1
00:00:06,549 --> 00:00:09,844
UMA SÉRIE NETFLIX
2
00:00:11,429 --> 00:00:13,014
Preciso de uma ambulância.
3
00:00:13,681 --> 00:00:14,640
Por favor!
4
00:00:22,440 --> 00:00:24,317
ASSISTOLIA
APNEIA
5
00:00:50,218 --> 00:00:51,052
Está estável.
6
00:00:51,594 --> 00:00:53,596
É grave, mas ele vai ficar bem.
7
00:00:54,764 --> 00:00:57,850
- Nem acredito que foi ele.
- Psicopata de merda.
8
00:00:58,434 --> 00:00:59,560
Quase que me matou.
9
00:01:00,144 --> 00:01:02,563
Nem eu teria feito uma coisa destas.
10
00:01:04,148 --> 00:01:07,693
- Até contigo passou dos limites.
- Porque te quereria matar?
11
00:01:07,777 --> 00:01:10,780
Para ir para a prisão? Não faz sentido.
12
00:01:11,364 --> 00:01:14,075
Achas que as coisas
que ele faz fazem sentido?
13
00:01:14,700 --> 00:01:15,993
Não se lembram?
14
00:01:16,077 --> 00:01:18,746
Das centenas de vezes que me bateu?
15
00:01:19,247 --> 00:01:20,081
Não, pois não?
16
00:01:20,581 --> 00:01:23,751
Enfermeira, então e o exame toxicológico?
17
00:01:23,835 --> 00:01:25,670
Só cumpro ordens, senhora.
18
00:01:25,753 --> 00:01:28,172
O meu filho não ia conduzir bêbedo.
19
00:01:28,256 --> 00:01:31,843
- Quer falar com o médico?
- Sim, quero uma explicação.
20
00:01:31,926 --> 00:01:33,136
Cheirava a álcool.
21
00:01:33,219 --> 00:01:36,097
Achas que isto vai afetar
a candidatura à escola de aviação?
22
00:01:36,180 --> 00:01:38,015
Espero que se foda.
23
00:01:56,200 --> 00:01:59,412
Aquele Pablo de merda
manipulou-nos este tempo todo.
24
00:02:00,163 --> 00:02:01,497
Vou à casa de banho.
25
00:02:15,928 --> 00:02:17,388
Podes vir comigo?
26
00:02:26,272 --> 00:02:29,192
- Não sabem bater à porta?
- O que estás a fazer?
27
00:02:31,861 --> 00:02:34,488
Vim ver o Pablo, não falar mal dele.
28
00:02:34,989 --> 00:02:38,910
E vi num vídeo que, se falarmos com eles,
recuperam mais depressa.
29
00:02:45,541 --> 00:02:46,375
Já acabei.
30
00:02:59,096 --> 00:03:01,432
Sofía, estão aqui as cenas dele.
31
00:03:06,938 --> 00:03:08,856
Está aqui o smartwatch dele.
32
00:03:08,940 --> 00:03:10,399
Vê as mensagens.
33
00:03:10,483 --> 00:03:12,151
MENSAGENS
CLAUDIA
34
00:03:12,235 --> 00:03:13,694
A última é da Claudia.
35
00:03:13,778 --> 00:03:14,695
PODES…
36
00:03:14,779 --> 00:03:16,280
VAMOS À LOUCURA…
37
00:03:16,364 --> 00:03:19,325
"Sonho contigo a dar-me com força.
38
00:03:20,952 --> 00:03:23,621
Resisto no início,
mas agarras-me pelo cabelo
39
00:03:24,538 --> 00:03:26,499
e dás-me o que quero."
40
00:03:27,458 --> 00:03:28,292
Pois.
41
00:03:29,377 --> 00:03:31,963
- ESTÁS A GOZAR?
- FAZES-ME ISSO?
42
00:03:32,046 --> 00:03:34,257
SE TE FIZER SENTIR MELHOR, SIM…
43
00:03:34,340 --> 00:03:38,010
"Vemo-nos amanhã na sala de teatro."
Não é a Claudia.
44
00:03:43,975 --> 00:03:45,601
Não, não é ela.
45
00:03:46,602 --> 00:03:49,272
- Tem um underscore a mais.
- Então, quem é?
46
00:03:51,357 --> 00:03:52,608
Verifica as chamadas.
47
00:03:52,692 --> 00:03:54,318
Estão aqui. Sim.
48
00:03:54,402 --> 00:03:59,031
Ligou à Claudia, mas ela não atendeu.
Recebeu uma chamada de um número privado.
49
00:03:59,657 --> 00:04:00,700
Olha a hora.
50
00:04:01,409 --> 00:04:05,079
Durou 12 minutos
e acabou na hora do acidente.
51
00:04:05,162 --> 00:04:05,997
Não…
52
00:04:08,541 --> 00:04:10,334
Quem lhe ligou
53
00:04:11,460 --> 00:04:14,255
é a mesma pessoa
que se fez passar pela Claudia.
54
00:04:15,464 --> 00:04:18,092
O hacker
presumiu que o Pablo estava vulnerável
55
00:04:18,175 --> 00:04:19,844
depois de confrontar a Claudia.
56
00:04:21,345 --> 00:04:23,681
Guiou-o o caminho todo.
57
00:04:23,764 --> 00:04:25,850
Manipulou-o como fez ao Raúl.
58
00:04:27,226 --> 00:04:29,812
Queria que o Pablo atropelasse o Raúl.
59
00:04:29,895 --> 00:04:32,356
Ele não é o @_todososteussegredos_.
60
00:04:40,823 --> 00:04:43,993
ESTÁS BEM? TENS A CERTEZA
DE QUE NÃO QUERES QUE VÁ?
61
00:04:44,076 --> 00:04:46,746
NÃO TE PREOCUPES. ESTÁ TUDO COOL.
