01,068 Ale wiesz, co myślę? 232 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 Przy pierwszym spotkaniu ludzi odrzuca twoja sucza mina. 233 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 - Jest taka… - Sofi, szybkie pytanie. 234 00:15:09,117 --> 00:15:09,952 Ta czy ta? 235 00:15:10,661 --> 00:15:14,831 Przecież są takie same, tylko różnią się kolorem. 236 00:15:15,499 --> 00:15:16,500 Są takie same. 237 00:15:16,583 --> 00:15:19,127 Wybacz, ale one nie są takie same. 238 00:15:19,211 --> 00:15:21,296 Ani trochę. Spójrz na tę zieloną. 239 00:15:21,380 --> 00:15:23,382 Zieleń podkreśla twoje oczy. 240 00:15:23,465 --> 00:15:24,716 Wyrzuć tę drugą. 241 00:15:24,800 --> 00:15:26,385 Zielona jest lepsza. 242 00:15:27,052 --> 00:15:29,262 - Dużo lepsza. - Tak myślałam. 243 00:15:29,346 --> 00:15:30,806 Bez dwóch zdań. 244 00:15:30,889 --> 00:15:31,932 JAVIER MOGĘ WPAŚĆ? 245 00:15:32,015 --> 00:15:34,059 Wyglądasz w niej na pewną siebie. 246 00:15:34,142 --> 00:15:35,811 - Uwierz mi. - Dzięki, Nati. 247 00:15:35,894 --> 00:15:37,270 SOFIA O CO CHODZI? 248 00:15:37,354 --> 00:15:39,773 Pokaż swoją suczą minę. 249 00:15:41,441 --> 00:15:43,777 Musi być taka jak u Sofi, tylko lepsza. 250 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 - Pokaż. - Taka? 251 00:15:45,362 --> 00:15:47,030 - Tak, wredna suka. - Tak? 252 00:15:47,114 --> 00:15:49,533 JAVI KTOŚ W MASCE POBIŁ GOŚCIA Z DRUŻYNY. 253 00:15:49,616 --> 00:15:51,410 - Dzięki. - Wyglądasz ślicznie. 254 00:15:51,493 --> 00:15:54,329 - I bądź pewna siebie! - Muszę być pewna siebie. 255 00:15:54,413 --> 00:15:56,164 Głowa do góry. Wspaniale. 256 00:15:58,041 --> 00:16:00,502 Natalio, chodź do mojego pokoju. 257 00:16:00,585 --> 00:16:02,754 Ty też potrzebujesz pomocy? 258 00:16:14,516 --> 00:16:15,600 Co tutaj robisz? 259 00:16:17,686 --> 00:16:18,520 Przepraszam. 260 00:16:19,021 --> 00:16:20,147 Ja… 261 00:16:20,897 --> 00:16:21,857 pójdę już sobie. 262 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 Nie jesteś w więzieniu? 263 00:16:23,817 --> 00:16:25,902 Odbywam karę. 264 00:16:25,986 --> 00:16:27,487 Ale w takim ośrodku. 265 00:16:27,571 --> 00:16:29,906 Czasami dostaję przepustki. 266 00:16:32,367 --> 00:16:33,285 Tak. 267 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Jadłeś śniadanie? 268 00:16:47,090 --> 00:16:48,300 Co to za misja? 269 00:16:48,842 --> 00:16:50,510 Wyjaśnię po drodze. Włóż to. 270 00:16:50,594 --> 00:16:51,595 Serio? 271 00:16:53,138 --> 00:16:55,348 - Nie masz innych ciuchów? - Tylko te. 272 00:16:55,432 --> 00:16:56,641 Po co mi te szmaty? 273 00:16:56,725 --> 00:16:59,895 Bo tam, dokąd idziemy, eleganckie ciuchy nie pasują. 274 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 W dżinsach wyglądam ohydnie. 275 00:17:08,278 --> 00:17:10,072 - Dzięki, Mau. - Nie ma za co. 276 00:17:13,992 --> 00:17:15,786 Dzień dobry. Tędy. 277 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 Dzień dobry! 278 00:17:23,585 --> 00:17:24,461 To jest Gerry. 279 00:17:24,544 --> 00:17:25,545 - Cześć. - Cześć. 280 00:17:27,547 --> 00:17:31,176 POTRZEBA POLITYKI SPOŁECZNEJ WOBEC OSÓB LGBTQI+ 281 00:17:35,388 --> 00:17:37,599 Przedstawię ci kogoś. To jest Gerry. 