1 00:00:06,049 --> 00:00:08,259 EN NETFLIX-SERIE 2 00:00:08,342 --> 00:00:09,886 Kom her, din idiot. 3 00:00:10,470 --> 00:00:12,680 -Kom så! -Hvor skal du hen? 4 00:00:12,764 --> 00:00:14,390 Vi kan ikke gå! Nej! 5 00:00:24,734 --> 00:00:25,818 Sofía! 6 00:00:27,070 --> 00:00:28,237 Kom her. 7 00:00:42,502 --> 00:00:44,837 Det hele skete så hurtigt. 8 00:00:44,921 --> 00:00:46,422 Jeg ville ikke sige det. 9 00:00:46,923 --> 00:00:48,800 Men hvad skulle jeg gøre? 10 00:00:52,845 --> 00:00:56,724 Jeg har ledt efter dig hele aftenen. Kendte du de piger, Javi? 11 00:00:56,808 --> 00:00:59,852 Javi, hvad skete der? Hey, hvad skete der? 12 00:00:59,936 --> 00:01:01,437 Jeg følte mig alene. 13 00:01:01,521 --> 00:01:05,399 -Jeg er ikke en morder. -Jeg ved, du ikke er en morder. 14 00:01:05,483 --> 00:01:08,277 -Jeg ville ikke. -Hvad taler du om? 15 00:01:09,153 --> 00:01:09,987 Javi. 16 00:01:11,072 --> 00:01:12,281 Hvad mener du? 17 00:01:12,365 --> 00:01:14,867 -Jeg dræbte hende ikke! -Dæmp dig. 18 00:01:14,951 --> 00:01:17,036 -Jeg ville ikke… -Dæmp dig. 19 00:01:17,120 --> 00:01:17,954 Stille! 20 00:01:18,037 --> 00:01:22,375 Gå ovenpå, skift tøj, og hent dine mors piller. 21 00:01:22,458 --> 00:01:24,794 Du gav mig stoffer, 22 00:01:24,877 --> 00:01:27,296 og derfor vågnede jeg først næste dag. 23 00:01:27,797 --> 00:01:28,631 Sofía. 24 00:01:30,424 --> 00:01:31,300 Sofía! 25 00:01:34,637 --> 00:01:37,557 Jeg har et rod, I skal rydde op. 26 00:01:37,640 --> 00:01:39,225 Jeg vidste ikke, 27 00:01:40,309 --> 00:01:42,145 at min far havde flyttet liget. 28 00:01:43,896 --> 00:01:46,774 Da jeg fandt ud af det, kunne jeg ikke sige det. 29 00:02:12,008 --> 00:02:15,094 -Jeg frygtede at miste dig. -For sent. 30 00:02:42,580 --> 00:02:48,336 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER ER DU SAMMEN MED SOFÍA? 31 00:02:48,419 --> 00:02:52,298 NATALIA JA, MEN HUN IGNORERER MIG 32 00:02:52,381 --> 00:02:54,926 JEG MÅ SPØRGE DIG OM NOGET ANDET. 33 00:02:55,009 --> 00:02:57,511 NATALIA MERE? NEJ, NOK ER NOK… 34 00:02:57,595 --> 00:03:00,848 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER VIL DU IKKE GERNE VIDE 35 00:03:00,932 --> 00:03:04,143 HVAD DER HÆNDTE DIN SØSTER? 36 00:03:04,227 --> 00:03:09,649 NATALIA HVAD VIL DU? 37 00:03:13,778 --> 00:03:15,488 Hvad laver du? Natalia! 38 00:03:16,489 --> 00:03:18,074 Nej, Natalia! 39 00:03:19,575 --> 00:03:22,370 Seriøst. Mit hoved dunker. Kan du skrue ned? 40 00:03:24,121 --> 00:03:25,414 ADH LYTTER MED 41 00:03:28,042 --> 00:03:29,335 Hvad er det? 42 00:03:31,963 --> 00:03:34,340 JEG VIL HAVE BILLEDER AF SOFÍAS HUS, 43 00:03:34,423 --> 00:03:39,428 HENDES KALENDER, HVORNÅR HUN GÅR, HVOR HENDES VINDUE ER, HENDES MORS VINDUE… 44 00:03:39,512 --> 00:03:43,599 OG VIGTIGST AF ALT, FORTÆL IKKE SOFÍA NOGET. 45 00:03:50,273 --> 00:03:52,149 -Sofi. -Det er fikset. 46 00:03:52,233 --> 00:03:53,442 De kan ikke høre os. 47 00:03:53,526 --> 00:03:56,779 De vil have alt, hvor du er, hvornår du kommer hjem. 48 00:03:58,155 --> 00:04:00,866 Så svar dem. Giv dem, hvad de vil have. 49 00:04:00,950 --> 00:04:04,412 -Hvad mener du? -Ja. Vi skal holde kontakten. 50 00:04:05,413 --> 00:04:07,873 Forstår du ikke, at de kommer efter dig? 51 00:04:10,334 --> 00:04:12,044 Jo, men jeg venter. 52 00:04:12,712 --> 00:04:13,546 Hej. 53 00:04:13,629 --> 00:04:16,090 Hvad laver I her? Javis kamp begynder nu. 54 00:04:19,302 --> 00:04:20,303 Sofi… 55 00:04:25,850 --> 00:04:28,686 Ej, altså. Det var så dårligt. Han havde den. 56 00:04:29,186 --> 00:04:31,772 -Nora, det er det andet hold. -Nå, undskyld. 57 00:04:32,857 --> 00:04:34,692 Jeg forstår det heller ikke. 58 00:04:35,234 --> 00:04:37,153 Kan du skrue lidt op, Naty? 59 00:04:39,655 --> 00:04:42,783 Han varmer op, og Javier Williams er på vej ind. 60 00:04:42,867 --> 00:04:45,077 Damián Williams søn… 61 00:04:45,161 --> 00:04:46,245 Der er Javi. 62 00:04:47,747 --> 00:04:48,873 Han er så flot. 63 00:04:48,956 --> 00:04:52,793 Knægten er på et stjerneniveau, ligesom Damián var. 64 00:04:52,877 --> 00:04:55,212 Ja, det virker til, han kommer ind. 65 00:04:55,296 --> 00:05:00,092 Sådan! Det er det rette øjeblik. Holdet har en god føring. 