1 00:00:06,549 --> 00:00:09,844 UMA SÉRIE NETFLIX 2 00:00:11,429 --> 00:00:13,014 Preciso de uma ambulância. 3 00:00:13,681 --> 00:00:14,640 Por favor! 4 00:00:22,440 --> 00:00:24,317 ASSISTOLIA APNEIA 5 00:00:50,218 --> 00:00:51,052 Está estável. 6 00:00:51,594 --> 00:00:53,596 É grave, mas ele vai ficar bem. 7 00:00:54,764 --> 00:00:57,850 - Nem acredito que foi ele. - Psicopata de merda. 8 00:00:58,434 --> 00:00:59,560 Quase que me matou. 9 00:01:00,144 --> 00:01:02,563 Nem eu teria feito uma coisa destas. 10 00:01:04,148 --> 00:01:07,693 - Até contigo passou dos limites. - Porque te quereria matar? 11 00:01:07,777 --> 00:01:10,780 Para ir para a prisão? Não faz sentido. 12 00:01:11,364 --> 00:01:14,075 Achas que as coisas que ele faz fazem sentido? 13 00:01:14,700 --> 00:01:15,993 Não se lembram? 14 00:01:16,077 --> 00:01:18,746 Das centenas de vezes que me bateu? 15 00:01:19,247 --> 00:01:20,081 Não, pois não? 16 00:01:20,581 --> 00:01:23,751 Enfermeira, então e o exame toxicológico? 17 00:01:23,835 --> 00:01:25,670 Só cumpro ordens, senhora. 18 00:01:25,753 --> 00:01:28,172 O meu filho não ia conduzir bêbedo. 19 00:01:28,256 --> 00:01:31,843 - Quer falar com o médico? - Sim, quero uma explicação. 20 00:01:31,926 --> 00:01:33,136 Cheirava a álcool. 21 00:01:33,219 --> 00:01:36,097 Achas que isto vai afetar a candidatura à escola de aviação? 22 00:01:36,180 --> 00:01:38,015 Espero que se foda. 23 00:01:56,200 --> 00:01:59,412 Aquele Pablo de merda manipulou-nos este tempo todo. 24 00:02:00,163 --> 00:02:01,497 Vou à casa de banho. 25 00:02:15,928 --> 00:02:17,388 Podes vir comigo? 26 00:02:26,272 --> 00:02:29,192 - Não sabem bater à porta? - O que estás a fazer? 27 00:02:31,861 --> 00:02:34,488 Vim ver o Pablo, não falar mal dele. 28 00:02:34,989 --> 00:02:38,910 E vi num vídeo que, se falarmos com eles, recuperam mais depressa. 29 00:02:45,541 --> 00:02:46,375 Já acabei. 30 00:02:59,096 --> 00:03:01,432 Sofía, estão aqui as cenas dele. 31 00:03:06,938 --> 00:03:08,856 Está aqui o smartwatch dele. 32 00:03:08,940 --> 00:03:10,399 Vê as mensagens. 33 00:03:10,483 --> 00:03:12,151 MENSAGENS CLAUDIA 34 00:03:12,235 --> 00:03:13,694 A última é da Claudia. 35 00:03:13,778 --> 00:03:14,695 PODES… 36 00:03:14,779 --> 00:03:16,280 VAMOS À LOUCURA… 37 00:03:16,364 --> 00:03:19,325 "Sonho contigo a dar-me com força. 38 00:03:20,952 --> 00:03:23,621 Resisto no início, mas agarras-me pelo cabelo 39 00:03:24,538 --> 00:03:26,499 e dás-me o que quero." 40 00:03:27,458 --> 00:03:28,292 Pois. 41 00:03:29,377 --> 00:03:31,963 - ESTÁS A GOZAR? - FAZES-ME ISSO? 42 00:03:32,046 --> 00:03:34,257 SE TE FIZER SENTIR MELHOR, SIM… 43 00:03:34,340 --> 00:03:38,010 "Vemo-nos amanhã na sala de teatro." Não é a Claudia. 44 00:03:43,975 --> 00:03:45,601 Não, não é ela. 45 00:03:46,602 --> 00:03:49,272 - Tem um underscore a mais. - Então, quem é? 46 00:03:51,357 --> 00:03:52,608 Verifica as chamadas. 47 00:03:52,692 --> 00:03:54,318 Estão aqui. Sim. 48 00:03:54,402 --> 00:03:59,031 Ligou à Claudia, mas ela não atendeu. Recebeu uma chamada de um número privado. 49 00:03:59,657 --> 00:04:00,700 Olha a hora. 50 00:04:01,409 --> 00:04:05,079 Durou 12 minutos e acabou na hora do acidente. 51 00:04:05,162 --> 00:04:05,997 Não… 52 00:04:08,541 --> 00:04:10,334 Quem lhe ligou 53 00:04:11,460 --> 00:04:14,255 é a mesma pessoa que se fez passar pela Claudia. 54 00:04:15,464 --> 00:04:18,092 O hacker presumiu que o Pablo estava vulnerável 55 00:04:18,175 --> 00:04:19,844 depois de confrontar a Claudia. 56 00:04:21,345 --> 00:04:23,681 Guiou-o o caminho todo. 57 00:04:23,764 --> 00:04:25,850 Manipulou-o como fez ao Raúl. 58 00:04:27,226 --> 00:04:29,812 Queria que o Pablo atropelasse o Raúl. 59 00:04:29,895 --> 00:04:32,356 Ele não é o @_todososteussegredos_. 