1
00:00:06,549 --> 00:00:09,844
SERIAL NETFLIX
2
00:00:11,429 --> 00:00:12,722
Przyślijcie karetkę.
3
00:00:13,681 --> 00:00:14,640
Proszę!
4
00:00:21,606 --> 00:00:23,316
ASYSTOLIA
5
00:00:23,399 --> 00:00:24,317
BEZDECH
6
00:00:50,218 --> 00:00:51,052
Jest stabilny.
7
00:00:51,594 --> 00:00:53,554
W ciężkim stanie, ale wyliże się.
8
00:00:54,263 --> 00:00:56,140
Nie wierzę, że to Pablo.
9
00:00:56,724 --> 00:00:57,850
Cholerny psychol.
10
00:00:58,434 --> 00:00:59,560
Prawie mnie zabił.
11
00:01:00,144 --> 00:01:02,563
Nawet ja nie byłbym takim dupkiem.
12
00:01:04,232 --> 00:01:07,693
- Przekroczył granicę.
- Dlaczego chciałby cię zabić?
13
00:01:07,777 --> 00:01:09,529
Żeby pójść do więzienia?
14
00:01:09,612 --> 00:01:10,780
To bez sensu.
15
00:01:11,364 --> 00:01:14,075
Myślisz, że Pablo działa logicznie?
16
00:01:14,659 --> 00:01:15,993
Zapomniałeś już,
17
00:01:16,077 --> 00:01:18,746
jak często spuszczał mi łomot?
18
00:01:19,247 --> 00:01:20,081
Raczej nie.
19
00:01:20,581 --> 00:01:21,791
Siostro.
20
00:01:21,874 --> 00:01:23,835
Co to za badanie toksykologiczne?
21
00:01:23,918 --> 00:01:25,670
Wykonuję tylko polecenia.
22
00:01:25,753 --> 00:01:28,172
Mój syn nie prowadziłby po alkoholu.
23
00:01:28,256 --> 00:01:31,217
- Mam wezwać lekarza?
- Tak, chcę wyjaśnień.
24
00:01:31,926 --> 00:01:33,136
Śmierdział wódą.
25
00:01:33,678 --> 00:01:36,097
Straci szansę na szkołę lotniczą?
26
00:01:36,180 --> 00:01:38,015
Mam nadzieję.
27
00:01:56,200 --> 00:01:57,493
Pieprzony Pablo.
28
00:01:57,577 --> 00:01:59,412
Cały czas nami manipulował.
29
00:02:00,163 --> 00:02:01,497
Muszę do łazienki.
30
00:02:15,928 --> 00:02:17,388
Pójdziesz ze mną?
31
00:02:26,272 --> 00:02:27,857
Nie umiecie pukać?
32
00:02:27,940 --> 00:02:29,066
Co robisz?
33
00:02:30,067 --> 00:02:31,027
Przyszłam…
34
00:02:31,736 --> 00:02:34,113
do Pabla, nie po to, by o nim plotkować.
35
00:02:34,989 --> 00:02:38,910
Gdy mówi się do chorych,
oni podobno szybciej zdrowieją.
36
00:02:45,499 --> 00:02:46,417
Już skończyłam.
37
00:02:59,180 --> 00:03:00,806
Sofío, tu są jego rzeczy.
38
00:03:06,854 --> 00:03:08,147
Jego smartwatch.
39
00:03:08,940 --> 00:03:10,399
Sprawdź wiadomości.
40
00:03:10,483 --> 00:03:11,943
WIADOMOŚCI
CLAUDIA
41
00:03:12,026 --> 00:03:13,236
Ostatnia od Claudii.
42
00:03:13,319 --> 00:03:14,904
PABLO
CO TYLKO CHCESZ…
43
00:03:14,987 --> 00:03:16,280
CLAUCTRIZ_
ZASZALEJMY…
44
00:03:16,364 --> 00:03:19,325
„Mam taką fantazję,
że ostro mnie pieprzysz.
45
00:03:20,952 --> 00:03:23,621
Opieram się, ale ty łapiesz mnie za włosy
46
00:03:24,538 --> 00:03:26,499
i dajesz mi to, czego chcę”.
47
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Dobra.
48
00:03:29,585 --> 00:03:31,963
PABLO - TO ŻART?
CLAUCTRIZ_ - ZROBISZ TO?
49
00:03:32,046 --> 00:03:33,506
PABLO
JEŚLI CHCESZ…
50
00:03:33,589 --> 00:03:35,675
„To do jutra w sali teatralnej”.
51
00:03:35,758 --> 00:03:38,010
Ale to nie Claudia.
52
00:03:43,975 --> 00:03:45,601
Nie, to nie ona.
53
00:03:46,602 --> 00:03:48,229
Na końcu jest podkreślenie.
54
00:03:48,312 --> 00:03:49,272
To kto to jest?
55
00:03:51,357 --> 00:03:52,608
Sprawdź rozmowy.
56
00:03:52,692 --> 00:03:54,318
Mam.
57
00:03:54,402 --> 00:03:56,279
Dzwonił do niej. Nie odbierała.
58
00:03:56,362 --> 00:03:58,489
Potem do niego dzwonił jakiś anonim.
59
00:03:59,657 --> 00:04:00,741
Spójrz na godzinę.
60
00:04:01,409 --> 00:04:05,079
Połączenie trwało 12 minut
i zakończyło się w chwili wypadku.
61
00:04:05,162 --> 00:04:05,997
Nie.
62
00:04:08,541 --> 00:04:10,334
Osoba dzwoniąca…
63
00:04:11,460 --> 00:04:14,255
to ten sam człowiek,
który podał się za Claudię.
64
00:04:15,464 --> 00:04:18,092
„Sekrety” uznał, że po zajściu z Claudią
65
00:04:18,175 --> 00:04:19,844
Pablo będzie łatwym celem.