282 00:17:37,682 --> 00:17:40,227 - Miło mi, jestem Andy. - Cześć. 283 00:17:40,310 --> 00:17:41,937 Przynieść wam coś do picia? 284 00:17:42,020 --> 00:17:43,897 Tak, kawę, jeśli można. 285 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 Dla ciebie też? 286 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 - Tak. - Dwie kawy. 287 00:17:46,942 --> 00:17:47,984 Dzięki. 288 00:17:49,611 --> 00:17:50,862 Andy jest przemiła. 289 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Prowadzi to schronisko już od dwóch lat. 290 00:17:54,574 --> 00:17:55,534 Co pani tu robi? 291 00:17:56,118 --> 00:17:57,452 Jestem wolontariuszką. 292 00:17:59,955 --> 00:18:01,748 - Dzięki. - Wasza kawa. 293 00:18:01,832 --> 00:18:05,460 Gerry, rozgość się. Jeśli czegoś wam trzeba, jestem w pobliżu. 294 00:18:05,544 --> 00:18:06,753 - Dziękuję. - Dzięki. 295 00:18:06,837 --> 00:18:07,671 Pa. 296 00:18:09,047 --> 00:18:10,423 Szczerze? 297 00:18:11,842 --> 00:18:13,468 Nie sądziłem… 298 00:18:16,471 --> 00:18:19,432 że jest pani taka otwarta. 299 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 Nie byłam. 300 00:18:22,978 --> 00:18:27,023 To stało się po tym, jak dowiedziałam się, że Luis jest gejem. 301 00:18:28,150 --> 00:18:29,985 Umarł, nie mówiąc mi o tym. 302 00:18:30,610 --> 00:18:34,906 Tak bardzo chciałam być mamą idealną, 303 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 że… 304 00:18:39,202 --> 00:18:43,415 nie pozwalałam mu wyrazić samego siebie i powiedzieć mi, co czuje. 305 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 Dlatego… 306 00:18:46,209 --> 00:18:50,046 staram się nie dopuścić, by przydarzyło się to innym. 307 00:19:00,640 --> 00:19:02,434 Śmierdzi tu jak w slumsach. 308 00:19:03,435 --> 00:19:05,729 Pewnie nigdy nie byłaś w slumsach. 309 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 Tędy. 310 00:19:25,415 --> 00:19:26,249 Dzień dobry. 311 00:19:26,333 --> 00:19:27,167 Witam. 312 00:19:27,250 --> 00:19:29,044 Przyszliśmy odwiedzić Adriána. 313 00:19:29,753 --> 00:19:31,338 Jest z tyłu. 314 00:19:31,838 --> 00:19:32,672 Dziękuję. 315 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Przepraszam. 316 00:19:48,480 --> 00:19:49,856 Boże. Co tu robisz? 317 00:19:50,482 --> 00:19:52,984 Przysięgam, że chciałem oddać twoje rzeczy. 318 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Nie rób mi krzywdy! 319 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 To nie ja cię pobiłem! 320 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 Chciałem zobaczyć, jak się masz. 321 00:20:01,701 --> 00:20:02,827 To moi przyjaciele. 322 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 Cześć. 323 00:20:05,622 --> 00:20:06,748 Co do diabła? 324 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 Mamo! 325 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 Mamo! 326 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 - Mamo! - Cicho! 327 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 - Raúl. - Cicho. 328 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 Gość się wkurzył. Zaraz nas stąd wykopią! 