62
00:04:49,457 --> 00:04:52,043
QUEM É QUE ESCREVE ASSIM?
PARECES UM COTA.
63
00:04:52,126 --> 00:04:53,127
Está tudo bem?
64
00:04:55,755 --> 00:04:57,631
Sim, um amigo teve um problema.
65
00:04:59,175 --> 00:05:00,217
O que aconteceu?
66
00:05:02,094 --> 00:05:03,596
Nada, sabes como é…
67
00:05:05,848 --> 00:05:08,184
Como estão os tacos? Estão bons, não?
68
00:05:08,267 --> 00:05:10,311
- Sim.
- Bem te disse que eram.
69
00:05:10,394 --> 00:05:13,189
Adoro este restaurante
e o molho é fantástico.
70
00:05:19,695 --> 00:05:22,490
Sinto-me uma merda
por ter pensado mal do Pablo.
71
00:05:23,741 --> 00:05:24,658
Sabem que mais?
72
00:05:25,117 --> 00:05:26,369
Vou ter com a Ana.
73
00:05:31,248 --> 00:05:33,292
Tens fome, Raulinho?
74
00:05:34,126 --> 00:05:35,336
Compra mais.
75
00:05:37,963 --> 00:05:39,340
Não, obrigado.
76
00:05:42,635 --> 00:05:45,596
Javi, não tens fome?
77
00:05:50,601 --> 00:05:51,519
Foi um "não".
78
00:06:02,154 --> 00:06:04,573
- Vou à casa de banho.
- Estás bem?
79
00:06:05,491 --> 00:06:07,493
- Passas a vida a ir.
- Sim, mamã.
80
00:06:07,576 --> 00:06:12,081
É o que acontece quando nos hidratamos.
Devias experimentar, estás decrépita.
81
00:06:18,838 --> 00:06:20,297
Que mazinha, não é?
82
00:06:23,384 --> 00:06:27,012
Quer dizer, para fingir
que não quer falar com o Javier.
83
00:06:29,432 --> 00:06:31,642
És péssimo a fingir que não tens fome.
84
00:06:38,315 --> 00:06:40,443
Posso arranjar-te mais, se quiseres.
85
00:06:40,526 --> 00:06:41,360
Já agora,
86
00:06:43,612 --> 00:06:45,156
estás muito gira.
87
00:06:55,124 --> 00:06:56,625
Vim cá com os meus amigos.
88
00:06:57,126 --> 00:06:59,837
Tenho um amigo chamado Darío.
Estava podre de bêbedo.
89
00:06:59,920 --> 00:07:02,840
O nosso amigo Raúl disse: "Não pago nada."
90
00:07:02,923 --> 00:07:06,677
Depois, bebeu uma cerveja inteira
e vomitou-se todo.
91
00:07:06,760 --> 00:07:07,845
Cabritou-se todo.
92
00:07:07,928 --> 00:07:10,598
- Nem imaginas…
- Obrigado pela informação.
93
00:07:10,681 --> 00:07:12,016
Desculpa!
94
00:07:12,099 --> 00:07:13,309
Olá. Boa noite.
95
00:07:13,392 --> 00:07:16,353
Dá-me três tacos al pastor
e dois de porco?
96
00:07:18,439 --> 00:07:19,982
- Puta que pariu!
- O que foi?
97
00:07:20,065 --> 00:07:21,567
Vem para aqui, não vem?
98
00:07:23,277 --> 00:07:24,612
Como estás, bebé?
99
00:07:24,695 --> 00:07:26,947
- Bem e tu?
- Bem, obrigada.
100
00:07:27,031 --> 00:07:29,241
- Rosita, muito prazer.
- Bernardo. Olá.
101
00:07:30,910 --> 00:07:32,036
É alemão.
102
00:07:32,119 --> 00:07:34,872
Então, vocês…
103
00:07:35,372 --> 00:07:36,499
Estão ambos presos?
104
00:07:39,960 --> 00:07:40,794
Sim.
105
00:07:40,878 --> 00:07:42,421
Adoro presos.
106
00:07:42,505 --> 00:07:45,257
Foi por isso que namorei contigo.
Sabia para onde ias.
107
00:07:45,341 --> 00:07:48,010
Eu e o Gerry namorámos
para não saberem que ele é gay.
108
00:07:48,093 --> 00:07:49,553
Mas tudo bem.
109
00:07:49,637 --> 00:07:51,180
- Foi na boa.
- O Darío?
110
00:07:52,473 --> 00:07:53,307
Quem?
111
00:07:54,308 --> 00:07:56,018
O teu namorado, o Darío.
112
00:07:56,101 --> 00:07:58,354
- Conheces o Darío, o namorado dela?
- Quem?
113
00:07:58,437 --> 00:08:00,940
- O que se gregou?
- Sim, mano.
114
00:08:01,023 --> 00:08:04,193
- É namorado dela.
- Tens tanta graça.
115
00:08:04,276 --> 00:08:07,404
Ainda bem que estás bem, pareces feliz.
Esqueceste o Luis.
116
00:08:07,488 --> 00:08:10,282
Aliás, tu és muito parecido com ele.
117
00:08:10,366 --> 00:08:11,200
Quem é o Luis?
118
00:08:13,118 --> 00:08:13,994
Estás a gozar.
119
00:08:14,495 --> 00:08:15,329
Falei demasiado?
120
00:08:16,455 --> 00:08:18,541
Vou deixar-vos conversar e comer.
121
00:08:18,624 --> 00:08:21,043
Prazer em conhecer-te, Bernardo.
Foi bom ver-te.
122
00:08:21,544 --> 00:08:22,586
Até logo.
123
00:08:22,670 --> 00:08:23,504
Chau.
124
00:08:23,587 --> 00:08:24,922
- Chau.