66 00:05:03,262 --> 00:05:05,014 Hvad laver du? Javi spiller. 67 00:05:05,097 --> 00:05:07,933 Jeg er ligeglad med ham. Han kan brække foden. 68 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 Hvad er der med hende? 69 00:05:14,857 --> 00:05:15,983 De slog op. 70 00:05:25,785 --> 00:05:26,660 Gerry. 71 00:05:28,371 --> 00:05:29,246 Gerry. 72 00:05:31,332 --> 00:05:32,750 Tak, fordi du sagde det. 73 00:05:35,294 --> 00:05:37,630 Jeg troede ikke, du ville tale med mig. 74 00:05:41,133 --> 00:05:45,846 Den eneste måde at se mod fremtiden er ved at tilgive fortiden. 75 00:05:50,476 --> 00:05:51,394 Wow. 76 00:05:53,270 --> 00:05:57,441 Jeg fandt ikke på det. Det sagde min psykiater. 77 00:05:58,025 --> 00:06:00,778 Han var en idiot, men havde ret af og til. 78 00:06:03,697 --> 00:06:04,824 Det er cool. 79 00:06:18,087 --> 00:06:19,547 Hvad sker der her? 80 00:06:20,714 --> 00:06:24,260 Jeg har ikke været i bad. 81 00:06:25,553 --> 00:06:27,346 Hvad så, Gerry? Alt vel? 82 00:06:27,430 --> 00:06:29,598 -Ja. -Er vandet varmt? 83 00:06:30,724 --> 00:06:31,559 Ja? 84 00:06:31,642 --> 00:06:32,726 Godt. 85 00:06:36,564 --> 00:06:38,566 Pas på med svansen, Gerry. 86 00:06:39,817 --> 00:06:43,028 -Det smitter altså. -Går du ud, eller hvad? 87 00:06:47,658 --> 00:06:49,660 Fuck af, din svans. 88 00:07:04,633 --> 00:07:07,887 Vær glad for din debut og tænk ikke på en pige. 89 00:07:07,970 --> 00:07:10,556 -Pigen har et navn. -Alt har en løsning. 90 00:07:11,140 --> 00:07:13,767 -Tag hende med til Punta Mita. -Nej, far. 91 00:07:13,851 --> 00:07:16,020 Sådan er Sofía ikke. 92 00:07:17,730 --> 00:07:19,064 Okay, Javi, sig frem. 93 00:07:19,773 --> 00:07:22,026 Hvad skete der? Hvorfor slog hun op? 94 00:07:22,109 --> 00:07:24,737 Min søn. Jeg ved, at du er vild med hende. 95 00:07:24,820 --> 00:07:26,822 Jeg kan rigtig godt lide Sofía. 96 00:07:27,698 --> 00:07:30,534 Men der er vigtigere ting. Det er fint. 97 00:07:30,618 --> 00:07:32,953 -Du spillede i 1. række. -I ti minutter. 98 00:07:33,037 --> 00:07:35,039 -Men du spillede. -I ti minutter. 99 00:07:35,122 --> 00:07:37,416 Det er da lige meget, om hun slog op? 100 00:07:42,755 --> 00:07:45,090 Jeg vidste ikke, at du og Sofía… 101 00:07:45,174 --> 00:07:48,469 Det behøvede du ikke. Du er ligeglad. Bland dig udenom. 102 00:08:03,984 --> 00:08:06,362 NATALIA JEG SATTE TAPE PÅ SOFÍAS VINDUE. 103 00:08:06,445 --> 00:08:10,115 JEG SENDTE DET, JEG HAVDE AF HENDES KALENDER. HVAD ELLERS? 104 00:08:10,199 --> 00:08:14,161 @ALLEDINEHEMMELIGHEDER GIV MIG FOTOS AF HUSET, UDE OG INDE. 105 00:08:14,828 --> 00:08:17,706 NATALIA OKAY, MEN GØR IKKE SOFI FORTRÆD, 106 00:08:17,790 --> 00:08:19,875 HUN ER MIN VEN. 107 00:08:33,806 --> 00:08:34,765 Hvad laver du? 108 00:08:36,392 --> 00:08:39,395 Jeg… laver en TikTok-udfordring. 109 00:08:39,478 --> 00:08:41,855 Halvtreds selfies på halvtreds dage. 110 00:08:42,356 --> 00:08:44,191 Sikke et spild af tid. 111 00:08:44,692 --> 00:08:46,944 Jeg skal se klienter. Ser jeg godt ud? 112 00:08:47,987 --> 00:08:48,946 Smuk. 113 00:08:49,029 --> 00:08:51,740 -Du sagde jo, grøn virkede. -Se dine øjne. 114 00:08:52,241 --> 00:08:53,325 Klarer du dig? 115 00:08:54,285 --> 00:08:56,078 -Ja. -Okay. 116 00:09:02,376 --> 00:09:04,003 Sig, hvis du behøver noget. 117 00:09:06,630 --> 00:09:11,510 Jeg har kun to måneder tilbage her. Jeg ved ikke, hvad jeg så gør. 118 00:09:13,220 --> 00:09:15,723 Jeg tror, jeg har lært noget. 119 00:09:16,348 --> 00:09:17,349 -Ja. -Godt. 120 00:09:18,309 --> 00:09:19,435 Andre? 121 00:09:21,520 --> 00:09:23,397 Rudy, hvad har du lært? 122 00:09:25,774 --> 00:09:28,736 -At I alle kan sutte min pik. -Vær stille. 123 00:09:29,820 --> 00:09:30,654 Stille. 