329 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 Spokojnie. 330 00:20:19,135 --> 00:20:22,055 Czemu on się tak ciebie boi? 331 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Przestań krzyczeć. Dobrze? 332 00:20:25,684 --> 00:20:27,102 Odknebluj go. 333 00:20:27,185 --> 00:20:29,271 - Nie będzie krzyczał. - Obiecujesz? 334 00:20:29,354 --> 00:20:30,188 Zdejmij to. 335 00:20:30,272 --> 00:20:31,398 Zabierz rękę. 336 00:20:32,190 --> 00:20:34,609 Nie chcemy cię skrzywdzić. 337 00:20:34,693 --> 00:20:37,404 Serio. Chcemy wiedzieć, kto ci to zrobił. 338 00:20:37,487 --> 00:20:38,655 Pomożesz nam? 339 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 Tak. 340 00:20:42,033 --> 00:20:42,867 Dobrze. 341 00:20:46,830 --> 00:20:47,914 Adriánie. 342 00:20:49,666 --> 00:20:52,043 Miałeś to na sobie, gdy cię zaatakowano? 343 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Tak. 344 00:21:00,719 --> 00:21:02,679 On zamierzał pobić ciebie, Javi. 345 00:21:02,762 --> 00:21:05,265 Chciał dokończyć to, co zaczął w escape roomie. 346 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 Dorwali nie tego gościa? 347 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 Dupki. 348 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adriánie, czy sprawca miał na sobie maskę? 349 00:21:16,234 --> 00:21:17,110 Tak. 350 00:21:22,741 --> 00:21:25,660 Czy wyglądała… tak? 351 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Tak. 352 00:21:31,833 --> 00:21:34,586 Duszno tu. Poczekam na zewnątrz. 353 00:22:01,279 --> 00:22:03,031 Ale ty jesteś wrażliwa. 354 00:22:03,114 --> 00:22:04,115 Nie o to chodzi. 355 00:22:05,325 --> 00:22:07,369 To przez @_wszystkietwojesekrety_. 356 00:22:08,203 --> 00:22:09,454 O co ci chodzi? 357 00:22:10,455 --> 00:22:13,333 Przeraziłaś się, kiedy pokazałam Adriánowi maskę. 358 00:22:16,586 --> 00:22:18,963 Masz mdłości, bo jesteś w to zamieszana. 359 00:22:20,548 --> 00:22:23,051 Duszno tu. Poczekam na zewnątrz. 360 00:22:23,551 --> 00:22:25,428 Szukałaś jej w szpitalu. 361 00:22:25,512 --> 00:22:27,555 Przyszłam tu do Pabla… 362 00:22:27,639 --> 00:22:30,392 Myślałaś, że użyto jej w ataku na Pabla, nie Adriána. 363 00:22:31,935 --> 00:22:35,897 Czemu poszłaś do łazienki? Żeby odpisać szantażyście? 364 00:22:36,689 --> 00:22:38,483 Pewnie użyłaś komórki Maríi, 365 00:22:38,566 --> 00:22:40,985 bo twój zabytkowy by się nie nadał. 366 00:22:41,569 --> 00:22:42,737 Kurwa, Sofío. 367 00:22:43,321 --> 00:22:46,116 Sprowadziłaś mnie tu, by udowodnić swoją teorię? 368 00:22:46,199 --> 00:22:48,410 Nie mogłaś powiedzieć mi tego w domu? 369 00:22:48,493 --> 00:22:49,536 Natalio. 370 00:22:50,995 --> 00:22:53,123 Od kiedy rozmawiasz z szantażystą? 371 00:23:04,634 --> 00:23:06,177 Dlaczego ją zostawiliście? 372 00:23:11,599 --> 00:23:15,603 Jakiś czas po śmierci Marii zobaczyłam w sieci coś, 373 00:23:15,687 --> 00:23:18,690 po czym uznałam, że jej śmierć nie była przypadkowa. 374 00:23:22,652 --> 00:23:24,529 Tęskniliście za mną? 375 00:23:25,363 --> 00:23:27,407 Postanowiłam poszukać odpowiedzi. 376 00:23:28,324 --> 00:23:30,577 Dlaczego ją zostawiliście? 