66
00:04:21,345 --> 00:04:23,681
Prowadził go przez całą drogę.
67
00:04:23,764 --> 00:04:25,850
Manipulował nim jak Raúlem.
68
00:04:27,226 --> 00:04:29,812
Chciał, żeby Pablo przejechał Raúla.
69
00:04:29,895 --> 00:04:32,356
Pablo nie jest szantażystą.
70
00:04:40,823 --> 00:04:41,907
GERRY
WSZYSTKO GRA?
71
00:04:41,991 --> 00:04:43,993
NA PEWNO MAM NIE PRZYJEŻDŻAĆ?
72
00:04:44,076 --> 00:04:46,746
RAÚL
SPOKO, KOLEGO. WSZYSTKO GITES.
73
00:04:49,457 --> 00:04:52,043
GERRY
CO TO ZA JĘZYK? BRZMISZ JAK STARUSZKA.
74
00:04:52,126 --> 00:04:53,127
Wszystko gra?
75
00:04:55,755 --> 00:04:57,631
Mój kumpel miał problem.
76
00:04:59,175 --> 00:05:00,217
Co się stało?
77
00:05:01,969 --> 00:05:03,596
Nic takiego.
78
00:05:05,681 --> 00:05:06,766
Jakie są te tacos?
79
00:05:07,266 --> 00:05:08,184
Dobre, co?
80
00:05:08,267 --> 00:05:10,311
- Tak.
- Mówiłem, że są pyszne.
81
00:05:10,394 --> 00:05:13,189
Uwielbiam to miejsce,
a ta salsa jest świetna.
82
00:05:19,779 --> 00:05:22,490
Czuję się wrednie, bo psioczyłam na Pabla.
83
00:05:23,783 --> 00:05:24,617
Wiecie co?
84
00:05:25,117 --> 00:05:26,369
Idę do Any.
85
00:05:31,248 --> 00:05:33,292
Głodny, Raulito?
86
00:05:34,126 --> 00:05:35,336
Kup sobie więcej.
87
00:05:37,963 --> 00:05:39,340
Nie, dziękuję.
88
00:05:42,635 --> 00:05:45,596
Javi, nie jesteś głodny?
89
00:05:50,559 --> 00:05:51,519
To znaczy „nie”.
90
00:06:02,154 --> 00:06:03,656
Idę do łazienki.
91
00:06:03,739 --> 00:06:04,573
Wszystko gra?
92
00:06:05,491 --> 00:06:07,493
- Często tam chodzisz.
- Tak, mamo.
93
00:06:07,576 --> 00:06:09,703
To normalne, gdy się nawadniasz.
94
00:06:09,787 --> 00:06:12,081
Spróbuj, bo wyglądasz na zmęczoną.
95
00:06:18,879 --> 00:06:20,297
Słabo jej to wychodzi.
96
00:06:23,300 --> 00:06:26,220
Znaczy to, że nie chce gadać z Javierem.
97
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
A tobie to, że nie jesteś głodny.
98
00:06:38,315 --> 00:06:40,443
Mogę ci przynieść, jeśli chcesz.
99
00:06:40,526 --> 00:06:41,360
À propos,
100
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
ładnie wyglądasz.
101
00:06:54,874 --> 00:06:56,542
Byłem tu kiedyś z kumplami.
102
00:06:57,042 --> 00:06:59,837
Jeden z nich
o imieniu Darío bardzo się upił.
103
00:06:59,920 --> 00:07:02,840
Na to drugi kumpel, Raúl:
„Tym razem nie zapłacę”.
104
00:07:02,923 --> 00:07:06,677
No to Dario wypił kufel piwa
i wszystko wyrzygał.
105
00:07:06,760 --> 00:07:07,845
Co do kropelki.
106
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
- Nie masz pojęcia.
- Dzięki za opowieść.
107
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Wybacz!
108
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
Dzień dobry.
109
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Proszę dwa tacos z wieprzowiną
i trzy z wołowiną.
110
00:07:18,439 --> 00:07:19,982
- Co jest?
- Kurwa.
111
00:07:20,065 --> 00:07:21,233
Ona tu idzie?
112
00:07:23,194 --> 00:07:24,612
Jak się masz?
113
00:07:24,695 --> 00:07:26,947
- Dobrze, a ty?
- Ja też, dzięki.
114
00:07:27,031 --> 00:07:29,241
- Rosita, miło mi.
- Bernardo. Cześć.
115
00:07:30,910 --> 00:07:32,036
To Niemiec.
116
00:07:32,119 --> 00:07:35,289
Czy wy dwaj jesteście…
117
00:07:35,372 --> 00:07:36,707
kumplami z paki?
118
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Tak.
119
00:07:40,878 --> 00:07:42,421
Uwielbiam więźniów.
120
00:07:42,505 --> 00:07:45,257
Dlatego z tobą chodziłam.
121
00:07:45,341 --> 00:07:48,010
Byłam przykrywką Gerry‘ego.
122
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Ale w porządku.
123
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
- Może być.
- Gdzie Darío?
124
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Kto?
125
00:07:54,308 --> 00:07:56,018
Twój chłopak Darío.
126
00:07:56,101 --> 00:07:58,354
- Znasz Daría, jej chłopaka?
- Chwila.
127
00:07:58,437 --> 00:08:00,940
- Tego, co zwymiotował?
- Tak, tego!
128
00:08:01,023 --> 00:08:04,193
- Tego, który się porzygał.
- Jesteś zabawny!
129
00:08:04,276 --> 00:08:07,404
Cieszę się, że przebolałeś
rozstanie z Luisem.
130
00:08:07,488 --> 00:08:10,282
Wiesz, w sumie mi go przypominasz.