124 00:09:31,155 --> 00:09:34,074 Det er sidste advarsel. Sådan taler vi ikke her. 125 00:09:34,908 --> 00:09:39,038 Gibrán, udover at have de pæneste fletninger, hvad har du så lært? 126 00:09:39,121 --> 00:09:40,372 At observere. 127 00:09:41,332 --> 00:09:43,334 At observere. Godt. 128 00:09:46,879 --> 00:09:47,755 Og dig, hr.? 129 00:09:48,756 --> 00:09:50,257 Hvad har du lært? 130 00:09:52,926 --> 00:09:53,761 Ikke noget. 131 00:09:54,845 --> 00:09:55,679 Og dig, Gerry? 132 00:09:57,014 --> 00:09:59,558 Den eneste måde at se mod fremtiden er… 133 00:10:02,269 --> 00:10:03,646 …at tilgive fortiden. 134 00:10:07,441 --> 00:10:08,567 Tak, Gerry. 135 00:10:09,276 --> 00:10:12,488 Det er en mulighed for at ændre jeres perspektiv. 136 00:10:12,571 --> 00:10:15,199 At aflære gammel opførsel og være medlemmer… 137 00:10:34,760 --> 00:10:37,304 Helt ærligt, han er så dum. 138 00:10:38,389 --> 00:10:41,725 "Aflære gammel opførsel," idiot. Hvad er det? 139 00:10:41,809 --> 00:10:43,310 Hvad fanden er det? 140 00:10:43,394 --> 00:10:46,313 Han elskede dine fletninger. Giv dem dog til ham. 141 00:10:46,397 --> 00:10:47,690 Han har brug for dem. 142 00:10:48,565 --> 00:10:50,776 Ja, han er som Mr. Clean. 143 00:10:50,859 --> 00:10:53,112 -Han kunne være din onkel. -Ja. 144 00:10:53,821 --> 00:10:56,407 -Vent, jeg pisser. -Skynd dig dog. 145 00:10:56,490 --> 00:10:57,491 Hurtigt. 146 00:10:57,574 --> 00:10:59,451 Gibrán og idioterne. Vent. 147 00:10:59,993 --> 00:11:01,537 Så er det nok. 148 00:11:39,283 --> 00:11:42,745 MOR RINGER 149 00:11:44,580 --> 00:11:47,541 -Mor? -Hvordan går det, min smukke datter? 150 00:11:47,624 --> 00:11:49,293 Har du det godt i Querétaro? 151 00:11:51,670 --> 00:11:52,546 Ja. 152 00:11:53,338 --> 00:11:55,883 Og messen? Ved du, hvad du vil læse? 153 00:11:58,635 --> 00:12:01,305 -Nej, ikke endnu. -Det er lige meget, Nat. 154 00:12:01,388 --> 00:12:05,768 Du ved, at uanset hvad vil far og jeg altid være stolte af dig. 155 00:12:06,268 --> 00:12:07,102 Ikke? 156 00:12:09,146 --> 00:12:11,148 Nat, er du okay? 157 00:12:11,732 --> 00:12:12,566 Ja. 158 00:12:13,358 --> 00:12:16,528 -Jeg savner jer bare meget. -Og vi savner dig. 159 00:12:17,863 --> 00:12:21,450 Tog du hen til akvædukten, De la Cruz-klostret? 160 00:12:21,533 --> 00:12:24,328 Hvad har du spist? Har du fået nogen venner? 161 00:12:24,411 --> 00:12:26,872 Fortæl mig alt. Jeg vil vide alt. 162 00:12:26,955 --> 00:12:30,834 Sådan døde en ven fra skolen. Han blev slået og kastede op. 163 00:12:30,918 --> 00:12:32,461 -Du lyver. -Skat. 164 00:12:32,961 --> 00:12:35,339 -Jeg går på toilettet. -Okay, skat. 165 00:12:35,422 --> 00:12:37,090 Hvem ved, om fyren… 166 00:12:37,841 --> 00:12:39,092 Om han… 167 00:12:41,845 --> 00:12:42,930 Skat. 168 00:12:44,890 --> 00:12:46,433 -Hvad er det her? -Hvad? 169 00:12:47,267 --> 00:12:48,268 Det her. 170 00:12:49,478 --> 00:12:50,521 Åh nej. 171 00:12:51,146 --> 00:12:52,898 Undskyld, du fik mig. 172 00:12:53,398 --> 00:12:55,526 -Ups. -Kyssede du den fyr? 173 00:12:56,276 --> 00:12:59,905 Bliv ikke vred, men jeg synes, vi skal have mere frihed. 174 00:12:59,988 --> 00:13:01,198 Møde nye mennesker. 175 00:13:01,281 --> 00:13:03,450 Beder du om et åbent forhold? 176 00:13:03,534 --> 00:13:06,161 -Hvad? -Jeg forstår, hvis det er dit behov. 177 00:13:06,245 --> 00:13:08,914 -Det mente jeg ikke. -Men det sagde du. 178 00:13:08,997 --> 00:13:11,458 Det er fint for mig. Jeg tilgiver dig. 179 00:13:11,542 --> 00:13:14,253 Det vil gøre os stærkere. Vi kan vokse. 180 00:13:14,920 --> 00:13:17,548 -Tak. -Tillykke. 181 00:13:17,631 --> 00:13:20,592 Det er så cool, at du fik debut for holdet. 182 00:13:20,676 --> 00:13:22,553 -Tak, mand. -Seriøst. 183 00:13:22,636 --> 00:13:23,929 -Så cool. -Tak. 184 00:13:24,596 --> 00:13:26,348 Må vi tage et billede? 185 00:13:26,431 --> 00:13:28,016 -Tak for det. -Elsker det. 186 00:13:28,100 --> 00:13:29,059 Tak. Makker… 187 00:13:29,935 --> 00:13:31,645 Har du set Sofía? 