60 00:04:40,823 --> 00:04:43,993 ESTÁS BEM? TENS A CERTEZA DE QUE NÃO QUERES QUE VÁ? 61 00:04:44,076 --> 00:04:46,746 NÃO TE PREOCUPES. ESTÁ TUDO COOL. 62 00:04:49,457 --> 00:04:52,043 QUEM É QUE ESCREVE ASSIM? PARECES UM COTA. 63 00:04:52,126 --> 00:04:53,127 Está tudo bem? 64 00:04:55,755 --> 00:04:57,631 Sim, um amigo teve um problema. 65 00:04:59,175 --> 00:05:00,217 O que aconteceu? 66 00:05:02,094 --> 00:05:03,596 Nada, sabes como é… 67 00:05:05,848 --> 00:05:08,184 Como estão os tacos? Estão bons, não? 68 00:05:08,267 --> 00:05:10,311 - Sim. - Bem te disse que eram. 69 00:05:10,394 --> 00:05:13,189 Adoro este restaurante e o molho é fantástico. 70 00:05:19,695 --> 00:05:22,490 Sinto-me uma merda por ter pensado mal do Pablo. 71 00:05:23,741 --> 00:05:24,658 Sabem que mais? 72 00:05:25,117 --> 00:05:26,369 Vou ter com a Ana. 73 00:05:31,248 --> 00:05:33,292 Tens fome, Raulinho? 74 00:05:34,126 --> 00:05:35,336 Compra mais. 75 00:05:37,963 --> 00:05:39,340 Não, obrigado. 76 00:05:42,635 --> 00:05:45,596 Javi, não tens fome? 77 00:05:50,601 --> 00:05:51,519 Foi um "não". 78 00:06:02,154 --> 00:06:04,573 - Vou à casa de banho. - Estás bem? 79 00:06:05,491 --> 00:06:07,493 - Passas a vida a ir. - Sim, mamã. 80 00:06:07,576 --> 00:06:12,081 É o que acontece quando nos hidratamos. Devias experimentar, estás decrépita. 81 00:06:18,838 --> 00:06:20,297 Que mazinha, não é? 82 00:06:23,384 --> 00:06:27,012 Quer dizer, para fingir que não quer falar com o Javier. 83 00:06:29,432 --> 00:06:31,642 És péssimo a fingir que não tens fome. 84 00:06:38,315 --> 00:06:40,443 Posso arranjar-te mais, se quiseres. 85 00:06:40,526 --> 00:06:41,360 Já agora, 86 00:06:43,612 --> 00:06:45,156 estás muito gira. 87 00:06:55,124 --> 00:06:56,625 Vim cá com os meus amigos. 88 00:06:57,126 --> 00:06:59,837 Tenho um amigo chamado Darío. Estava podre de bêbedo. 89 00:06:59,920 --> 00:07:02,840 O nosso amigo Raúl disse: "Não pago nada." 90 00:07:02,923 --> 00:07:06,677 Depois, bebeu uma cerveja inteira e vomitou-se todo. 91 00:07:06,760 --> 00:07:07,845 Cabritou-se todo. 92 00:07:07,928 --> 00:07:10,598 - Nem imaginas… - Obrigado pela informação. 93 00:07:10,681 --> 00:07:12,016 Desculpa! 94 00:07:12,099 --> 00:07:13,309 Olá. Boa noite. 95 00:07:13,392 --> 00:07:16,353 Dá-me três tacos al pastor e dois de porco? 96 00:07:18,439 --> 00:07:19,982 - Puta que pariu! - O que foi? 97 00:07:20,065 --> 00:07:21,567 Vem para aqui, não vem? 98 00:07:23,277 --> 00:07:24,612 Como estás, bebé? 99 00:07:24,695 --> 00:07:26,947 - Bem e tu? - Bem, obrigada. 100 00:07:27,031 --> 00:07:29,241 - Rosita, muito prazer. - Bernardo. Olá. 101 00:07:30,910 --> 00:07:32,036 É alemão. 102 00:07:32,119 --> 00:07:34,872 Então, vocês… 103 00:07:35,372 --> 00:07:36,499 Estão ambos presos? 104 00:07:39,960 --> 00:07:40,794 Sim. 105 00:07:40,878 --> 00:07:42,421 Adoro presos. 106 00:07:42,505 --> 00:07:45,257 Foi por isso que namorei contigo. Sabia para onde ias. 107 00:07:45,341 --> 00:07:48,010 Eu e o Gerry namorámos para não saberem que ele é gay. 108 00:07:48,093 --> 00:07:49,553 Mas tudo bem. 109 00:07:49,637 --> 00:07:51,180 - Foi na boa. - O Darío? 110 00:07:52,473 --> 00:07:53,307 Quem? 111 00:07:54,308 --> 00:07:56,018 O teu namorado, o Darío. 112 00:07:56,101 --> 00:07:58,354 - Conheces o Darío, o namorado dela? - Quem? 113 00:07:58,437 --> 00:08:00,940 - O que se gregou? - Sim, mano. 114 00:08:01,023 --> 00:08:04,193 - É namorado dela. - Tens tanta graça. 115 00:08:04,276 --> 00:08:07,404 Ainda bem que estás bem, pareces feliz. Esqueceste o Luis. 116 00:08:07,488 --> 00:08:10,282 Aliás, tu és muito parecido com ele. 117 00:08:10,366 --> 00:08:11,200 Quem é o Luis? 118 00:08:13,118 --> 00:08:13,994 Estás a gozar. 119 00:08:14,495 --> 00:08:15,329 Falei demasiado? 120 00:08:16,455 --> 00:08:18,541 Vou deixar-vos conversar e comer. 121 00:08:18,624 --> 00:08:21,043 Prazer em conhecer-te, Bernardo. Foi bom ver-te. 122 00:08:21,544 --> 00:08:22,586 Até logo. 123 00:08:22,670 --> 00:08:23,504 Chau. 124 00:08:23,587 --> 00:08:24,922 - Chau. - Adeus. 