- Adeus.
125
00:08:27,174 --> 00:08:29,593
A ESCREVER…
126
00:08:33,305 --> 00:08:35,766
- Posso passar?
- Não me olhas nos olhos?
127
00:08:35,849 --> 00:08:38,102
- Posso?
- Força.
128
00:08:38,936 --> 00:08:41,814
É isso que queres?
Uma relação de consolo?
129
00:08:44,483 --> 00:08:47,194
Pelo menos,
não está metida com o meu pai.
130
00:08:47,278 --> 00:08:50,281
E não me deixou na merda
para ir para Acapulco.
131
00:08:50,948 --> 00:08:52,950
Eu é que passei por essa merda.
132
00:08:53,784 --> 00:08:56,287
Não sejas egoísta,
agora és chegado ao teu pai.
133
00:08:56,370 --> 00:08:57,204
E eu?
134
00:09:00,124 --> 00:09:02,042
- Tal pai, tal filho.
- Está bem.
135
00:09:09,174 --> 00:09:10,301
O Luis é o teu ex?
136
00:09:12,928 --> 00:09:14,013
Sinceramente…
137
00:09:15,681 --> 00:09:18,183
Não sei. Prefiro não falar sobre isso.
138
00:09:19,893 --> 00:09:21,687
Não me queres contar nada.
139
00:09:21,770 --> 00:09:22,605
O quê?
140
00:09:22,688 --> 00:09:25,524
Só porque não quero falar disto?
141
00:09:25,608 --> 00:09:28,694
Acabei de te contar sobre os meus amigos.
Que mais queres?
142
00:09:28,777 --> 00:09:32,239
Se não quero falar sobre isso,
é porque não quero falar.
143
00:09:32,323 --> 00:09:35,868
Sabes que mais? Vemo-nos no centro.
Obrigado pelo jantar.
144
00:09:43,917 --> 00:09:45,919
Tens onde ficar?
145
00:09:46,545 --> 00:09:48,130
Estás-te a cagar, não estás?
146
00:09:48,756 --> 00:09:50,633
Não podes pedir a um amigo?
147
00:09:51,342 --> 00:09:55,512
Claro, vamos dar uma esmola ao hacker.
148
00:09:56,555 --> 00:09:59,058
- Bem…
- Podes ficar em minha casa.
149
00:10:00,100 --> 00:10:02,603
Não estou assim tão desesperado.
150
00:10:02,686 --> 00:10:06,190
Tens razão.
É melhor dormir debaixo da ponte.
151
00:10:08,233 --> 00:10:10,194
Está bem, eu aceito.
152
00:10:10,277 --> 00:10:13,113
Mas só esta noite. Amanhã, resolvo-me.
153
00:10:17,618 --> 00:10:21,372
Javi, porque convidaste o Raúl
para ficar em tua casa?
154
00:10:23,957 --> 00:10:25,584
Não estás preocupada com ele?
155
00:10:26,085 --> 00:10:28,962
Nunca se sabe com o Raúl.
Prefiro tê-lo por perto.
156
00:10:29,046 --> 00:10:30,381
A sério, não há problema.
157
00:10:32,257 --> 00:10:34,593
Não te importas de ficar?
158
00:10:35,344 --> 00:10:38,472
A sério, não te preocupes.
Vai descansar, está bem?
159
00:10:38,555 --> 00:10:40,015
Qualquer coisa, eu aviso.
160
00:10:41,141 --> 00:10:43,560
Fico feliz que o Pablo
tenha uma amiga como tu.
161
00:10:45,104 --> 00:10:48,023
Se precisares de alguma coisa,
liga, por favor.
162
00:10:48,524 --> 00:10:50,359
- Prometo.
- A qualquer hora.
163
00:10:51,193 --> 00:10:52,152
Obrigada.
164
00:10:53,987 --> 00:10:56,323
- Descansa.
- Obrigada. Chau.
165
00:11:08,335 --> 00:11:11,213
Enfermeira, então e o exame toxicológico?
166
00:11:11,296 --> 00:11:12,715
Ele cheirava a álcool.
167
00:11:14,049 --> 00:11:16,760
SÓ PESSOAL AUTORIZADO
LABORATÓRIO CLÍNICO
168
00:11:41,452 --> 00:11:42,411
Claro.
169
00:11:52,129 --> 00:11:54,339
- Anda, Gerardo.
- Já vou, mãe.
170
00:12:05,142 --> 00:12:09,062
- Onde arranjaste o hoodie?
- Um amigo da equipa emprestou-mo.
171
00:12:09,688 --> 00:12:11,148
Bebe tudo.
172
00:12:12,441 --> 00:12:13,567
Estou com pressa, mãe.
173
00:12:14,610 --> 00:12:15,986
- Adoro-te.
- Tem cuidado.
174
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Porta-te bem, puto.
175
00:12:19,156 --> 00:12:20,324
Adeus, avó.
176
00:13:16,421 --> 00:13:17,548
Para, por favor!
177
00:13:18,715 --> 00:13:19,800
Para, meu.
178
00:13:22,344 --> 00:13:23,554
Não!
179
00:13:30,060 --> 00:13:31,311
Para, por favor.
180
00:13:31,937 --> 00:13:34,022
Socorro! Socorro, por favor!
181
00:13:35,816 --> 00:13:37,943
Socorro, por favor!
182
00:13:39,319 --> 00:13:41,655
Não te sentes quando estás molhado.
183
00:13:41,738 --> 00:13:42,573
Desculpa.
184
00:13:43,699 --> 00:13:46,994
- Não mudas os lençóis todos os dias?
- São para ti.
185
00:13:48,078 --> 00:13:49,913
- Está tudo, Javi?
- Tudo.
186
00:13:49,997 --> 00:13:51,540
Como está a perna?