131
00:08:10,366 --> 00:08:11,200
Co to za Luis?
132
00:08:13,118 --> 00:08:15,329
O nie. Wyautowałam cię?
133
00:08:16,455 --> 00:08:18,541
Zostawię was. Pogadajcie sobie.
134
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
Miło było cię poznać, a ciebie zobaczyć.
135
00:08:21,544 --> 00:08:22,586
Na razie.
136
00:08:22,670 --> 00:08:23,504
Pa.
137
00:08:23,587 --> 00:08:24,922
- Pa.
- Pa.
138
00:08:27,174 --> 00:08:29,593
NATALIA
PISZE…
139
00:08:33,305 --> 00:08:35,766
- Mogę przejść?
- Nie spojrzysz mi w oczy?
140
00:08:35,849 --> 00:08:38,102
- Mogę?
- Śmiało.
141
00:08:38,936 --> 00:08:41,814
Tego chcesz?
Idź do swojej nagrody pocieszenia.
142
00:08:44,483 --> 00:08:47,194
Ona przynajmniej
nie zadaje się z moim tatą.
143
00:08:47,278 --> 00:08:49,780
I po wszystkim nie wyjeżdża do Acapulco.
144
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Musiałam przez to przejść.
145
00:08:53,742 --> 00:08:56,370
Nie bądź egoistą,
jesteś teraz blisko z tatą.
146
00:08:56,453 --> 00:08:57,329
A co ze mną?
147
00:09:00,124 --> 00:09:01,792
- Wdałeś się w ojca.
- Dobra.
148
00:09:09,174 --> 00:09:10,301
Luis to twój były?
149
00:09:12,928 --> 00:09:14,013
Szczerze?
150
00:09:15,681 --> 00:09:17,975
Wolałbym o tym nie mówić.
151
00:09:19,893 --> 00:09:21,687
Nie musisz mi mówić o niczym.
152
00:09:21,770 --> 00:09:22,605
Czemu?
153
00:09:22,688 --> 00:09:24,857
Bo akurat o tym nie chcę rozmawiać?
154
00:09:25,608 --> 00:09:27,818
Przecież mówiłem ci o moich kumplach.
155
00:09:28,777 --> 00:09:32,239
Skoro nie chcę o tym rozmawiać,
to nie chcę.
156
00:09:32,323 --> 00:09:34,241
Do zobaczenia w ośrodku.
157
00:09:34,908 --> 00:09:35,868
Dzięki za kolację.
158
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
Raúl, masz gdzie się zatrzymać?
159
00:09:46,545 --> 00:09:47,880
A kogo to obchodzi?
160
00:09:48,756 --> 00:09:50,382
Nie możesz poprosić kumpla?
161
00:09:51,258 --> 00:09:55,346
Dobra, niech ten pieprzony haker
u nas przenocuje.
162
00:09:56,555 --> 00:09:58,599
- Cóż…
- Możesz nocować u mnie.
163
00:10:00,142 --> 00:10:02,603
Nie jestem aż tak zdesperowany.
164
00:10:03,228 --> 00:10:06,190
Masz rację. Lepiej spać na ulicy.
165
00:10:08,233 --> 00:10:10,194
Dobra, przyjmuję zaproszenie.
166
00:10:10,277 --> 00:10:12,863
Ale tylko na dziś. Jutro coś wymyślę.
167
00:10:17,618 --> 00:10:18,452
Javi,
168
00:10:19,078 --> 00:10:21,205
dlaczego zaprosiłeś do siebie Raúla?
169
00:10:23,832 --> 00:10:25,376
Nie martwiłaś się o niego?
170
00:10:26,001 --> 00:10:28,962
Zresztą znasz go. Wolę go mieć na oku.
171
00:10:29,046 --> 00:10:30,381
Spokojnie.
172
00:10:32,257 --> 00:10:34,468
Naprawdę chcesz tu zostać?
173
00:10:35,219 --> 00:10:36,804
Tak, Ano. Nie martw się.
174
00:10:36,887 --> 00:10:38,389
Jedź do domu i odpocznij.
175
00:10:38,472 --> 00:10:39,848
W razie czego dam znać.
176
00:10:40,974 --> 00:10:43,602
Dobrze, że Pablo ma
takich przyjaciół jak ty.
177
00:10:44,978 --> 00:10:47,815
Dzwoń, jeśli będzie ci czegoś trzeba.
178
00:10:48,315 --> 00:10:50,275
- Obiecuję.
- Bez względu na porę.
179
00:10:51,026 --> 00:10:52,027
Dzięki.
180
00:10:53,987 --> 00:10:54,988
Prześpij się.
181
00:10:55,072 --> 00:10:56,323
Dzięki. Pa.
182
00:11:08,210 --> 00:11:11,213
Doktorze, po co wam
to badanie toksykologiczne?
183
00:11:11,296 --> 00:11:12,715
Śmierdział wódą.
184
00:11:14,049 --> 00:11:16,760
LABORATORIUM
WSTĘP DLA UPRAWIONEGO PERSONELU
185
00:11:41,452 --> 00:11:42,411
Oczywiście.
186
00:11:52,129 --> 00:11:53,088
Chodź, Gerardo.
187
00:11:53,172 --> 00:11:54,339
Idę, mamo.
188
00:12:05,142 --> 00:12:06,602
Skąd masz tę bluzę?
189
00:12:06,685 --> 00:12:09,021
- Pożyczył mi kolega z drużyny.
- Chodź.
190
00:12:09,688 --> 00:12:11,148
Wypij wszystko.
191
00:12:12,441 --> 00:12:13,567
Spieszę się, mamo.
192
00:12:14,485 --> 00:12:16,195
- Kocham cię.
- Bądź ostrożny.
193
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Zachowuj się.