125 00:08:27,174 --> 00:08:29,593 A ESCREVER… 126 00:08:33,305 --> 00:08:35,766 - Posso passar? - Não me olhas nos olhos? 127 00:08:35,849 --> 00:08:38,102 - Posso? - Força. 128 00:08:38,936 --> 00:08:41,814 É isso que queres? Uma relação de consolo? 129 00:08:44,483 --> 00:08:47,194 Pelo menos, não está metida com o meu pai. 130 00:08:47,278 --> 00:08:50,281 E não me deixou na merda para ir para Acapulco. 131 00:08:50,948 --> 00:08:52,950 Eu é que passei por essa merda. 132 00:08:53,784 --> 00:08:56,287 Não sejas egoísta, agora és chegado ao teu pai. 133 00:08:56,370 --> 00:08:57,204 E eu? 134 00:09:00,124 --> 00:09:02,042 - Tal pai, tal filho. - Está bem. 135 00:09:09,174 --> 00:09:10,301 O Luis é o teu ex? 136 00:09:12,928 --> 00:09:14,013 Sinceramente… 137 00:09:15,681 --> 00:09:18,183 Não sei. Prefiro não falar sobre isso. 138 00:09:19,893 --> 00:09:21,687 Não me queres contar nada. 139 00:09:21,770 --> 00:09:22,605 O quê? 140 00:09:22,688 --> 00:09:25,524 Só porque não quero falar disto? 141 00:09:25,608 --> 00:09:28,694 Acabei de te contar sobre os meus amigos. Que mais queres? 142 00:09:28,777 --> 00:09:32,239 Se não quero falar sobre isso, é porque não quero falar. 143 00:09:32,323 --> 00:09:35,868 Sabes que mais? Vemo-nos no centro. Obrigado pelo jantar. 144 00:09:43,917 --> 00:09:45,919 Tens onde ficar? 145 00:09:46,545 --> 00:09:48,130 Estás-te a cagar, não estás? 146 00:09:48,756 --> 00:09:50,633 Não podes pedir a um amigo? 147 00:09:51,342 --> 00:09:55,512 Claro, vamos dar uma esmola ao hacker. 148 00:09:56,555 --> 00:09:59,058 - Bem… - Podes ficar em minha casa. 149 00:10:00,100 --> 00:10:02,603 Não estou assim tão desesperado. 150 00:10:02,686 --> 00:10:06,190 Tens razão. É melhor dormir debaixo da ponte. 151 00:10:08,233 --> 00:10:10,194 Está bem, eu aceito. 152 00:10:10,277 --> 00:10:13,113 Mas só esta noite. Amanhã, resolvo-me. 153 00:10:17,618 --> 00:10:21,372 Javi, porque convidaste o Raúl para ficar em tua casa? 154 00:10:23,957 --> 00:10:25,584 Não estás preocupada com ele? 155 00:10:26,085 --> 00:10:28,962 Nunca se sabe com o Raúl. Prefiro tê-lo por perto. 156 00:10:29,046 --> 00:10:30,381 A sério, não há problema. 157 00:10:32,257 --> 00:10:34,593 Não te importas de ficar? 158 00:10:35,344 --> 00:10:38,472 A sério, não te preocupes. Vai descansar, está bem? 159 00:10:38,555 --> 00:10:40,015 Qualquer coisa, eu aviso. 160 00:10:41,141 --> 00:10:43,560 Fico feliz que o Pablo tenha uma amiga como tu. 161 00:10:45,104 --> 00:10:48,023 Se precisares de alguma coisa, liga, por favor. 162 00:10:48,524 --> 00:10:50,359 - Prometo. - A qualquer hora. 163 00:10:51,193 --> 00:10:52,152 Obrigada. 164 00:10:53,987 --> 00:10:56,323 - Descansa. - Obrigada. Chau. 165 00:11:08,335 --> 00:11:11,213 Enfermeira, então e o exame toxicológico? 166 00:11:11,296 --> 00:11:12,715 Ele cheirava a álcool. 167 00:11:14,049 --> 00:11:16,760 SÓ PESSOAL AUTORIZADO LABORATÓRIO CLÍNICO 168 00:11:41,452 --> 00:11:42,411 Claro. 169 00:11:52,129 --> 00:11:54,339 - Anda, Gerardo. - Já vou, mãe. 170 00:12:05,142 --> 00:12:09,062 - Onde arranjaste o hoodie? - Um amigo da equipa emprestou-mo. 171 00:12:09,688 --> 00:12:11,148 Bebe tudo. 172 00:12:12,441 --> 00:12:13,567 Estou com pressa, mãe. 173 00:12:14,610 --> 00:12:15,986 - Adoro-te. - Tem cuidado. 174 00:12:16,862 --> 00:12:18,071 Porta-te bem, puto. 175 00:12:19,156 --> 00:12:20,324 Adeus, avó. 176 00:13:16,421 --> 00:13:17,548 Para, por favor! 177 00:13:18,715 --> 00:13:19,800 Para, meu. 178 00:13:22,344 --> 00:13:23,554 Não! 179 00:13:30,060 --> 00:13:31,311 Para, por favor. 180 00:13:31,937 --> 00:13:34,022 Socorro! Socorro, por favor! 181 00:13:35,816 --> 00:13:37,943 Socorro, por favor! 182 00:13:39,319 --> 00:13:41,655 Não te sentes quando estás molhado. 183 00:13:41,738 --> 00:13:42,573 Desculpa. 184 00:13:43,699 --> 00:13:46,994 - Não mudas os lençóis todos os dias? - São para ti. 185 00:13:48,078 --> 00:13:49,913 - Está tudo, Javi? - Tudo. 186 00:13:49,997 --> 00:13:51,540 Como está a perna? 