188 00:13:31,728 --> 00:13:34,648 Tillykke. Det glemte jeg. Godt gået. 189 00:13:34,731 --> 00:13:36,525 -Og Sofía? -Har ikke set hende. 190 00:13:37,401 --> 00:13:40,571 Jeg så det med Pablo. Hvorfor sagde du ikke noget? 191 00:13:42,781 --> 00:13:44,491 Vi ved ikke, hvem der er bag. 192 00:13:50,247 --> 00:13:51,999 Kan det ikke være Sebastián? 193 00:13:53,000 --> 00:13:55,043 -Nej. -Hvorfor er du så sikker? 194 00:13:55,127 --> 00:13:58,672 Ligesom mig har Sebastián andre ting på sinde 195 00:13:58,755 --> 00:14:00,257 udover denne dumhed. 196 00:14:14,938 --> 00:14:18,942 Snart vil I alle høre lidt sladder om min død. 197 00:14:20,444 --> 00:14:21,987 Lad os gå til næste sag. 198 00:14:22,487 --> 00:14:23,363 Sekretær. 199 00:14:24,072 --> 00:14:25,866 -Værsgo. -Tak. 200 00:14:26,867 --> 00:14:29,870 Bring hr. Rogelio Herrera Ugarte ind. 201 00:14:30,454 --> 00:14:33,540 Filnummer 0486. 202 00:14:36,752 --> 00:14:38,086 Tjept, tak. 203 00:14:40,422 --> 00:14:42,549 Som resultat af tidligere høringer 204 00:14:42,633 --> 00:14:45,344 bliver alle relevante beviser fremvist i dag. 205 00:14:45,427 --> 00:14:48,096 Advokater, vi begynder høringen. 206 00:14:48,180 --> 00:14:50,015 Nogen kommentarer? 207 00:14:50,098 --> 00:14:52,351 Ærede dommer, må jeg nærme mig? 208 00:14:53,310 --> 00:14:55,020 -Gør det kort, tak. -Ja. 209 00:14:58,231 --> 00:15:00,442 Vi suspenderer. Jeg forlader sagen. 210 00:15:00,525 --> 00:15:03,737 -Hvorfor? -Betingelserne opfyldes ikke… 211 00:15:03,820 --> 00:15:04,655 Far… 212 00:15:05,739 --> 00:15:06,907 Hvad sker der? 213 00:15:07,950 --> 00:15:10,202 Det ved jeg, og jeg tager ansvar. 214 00:15:15,540 --> 00:15:19,211 Høringen suspenderes som følge af forsvarets anmodning. 215 00:15:19,294 --> 00:15:20,295 Hvad skete der? 216 00:15:20,379 --> 00:15:21,755 -Før ham væk. -Undskyld. 217 00:15:21,838 --> 00:15:23,715 -Far? -Du blev truet, ikke? 218 00:15:23,799 --> 00:15:25,926 -Sig det. -Hvad skete der? 219 00:15:26,009 --> 00:15:29,262 -Det skal nok gå. Jeg taler med ham. -Hvad nu? Far! 220 00:15:29,346 --> 00:15:31,264 Vær sød at gå, frøken. 221 00:15:34,810 --> 00:15:38,480 Tania Barajas mod Juan Carlos González. 222 00:15:39,272 --> 00:15:40,190 Skilsmisse. 223 00:15:44,903 --> 00:15:45,737 Hallo! 224 00:15:47,656 --> 00:15:49,616 Hvem bad dig udskyde høringen? 225 00:15:49,700 --> 00:15:52,077 -Du er…? -Rogelio Herreras datter. 226 00:15:52,160 --> 00:15:55,414 Afpresser @alledinehemmeligheder dig? Jeg kan hjælpe. 227 00:15:56,498 --> 00:15:59,835 -Ingen afpresser mig. -Hvad er problemet så? 228 00:16:00,585 --> 00:16:03,046 Hør, uden penge er der intet show. 229 00:16:03,964 --> 00:16:07,634 Arbejdede du ikke pro-bono for en nobel nonprofit-organisation? 230 00:16:10,137 --> 00:16:13,223 Nej. Jeg vil ikke tage mere af din tid. 231 00:16:17,602 --> 00:16:20,230 Helgener står stille, mens de skænker bønner. 232 00:16:20,731 --> 00:16:24,109 Så bevæg dig ikke, mens min bøn træder i kraft. 233 00:16:24,192 --> 00:16:26,153 Fra mine læber renses min synd. 234 00:16:28,613 --> 00:16:29,990 Okay, stop. 235 00:16:30,866 --> 00:16:34,036 Paco, kysser du din kæreste sådan? 236 00:16:35,954 --> 00:16:39,791 Jeg forstår, det er et Shakespeare-vers. Det er svært at relatere. 237 00:16:40,876 --> 00:16:43,295 Men i virkeligheden 238 00:16:43,378 --> 00:16:46,298 er det to 15-årige, 239 00:16:47,132 --> 00:16:51,303 som gerne vil kysse. Det er ikke så teknisk, det er noget andet. 240 00:16:51,386 --> 00:16:52,387 Lad mig. 241 00:16:54,264 --> 00:16:55,307 Claudia, igen. 242 00:16:57,851 --> 00:17:00,479 Helgener står stille, mens de skænker bønner. 243 00:17:00,562 --> 00:17:05,817 Så bevæg dig ikke, mens min bøn træder i kraft. 244 00:17:06,485 --> 00:17:08,528 Fra mine læber renses min synd. 245 00:17:08,612 --> 00:17:09,863 Og her kommer kysset. 246 00:17:11,156 --> 00:17:13,116 Okay? Fortsæt. 247 00:17:15,952 --> 00:17:16,828 Replik. 248 00:17:18,705 --> 00:17:20,957 "Så fjern synden fra mine læber." 249 00:17:22,417 --> 00:17:24,669 Så fjern synden fra mine læber. 