194
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Pa, babciu.
195
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
Przestań, proszę.
196
00:13:18,715 --> 00:13:19,800
Dość, koleś!
197
00:13:22,344 --> 00:13:23,554
Nie!
198
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Przestań, proszę!
199
00:13:31,937 --> 00:13:32,980
Na pomoc!
200
00:13:33,063 --> 00:13:34,022
Pomocy!
201
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Pomocy!
202
00:13:39,236 --> 00:13:40,654
Nie siadaj taki mokry.
203
00:13:41,738 --> 00:13:42,573
Przepraszam.
204
00:13:43,615 --> 00:13:46,910
- Myślałem, że często zmieniasz pościel.
- To dla ciebie.
205
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
- Co tam, Javi?
- Cześć, tato.
206
00:13:49,997 --> 00:13:51,540
Jak noga?
207
00:13:51,623 --> 00:13:53,000
- O wiele lepiej.
- Tak?
208
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Dobrze.
209
00:13:54,418 --> 00:13:56,169
Zatrzyma się u nas, dobrze?
210
00:13:56,253 --> 00:13:57,838
- Cześć.
- Co tam?
211
00:13:58,630 --> 00:14:00,257
Dziś nie ma treningu.
212
00:14:00,340 --> 00:14:02,885
- Dlaczego?
- Treningi zostały wstrzymane.
213
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
Pod klubem
pobito dzieciaka z niższej ligi.
214
00:14:07,139 --> 00:14:08,181
Kogo?
215
00:14:08,265 --> 00:14:10,684
- Adriána Carrasco.
- Naprawdę?
216
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Rozwalili mu nogę.
217
00:14:13,979 --> 00:14:17,482
Prezes klubu powiedział,
że przyjdzie na waszą imprezę.
218
00:14:17,566 --> 00:14:18,859
Zaproś Sofi.
219
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
- Na pewno zechce ją poznać.
- Dobrze.
220
00:14:25,449 --> 00:14:26,408
Tato!
221
00:14:27,492 --> 00:14:28,869
Kto go pobił?
222
00:14:28,952 --> 00:14:30,454
Jakiś gość w masce.
223
00:14:31,246 --> 00:14:32,331
Dasz wiarę?
224
00:14:41,256 --> 00:14:42,966
Jak się doi migdały?
225
00:14:44,259 --> 00:14:45,594
Tobie też przyniosłam.
226
00:14:45,677 --> 00:14:46,637
Nie, dziękuję.
227
00:14:47,137 --> 00:14:49,056
- Owoców?
- Nie przepadam.
228
00:14:49,139 --> 00:14:51,183
- Na pewno?
- Serio, nie lubię.
229
00:14:51,725 --> 00:14:55,479
Wiesz, że gdy odeszłam z Nacional,
stałaś się tam popularna?
230
00:14:56,688 --> 00:14:58,815
- Tak uważasz?
- To mnie zaskoczyło.
231
00:14:59,483 --> 00:15:01,068
Ale wiesz, co myślę?
232
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
Przy pierwszym spotkaniu
ludzi odrzuca twoja sucza mina.
233
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
- Jest taka…
- Sofi, szybkie pytanie.
234
00:15:09,117 --> 00:15:09,952
Ta czy ta?
235
00:15:10,661 --> 00:15:14,831
Przecież są takie same,
tylko różnią się kolorem.
236
00:15:15,499 --> 00:15:16,500
Są takie same.
237
00:15:16,583 --> 00:15:19,127
Wybacz, ale one nie są takie same.
238
00:15:19,211 --> 00:15:21,296
Ani trochę. Spójrz na tę zieloną.
239
00:15:21,380 --> 00:15:23,382
Zieleń podkreśla twoje oczy.
240
00:15:23,465 --> 00:15:24,716
Wyrzuć tę drugą.
241
00:15:24,800 --> 00:15:26,385
Zielona jest lepsza.
242
00:15:27,052 --> 00:15:29,262
- Dużo lepsza.
- Tak myślałam.
243
00:15:29,346 --> 00:15:30,806
Bez dwóch zdań.
244
00:15:30,889 --> 00:15:31,932
JAVIER
MOGĘ WPAŚĆ?
245
00:15:32,015 --> 00:15:34,059
Wyglądasz w niej na pewną siebie.
246
00:15:34,142 --> 00:15:35,811
- Uwierz mi.
- Dzięki, Nati.
247
00:15:35,894 --> 00:15:37,270
SOFIA
O CO CHODZI?
248
00:15:37,354 --> 00:15:39,773
Pokaż swoją suczą minę.
249
00:15:41,441 --> 00:15:43,777
Musi być taka jak u Sofi, tylko lepsza.
250
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
- Pokaż.
- Taka?
251
00:15:45,362 --> 00:15:47,030
- Tak, wredna suka.
- Tak?
252
00:15:47,114 --> 00:15:49,533
JAVI
KTOŚ W MASCE POBIŁ GOŚCIA Z DRUŻYNY.
253
00:15:49,616 --> 00:15:51,410
- Dzięki.
- Wyglądasz ślicznie.
254
00:15:51,493 --> 00:15:54,329
- I bądź pewna siebie!
- Muszę być pewna siebie.
255
00:15:54,413 --> 00:15:56,164
Głowa do góry. Wspaniale.
256
00:15:58,041 --> 00:16:00,502
Natalio, chodź do mojego pokoju.
257
00:16:00,585 --> 00:16:02,754
Ty też potrzebujesz pomocy?
258
00:16:14,516 --> 00:16:15,600
Co tutaj robisz?
259
00:16:17,686 --> 00:16:18,520
Przepraszam.
260
00:16:19,021 --> 00:16:20,147
Ja…
261
00:16:20,897 --> 00:16:21,857
pójdę już sobie.