187 00:13:51,623 --> 00:13:53,000 - Muito melhor. - A sério? 188 00:13:53,083 --> 00:13:53,917 Boa. 189 00:13:54,418 --> 00:13:56,169 Ele fica cá uns dias, sim? 190 00:13:56,253 --> 00:13:57,963 - Tudo bem? - Tudo. 191 00:13:58,505 --> 00:14:01,174 - Não há treino hoje. - Porquê? 192 00:14:01,258 --> 00:14:02,885 Os treinos estão suspensos. 193 00:14:02,968 --> 00:14:07,055 Parece que um miúdo da equipa foi espancado à porta do clube. 194 00:14:07,139 --> 00:14:09,600 - Quem? - O Adrián Carrasco. 195 00:14:09,683 --> 00:14:10,684 A sério? 196 00:14:11,268 --> 00:14:13,103 Deram-lhe cabo da perna. 197 00:14:13,979 --> 00:14:17,482 O presidente do clube disse-me que vem à tua festa. 198 00:14:17,566 --> 00:14:18,859 Convida a Sofi. 199 00:14:19,443 --> 00:14:22,029 - Deve ter curiosidade em conhecê-la. - Está bem. 200 00:14:25,574 --> 00:14:26,408 Pai… 201 00:14:27,492 --> 00:14:28,869 Quem lhe bateu? 202 00:14:29,494 --> 00:14:30,704 Um tipo com uma máscara. 203 00:14:31,246 --> 00:14:32,331 Acreditas? 204 00:14:41,256 --> 00:14:42,966 Como é que se ordenha uma amêndoa? 205 00:14:44,259 --> 00:14:47,179 - Trouxe-te algumas, se quiseres. - Não, obrigada. 206 00:14:47,262 --> 00:14:49,056 - Fruta? - Não gosto. 207 00:14:49,139 --> 00:14:51,183 - A sério? - Não gosto. 208 00:14:51,725 --> 00:14:55,938 Sabes que desde que saí do colégio que te tornaste a miúda mais popular? 209 00:14:56,688 --> 00:14:58,815 - Achas? - Não estava à espera disso. 210 00:14:59,524 --> 00:15:01,068 A sério. Sabes o que acho? 211 00:15:01,151 --> 00:15:04,947 A tua cara de enjoada devia dar má onda no início. 212 00:15:05,030 --> 00:15:08,241 - Como se… - Sofi, pergunta rápida. 213 00:15:09,117 --> 00:15:10,661 Este ou este? 214 00:15:10,744 --> 00:15:15,415 Nora, são literalmente iguais, mas com uma cor diferente. 215 00:15:15,499 --> 00:15:16,500 São iguais. 216 00:15:16,583 --> 00:15:18,961 Não. Desculpa, não são iguais. 217 00:15:19,044 --> 00:15:21,296 Não são, Sofi. O verde. 218 00:15:21,380 --> 00:15:23,382 O verde realça os teus olhos. 219 00:15:23,465 --> 00:15:24,716 Podes descartar esse. 220 00:15:24,800 --> 00:15:26,969 O verde é bom. 221 00:15:27,052 --> 00:15:28,887 - Sem dúvida. - Foi o que pensei. 222 00:15:28,971 --> 00:15:30,430 PRECISO DE FALAR CONTIGO. 223 00:15:30,514 --> 00:15:31,932 Claro. Olha para ele. 224 00:15:32,015 --> 00:15:34,059 Ficas mesmo empossada. 225 00:15:34,142 --> 00:15:35,435 - Acredita. - Obrigada. 226 00:15:35,519 --> 00:15:36,353 O QUE SE PASSA? 227 00:15:36,436 --> 00:15:37,938 - Obrigada. - Adoro. 228 00:15:38,021 --> 00:15:40,691 Como vais entrar? Qual é a tua cara de patroa? 229 00:15:41,441 --> 00:15:43,777 Consegues fazer melhor. Como a Sofi, mas mais. 230 00:15:44,277 --> 00:15:45,278 - Vá. - Assim? 231 00:15:45,362 --> 00:15:47,072 Fantástico. Gosto. 232 00:15:47,155 --> 00:15:48,448 ATACARAM UM TIPO. 233 00:15:48,532 --> 00:15:49,533 - Obrigada. - Na boa. 234 00:15:49,616 --> 00:15:51,994 - A sério. - Estás linda. Força! 235 00:15:52,077 --> 00:15:54,997 - Confiança. Eu consigo. - Levanta a cabeça. Isso. 236 00:15:55,080 --> 00:15:56,164 Adoro. 237 00:15:58,041 --> 00:16:00,502 Natalia, podes vir ao quarto, por favor? 238 00:16:00,585 --> 00:16:02,754 Sim, também queres que te ajude? 239 00:16:14,599 --> 00:16:16,309 O que estás aqui a fazer? 240 00:16:17,686 --> 00:16:18,520 Desculpe. 241 00:16:20,772 --> 00:16:21,857 Já estava de saída. 242 00:16:21,940 --> 00:16:23,734 Pensava que estavas preso. 243 00:16:23,817 --> 00:16:25,902 Sim. E estou. 244 00:16:25,986 --> 00:16:27,404 É mais um centro. 245 00:16:27,904 --> 00:16:30,032 Mas, às vezes, deixam-me sair. 246 00:16:32,451 --> 00:16:33,285 Sim. 247 00:16:42,044 --> 00:16:43,462 Já tomaste o pequeno-almoço? 248 00:16:47,174 --> 00:16:48,300 Qual é a missão? 249 00:16:48,842 --> 00:16:50,719 Explico pelo caminho. Veste isto. 250 00:16:50,802 --> 00:16:51,636 A sério? 