250 00:17:24,753 --> 00:17:26,338 Synden fra mine læber, 251 00:17:27,089 --> 00:17:28,590 tilskyndes indtrængen. 252 00:17:29,132 --> 00:17:30,550 Giv mig min synd igen. 253 00:17:30,634 --> 00:17:32,177 Og der er det andet kys. 254 00:17:32,260 --> 00:17:33,470 Meget godt, Claudia. 255 00:17:33,553 --> 00:17:35,430 Godt. Før I går, 256 00:17:36,223 --> 00:17:39,643 vil jeg gerne annoncere, før I hører det fra en anden, 257 00:17:39,726 --> 00:17:43,355 mit nye stykke. I skal alle være til stede 258 00:17:44,106 --> 00:17:46,274 og støtte jeres yndlingslærer. 259 00:17:47,442 --> 00:17:48,527 Men også støtte 260 00:17:50,904 --> 00:17:54,866 jeres klassekammerat Claudia, der får debut som en af hovedrollerne. 261 00:18:01,790 --> 00:18:03,583 Det var alt for i dag. 262 00:18:03,667 --> 00:18:05,794 Tak, ud med jer! 263 00:18:30,235 --> 00:18:31,820 Jeg bor på gaden. 264 00:18:31,903 --> 00:18:34,906 Jeg forstår ikke. Jeg indbetalte til kontoen. 265 00:18:39,286 --> 00:18:41,288 Jeg må gå. Vi tales ved senere. 266 00:18:45,208 --> 00:18:47,544 -Giv os besked. Vi ses. -Ja da. Vi ses. 267 00:18:48,044 --> 00:18:49,754 Hvor længe har I kneppet? 268 00:18:50,714 --> 00:18:53,675 -Hvad mener du? -Derfor fik du rollen. 269 00:18:54,551 --> 00:18:56,178 Du er så irriterende, Alex. 270 00:18:57,262 --> 00:18:59,598 Du ved godt, han manipulerer dig, ikke? 271 00:19:01,600 --> 00:19:04,519 -Pas på, hvad du siger. -Hvorfor er du sådan? 272 00:19:05,645 --> 00:19:08,982 -Det var ikke derfor, jeg fik rollen. -Så I knepper. 273 00:19:09,065 --> 00:19:10,192 Vi er forelskede. 274 00:19:10,275 --> 00:19:12,277 Det burde du af alle forstå. 275 00:19:12,360 --> 00:19:16,740 Find ikke på ting, Clau. Gabriela manipulerede mig aldrig sådan. 276 00:19:16,823 --> 00:19:18,533 Det gør han heller ikke. 277 00:19:19,826 --> 00:19:22,871 Bare tænk over det, okay? 278 00:19:23,705 --> 00:19:24,664 Pas på dig selv. 279 00:19:40,889 --> 00:19:44,476 Hvad så? Hvorfor ville du mødes? 280 00:19:50,523 --> 00:19:55,070 -Jeg røg mig skæv og tænkte på dig. -Kom nu, mand. Den tilhører os begge. 281 00:19:55,946 --> 00:19:56,821 Behold den. 282 00:20:02,118 --> 00:20:03,245 Hvordan går det? 283 00:20:04,996 --> 00:20:07,165 Godt. Jeg har det godt. 284 00:20:09,334 --> 00:20:10,460 Det er super. 285 00:20:11,169 --> 00:20:14,339 -Jeg er glad på jeres vegne. -Vent. 286 00:20:15,340 --> 00:20:17,384 -Jeg skylder dig 100. -Glem det. 287 00:20:17,467 --> 00:20:19,636 Jeg mangler lidt, men kan betale 20 om ugen. 288 00:20:19,719 --> 00:20:22,097 -Du har mere brug for dem. -Kom nu. 289 00:20:23,515 --> 00:20:24,349 Okay. 290 00:20:26,101 --> 00:20:27,143 Tak. 291 00:20:28,395 --> 00:20:29,604 Bliv her lidt. 292 00:20:30,730 --> 00:20:35,068 Har du noget, du skal nå? Vi kan stadig være venner. 293 00:20:37,946 --> 00:20:39,739 Jeg må af sted. 294 00:20:41,032 --> 00:20:42,575 Men tak for pengene. 295 00:21:08,601 --> 00:21:10,228 Vi kom her sammen, María. 296 00:22:03,239 --> 00:22:04,240 Natalia! 297 00:22:06,242 --> 00:22:07,327 Hvad er der med dig? 298 00:22:08,036 --> 00:22:10,121 -Hvad laver du? -Undskyld. 299 00:22:10,205 --> 00:22:12,916 Jeg forsøgte ikke at se dig sådan. 300 00:22:12,999 --> 00:22:15,877 -Hvordan kom du ind? -Nøglen under måtten. 301 00:22:15,960 --> 00:22:17,420 Jeg ledte efter Sofía. 302 00:22:17,504 --> 00:22:21,633 Havde jeg vidst, du var her, var jeg ikke gået ind. Jeg sværger. 303 00:22:22,801 --> 00:22:25,261 Det må du undskylde. 304 00:22:25,345 --> 00:22:27,055 Jeg troede aldrig… 305 00:22:28,098 --> 00:22:29,724 -Nå… -Javi. 306 00:22:32,435 --> 00:22:33,603 Bliv her. 307 00:22:38,858 --> 00:22:41,027 Hvordan vidste du, jeg hyrede ham? 308 00:22:42,153 --> 00:22:45,782 Uret. Jeg så det til din fest, på hotellet. 309 00:22:49,119 --> 00:22:51,204 Selv det var ikke nok for det svin. 310 00:22:52,080 --> 00:22:55,208 Jeg skylder ham stadig meget, men jeg mistede mit hus… 311 00:22:55,291 --> 00:22:56,709 Jeg er skideligeglad. 