262
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Nie jesteś w więzieniu?
263
00:16:23,817 --> 00:16:25,902
Odbywam karę.
264
00:16:25,986 --> 00:16:27,487
Ale w takim ośrodku.
265
00:16:27,571 --> 00:16:29,906
Czasami dostaję przepustki.
266
00:16:32,367 --> 00:16:33,285
Tak.
267
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
Jadłeś śniadanie?
268
00:16:47,090 --> 00:16:48,300
Co to za misja?
269
00:16:48,842 --> 00:16:50,510
Wyjaśnię po drodze. Włóż to.
270
00:16:50,594 --> 00:16:51,595
Serio?
271
00:16:53,138 --> 00:16:55,348
- Nie masz innych ciuchów?
- Tylko te.
272
00:16:55,432 --> 00:16:56,641
Po co mi te szmaty?
273
00:16:56,725 --> 00:16:59,895
Bo tam, dokąd idziemy,
eleganckie ciuchy nie pasują.
274
00:17:02,856 --> 00:17:04,691
W dżinsach wyglądam ohydnie.
275
00:17:08,278 --> 00:17:10,072
- Dzięki, Mau.
- Nie ma za co.
276
00:17:13,992 --> 00:17:15,786
Dzień dobry. Tędy.
277
00:17:16,703 --> 00:17:17,746
Dzień dobry!
278
00:17:23,585 --> 00:17:24,461
To jest Gerry.
279
00:17:24,544 --> 00:17:25,545
- Cześć.
- Cześć.
280
00:17:27,547 --> 00:17:31,176
POTRZEBA POLITYKI SPOŁECZNEJ
WOBEC OSÓB LGBTQI+
281
00:17:35,388 --> 00:17:37,599
Przedstawię ci kogoś. To jest Gerry.
282
00:17:37,682 --> 00:17:40,227
- Miło mi, jestem Andy.
- Cześć.
283
00:17:40,310 --> 00:17:41,937
Przynieść wam coś do picia?
284
00:17:42,020 --> 00:17:43,897
Tak, kawę, jeśli można.
285
00:17:43,980 --> 00:17:45,232
Dla ciebie też?
286
00:17:45,315 --> 00:17:46,858
- Tak.
- Dwie kawy.
287
00:17:46,942 --> 00:17:47,984
Dzięki.
288
00:17:49,611 --> 00:17:50,862
Andy jest przemiła.
289
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Prowadzi to schronisko już od dwóch lat.
290
00:17:54,574 --> 00:17:55,534
Co pani tu robi?
291
00:17:56,118 --> 00:17:57,452
Jestem wolontariuszką.
292
00:17:59,955 --> 00:18:01,748
- Dzięki.
- Wasza kawa.
293
00:18:01,832 --> 00:18:05,460
Gerry, rozgość się.
Jeśli czegoś wam trzeba, jestem w pobliżu.
294
00:18:05,544 --> 00:18:06,753
- Dziękuję.
- Dzięki.
295
00:18:06,837 --> 00:18:07,671
Pa.
296
00:18:09,047 --> 00:18:10,423
Szczerze?
297
00:18:11,842 --> 00:18:13,468
Nie sądziłem…
298
00:18:16,471 --> 00:18:19,432
że jest pani taka otwarta.
299
00:18:21,101 --> 00:18:22,060
Nie byłam.
300
00:18:22,978 --> 00:18:27,023
To stało się po tym,
jak dowiedziałam się, że Luis jest gejem.
301
00:18:28,150 --> 00:18:29,985
Umarł, nie mówiąc mi o tym.
302
00:18:30,610 --> 00:18:34,906
Tak bardzo chciałam być mamą idealną,
303
00:18:35,407 --> 00:18:36,408
że…
304
00:18:39,202 --> 00:18:43,415
nie pozwalałam mu wyrazić samego siebie
i powiedzieć mi, co czuje.
305
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
Dlatego…
306
00:18:46,209 --> 00:18:50,046
staram się nie dopuścić,
by przydarzyło się to innym.
307
00:19:00,640 --> 00:19:02,434
Śmierdzi tu jak w slumsach.
308
00:19:03,435 --> 00:19:05,729
Pewnie nigdy nie byłaś w slumsach.
309
00:19:07,606 --> 00:19:08,690
Tędy.
310
00:19:25,415 --> 00:19:26,249
Dzień dobry.
311
00:19:26,333 --> 00:19:27,167
Witam.
312
00:19:27,250 --> 00:19:29,044
Przyszliśmy odwiedzić Adriána.
313
00:19:29,753 --> 00:19:31,338
Jest z tyłu.
314
00:19:31,838 --> 00:19:32,672
Dziękuję.
315
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Przepraszam.
316
00:19:48,480 --> 00:19:49,856
Boże. Co tu robisz?
317
00:19:50,482 --> 00:19:52,984
Przysięgam, że chciałem oddać
twoje rzeczy.
318
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Nie rób mi krzywdy!
319
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
To nie ja cię pobiłem!
320
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Chciałem zobaczyć, jak się masz.
321
00:20:01,701 --> 00:20:02,827
To moi przyjaciele.
322
00:20:03,912 --> 00:20:04,746
Cześć.
323
00:20:05,622 --> 00:20:06,748
Co do diabła?
324
00:20:07,874 --> 00:20:08,708
Mamo!
325
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
Mamo!
326
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
- Mamo!
- Cicho!
327
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
- Raúl.
- Cicho.
328
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
Gość się wkurzył. Zaraz nas stąd wykopią!
329
00:20:17,217 --> 00:20:18,343
Spokojnie.
330
00:20:19,135 --> 00:20:22,055
Czemu on się tak ciebie boi?
331
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Przestań krzyczeć. Dobrze?