251 00:16:53,138 --> 00:16:55,390 - A tua roupa é toda igual? - É o que há. 252 00:16:55,474 --> 00:16:58,977 - Porque tenho de me vestir como tu? - Não podes parecer uma betinha. 253 00:16:59,061 --> 00:16:59,895 Vá. 254 00:17:02,856 --> 00:17:04,691 Detesto ver-me de calças de ganga. 255 00:17:08,320 --> 00:17:10,072 - Obrigada, Mau. - De nada. 256 00:17:13,992 --> 00:17:16,078 Bom dia. Por aqui. 257 00:17:16,703 --> 00:17:17,746 Bom dia. 258 00:17:23,585 --> 00:17:24,461 É o Gerry. 259 00:17:24,544 --> 00:17:25,378 - Olá. - Olá. 260 00:17:27,547 --> 00:17:31,176 A NECESSIDADE DE POLÍTICA PÚBLICA PARA AS PESSOAS LGBTQI+ 261 00:17:35,430 --> 00:17:37,599 Deixa-me apresentar-te uma pessoa: o Gerry. 262 00:17:37,682 --> 00:17:40,227 - Muito prazer. Chamo-me Andy. - Olá. 263 00:17:40,310 --> 00:17:42,229 Querem beber alguma coisa? 264 00:17:42,312 --> 00:17:43,897 Sim. Café, se puder ser. 265 00:17:43,980 --> 00:17:45,232 Café. E tu? 266 00:17:45,315 --> 00:17:46,858 - Sim, por favor. - Dois cafés. 267 00:17:46,942 --> 00:17:47,984 Obrigado. 268 00:17:49,653 --> 00:17:50,862 É um amor. 269 00:17:50,946 --> 00:17:53,657 Gere o refúgio há anos. 270 00:17:54,741 --> 00:17:57,452 - E o que faz aqui? - Sou voluntária. 271 00:17:59,955 --> 00:18:01,957 - O café. - Obrigada. 272 00:18:02,040 --> 00:18:05,460 Gerry, estás em casa. Se precisarem de alguma coisa, estou aqui. 273 00:18:05,544 --> 00:18:06,837 - Obrigada. - Obrigado. 274 00:18:06,920 --> 00:18:07,796 Chau. 275 00:18:09,047 --> 00:18:10,423 Sinceramente… 276 00:18:11,842 --> 00:18:13,468 Nunca pensei… 277 00:18:16,471 --> 00:18:19,432 … que tivesse uma mente tão aberta. 278 00:18:21,101 --> 00:18:22,060 E não tinha. 279 00:18:23,103 --> 00:18:27,023 Mas mudei depois de descobrir que o Luis era gay. 280 00:18:28,150 --> 00:18:29,985 E morreu sem me dizer. 281 00:18:30,652 --> 00:18:31,653 Não sei. 282 00:18:31,736 --> 00:18:34,906 Estava tão preocupada em ser a mãe perfeita 283 00:18:35,407 --> 00:18:36,408 que… 284 00:18:39,369 --> 00:18:43,415 … não o deixei expressar-se livremente ou dizer-me o que sentia. 285 00:18:44,833 --> 00:18:45,667 Por isso, 286 00:18:46,209 --> 00:18:49,296 se conseguir impedir que isso aconteça a outros, 287 00:18:49,379 --> 00:18:50,547 já é… 288 00:19:00,640 --> 00:19:02,434 Cheira ao sul. 289 00:19:03,435 --> 00:19:05,979 Tenho a certeza de que nunca foste ao sul. 290 00:19:07,606 --> 00:19:08,690 É por aqui. 291 00:19:25,415 --> 00:19:27,209 - Olá, minha senhora. - Olá. 292 00:19:27,292 --> 00:19:29,044 Viemos ver como está o Adrián. 293 00:19:29,753 --> 00:19:31,338 Força. Está lá atrás. 294 00:19:31,838 --> 00:19:32,672 Obrigado. 295 00:19:40,055 --> 00:19:41,514 Com licença. 296 00:19:48,438 --> 00:19:50,440 Estás a gozar. O que estás aqui a fazer? 297 00:19:50,523 --> 00:19:53,276 Juro que ia devolver as tuas coisas. Eu não… 298 00:19:53,902 --> 00:19:56,154 Já fizeste o suficiente. Não me magoes mais. 299 00:19:56,238 --> 00:19:57,614 Não fui eu, meu. 300 00:19:58,782 --> 00:20:00,784 Vim ver como estás. 301 00:20:01,826 --> 00:20:03,286 Estes são os meus amigos. 302 00:20:03,912 --> 00:20:04,746 Olá. 303 00:20:05,622 --> 00:20:06,748 Que raio? 304 00:20:07,874 --> 00:20:08,708 Mãe! 305 00:20:09,459 --> 00:20:10,293 Mãe! 306 00:20:10,919 --> 00:20:12,295 - Mãe! - Cala-te! 307 00:20:12,379 --> 00:20:13,338 - Raúl. - Calma. 308 00:20:13,421 --> 00:20:17,133 O teu amigo está muito nervoso e não viemos para sermos expulsos. 309 00:20:17,217 --> 00:20:18,343 Para. 310 00:20:19,135 --> 00:20:20,053 Então, meu? 311 00:20:20,553 --> 00:20:22,055 Porque tem tanto medo de ti? 312 00:20:22,138 --> 00:20:24,641 Tens de parar de gritar, está bem? 313 00:20:25,767 --> 00:20:27,102 - Raúl, tira is… - Não. 314 00:20:27,185 --> 00:20:29,271 - Não grites. - Paras de gritar? 315 00:20:29,354 --> 00:20:30,188 Tira isso. 316 00:20:30,272 --> 00:20:31,398 Tira a mão. 317 00:20:32,190 --> 00:20:34,609 Não te queremos magoar. 318 00:20:34,693 --> 00:20:35,735 A sério. 