377 00:23:43,882 --> 00:23:46,759 WIADOMOŚCI PRZYCHODZĄCE 378 00:23:48,678 --> 00:23:51,514 NATALIA CO TO JEST? 379 00:23:51,598 --> 00:23:52,474 KIM JESTEŚ? 380 00:23:52,557 --> 00:23:56,102 I DLACZEGO WYSŁAŁEŚ TO MOJEJ SIOSTRZE? 381 00:23:56,769 --> 00:23:58,354 WIADOMOŚĆ PRZYCHODZĄCA 382 00:23:58,438 --> 00:23:59,772 ODPOWIEM NA TWOJE PYTANIA 383 00:24:01,941 --> 00:24:04,486 ALE NAJPIERW MUSISZ COŚ DLA MNIE ZROBIĆ :) 384 00:24:04,569 --> 00:24:06,696 - O co cię jeszcze poprosił? - O nic. 385 00:24:08,448 --> 00:24:10,241 Miałam się trzymać blisko was. 386 00:24:10,325 --> 00:24:11,951 Wiedzieć, gdzie jesteście. 387 00:24:12,535 --> 00:24:14,120 Żeby być o krok do przodu. 388 00:24:14,204 --> 00:24:15,663 Czyli jesteś szpiegiem. 389 00:24:17,165 --> 00:24:19,334 Kim jest @_wszystkietwojesekrety_? 390 00:24:19,417 --> 00:24:20,376 Nie wiem. 391 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Nie patrzcie tak na mnie. 392 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 Nie jesteście lepsi ode mnie. 393 00:24:28,927 --> 00:24:31,930 Jesteście hipokrytami. Ja nie robię tego dla siebie. 394 00:24:33,056 --> 00:24:34,474 Tylko dla mojej siostry. 395 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Ona nie żyje! 396 00:24:39,187 --> 00:24:40,772 Co ty byś zrobiła? 397 00:24:47,195 --> 00:24:50,406 Czy ten Luis coś do ciebie czuł? 398 00:25:00,708 --> 00:25:01,543 Tak. 399 00:25:05,213 --> 00:25:06,631 Coś mi narysował. 400 00:25:10,927 --> 00:25:13,263 Ale byłem takim dupkiem, że go zabiłem. 401 00:25:15,223 --> 00:25:17,225 Choć on mnie lubił. 402 00:25:17,308 --> 00:25:18,184 Mnie. 403 00:25:19,310 --> 00:25:21,229 Ze wszystkich ludzi lubił mnie. 404 00:25:31,447 --> 00:25:32,574 Kurwa. 405 00:25:36,995 --> 00:25:38,246 To naprawdę straszne. 406 00:25:38,830 --> 00:25:42,375 - Przerażasz mnie. - Zrozumiem, jeśli się ode mnie odwrócisz. 407 00:25:43,167 --> 00:25:45,545 Czułem, że tak będzie. 408 00:25:45,628 --> 00:25:47,714 Na twoim miejscu zrobiłbym to samo. 409 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 - Na razie. - Dzięki. 410 00:26:03,187 --> 00:26:04,147 Możesz wyjść? 411 00:26:06,649 --> 00:26:08,651 Nie zaprosisz mnie na obiad? 412 00:26:08,735 --> 00:26:09,694 Nie. 413 00:26:10,903 --> 00:26:11,738 Wysiadaj. 414 00:26:12,530 --> 00:26:13,364 Proszę. 415 00:26:19,078 --> 00:26:21,039 Daj znać, co u Pabla. 416 00:26:21,873 --> 00:26:24,125 Jasne. Smacznego, gołąbeczki. 417 00:26:29,172 --> 00:26:30,173 Wszystko dobrze? 418 00:26:32,759 --> 00:26:34,385 Chcę być z tobą sam na sam. 419 00:26:37,096 --> 00:26:38,598 O której jest ta impreza? 420 00:26:41,934 --> 00:26:42,769 Zaraz. 421 00:26:44,270 --> 00:26:45,480 Co kombinujesz? 422 00:26:48,274 --> 00:26:49,317 Nie wiem. 423 00:26:50,193 --> 00:26:51,319 Domyśl się. 424 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 No tak, jesteśmy pod szpitalem. 425 00:27:04,499 --> 00:27:06,334 - Drobny szczegół. - Właśnie. 426 00:27:10,380 --> 00:27:12,048 - Mam potargane włosy? - Tak. 427 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 - Serio? - Tak. 428 00:27:13,675 --> 00:27:14,842 - Javier. - Sofía? 