312 00:22:56,793 --> 00:22:58,753 Det er jeg virkelig, okay? 313 00:22:59,254 --> 00:23:01,423 Min fars høring er blevet udskudt. 314 00:23:01,506 --> 00:23:05,593 Han har ikke engang en advokat nu. Hvem ved, om han kommer ud? 315 00:23:07,762 --> 00:23:12,225 Sofía, undskyld. Okay? Jeg troede, alt ville gå denne her gang. 316 00:23:12,308 --> 00:23:14,144 Jeg siger det en sidste gang. 317 00:23:14,227 --> 00:23:16,271 Forsøg ikke at hjælpe mig igen. 318 00:23:17,272 --> 00:23:18,148 Okay? 319 00:23:19,149 --> 00:23:20,358 Jeg ville gerne… 320 00:23:22,902 --> 00:23:24,612 …føle mig tæt med María. 321 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 Føle, hvad hun oplevede. 322 00:23:29,492 --> 00:23:30,410 Så… 323 00:23:35,081 --> 00:23:40,086 -Du ville ikke dræbe dig selv? -Nej da. Hvem drukner i et badekar? 324 00:23:42,714 --> 00:23:44,340 Jeg er glad for, du kom. 325 00:23:45,341 --> 00:23:46,217 Undskyld. 326 00:23:47,760 --> 00:23:48,595 Hey! 327 00:23:49,471 --> 00:23:52,015 Jeg dummer mig kun, når du er involveret. 328 00:23:52,098 --> 00:23:54,309 Så nu er det min skyld. 329 00:23:54,392 --> 00:23:55,268 Eller hvad? 330 00:23:58,688 --> 00:24:01,232 Nej. Jeg siger, at jeg gør alt for dig. 331 00:24:03,485 --> 00:24:04,360 Okay. 332 00:24:05,278 --> 00:24:07,947 Når du ser mig, går tiden i stå, ikke? 333 00:24:08,031 --> 00:24:11,075 Når du ser mig, føler du, at du kan alt. 334 00:24:11,159 --> 00:24:14,954 Såsom at hacke skolen, tage røven på så mange mennesker. 335 00:24:15,038 --> 00:24:16,956 Fordi du elsker mig, ikke? 336 00:24:19,292 --> 00:24:21,085 Grin bare ad mig, hvis du vil. 337 00:24:24,464 --> 00:24:27,258 Okay. Javier sagde, vi slog op, ikke? 338 00:24:27,342 --> 00:24:30,261 -Derfor siger du alt der her. -Helt ærligt. 339 00:24:31,679 --> 00:24:38,144 Jeg har ventet på det her i over et år. Ved du hvorfor? Fordi jeg holder af dig. 340 00:24:38,228 --> 00:24:39,604 Så holder du af mig? 341 00:24:42,106 --> 00:24:47,403 -Er jeg dårlig til at sende signaler? -Måske er jeg dårlig til at tyde dem. 342 00:24:47,487 --> 00:24:48,780 Det tror jeg. 343 00:24:52,825 --> 00:24:54,327 Hvorfor slog I op? 344 00:24:54,410 --> 00:24:57,038 Fordi jeg er her for at lave rag i den, ikke? 345 00:24:58,665 --> 00:25:01,000 Du er dårlig til at drage konklusioner. 346 00:25:03,545 --> 00:25:04,754 Det er dit problem. 347 00:25:05,421 --> 00:25:09,425 -Hold op med at tænke et øjeblik. -Det vil jeg ikke. 348 00:25:10,093 --> 00:25:11,219 -Sofía. -Nej, Raúl. 349 00:25:11,302 --> 00:25:13,805 -Lyt på mig. -Jeg gider ikke tale med dig. 350 00:25:13,888 --> 00:25:14,889 Kig på mig. Hey! 351 00:25:14,973 --> 00:25:17,475 -Gør, hvad du føler for, for fanden. -Nej. 352 00:25:17,559 --> 00:25:19,686 Nej? Vil du ikke løbe risikoen? 353 00:25:34,701 --> 00:25:35,910 Jeg kan ikke. 354 00:25:38,955 --> 00:25:40,873 Jeg vil heller ikke såre Sofía. 355 00:25:41,541 --> 00:25:44,752 Det er ikke det. Jeg kan ikke sige, hvorfor vi slog op. 356 00:25:46,963 --> 00:25:50,842 Jeg respekterer dig. Du fortæller mig det, når du vil. 357 00:25:51,551 --> 00:25:55,847 Jeg vil bare ikke fortryde ikke at sige, hvad jeg føler igen. 358 00:26:04,522 --> 00:26:07,650 -Jeg er et røvhul. -Nej, lige modsat, 359 00:26:08,151 --> 00:26:10,945 du er et godt menneske. Derfor kan jeg lide dig. 360 00:26:11,446 --> 00:26:15,283 Du kender ikke til det rod, jeg er havnet i med min far. 361 00:26:16,743 --> 00:26:17,827 Okay. Lad os se. 362 00:26:19,537 --> 00:26:21,956 Du lod mig ikke forklare, hvad der skete. 363 00:26:22,040 --> 00:26:25,126 Måske har du brug for det, for at vi kan tale… 364 00:26:25,209 --> 00:26:26,711 Min far flyttede liget. 365 00:26:30,173 --> 00:26:31,007 Forstår du? 366 00:26:31,090 --> 00:26:35,303 -Det er tydeligt, du har følelser for mig. -Hvem fanden tror du, du er? 367 00:26:39,182 --> 00:26:41,100 Hvad fanden vil du nu? 368 00:26:41,184 --> 00:26:42,352 Hvad? 369 00:26:42,435 --> 00:26:44,604 -Hvad vil du? -Gå ikke tættere på. 370 00:26:44,687 --> 00:26:46,356 -Hvad vil du? -Lad være. 371 00:26:46,439 --> 00:26:47,815 Så kom her, mand! 372 00:26:49,150 --> 00:26:50,985 Hvad fanden vil du? 373 00:26:58,785 --> 00:26:59,786 Sofía. 