332
00:20:25,684 --> 00:20:27,102
Odknebluj go.
333
00:20:27,185 --> 00:20:29,271
- Nie będzie krzyczał.
- Obiecujesz?
334
00:20:29,354 --> 00:20:30,188
Zdejmij to.
335
00:20:30,272 --> 00:20:31,398
Zabierz rękę.
336
00:20:32,190 --> 00:20:34,609
Nie chcemy cię skrzywdzić.
337
00:20:34,693 --> 00:20:37,404
Serio. Chcemy wiedzieć, kto ci to zrobił.
338
00:20:37,487 --> 00:20:38,655
Pomożesz nam?
339
00:20:40,490 --> 00:20:41,449
Tak.
340
00:20:42,033 --> 00:20:42,867
Dobrze.
341
00:20:46,830 --> 00:20:47,914
Adriánie.
342
00:20:49,666 --> 00:20:52,043
Miałeś to na sobie, gdy cię zaatakowano?
343
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Tak.
344
00:21:00,719 --> 00:21:02,679
On zamierzał pobić ciebie, Javi.
345
00:21:02,762 --> 00:21:05,265
Chciał dokończyć to,
co zaczął w escape roomie.
346
00:21:05,932 --> 00:21:07,559
Dorwali nie tego gościa?
347
00:21:08,435 --> 00:21:09,728
Dupki.
348
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adriánie, czy sprawca miał na sobie maskę?
349
00:21:16,234 --> 00:21:17,110
Tak.
350
00:21:22,741 --> 00:21:25,660
Czy wyglądała… tak?
351
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Tak.
352
00:21:31,833 --> 00:21:34,586
Duszno tu. Poczekam na zewnątrz.
353
00:22:01,279 --> 00:22:03,031
Ale ty jesteś wrażliwa.
354
00:22:03,114 --> 00:22:04,115
Nie o to chodzi.
355
00:22:05,325 --> 00:22:07,369
To przez @_wszystkietwojesekrety_.
356
00:22:08,203 --> 00:22:09,454
O co ci chodzi?
357
00:22:10,455 --> 00:22:13,333
Przeraziłaś się,
kiedy pokazałam Adriánowi maskę.
358
00:22:16,586 --> 00:22:18,963
Masz mdłości, bo jesteś w to zamieszana.
359
00:22:20,548 --> 00:22:23,051
Duszno tu. Poczekam na zewnątrz.
360
00:22:23,551 --> 00:22:25,428
Szukałaś jej w szpitalu.
361
00:22:25,512 --> 00:22:27,555
Przyszłam tu do Pabla…
362
00:22:27,639 --> 00:22:30,392
Myślałaś, że użyto jej
w ataku na Pabla, nie Adriána.
363
00:22:31,935 --> 00:22:35,897
Czemu poszłaś do łazienki?
Żeby odpisać szantażyście?
364
00:22:36,689 --> 00:22:38,483
Pewnie użyłaś komórki Maríi,
365
00:22:38,566 --> 00:22:40,985
bo twój zabytkowy by się nie nadał.
366
00:22:41,569 --> 00:22:42,737
Kurwa, Sofío.
367
00:22:43,321 --> 00:22:46,116
Sprowadziłaś mnie tu,
by udowodnić swoją teorię?
368
00:22:46,199 --> 00:22:48,410
Nie mogłaś powiedzieć mi tego w domu?
369
00:22:48,493 --> 00:22:49,536
Natalio.
370
00:22:50,995 --> 00:22:53,123
Od kiedy rozmawiasz z szantażystą?
371
00:23:04,634 --> 00:23:06,177
Dlaczego ją zostawiliście?
372
00:23:11,599 --> 00:23:15,603
Jakiś czas po śmierci Marii
zobaczyłam w sieci coś,
373
00:23:15,687 --> 00:23:18,690
po czym uznałam,
że jej śmierć nie była przypadkowa.
374
00:23:22,652 --> 00:23:24,529
Tęskniliście za mną?
375
00:23:25,363 --> 00:23:27,407
Postanowiłam poszukać odpowiedzi.
376
00:23:28,324 --> 00:23:30,577
Dlaczego ją zostawiliście?
377
00:23:43,882 --> 00:23:46,759
WIADOMOŚCI PRZYCHODZĄCE
378
00:23:48,678 --> 00:23:51,514
NATALIA
CO TO JEST?
379
00:23:51,598 --> 00:23:52,474
KIM JESTEŚ?
380
00:23:52,557 --> 00:23:56,102
I DLACZEGO WYSŁAŁEŚ TO MOJEJ SIOSTRZE?
381
00:23:56,769 --> 00:23:58,354
WIADOMOŚĆ PRZYCHODZĄCA
382
00:23:58,438 --> 00:23:59,772
ODPOWIEM NA TWOJE PYTANIA
383
00:24:01,941 --> 00:24:04,486
ALE NAJPIERW MUSISZ COŚ DLA MNIE ZROBIĆ :)
384
00:24:04,569 --> 00:24:06,696
- O co cię jeszcze poprosił?
- O nic.
385
00:24:08,448 --> 00:24:10,241
Miałam się trzymać blisko was.
386
00:24:10,325 --> 00:24:11,951
Wiedzieć, gdzie jesteście.
387
00:24:12,535 --> 00:24:14,120
Żeby być o krok do przodu.
388
00:24:14,204 --> 00:24:15,663
Czyli jesteś szpiegiem.
389
00:24:17,165 --> 00:24:19,334
Kim jest @_wszystkietwojesekrety_?
390
00:24:19,417 --> 00:24:20,376
Nie wiem.
391
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Nie patrzcie tak na mnie.
392
00:24:24,130 --> 00:24:27,133
Nie jesteście lepsi ode mnie.
393
00:24:28,927 --> 00:24:31,930
Jesteście hipokrytami.