429 00:27:17,095 --> 00:27:19,222 - Wyglądasz dobrze. - Co za wstyd. 430 00:27:19,305 --> 00:27:20,723 Naprawdę. 431 00:27:20,807 --> 00:27:23,226 Czemu jesteście tak późno? 432 00:27:23,309 --> 00:27:26,020 - Mieliśmy dużo zajęć. - W szkole. 433 00:27:26,104 --> 00:27:27,647 - Widzę. - Mamo! 434 00:27:29,565 --> 00:27:31,275 - Cześć! - Lily. Liliano. 435 00:27:31,359 --> 00:27:32,819 - Jak leci? - Chodź tu. 436 00:27:32,902 --> 00:27:36,447 Zabierz je i puść im film albo daj im iPada. 437 00:27:37,865 --> 00:27:38,741 Dobrze. 438 00:27:39,867 --> 00:27:41,035 Wszystko dobrze? 439 00:27:41,119 --> 00:27:42,036 Oczywiście. 440 00:27:42,120 --> 00:27:44,288 Twój tata już zaczął się zamartwiać. 441 00:27:44,372 --> 00:27:46,124 - Javi, oni czekają. - Idź. 442 00:27:46,791 --> 00:27:47,875 - Javier! - Śmiało. 443 00:27:47,959 --> 00:27:49,210 Chodź, synu. Czekają. 444 00:27:51,421 --> 00:27:53,381 Nie odejdę, póki mi nie powiesz. 445 00:27:55,842 --> 00:27:56,843 Natalio, dość. 446 00:27:58,970 --> 00:28:00,888 Nie mogę nawet spać. 447 00:28:01,472 --> 00:28:03,015 Tak bardzo mi jej brakuje. 448 00:28:04,475 --> 00:28:05,977 Dużo o niej myślę. 449 00:28:06,060 --> 00:28:07,895 Mam telefon Marii 450 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 i przeczytałam wiadomości od ciebie. 451 00:28:11,441 --> 00:28:13,192 Co chciałaś jej powiedzieć? 452 00:28:13,276 --> 00:28:14,110 Mów! 453 00:28:15,945 --> 00:28:17,238 Wiem, że to boli. 454 00:28:18,906 --> 00:28:21,784 Byłaś jej przyjaciółką, ale ja jestem jej siostrą 455 00:28:21,868 --> 00:28:23,035 i muszę wiedzieć! 456 00:28:27,540 --> 00:28:29,125 Nigdy się nie męczysz, co? 457 00:28:35,965 --> 00:28:37,967 Co ukrywacie tym paktem? 458 00:28:40,845 --> 00:28:43,639 - Dobrze ci idzie? - Tak. Wkrótce mój debiut. 459 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 Dobrze. 460 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 - Chcesz wody? - Poproszę. 461 00:28:46,267 --> 00:28:47,685 - Zostawię was. - Dzięki. 462 00:28:48,311 --> 00:28:49,187 Wszystko gra? 463 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, chodź na chwilę. Wybacz, Sofío. 464 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 Po co, kurwa, poszedłeś do Adriána? 465 00:28:56,736 --> 00:28:58,446 Jego rodzina dzwoniła do klubu. 466 00:28:58,946 --> 00:29:01,032 Kazałem ci się nie wychylać. 467 00:29:12,251 --> 00:29:15,588 - Pomóc pani? - Tak. Muszę roznieść… 468 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 - Dobrze. - Ale mnie on wkurza. 469 00:29:19,759 --> 00:29:21,719 Nie daje Javiemu spokoju. 470 00:29:22,553 --> 00:29:24,430 Javi nagle oświadczył mi, 471 00:29:24,514 --> 00:29:26,599 że wyprowadza się do ojca. 472 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Bez wyjaśnienia. Nic z tego nie rozumiem. 473 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Obaj będziemy mieć przejebane. 474 00:29:31,771 --> 00:29:33,523 Kiedy to było? 475 00:29:34,398 --> 00:29:36,025 Jakiś rok temu. 476 00:29:38,402 --> 00:29:39,362 Nie możemy. 477 00:29:39,445 --> 00:29:40,613 Właśnie, że możemy. 478 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 Muszę to wiedzieć. 