187
00:13:51,623 --> 00:13:53,000
- Muito melhor.
- A sério?
188
00:13:53,083 --> 00:13:53,917
Boa.
189
00:13:54,418 --> 00:13:56,169
Ele fica cá uns dias, sim?
190
00:13:56,253 --> 00:13:57,963
- Tudo bem?
- Tudo.
191
00:13:58,505 --> 00:14:01,174
- Não há treino hoje.
- Porquê?
192
00:14:01,258 --> 00:14:02,885
Os treinos estão suspensos.
193
00:14:02,968 --> 00:14:07,055
Parece que um miúdo da equipa
foi espancado à porta do clube.
194
00:14:07,139 --> 00:14:09,600
- Quem?
- O Adrián Carrasco.
195
00:14:09,683 --> 00:14:10,684
A sério?
196
00:14:11,268 --> 00:14:13,103
Deram-lhe cabo da perna.
197
00:14:13,979 --> 00:14:17,482
O presidente do clube
disse-me que vem à tua festa.
198
00:14:17,566 --> 00:14:18,859
Convida a Sofi.
199
00:14:19,443 --> 00:14:22,029
- Deve ter curiosidade em conhecê-la.
- Está bem.
200
00:14:25,574 --> 00:14:26,408
Pai…
201
00:14:27,492 --> 00:14:28,869
Quem lhe bateu?
202
00:14:29,494 --> 00:14:30,704
Um tipo com uma máscara.
203
00:14:31,246 --> 00:14:32,331
Acreditas?
204
00:14:41,256 --> 00:14:42,966
Como é que se ordenha uma amêndoa?
205
00:14:44,259 --> 00:14:47,179
- Trouxe-te algumas, se quiseres.
- Não, obrigada.
206
00:14:47,262 --> 00:14:49,056
- Fruta?
- Não gosto.
207
00:14:49,139 --> 00:14:51,183
- A sério?
- Não gosto.
208
00:14:51,725 --> 00:14:55,938
Sabes que desde que saí do colégio
que te tornaste a miúda mais popular?
209
00:14:56,688 --> 00:14:58,815
- Achas?
- Não estava à espera disso.
210
00:14:59,524 --> 00:15:01,068
A sério. Sabes o que acho?
211
00:15:01,151 --> 00:15:04,947
A tua cara de enjoada
devia dar má onda no início.
212
00:15:05,030 --> 00:15:08,241
- Como se…
- Sofi, pergunta rápida.
213
00:15:09,117 --> 00:15:10,661
Este ou este?
214
00:15:10,744 --> 00:15:15,415
Nora, são literalmente iguais,
mas com uma cor diferente.
215
00:15:15,499 --> 00:15:16,500
São iguais.
216
00:15:16,583 --> 00:15:18,961
Não. Desculpa, não são iguais.
217
00:15:19,044 --> 00:15:21,296
Não são, Sofi. O verde.
218
00:15:21,380 --> 00:15:23,382
O verde realça os teus olhos.
219
00:15:23,465 --> 00:15:24,716
Podes descartar esse.
220
00:15:24,800 --> 00:15:26,969
O verde é bom.
221
00:15:27,052 --> 00:15:28,887
- Sem dúvida.
- Foi o que pensei.
222
00:15:28,971 --> 00:15:30,430
PRECISO DE FALAR CONTIGO.
223
00:15:30,514 --> 00:15:31,932
Claro. Olha para ele.
224
00:15:32,015 --> 00:15:34,059
Ficas mesmo empossada.
225
00:15:34,142 --> 00:15:35,435
- Acredita.
- Obrigada.
226
00:15:35,519 --> 00:15:36,353
O QUE SE PASSA?
227
00:15:36,436 --> 00:15:37,938
- Obrigada.
- Adoro.
228
00:15:38,021 --> 00:15:40,691
Como vais entrar?
Qual é a tua cara de patroa?
229
00:15:41,441 --> 00:15:43,777
Consegues fazer melhor.
Como a Sofi, mas mais.
230
00:15:44,277 --> 00:15:45,278
- Vá.
- Assim?
231
00:15:45,362 --> 00:15:47,072
Fantástico. Gosto.
232
00:15:47,155 --> 00:15:48,448
ATACARAM UM TIPO.
233
00:15:48,532 --> 00:15:49,533
- Obrigada.
- Na boa.
234
00:15:49,616 --> 00:15:51,994
- A sério.
- Estás linda. Força!
235
00:15:52,077 --> 00:15:54,997
- Confiança. Eu consigo.
- Levanta a cabeça. Isso.
236
00:15:55,080 --> 00:15:56,164
Adoro.
237
00:15:58,041 --> 00:16:00,502
Natalia, podes vir ao quarto, por favor?
238
00:16:00,585 --> 00:16:02,754
Sim, também queres que te ajude?
239
00:16:14,599 --> 00:16:16,309
O que estás aqui a fazer?
240
00:16:17,686 --> 00:16:18,520
Desculpe.
241
00:16:20,772 --> 00:16:21,857
Já estava de saída.
242
00:16:21,940 --> 00:16:23,734
Pensava que estavas preso.
243
00:16:23,817 --> 00:16:25,902
Sim. E estou.
244
00:16:25,986 --> 00:16:27,404
É mais um centro.
245
00:16:27,904 --> 00:16:30,032
Mas, às vezes, deixam-me sair.
246
00:16:32,451 --> 00:16:33,285
Sim.
247
00:16:42,044 --> 00:16:43,462
Já tomaste o pequeno-almoço?
248
00:16:47,174 --> 00:16:48,300
Qual é a missão?
249
00:16:48,842 --> 00:16:50,719
Explico pelo caminho. Veste isto.
250
00:16:50,802 --> 00:16:51,636
A sério?