Ja nie robię tego dla siebie.
394
00:24:33,056 --> 00:24:34,474
Tylko dla mojej siostry.
395
00:24:35,475 --> 00:24:36,768
Ona nie żyje!
396
00:24:39,187 --> 00:24:40,772
Co ty byś zrobiła?
397
00:24:47,195 --> 00:24:50,406
Czy ten Luis coś do ciebie czuł?
398
00:25:00,708 --> 00:25:01,543
Tak.
399
00:25:05,213 --> 00:25:06,631
Coś mi narysował.
400
00:25:10,927 --> 00:25:13,263
Ale byłem takim dupkiem, że go zabiłem.
401
00:25:15,223 --> 00:25:17,225
Choć on mnie lubił.
402
00:25:17,308 --> 00:25:18,184
Mnie.
403
00:25:19,310 --> 00:25:21,229
Ze wszystkich ludzi lubił mnie.
404
00:25:31,447 --> 00:25:32,574
Kurwa.
405
00:25:36,995 --> 00:25:38,246
To naprawdę straszne.
406
00:25:38,830 --> 00:25:42,375
- Przerażasz mnie.
- Zrozumiem, jeśli się ode mnie odwrócisz.
407
00:25:43,167 --> 00:25:45,545
Czułem, że tak będzie.
408
00:25:45,628 --> 00:25:47,714
Na twoim miejscu zrobiłbym to samo.
409
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
- Na razie.
- Dzięki.
410
00:26:03,187 --> 00:26:04,147
Możesz wyjść?
411
00:26:06,649 --> 00:26:08,651
Nie zaprosisz mnie na obiad?
412
00:26:08,735 --> 00:26:09,694
Nie.
413
00:26:10,903 --> 00:26:11,738
Wysiadaj.
414
00:26:12,530 --> 00:26:13,364
Proszę.
415
00:26:19,078 --> 00:26:21,039
Daj znać, co u Pabla.
416
00:26:21,873 --> 00:26:24,125
Jasne. Smacznego, gołąbeczki.
417
00:26:29,172 --> 00:26:30,173
Wszystko dobrze?
418
00:26:32,759 --> 00:26:34,385
Chcę być z tobą sam na sam.
419
00:26:37,096 --> 00:26:38,598
O której jest ta impreza?
420
00:26:41,934 --> 00:26:42,769
Zaraz.
421
00:26:44,270 --> 00:26:45,480
Co kombinujesz?
422
00:26:48,274 --> 00:26:49,317
Nie wiem.
423
00:26:50,193 --> 00:26:51,319
Domyśl się.
424
00:27:02,455 --> 00:27:04,415
No tak, jesteśmy pod szpitalem.
425
00:27:04,499 --> 00:27:06,334
- Drobny szczegół.
- Właśnie.
426
00:27:10,380 --> 00:27:12,048
- Mam potargane włosy?
- Tak.
427
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
- Serio?
- Tak.
428
00:27:13,675 --> 00:27:14,842
- Javier.
- Sofía?
429
00:27:17,095 --> 00:27:19,222
- Wyglądasz dobrze.
- Co za wstyd.
430
00:27:19,305 --> 00:27:20,723
Naprawdę.
431
00:27:20,807 --> 00:27:23,226
Czemu jesteście tak późno?
432
00:27:23,309 --> 00:27:26,020
- Mieliśmy dużo zajęć.
- W szkole.
433
00:27:26,104 --> 00:27:27,647
- Widzę.
- Mamo!
434
00:27:29,565 --> 00:27:31,275
- Cześć!
- Lily. Liliano.
435
00:27:31,359 --> 00:27:32,819
- Jak leci?
- Chodź tu.
436
00:27:32,902 --> 00:27:36,447
Zabierz je
i puść im film albo daj im iPada.
437
00:27:37,865 --> 00:27:38,741
Dobrze.
438
00:27:39,867 --> 00:27:41,035
Wszystko dobrze?
439
00:27:41,119 --> 00:27:42,036
Oczywiście.
440
00:27:42,120 --> 00:27:44,288
Twój tata już zaczął się zamartwiać.
441
00:27:44,372 --> 00:27:46,124
- Javi, oni czekają.
- Idź.
442
00:27:46,791 --> 00:27:47,875
- Javier!
- Śmiało.
443
00:27:47,959 --> 00:27:49,210
Chodź, synu. Czekają.
444
00:27:51,421 --> 00:27:53,381
Nie odejdę, póki mi nie powiesz.
445
00:27:55,842 --> 00:27:56,843
Natalio, dość.
446
00:27:58,970 --> 00:28:00,888
Nie mogę nawet spać.
447
00:28:01,472 --> 00:28:03,015
Tak bardzo mi jej brakuje.
448
00:28:04,475 --> 00:28:05,977
Dużo o niej myślę.
449
00:28:06,060 --> 00:28:07,895
Mam telefon Marii
450
00:28:07,979 --> 00:28:10,440
i przeczytałam wiadomości od ciebie.
451
00:28:11,441 --> 00:28:13,192
Co chciałaś jej powiedzieć?
452
00:28:13,276 --> 00:28:14,110
Mów!
453
00:28:15,945 --> 00:28:17,238
Wiem, że to boli.
454
00:28:18,906 --> 00:28:21,784
Byłaś jej przyjaciółką,
ale ja jestem jej siostrą
455
00:28:21,868 --> 00:28:23,035
i muszę wiedzieć!
456
00:28:27,540 --> 00:28:29,125
Nigdy się nie męczysz, co?
457
00:28:35,965 --> 00:28:37,967
Co ukrywacie tym paktem?
458
00:28:40,845 --> 00:28:43,639
- Dobrze ci idzie?
- Tak. Wkrótce mój debiut.