319 00:20:35,819 --> 00:20:37,904 Queremos saber quem te fez isto. 320 00:20:37,988 --> 00:20:39,114 Ajudas-nos? 321 00:20:40,490 --> 00:20:41,449 Sim. 322 00:20:42,033 --> 00:20:42,867 Pronto. 323 00:20:45,328 --> 00:20:46,830 COLÉGIO NACIONAL 324 00:20:46,913 --> 00:20:47,914 Adrián, 325 00:20:49,833 --> 00:20:52,252 estavas a usar isto quando te atacaram? 326 00:20:57,048 --> 00:20:58,216 Sim. 327 00:21:00,802 --> 00:21:02,679 Ele queria-te a ti, Javi. 328 00:21:02,762 --> 00:21:05,265 Queria acabar o que começou no escape room. 329 00:21:05,932 --> 00:21:07,559 Então, enganaram-se na pessoa? 330 00:21:08,435 --> 00:21:09,728 Otários. 331 00:21:09,811 --> 00:21:13,273 Adrián, a pessoa que te atacou tinha uma máscara? 332 00:21:16,234 --> 00:21:17,110 Sim. 333 00:21:22,741 --> 00:21:25,660 Uma máscara como esta? 334 00:21:29,873 --> 00:21:30,790 Sim. 335 00:21:31,833 --> 00:21:35,211 Está muito abafado aqui. Eu espero lá fora. 336 00:22:01,279 --> 00:22:03,031 Vá lá, não podes ser tão coninhas. 337 00:22:03,114 --> 00:22:04,115 Não é por isso. 338 00:22:05,450 --> 00:22:07,369 É por causa do @_todososteussegredos_. 339 00:22:08,161 --> 00:22:09,829 Do que estás a falar, Sofía? 340 00:22:10,413 --> 00:22:13,375 Caiu-te a ficha quando mostrei a máscara ao Adrián. 341 00:22:16,628 --> 00:22:18,963 Vomitaste porque sabes que estiveste envolvida. 342 00:22:20,548 --> 00:22:23,051 Está muito abafado aqui. Eu espero lá fora. 343 00:22:23,551 --> 00:22:25,428 Estavas à procura dela no hospital. 344 00:22:25,512 --> 00:22:27,847 Vim ver o Pablo, não falar mal dele. 345 00:22:27,931 --> 00:22:31,059 Pensaste que a máscara era para atacar o Pablo, não o Adrián. 346 00:22:31,935 --> 00:22:35,897 Foste à casa de banho para quê? Para responder ao hacker? 347 00:22:36,689 --> 00:22:38,483 Usaste o telemóvel da María, 348 00:22:38,566 --> 00:22:41,569 porque não podias com o teu tijolo. 349 00:22:41,653 --> 00:22:42,904 Foda-se, Sofía. 350 00:22:43,488 --> 00:22:46,074 Trouxeste-me aqui para provar a tua teoria da treta? 351 00:22:46,157 --> 00:22:48,493 Não me podias ter dito em tua casa? 352 00:22:48,576 --> 00:22:49,536 Natalia… 353 00:22:51,037 --> 00:22:53,706 há quanto tempo falas com o @_todososteussegredos_? 354 00:23:04,634 --> 00:23:06,511 Porque a deixaram sozinha? 355 00:23:11,599 --> 00:23:15,603 Pouco depois da morte da María, vi uma coisa online 356 00:23:15,687 --> 00:23:18,690 que me fez suspeitar de que a morte dela não foi um acidente. 357 00:23:22,652 --> 00:23:24,529 Tiveram saudades minhas? 358 00:23:25,363 --> 00:23:27,407 Decidi procurar respostas. 359 00:23:28,324 --> 00:23:30,577 Porque a deixaram sozinha? 360 00:23:43,298 --> 00:23:46,759 MENSAGEM RECEBIDA @_TODOSOSTEUSSEGREDOS_ 361 00:23:49,762 --> 00:23:51,514 O QUE É ISTO? 362 00:23:53,308 --> 00:23:56,269 QUEM ÉS E PORQUE ENVIASTE ISTO À MINHA IRMÃ? 363 00:23:56,644 --> 00:23:58,354 @_TODOSOSTEUSSEGREDOS_ MENSAGEM 364 00:23:58,438 --> 00:23:59,731 POSSO RESPONDER-TE 365 00:24:02,108 --> 00:24:04,486 MAS, ANTES, PRECISO QUE ME FAÇAS UM FAVOR. 366 00:24:04,569 --> 00:24:06,029 Que mais te pediu ele? 367 00:24:06,112 --> 00:24:07,280 Nada. 368 00:24:08,573 --> 00:24:10,450 Para ficar perto de vocês. 369 00:24:10,533 --> 00:24:12,452 Para ele saber por onde andam. 370 00:24:12,535 --> 00:24:14,120 Queria estar um passo à frente. 371 00:24:14,204 --> 00:24:15,663 Agora és uma espia. 372 00:24:17,248 --> 00:24:19,459 Quem é o @_todososteussegredos_? 373 00:24:19,542 --> 00:24:20,376 Não sei. 374 00:24:22,462 --> 00:24:24,047 Não olhem assim para mim. 375 00:24:24,130 --> 00:24:27,133 Nenhum de vocês é melhor do que eu. 376 00:24:29,093 --> 00:24:32,013 São hipócritas, porque não estou a fazer isto por mim. 377 00:24:33,264 --> 00:24:34,807 É pela minha irmã. 378 00:24:35,475 --> 00:24:36,768 Ela está morta. 379 00:24:39,187 --> 00:24:41,231 O que terias feito? 