251
00:16:53,138 --> 00:16:55,390
- A tua roupa é toda igual?
- É o que há.
252
00:16:55,474 --> 00:16:58,977
- Porque tenho de me vestir como tu?
- Não podes parecer uma betinha.
253
00:16:59,061 --> 00:16:59,895
Vá.
254
00:17:02,856 --> 00:17:04,691
Detesto ver-me de calças de ganga.
255
00:17:08,320 --> 00:17:10,072
- Obrigada, Mau.
- De nada.
256
00:17:13,992 --> 00:17:16,078
Bom dia. Por aqui.
257
00:17:16,703 --> 00:17:17,746
Bom dia.
258
00:17:23,585 --> 00:17:24,461
É o Gerry.
259
00:17:24,544 --> 00:17:25,378
- Olá.
- Olá.
260
00:17:27,547 --> 00:17:31,176
A NECESSIDADE DE POLÍTICA PÚBLICA
PARA AS PESSOAS LGBTQI+
261
00:17:35,430 --> 00:17:37,599
Deixa-me apresentar-te uma pessoa:
o Gerry.
262
00:17:37,682 --> 00:17:40,227
- Muito prazer. Chamo-me Andy.
- Olá.
263
00:17:40,310 --> 00:17:42,229
Querem beber alguma coisa?
264
00:17:42,312 --> 00:17:43,897
Sim. Café, se puder ser.
265
00:17:43,980 --> 00:17:45,232
Café. E tu?
266
00:17:45,315 --> 00:17:46,858
- Sim, por favor.
- Dois cafés.
267
00:17:46,942 --> 00:17:47,984
Obrigado.
268
00:17:49,653 --> 00:17:50,862
É um amor.
269
00:17:50,946 --> 00:17:53,657
Gere o refúgio há anos.
270
00:17:54,741 --> 00:17:57,452
- E o que faz aqui?
- Sou voluntária.
271
00:17:59,955 --> 00:18:01,957
- O café.
- Obrigada.
272
00:18:02,040 --> 00:18:05,460
Gerry, estás em casa.
Se precisarem de alguma coisa, estou aqui.
273
00:18:05,544 --> 00:18:06,837
- Obrigada.
- Obrigado.
274
00:18:06,920 --> 00:18:07,796
Chau.
275
00:18:09,047 --> 00:18:10,423
Sinceramente…
276
00:18:11,842 --> 00:18:13,468
Nunca pensei…
277
00:18:16,471 --> 00:18:19,432
… que tivesse uma mente tão aberta.
278
00:18:21,101 --> 00:18:22,060
E não tinha.
279
00:18:23,103 --> 00:18:27,023
Mas mudei depois de descobrir
que o Luis era gay.
280
00:18:28,150 --> 00:18:29,985
E morreu sem me dizer.
281
00:18:30,652 --> 00:18:31,653
Não sei.
282
00:18:31,736 --> 00:18:34,906
Estava tão preocupada
em ser a mãe perfeita
283
00:18:35,407 --> 00:18:36,408
que…
284
00:18:39,369 --> 00:18:43,415
… não o deixei expressar-se livremente
ou dizer-me o que sentia.
285
00:18:44,833 --> 00:18:45,667
Por isso,
286
00:18:46,209 --> 00:18:49,296
se conseguir impedir
que isso aconteça a outros,
287
00:18:49,379 --> 00:18:50,547
já é…
288
00:19:00,640 --> 00:19:02,434
Cheira ao sul.
289
00:19:03,435 --> 00:19:05,979
Tenho a certeza de que nunca foste ao sul.
290
00:19:07,606 --> 00:19:08,690
É por aqui.
291
00:19:25,415 --> 00:19:27,209
- Olá, minha senhora.
- Olá.
292
00:19:27,292 --> 00:19:29,044
Viemos ver como está o Adrián.
293
00:19:29,753 --> 00:19:31,338
Força. Está lá atrás.
294
00:19:31,838 --> 00:19:32,672
Obrigado.
295
00:19:40,055 --> 00:19:41,514
Com licença.
296
00:19:48,438 --> 00:19:50,440
Estás a gozar. O que estás aqui a fazer?
297
00:19:50,523 --> 00:19:53,276
Juro que ia devolver as tuas coisas.
Eu não…
298
00:19:53,902 --> 00:19:56,154
Já fizeste o suficiente.
Não me magoes mais.
299
00:19:56,238 --> 00:19:57,614
Não fui eu, meu.
300
00:19:58,782 --> 00:20:00,784
Vim ver como estás.
301
00:20:01,826 --> 00:20:03,286
Estes são os meus amigos.
302
00:20:03,912 --> 00:20:04,746
Olá.
303
00:20:05,622 --> 00:20:06,748
Que raio?
304
00:20:07,874 --> 00:20:08,708
Mãe!
305
00:20:09,459 --> 00:20:10,293
Mãe!
306
00:20:10,919 --> 00:20:12,295
- Mãe!
- Cala-te!
307
00:20:12,379 --> 00:20:13,338
- Raúl.
- Calma.
308
00:20:13,421 --> 00:20:17,133
O teu amigo está muito nervoso
e não viemos para sermos expulsos.
309
00:20:17,217 --> 00:20:18,343
Para.
310
00:20:19,135 --> 00:20:20,053
Então, meu?
311
00:20:20,553 --> 00:20:22,055
Porque tem tanto medo de ti?
312
00:20:22,138 --> 00:20:24,641
Tens de parar de gritar, está bem?
313
00:20:25,767 --> 00:20:27,102
- Raúl, tira is…
- Não.
314
00:20:27,185 --> 00:20:29,271
- Não grites.
- Paras de gritar?
315
00:20:29,354 --> 00:20:30,188
Tira isso.
316
00:20:30,272 --> 00:20:31,398
Tira a mão.