374 00:27:02,080 --> 00:27:04,165 Vi burde tage væk. 375 00:27:04,832 --> 00:27:08,419 -Hvor skal vi tage hen? -Til et bedre sted. 376 00:27:09,295 --> 00:27:11,172 Øh… jeg ved det ikke. 377 00:27:12,840 --> 00:27:13,841 Tulum. 378 00:27:14,509 --> 00:27:16,177 -Nej. -Nej? 379 00:27:19,639 --> 00:27:20,765 Cancún. 380 00:27:20,848 --> 00:27:22,141 Nej, Miami. 381 00:27:22,225 --> 00:27:23,434 Miami. Ja. 382 00:27:24,977 --> 00:27:25,812 Kom nu. 383 00:27:26,437 --> 00:27:28,773 -Nej? -Jeg har aldrig forladt Mexico. 384 00:27:29,440 --> 00:27:30,316 Seriøst? 385 00:27:31,317 --> 00:27:32,527 Du vil elske det. 386 00:27:33,361 --> 00:27:36,656 De har de bedste strande i verden. Du kan være fri. 387 00:27:45,957 --> 00:27:47,291 Mener du det seriøst? 388 00:27:49,585 --> 00:27:50,420 Ja. 389 00:27:52,880 --> 00:27:54,298 Hvad med vores familier? 390 00:27:58,386 --> 00:28:03,683 Jeg ved det ikke. Ærlig talt, så… Jeg tror ikke, jeg får min at se igen. 391 00:28:03,766 --> 00:28:05,560 Og det vil jeg heller ikke. 392 00:28:10,481 --> 00:28:11,691 Så tager vi af sted? 393 00:28:23,077 --> 00:28:24,787 TILSLUTTER… 394 00:28:24,871 --> 00:28:26,748 FJERNFORBINDELSE 395 00:28:26,831 --> 00:28:27,915 DOWNLOADER 396 00:28:28,791 --> 00:28:31,627 Tror du, vi kan få den her tings returadresse? 397 00:28:32,670 --> 00:28:33,546 Ja. 398 00:28:34,213 --> 00:28:37,091 En god hacker kan nok finde det. 399 00:28:37,175 --> 00:28:38,634 Skal jeg tale med Bruno? 400 00:28:39,135 --> 00:28:44,932 Nej. Han vil ikke hjælpe os. Men jeg tænker på en anden. 401 00:28:51,564 --> 00:28:52,398 Clau. 402 00:28:52,899 --> 00:28:54,358 -Hej. -Hvad laver du her? 403 00:28:59,989 --> 00:29:01,866 Vi skulle ikke mødes i dag. 404 00:29:03,201 --> 00:29:04,911 Nej, jeg ville overraske dig. 405 00:29:04,994 --> 00:29:07,580 Okay. Du overraskede mig. 406 00:29:08,956 --> 00:29:09,832 Okay. 407 00:29:13,127 --> 00:29:15,087 Skal vi nu også gemme os her? 408 00:29:15,171 --> 00:29:17,632 -Vi gemmer os ikke. -Jeg er træt af det. 409 00:29:17,715 --> 00:29:19,717 Clau, vi har talt om det her. 410 00:29:22,678 --> 00:29:23,971 Okay, undskyld. 411 00:29:25,056 --> 00:29:27,266 -Jeg går. -Nej, kom ind. 412 00:29:30,978 --> 00:29:33,189 -Er du sikker? -Ja, skat. Kom ind. 413 00:29:33,898 --> 00:29:34,774 Kom så. 414 00:29:44,951 --> 00:29:47,954 Akserne tre, fire og fem er i en singularitet. 415 00:29:48,037 --> 00:29:48,871 I hvad? 416 00:29:49,956 --> 00:29:52,834 -Ved du ikke, hvad det er? -Jo, selvfølgelig. 417 00:29:52,917 --> 00:29:54,877 De er ikke i en singularitet. 418 00:29:54,961 --> 00:29:58,756 -Kom nu. Hvordan vil du vinde præmien? -Det er noget andet. 419 00:29:58,840 --> 00:30:03,386 -Giv mig denne drones hjemmeadresse. -Hvorfor mig? 420 00:30:04,011 --> 00:30:06,597 Jeg fik dig ud af et hul, da du ville dø. 421 00:30:06,681 --> 00:30:10,351 -Vil du minde mig om det for altid? -Ja, indtil du dør. 422 00:30:10,434 --> 00:30:12,103 Den har en singularitet. 423 00:30:13,271 --> 00:30:14,188 Den er ødelagt. 424 00:30:15,189 --> 00:30:17,483 -Lad os se. -Godt set. Det er tydeligt. 425 00:30:17,567 --> 00:30:19,235 -Kan du hjælpe eller ej? -Ja. 426 00:30:19,318 --> 00:30:20,236 Jeg hjælper. 427 00:30:20,319 --> 00:30:23,865 -En af jer, men gør det nu. -Hvor er den forbundet? 428 00:30:23,948 --> 00:30:25,408 Vent. Der er den. 429 00:30:25,491 --> 00:30:27,243 -Skal den stikkes i her? -Ja. 430 00:30:28,995 --> 00:30:29,829 Sådan. 431 00:30:29,912 --> 00:30:32,331 -Færdig? -Sofía, rolig. Det er COBOL-kode. 432 00:30:32,415 --> 00:30:33,666 Det er ikke nemt. 433 00:30:33,749 --> 00:30:36,794 -De bruger det i banker. -Jeg ved ikke noget om det. 434 00:30:36,878 --> 00:30:39,589 -Giv mig adressen. -Et øjeblik. Sådan. 