479 00:29:43,241 --> 00:29:45,785 - Nie chodzi tylko o pakt. - A o co jeszcze? 480 00:29:52,542 --> 00:29:53,876 Serio chcesz wiedzieć? 481 00:30:09,600 --> 00:30:11,602 Wyprowadził się do ojca. 482 00:30:12,478 --> 00:30:13,855 Czemu nie grasz? 483 00:30:14,480 --> 00:30:15,314 Bo nie, tato. 484 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Nie wciskaj mi kitu. 485 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 Jesteś piłkarzem, jak ja. 486 00:30:19,277 --> 00:30:20,570 Masz to we krwi. 487 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Zaufaj mi. 488 00:30:32,540 --> 00:30:34,041 Ktoś mnie pobił i uciekł! 489 00:30:37,503 --> 00:30:38,337 Co robimy? 490 00:30:39,422 --> 00:30:41,424 Dowiemy się, kto przeniósł zwłoki. 491 00:30:41,966 --> 00:30:46,804 Albo kto wysłał tę wiadomość. To bardzo ważne. 492 00:30:46,888 --> 00:30:48,431 To ta sama osoba. 493 00:30:48,514 --> 00:30:49,682 Zobaczysz. 494 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 KTO PRZENIÓSŁ ZWŁOKI? 495 00:30:59,400 --> 00:31:02,361 Kazałem ci się nie wychylać. 496 00:31:02,862 --> 00:31:05,781 Czy zawsze muszę sprzątać po tobie gówno? 497 00:31:07,450 --> 00:31:10,745 Ciężko pracowaliśmy, by zajść tak daleko, Javi. 498 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 Nie spieprz tego. 499 00:31:21,964 --> 00:31:24,467 Ten dupek wycelował we mnie broń, 500 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 a potem zabrali mi forsę. 501 00:31:27,970 --> 00:31:31,390 Nie tylko my byliśmy w szkole tamtego wieczoru. 502 00:31:33,434 --> 00:31:34,352 Co tu robicie? 503 00:31:34,435 --> 00:31:36,145 Potem wszystko się rozpętało. 504 00:31:39,565 --> 00:31:40,816 Co tu się dzieje? 505 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 - To moja forsa. - Zabiją mi siostrę. 506 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 - Ukradli mi ją! - Nie! 507 00:31:46,489 --> 00:31:47,740 María to zrobiła. 508 00:31:54,497 --> 00:31:55,498 My wszyscy. 509 00:31:57,166 --> 00:32:00,169 Kto przeniósł ciało Susany do jej domu? 510 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofía? 511 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 KTO PRZENIÓSŁ ZWŁOKI? 512 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 Twój tata przeniósł ciało. 513 00:32:15,434 --> 00:32:16,310 Prawda? 514 00:32:17,603 --> 00:32:19,689 W zamian za to wróciłeś do futbolu. 515 00:32:21,524 --> 00:32:22,942 Choć go nienawidzisz. 516 00:32:25,277 --> 00:32:27,405 Mimo że masz dość swojego ojca. 517 00:32:29,365 --> 00:32:31,325 Nie pierwszy raz ci pomógł. 518 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Dlatego nie chciałeś, byśmy odkryli, kto przeniósł ciało. 519 00:32:37,456 --> 00:32:40,251 I nikt cię nie zaatakował w escape roomie. 520 00:32:42,837 --> 00:32:45,339 Nie chciałeś, bym szukała odpowiedzi. 521 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 Sofío! 522 00:32:53,723 --> 00:32:55,391 Sofío, pomóż mi! 523 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 Wyjaśnij mi to. 524 00:33:05,943 --> 00:33:06,819 Co się stało? 525 00:34:38,119 --> 00:34:40,162 Napisy: Wojciech Matyszkiewicz