317
00:20:32,190 --> 00:20:34,609
Não te queremos magoar.
318
00:20:34,693 --> 00:20:35,735
A sério.
319
00:20:35,819 --> 00:20:37,904
Queremos saber quem te fez isto.
320
00:20:37,988 --> 00:20:39,114
Ajudas-nos?
321
00:20:40,490 --> 00:20:41,449
Sim.
322
00:20:42,033 --> 00:20:42,867
Pronto.
323
00:20:45,328 --> 00:20:46,830
COLÉGIO NACIONAL
324
00:20:46,913 --> 00:20:47,914
Adrián,
325
00:20:49,833 --> 00:20:52,252
estavas a usar isto quando te atacaram?
326
00:20:57,048 --> 00:20:58,216
Sim.
327
00:21:00,802 --> 00:21:02,679
Ele queria-te a ti, Javi.
328
00:21:02,762 --> 00:21:05,265
Queria acabar o que começou
no escape room.
329
00:21:05,932 --> 00:21:07,559
Então, enganaram-se na pessoa?
330
00:21:08,435 --> 00:21:09,728
Otários.
331
00:21:09,811 --> 00:21:13,273
Adrián, a pessoa que te atacou
tinha uma máscara?
332
00:21:16,234 --> 00:21:17,110
Sim.
333
00:21:22,741 --> 00:21:25,660
Uma máscara como esta?
334
00:21:29,873 --> 00:21:30,790
Sim.
335
00:21:31,833 --> 00:21:35,211
Está muito abafado aqui.
Eu espero lá fora.
336
00:22:01,279 --> 00:22:03,031
Vá lá, não podes ser tão coninhas.
337
00:22:03,114 --> 00:22:04,115
Não é por isso.
338
00:22:05,450 --> 00:22:07,369
É por causa do @_todososteussegredos_.
339
00:22:08,161 --> 00:22:09,829
Do que estás a falar, Sofía?
340
00:22:10,413 --> 00:22:13,375
Caiu-te a ficha
quando mostrei a máscara ao Adrián.
341
00:22:16,628 --> 00:22:18,963
Vomitaste
porque sabes que estiveste envolvida.
342
00:22:20,548 --> 00:22:23,051
Está muito abafado aqui.
Eu espero lá fora.
343
00:22:23,551 --> 00:22:25,428
Estavas à procura dela no hospital.
344
00:22:25,512 --> 00:22:27,847
Vim ver o Pablo, não falar mal dele.
345
00:22:27,931 --> 00:22:31,059
Pensaste que a máscara
era para atacar o Pablo, não o Adrián.
346
00:22:31,935 --> 00:22:35,897
Foste à casa de banho para quê?
Para responder ao hacker?
347
00:22:36,689 --> 00:22:38,483
Usaste o telemóvel da María,
348
00:22:38,566 --> 00:22:41,569
porque não podias com o teu tijolo.
349
00:22:41,653 --> 00:22:42,904
Foda-se, Sofía.
350
00:22:43,488 --> 00:22:46,074
Trouxeste-me aqui
para provar a tua teoria da treta?
351
00:22:46,157 --> 00:22:48,493
Não me podias ter dito em tua casa?
352
00:22:48,576 --> 00:22:49,536
Natalia…
353
00:22:51,037 --> 00:22:53,706
há quanto tempo
falas com o @_todososteussegredos_?
354
00:23:04,634 --> 00:23:06,511
Porque a deixaram sozinha?
355
00:23:11,599 --> 00:23:15,603
Pouco depois da morte da María,
vi uma coisa online
356
00:23:15,687 --> 00:23:18,690
que me fez suspeitar
de que a morte dela não foi um acidente.
357
00:23:22,652 --> 00:23:24,529
Tiveram saudades minhas?
358
00:23:25,363 --> 00:23:27,407
Decidi procurar respostas.
359
00:23:28,324 --> 00:23:30,577
Porque a deixaram sozinha?
360
00:23:43,298 --> 00:23:46,759
MENSAGEM RECEBIDA
@_TODOSOSTEUSSEGREDOS_
361
00:23:49,762 --> 00:23:51,514
O QUE É ISTO?
362
00:23:53,308 --> 00:23:56,269
QUEM ÉS E PORQUE ENVIASTE ISTO
À MINHA IRMÃ?
363
00:23:56,644 --> 00:23:58,354
@_TODOSOSTEUSSEGREDOS_
MENSAGEM
364
00:23:58,438 --> 00:23:59,731
POSSO RESPONDER-TE
365
00:24:02,108 --> 00:24:04,486
MAS, ANTES,
PRECISO QUE ME FAÇAS UM FAVOR.
366
00:24:04,569 --> 00:24:06,029
Que mais te pediu ele?
367
00:24:06,112 --> 00:24:07,280
Nada.
368
00:24:08,573 --> 00:24:10,450
Para ficar perto de vocês.
369
00:24:10,533 --> 00:24:12,452
Para ele saber por onde andam.
370
00:24:12,535 --> 00:24:14,120
Queria estar um passo à frente.
371
00:24:14,204 --> 00:24:15,663
Agora és uma espia.
372
00:24:17,248 --> 00:24:19,459
Quem é o @_todososteussegredos_?
373
00:24:19,542 --> 00:24:20,376
Não sei.
374
00:24:22,462 --> 00:24:24,047
Não olhem assim para mim.
375
00:24:24,130 --> 00:24:27,133
Nenhum de vocês é melhor do que eu.
376
00:24:29,093 --> 00:24:32,013
São hipócritas,
porque não estou a fazer isto por mim.
377
00:24:33,264 --> 00:24:34,807
É pela minha irmã.
378
00:24:35,475 --> 00:24:36,768
Ela está morta.
379
00:24:39,187 --> 00:24:41,231
O que terias feito?