380 00:24:46,945 --> 00:24:50,406 Então, o Luis gostava de ti? 381 00:25:00,708 --> 00:25:01,543 Sim. 382 00:25:05,213 --> 00:25:06,798 Ele desenhou-me uma coisa. 383 00:25:10,969 --> 00:25:13,263 E eu fui o idiota que o matou. 384 00:25:15,223 --> 00:25:17,225 O otário de quem ele gostava. 385 00:25:17,308 --> 00:25:18,184 Eu. 386 00:25:19,310 --> 00:25:21,020 Quem diria? De mim. 387 00:25:31,447 --> 00:25:32,574 Foda-se. 388 00:25:36,953 --> 00:25:38,246 Isto é tramado. 389 00:25:38,913 --> 00:25:40,582 Estás a assustar-me. 390 00:25:40,665 --> 00:25:43,167 Eu percebo se não quiseres voltar a falar comigo. 391 00:25:43,251 --> 00:25:45,545 Eu sabia que isto ia acontecer. 392 00:25:45,628 --> 00:25:47,922 Eu faria o mesmo se fosse tu. 393 00:25:55,430 --> 00:25:57,432 AMBULÂNCIA 394 00:26:00,268 --> 00:26:01,519 - Adeus. - Obrigado. 395 00:26:03,271 --> 00:26:04,314 Podes sair? 396 00:26:06,649 --> 00:26:09,694 - Não fui convidado para comer? - Não. 397 00:26:10,987 --> 00:26:12,030 Sai, meu. 398 00:26:12,530 --> 00:26:13,364 Por favor. 399 00:26:19,203 --> 00:26:21,873 Mas diz-nos como está o Pablo, está bem? 400 00:26:21,956 --> 00:26:24,292 Claro. Aproveitem, pombinhos. 401 00:26:29,255 --> 00:26:30,298 Estás bem? 402 00:26:32,258 --> 00:26:34,552 Tenho saudades de estar contigo a sós. 403 00:26:37,180 --> 00:26:38,806 A que horas é a cena do teu pai? 404 00:26:42,018 --> 00:26:42,852 É agora. 405 00:26:44,395 --> 00:26:46,064 Em que estavas a pensar? 406 00:26:48,399 --> 00:26:49,317 Não sei. 407 00:26:50,068 --> 00:26:51,319 Descobre. 408 00:27:02,455 --> 00:27:04,415 Certo, estamos num hospital. 409 00:27:04,499 --> 00:27:06,334 - Pormenores. - Isso. 410 00:27:10,588 --> 00:27:12,048 - Estou despenteada? - Sim. 411 00:27:12,131 --> 00:27:13,591 - Estou? - Sim. 412 00:27:13,675 --> 00:27:14,842 - Javier! - Sofía. 413 00:27:17,095 --> 00:27:19,305 - Mas estás linda. A sério. - Que vergonha. 414 00:27:19,389 --> 00:27:20,556 Estás linda. 415 00:27:20,640 --> 00:27:23,226 Porque chegaram tão atrasados? 416 00:27:23,309 --> 00:27:24,811 - Andámos ocupados. - Vem cá. 417 00:27:24,894 --> 00:27:26,020 Com coisas da escola. 418 00:27:26,104 --> 00:27:27,647 - Mamã! - Estou a ver que sim. 419 00:27:29,774 --> 00:27:31,275 - Olá. - Lily. Liliana. 420 00:27:31,359 --> 00:27:32,819 - Como estás? - Liliana, anda. 421 00:27:32,902 --> 00:27:36,447 Dê-lhes um filme para ver, ou o iPad. 422 00:27:37,865 --> 00:27:38,741 Sim. 423 00:27:39,867 --> 00:27:42,036 - Está tudo bem? - Sim. 424 00:27:42,120 --> 00:27:44,288 O pai estava aflito porque não chegavam. 425 00:27:44,372 --> 00:27:46,249 - Javi, estão à espera. - Vão. 426 00:27:46,833 --> 00:27:47,875 - Javier! - Vá lá. 427 00:27:47,959 --> 00:27:49,752 Vá lá, filho. Estão à espera. 428 00:27:51,462 --> 00:27:53,381 Não saio daqui até me dizeres. 429 00:27:55,883 --> 00:27:56,968 Natalia, chega. 430 00:27:58,970 --> 00:28:00,888 Nem consigo dormir. 431 00:28:01,472 --> 00:28:03,141 Tenho tantas saudades dela. 432 00:28:04,559 --> 00:28:05,977 Penso muito nela. 433 00:28:06,060 --> 00:28:07,895 Tenho o telemóvel da María. 434 00:28:07,979 --> 00:28:10,440 Li as mensagens que lhe enviaste. 435 00:28:11,441 --> 00:28:13,192 O que querias que ela não dissesse? 436 00:28:13,276 --> 00:28:14,110 Diz-me! 437 00:28:15,945 --> 00:28:17,238 Eu sei que magoa. 438 00:28:18,906 --> 00:28:21,701 Eras a melhor amiga dela, mas eu sou a irmã dela 439 00:28:21,784 --> 00:28:23,035 e preciso de saber. 440 00:28:27,582 --> 00:28:29,083 Não te cansas, pois não? 441 00:28:35,798 --> 00:28:37,967 O que andam a esconder no vosso pacto? 442 00:28:40,845 --> 00:28:43,639 - Estás feliz, certo? - Sim. Vou fazer a minha estreia. 443 00:28:43,723 --> 00:28:44,557 Boa. 444 00:28:44,640 --> 00:28:46,184 - Queres água? - Está bem. 445 00:28:46,267 --> 00:28:47,727 - Deixo-vos a sós. - Obrigada. 446 00:28:48,311 --> 00:28:49,187 Estás bem? 447 00:28:49,270 --> 00:28:52,190 Javi, anda cá. Desculpa, Sofía. É rápido. 