459
00:28:43,723 --> 00:28:44,557
Dobrze.
460
00:28:44,640 --> 00:28:46,184
- Chcesz wody?
- Poproszę.
461
00:28:46,267 --> 00:28:47,685
- Zostawię was.
- Dzięki.
462
00:28:48,311 --> 00:28:49,187
Wszystko gra?
463
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, chodź na chwilę. Wybacz, Sofío.
464
00:28:53,149 --> 00:28:55,651
Po co, kurwa, poszedłeś do Adriána?
465
00:28:56,736 --> 00:28:58,446
Jego rodzina dzwoniła do klubu.
466
00:28:58,946 --> 00:29:01,032
Kazałem ci się nie wychylać.
467
00:29:12,251 --> 00:29:15,588
- Pomóc pani?
- Tak. Muszę roznieść…
468
00:29:15,671 --> 00:29:17,632
- Dobrze.
- Ale mnie on wkurza.
469
00:29:19,759 --> 00:29:21,719
Nie daje Javiemu spokoju.
470
00:29:22,553 --> 00:29:24,430
Javi nagle oświadczył mi,
471
00:29:24,514 --> 00:29:26,599
że wyprowadza się do ojca.
472
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Bez wyjaśnienia. Nic z tego nie rozumiem.
473
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Obaj będziemy mieć przejebane.
474
00:29:31,771 --> 00:29:33,523
Kiedy to było?
475
00:29:34,398 --> 00:29:36,025
Jakiś rok temu.
476
00:29:38,402 --> 00:29:39,362
Nie możemy.
477
00:29:39,445 --> 00:29:40,613
Właśnie, że możemy.
478
00:29:41,155 --> 00:29:43,157
Muszę to wiedzieć.
479
00:29:43,241 --> 00:29:45,785
- Nie chodzi tylko o pakt.
- A o co jeszcze?
480
00:29:52,542 --> 00:29:53,876
Serio chcesz wiedzieć?
481
00:30:09,600 --> 00:30:11,602
Wyprowadził się do ojca.
482
00:30:12,478 --> 00:30:13,855
Czemu nie grasz?
483
00:30:14,480 --> 00:30:15,314
Bo nie, tato.
484
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Nie wciskaj mi kitu.
485
00:30:17,024 --> 00:30:19,193
Jesteś piłkarzem, jak ja.
486
00:30:19,277 --> 00:30:20,570
Masz to we krwi.
487
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Zaufaj mi.
488
00:30:32,540 --> 00:30:34,041
Ktoś mnie pobił i uciekł!
489
00:30:37,503 --> 00:30:38,337
Co robimy?
490
00:30:39,422 --> 00:30:41,424
Dowiemy się, kto przeniósł zwłoki.
491
00:30:41,966 --> 00:30:46,804
Albo kto wysłał tę wiadomość.
To bardzo ważne.
492
00:30:46,888 --> 00:30:48,431
To ta sama osoba.
493
00:30:48,514 --> 00:30:49,682
Zobaczysz.
494
00:30:52,768 --> 00:30:57,315
KTO PRZENIÓSŁ ZWŁOKI?
495
00:30:59,400 --> 00:31:02,361
Kazałem ci się nie wychylać.
496
00:31:02,862 --> 00:31:05,781
Czy zawsze muszę sprzątać po tobie gówno?
497
00:31:07,450 --> 00:31:10,745
Ciężko pracowaliśmy,
by zajść tak daleko, Javi.
498
00:31:11,245 --> 00:31:12,622
Nie spieprz tego.
499
00:31:21,964 --> 00:31:24,467
Ten dupek wycelował we mnie broń,
500
00:31:24,550 --> 00:31:26,218
a potem zabrali mi forsę.
501
00:31:27,970 --> 00:31:31,390
Nie tylko my
byliśmy w szkole tamtego wieczoru.
502
00:31:33,434 --> 00:31:34,352
Co tu robicie?
503
00:31:34,435 --> 00:31:36,145
Potem wszystko się rozpętało.
504
00:31:39,565 --> 00:31:40,816
Co tu się dzieje?
505
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
- To moja forsa.
- Zabiją mi siostrę.
506
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
- Ukradli mi ją!
- Nie!
507
00:31:46,489 --> 00:31:47,740
María to zrobiła.
508
00:31:54,497 --> 00:31:55,498
My wszyscy.
509
00:31:57,166 --> 00:32:00,169
Kto przeniósł ciało Susany do jej domu?
510
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofía?
511
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
KTO PRZENIÓSŁ ZWŁOKI?
512
00:32:13,057 --> 00:32:14,600
Twój tata przeniósł ciało.
513
00:32:15,434 --> 00:32:16,310
Prawda?
514
00:32:17,603 --> 00:32:19,689
W zamian za to wróciłeś do futbolu.
515
00:32:21,524 --> 00:32:22,942
Choć go nienawidzisz.
516
00:32:25,277 --> 00:32:27,405
Mimo że masz dość swojego ojca.
517
00:32:29,365 --> 00:32:31,325
Nie pierwszy raz ci pomógł.
518
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Dlatego nie chciałeś,
byśmy odkryli, kto przeniósł ciało.
519
00:32:37,456 --> 00:32:40,251
I nikt cię nie zaatakował w escape roomie.
520
00:32:42,837 --> 00:32:45,339
Nie chciałeś, bym szukała odpowiedzi.
521
00:32:51,637 --> 00:32:52,722
Sofío!
522
00:32:53,723 --> 00:32:55,391
Sofío, pomóż mi!
523
00:33:00,604 --> 00:33:02,023
Wyjaśnij mi to.
524
00:33:05,943 --> 00:33:06,819
Co się stało?
525
00:34:38,119 --> 00:34:40,162
Napisy: Wojciech Matyszkiewicz