380
00:24:46,945 --> 00:24:50,406
Então, o Luis gostava de ti?
381
00:25:00,708 --> 00:25:01,543
Sim.
382
00:25:05,213 --> 00:25:06,798
Ele desenhou-me uma coisa.
383
00:25:10,969 --> 00:25:13,263
E eu fui o idiota que o matou.
384
00:25:15,223 --> 00:25:17,225
O otário de quem ele gostava.
385
00:25:17,308 --> 00:25:18,184
Eu.
386
00:25:19,310 --> 00:25:21,020
Quem diria? De mim.
387
00:25:31,447 --> 00:25:32,574
Foda-se.
388
00:25:36,953 --> 00:25:38,246
Isto é tramado.
389
00:25:38,913 --> 00:25:40,582
Estás a assustar-me.
390
00:25:40,665 --> 00:25:43,167
Eu percebo se não quiseres
voltar a falar comigo.
391
00:25:43,251 --> 00:25:45,545
Eu sabia que isto ia acontecer.
392
00:25:45,628 --> 00:25:47,922
Eu faria o mesmo se fosse tu.
393
00:25:55,430 --> 00:25:57,432
AMBULÂNCIA
394
00:26:00,268 --> 00:26:01,519
- Adeus.
- Obrigado.
395
00:26:03,271 --> 00:26:04,314
Podes sair?
396
00:26:06,649 --> 00:26:09,694
- Não fui convidado para comer?
- Não.
397
00:26:10,987 --> 00:26:12,030
Sai, meu.
398
00:26:12,530 --> 00:26:13,364
Por favor.
399
00:26:19,203 --> 00:26:21,873
Mas diz-nos como está o Pablo, está bem?
400
00:26:21,956 --> 00:26:24,292
Claro. Aproveitem, pombinhos.
401
00:26:29,255 --> 00:26:30,298
Estás bem?
402
00:26:32,258 --> 00:26:34,552
Tenho saudades de estar contigo a sós.
403
00:26:37,180 --> 00:26:38,806
A que horas é a cena do teu pai?
404
00:26:42,018 --> 00:26:42,852
É agora.
405
00:26:44,395 --> 00:26:46,064
Em que estavas a pensar?
406
00:26:48,399 --> 00:26:49,317
Não sei.
407
00:26:50,068 --> 00:26:51,319
Descobre.
408
00:27:02,455 --> 00:27:04,415
Certo, estamos num hospital.
409
00:27:04,499 --> 00:27:06,334
- Pormenores.
- Isso.
410
00:27:10,588 --> 00:27:12,048
- Estou despenteada?
- Sim.
411
00:27:12,131 --> 00:27:13,591
- Estou?
- Sim.
412
00:27:13,675 --> 00:27:14,842
- Javier!
- Sofía.
413
00:27:17,095 --> 00:27:19,305
- Mas estás linda. A sério.
- Que vergonha.
414
00:27:19,389 --> 00:27:20,556
Estás linda.
415
00:27:20,640 --> 00:27:23,226
Porque chegaram tão atrasados?
416
00:27:23,309 --> 00:27:24,811
- Andámos ocupados.
- Vem cá.
417
00:27:24,894 --> 00:27:26,020
Com coisas da escola.
418
00:27:26,104 --> 00:27:27,647
- Mamã!
- Estou a ver que sim.
419
00:27:29,774 --> 00:27:31,275
- Olá.
- Lily. Liliana.
420
00:27:31,359 --> 00:27:32,819
- Como estás?
- Liliana, anda.
421
00:27:32,902 --> 00:27:36,447
Dê-lhes um filme para ver, ou o iPad.
422
00:27:37,865 --> 00:27:38,741
Sim.
423
00:27:39,867 --> 00:27:42,036
- Está tudo bem?
- Sim.
424
00:27:42,120 --> 00:27:44,288
O pai estava aflito porque não chegavam.
425
00:27:44,372 --> 00:27:46,249
- Javi, estão à espera.
- Vão.
426
00:27:46,833 --> 00:27:47,875
- Javier!
- Vá lá.
427
00:27:47,959 --> 00:27:49,752
Vá lá, filho. Estão à espera.
428
00:27:51,462 --> 00:27:53,381
Não saio daqui até me dizeres.
429
00:27:55,883 --> 00:27:56,968
Natalia, chega.
430
00:27:58,970 --> 00:28:00,888
Nem consigo dormir.
431
00:28:01,472 --> 00:28:03,141
Tenho tantas saudades dela.
432
00:28:04,559 --> 00:28:05,977
Penso muito nela.
433
00:28:06,060 --> 00:28:07,895
Tenho o telemóvel da María.
434
00:28:07,979 --> 00:28:10,440
Li as mensagens que lhe enviaste.
435
00:28:11,441 --> 00:28:13,192
O que querias que ela não dissesse?
436
00:28:13,276 --> 00:28:14,110
Diz-me!
437
00:28:15,945 --> 00:28:17,238
Eu sei que magoa.
438
00:28:18,906 --> 00:28:21,701
Eras a melhor amiga dela,
mas eu sou a irmã dela
439
00:28:21,784 --> 00:28:23,035
e preciso de saber.
440
00:28:27,582 --> 00:28:29,083
Não te cansas, pois não?
441
00:28:35,798 --> 00:28:37,967
O que andam a esconder no vosso pacto?
442
00:28:40,845 --> 00:28:43,639
- Estás feliz, certo?
- Sim. Vou fazer a minha estreia.
443
00:28:43,723 --> 00:28:44,557
Boa.
444
00:28:44,640 --> 00:28:46,184
- Queres água?
- Está bem.
445
00:28:46,267 --> 00:28:47,727
- Deixo-vos a sós.
- Obrigada.
446
00:28:48,311 --> 00:28:49,187
Estás bem?