448 00:28:53,149 --> 00:28:55,651 Porque foste a casa do Adrián? 449 00:28:56,736 --> 00:28:58,446 A família dele ligou para o clube. 450 00:28:58,946 --> 00:29:01,699 Que parte de não te meteres em trabalhos não percebeste? 451 00:29:12,251 --> 00:29:15,588 - Quer ajuda? - Sim, ajuda-me a servir… 452 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 - Está bem. - Estou farta dele. 453 00:29:19,759 --> 00:29:21,928 Não o deixa sossegado. 454 00:29:22,553 --> 00:29:26,599 De repente, o Javi disse-me: "Mãe, vou viver com o pai." 455 00:29:26,682 --> 00:29:29,227 Sem explicação, nada. Não percebo. 456 00:29:29,310 --> 00:29:31,187 Isso lixa-nos aos dois, Javi. 457 00:29:31,771 --> 00:29:33,523 Quando foi isso? 458 00:29:34,398 --> 00:29:36,025 Há cerca de um ano. 459 00:29:38,402 --> 00:29:40,613 - Não, não podemos. - Podem, sim. 460 00:29:41,155 --> 00:29:43,157 Preciso de saber, porra. Por favor. 461 00:29:43,241 --> 00:29:45,993 - Não é só o pacto. - Que mais é? 462 00:29:52,542 --> 00:29:54,001 Queres mesmo saber? 463 00:30:09,684 --> 00:30:11,978 O Javi disse-me: "Mãe, vou viver com o pai." 464 00:30:12,478 --> 00:30:14,397 Porque não estás na equipa? 465 00:30:14,480 --> 00:30:15,314 Porque não. 466 00:30:15,398 --> 00:30:16,941 Deixa-te de tretas. 467 00:30:17,024 --> 00:30:19,193 És um futebolista, como eu. 468 00:30:19,277 --> 00:30:20,570 Está-te no sangue. 469 00:30:24,866 --> 00:30:25,992 EVENTOS - FRANQUIAS 470 00:30:29,453 --> 00:30:30,580 Confia em mim. 471 00:30:32,665 --> 00:30:34,667 Bateram-me e fugiram! 472 00:30:36,210 --> 00:30:37,420 PEDIU PARA NOS ESPIAR 473 00:30:37,503 --> 00:30:38,796 O que vamos fazer? 474 00:30:39,463 --> 00:30:41,424 Descobrir quem mexeu no corpo. 475 00:30:41,966 --> 00:30:46,804 Ou descobrir quem enviou a mensagem. Acho que é mais importante. 476 00:30:46,888 --> 00:30:48,431 É a mesma pessoa. 477 00:30:48,514 --> 00:30:49,682 Vais ver. 478 00:30:52,768 --> 00:30:57,315 QUEM MEXEU NO CORPO? 479 00:30:59,317 --> 00:31:02,361 Que parte de não te meteres em trabalhos não percebeste? 480 00:31:02,862 --> 00:31:06,282 Não estás farto de que ande sempre a limpar a merda que fazes? 481 00:31:07,450 --> 00:31:10,745 Esforçámo-nos muito para chegarmos aqui. 482 00:31:11,245 --> 00:31:12,622 Não faças merda. 483 00:31:21,964 --> 00:31:24,467 Aquele cabrão apontou-me uma pistola. 484 00:31:24,550 --> 00:31:26,218 E depois levaram-me o dinheiro. 485 00:31:27,970 --> 00:31:31,390 Não éramos os únicos na escola nessa noite. 486 00:31:33,434 --> 00:31:35,019 O que estão aqui a fazer? 487 00:31:35,102 --> 00:31:36,812 Depois, descambou tudo. 488 00:31:39,565 --> 00:31:40,816 O que se passa aqui? 489 00:31:40,900 --> 00:31:43,027 - Isso é meu. - Vão matar a minha irmã! 490 00:31:43,110 --> 00:31:44,987 - Roubaram-me o dinheiro! - Não! 491 00:31:46,489 --> 00:31:47,615 Foi a María. 492 00:31:54,538 --> 00:31:55,498 Fomos todos. 493 00:31:57,166 --> 00:32:00,211 Quem levou o corpo da Susana para casa dela? 494 00:32:02,088 --> 00:32:02,922 Sofía. 495 00:32:04,632 --> 00:32:06,175 QUEM MEXEU NO CORPO? 496 00:32:13,057 --> 00:32:14,600 O teu pai mexeu no corpo. 497 00:32:15,434 --> 00:32:16,310 Não foi? 498 00:32:17,603 --> 00:32:19,689 Em troca, voltaste a jogar futebol. 499 00:32:21,524 --> 00:32:22,942 Mesmo que detestes. 500 00:32:23,651 --> 00:32:26,737 Apesar de estares farto do teu pai. 501 00:32:29,365 --> 00:32:31,784 Não foi a primeira vez que ele te ajudou. 502 00:32:32,660 --> 00:32:35,913 Daí não quereres que descobríssemos quem mexeu no corpo. 503 00:32:37,456 --> 00:32:40,710 E ninguém te atacou no escape room, foste tu. 504 00:32:42,920 --> 00:32:45,339 Só para me impedir de procurar respostas. 505 00:32:51,637 --> 00:32:52,722 Sofía! 506 00:32:53,723 --> 00:32:55,391 Sofía, ajuda-me! 507 00:33:00,604 --> 00:33:02,023 Explica-me, Javier. 508 00:33:05,443 --> 00:33:06,819 O que aconteceu? 509 00:34:38,119 --> 00:34:40,162 Legendas: Nuno Sousa Oliveira