447
00:28:49,270 --> 00:28:52,190
Javi, anda cá. Desculpa, Sofía. É rápido.
448
00:28:53,149 --> 00:28:55,651
Porque foste a casa do Adrián?
449
00:28:56,736 --> 00:28:58,446
A família dele ligou para o clube.
450
00:28:58,946 --> 00:29:01,699
Que parte de não te meteres
em trabalhos não percebeste?
451
00:29:12,251 --> 00:29:15,588
- Quer ajuda?
- Sim, ajuda-me a servir…
452
00:29:15,671 --> 00:29:17,632
- Está bem.
- Estou farta dele.
453
00:29:19,759 --> 00:29:21,928
Não o deixa sossegado.
454
00:29:22,553 --> 00:29:26,599
De repente, o Javi disse-me:
"Mãe, vou viver com o pai."
455
00:29:26,682 --> 00:29:29,227
Sem explicação, nada. Não percebo.
456
00:29:29,310 --> 00:29:31,187
Isso lixa-nos aos dois, Javi.
457
00:29:31,771 --> 00:29:33,523
Quando foi isso?
458
00:29:34,398 --> 00:29:36,025
Há cerca de um ano.
459
00:29:38,402 --> 00:29:40,613
- Não, não podemos.
- Podem, sim.
460
00:29:41,155 --> 00:29:43,157
Preciso de saber, porra. Por favor.
461
00:29:43,241 --> 00:29:45,993
- Não é só o pacto.
- Que mais é?
462
00:29:52,542 --> 00:29:54,001
Queres mesmo saber?
463
00:30:09,684 --> 00:30:11,978
O Javi disse-me:
"Mãe, vou viver com o pai."
464
00:30:12,478 --> 00:30:14,397
Porque não estás na equipa?
465
00:30:14,480 --> 00:30:15,314
Porque não.
466
00:30:15,398 --> 00:30:16,941
Deixa-te de tretas.
467
00:30:17,024 --> 00:30:19,193
És um futebolista, como eu.
468
00:30:19,277 --> 00:30:20,570
Está-te no sangue.
469
00:30:24,866 --> 00:30:25,992
EVENTOS - FRANQUIAS
470
00:30:29,453 --> 00:30:30,580
Confia em mim.
471
00:30:32,665 --> 00:30:34,667
Bateram-me e fugiram!
472
00:30:36,210 --> 00:30:37,420
PEDIU PARA NOS ESPIAR
473
00:30:37,503 --> 00:30:38,796
O que vamos fazer?
474
00:30:39,463 --> 00:30:41,424
Descobrir quem mexeu no corpo.
475
00:30:41,966 --> 00:30:46,804
Ou descobrir quem enviou a mensagem.
Acho que é mais importante.
476
00:30:46,888 --> 00:30:48,431
É a mesma pessoa.
477
00:30:48,514 --> 00:30:49,682
Vais ver.
478
00:30:52,768 --> 00:30:57,315
QUEM MEXEU NO CORPO?
479
00:30:59,317 --> 00:31:02,361
Que parte de não te meteres
em trabalhos não percebeste?
480
00:31:02,862 --> 00:31:06,282
Não estás farto de que ande sempre
a limpar a merda que fazes?
481
00:31:07,450 --> 00:31:10,745
Esforçámo-nos muito para chegarmos aqui.
482
00:31:11,245 --> 00:31:12,622
Não faças merda.
483
00:31:21,964 --> 00:31:24,467
Aquele cabrão apontou-me uma pistola.
484
00:31:24,550 --> 00:31:26,218
E depois levaram-me o dinheiro.
485
00:31:27,970 --> 00:31:31,390
Não éramos os únicos na escola
nessa noite.
486
00:31:33,434 --> 00:31:35,019
O que estão aqui a fazer?
487
00:31:35,102 --> 00:31:36,812
Depois, descambou tudo.
488
00:31:39,565 --> 00:31:40,816
O que se passa aqui?
489
00:31:40,900 --> 00:31:43,027
- Isso é meu.
- Vão matar a minha irmã!
490
00:31:43,110 --> 00:31:44,987
- Roubaram-me o dinheiro!
- Não!
491
00:31:46,489 --> 00:31:47,615
Foi a María.
492
00:31:54,538 --> 00:31:55,498
Fomos todos.
493
00:31:57,166 --> 00:32:00,211
Quem levou o corpo da Susana
para casa dela?
494
00:32:02,088 --> 00:32:02,922
Sofía.
495
00:32:04,632 --> 00:32:06,175
QUEM MEXEU NO CORPO?
496
00:32:13,057 --> 00:32:14,600
O teu pai mexeu no corpo.
497
00:32:15,434 --> 00:32:16,310
Não foi?
498
00:32:17,603 --> 00:32:19,689
Em troca, voltaste a jogar futebol.
499
00:32:21,524 --> 00:32:22,942
Mesmo que detestes.
500
00:32:23,651 --> 00:32:26,737
Apesar de estares farto do teu pai.
501
00:32:29,365 --> 00:32:31,784
Não foi a primeira vez que ele te ajudou.
502
00:32:32,660 --> 00:32:35,913
Daí não quereres
que descobríssemos quem mexeu no corpo.
503
00:32:37,456 --> 00:32:40,710
E ninguém te atacou
no escape room, foste tu.
504
00:32:42,920 --> 00:32:45,339
Só para me impedir de procurar respostas.
505
00:32:51,637 --> 00:32:52,722
Sofía!
506
00:32:53,723 --> 00:32:55,391
Sofía, ajuda-me!
507
00:33:00,604 --> 00:33:02,023
Explica-me, Javier.
508
00:33:05,443 --> 00:33:06,819
O que aconteceu?
509
00:34:38,119 --> 00:34:40,162
Legendas: Nuno Sousa Oliveira