435 00:30:39,672 --> 00:30:42,758 Det er 14 Siqueiros Gade, Molina. 436 00:30:42,842 --> 00:30:44,385 -Siqueiros… Okay. -Her. 437 00:30:44,468 --> 00:30:46,095 -Ja? -Hvorfor? Nej, tak. 438 00:30:46,178 --> 00:30:47,805 -Jeg tager med. -Nej. 439 00:30:47,889 --> 00:30:50,266 -Alex. Seriøst. -Men jeg hjalp dig… 440 00:30:50,892 --> 00:30:51,726 Tak. 441 00:30:52,685 --> 00:30:55,396 -Hey, din drone. -Behold den. Det er en gave. 442 00:30:58,024 --> 00:30:59,108 Skal vi fikse den? 443 00:31:01,694 --> 00:31:04,071 -Sofía. -Ikke nu, jeg skal gå. 444 00:31:04,155 --> 00:31:05,907 Jeg er bekymret. Er du okay? 445 00:31:05,990 --> 00:31:08,910 -Jeg vil gerne tale med dig… -En anden gang? 446 00:31:08,993 --> 00:31:11,746 -Jeg har et sted at være. -Hvor? 447 00:31:12,330 --> 00:31:14,123 -Sig frem. -Hvem gjorde det? 448 00:31:14,206 --> 00:31:16,918 -Det er @alledinehemmeligheder. -Hvem står bag? 449 00:31:18,419 --> 00:31:20,838 Hvad er der galt med den her skide skole? 450 00:31:20,922 --> 00:31:23,257 -Svar mig, for fanden! -Han er skør. 451 00:31:23,341 --> 00:31:26,052 Hvad er det her? Skide røvhuller! 452 00:31:26,135 --> 00:31:27,970 -I er alle syge! -Slap af! 453 00:31:28,054 --> 00:31:30,056 -Slap nu af. -Fuck af. 454 00:31:34,226 --> 00:31:35,144 Sofía. 455 00:31:36,520 --> 00:31:39,065 -Sofía. -Gør jeg det ikke, fortsætter det. 456 00:31:39,148 --> 00:31:41,233 -Okay? -Okay, fint. Hør på mig. 457 00:31:41,317 --> 00:31:45,112 Jeg lader dig ikke gå alene. Det er meget farligt. Det går ikke. 458 00:31:46,030 --> 00:31:47,114 Jeg tager med. 459 00:31:47,949 --> 00:31:49,617 Kom, vi tager min bil. 460 00:32:12,056 --> 00:32:13,474 Alt skal nok gå. 461 00:32:29,281 --> 00:32:31,409 Du er meget klog. Det ved du, ikke? 462 00:32:35,162 --> 00:32:37,665 -Det er heromkring, ikke? -Skift ikke emne. 463 00:32:37,748 --> 00:32:43,337 Jeg synes, at du er en meget klog kvinde, og jeg beundrer dig meget, helt ærligt. 464 00:32:46,799 --> 00:32:51,053 Det siger du, fordi du savner Nora. Det er min mors liv. 465 00:32:51,137 --> 00:32:54,890 Nej. Ja, jeg savner hende, men jeg taler med dig. 466 00:32:54,974 --> 00:32:58,769 Og jeg ville fortælle dig… at jeg virkelig holder af dig. 467 00:33:03,524 --> 00:33:06,110 Hvad? Ud med sproget. 468 00:33:06,694 --> 00:33:08,029 -Hvad? -Sig det. 469 00:33:08,112 --> 00:33:10,823 Et af dine typiske ironiske comebacks. 470 00:33:13,492 --> 00:33:14,827 Nej, ikke i dag. 471 00:33:15,786 --> 00:33:17,329 -Ikke i dag. -Ikke i dag. 472 00:33:18,539 --> 00:33:20,583 -Måske i morgen. -Okay. 473 00:33:20,666 --> 00:33:22,835 Måske. Vi får se. 474 00:33:30,176 --> 00:33:31,010 Okay. 475 00:33:31,719 --> 00:33:32,845 Det er her. 476 00:33:35,806 --> 00:33:36,932 Hvad skal jeg gøre? 477 00:33:38,100 --> 00:33:39,727 Vel banke på døren. 478 00:33:43,147 --> 00:33:47,401 Okay. Lad os se, hvem der laver numre med os. 479 00:33:47,485 --> 00:33:50,696 Og min fars håndlangere gjorde det færdigt. 480 00:33:56,118 --> 00:33:57,745 Du er vred på mig, ikke? 481 00:34:01,248 --> 00:34:02,249 Jeg er ikke vred. 482 00:34:03,542 --> 00:34:07,546 -Det var en forbrydelse. -Ja. Det ved jeg godt. 483 00:34:09,090 --> 00:34:10,925 -Derfor spiller du fodbold. -Ja. 484 00:34:11,425 --> 00:34:14,220 -Jeg må betale min far tilbage. -Nej. 485 00:34:14,720 --> 00:34:17,765 Man skal ikke returnere tjenester til sine forældre. 486 00:34:18,474 --> 00:34:19,892 -Jo, med mine. -Nej. 487 00:34:21,310 --> 00:34:22,686 Vi bliver optaget. 488 00:34:23,312 --> 00:34:25,731 -Javi, alt blev optaget. Pis! -Hallo! 489 00:34:43,749 --> 00:34:44,750 Hvad vil du? 490 00:34:46,043 --> 00:34:46,919 Pablo. 491 00:34:50,047 --> 00:34:51,006 Pablito. 492 00:34:52,133 --> 00:34:54,218 Hvem er det? Hvad nu? 493 00:34:58,597 --> 00:35:00,891 -Hvad fanden? Hvad vil du? -Kig på mig. 494 00:35:11,819 --> 00:35:13,279 Hallo! Mand! 495 00:35:13,362 --> 00:35:16,031 Hvad vil du? Kom her. Hvad fanden? 496 00:35:16,115 --> 00:35:17,366 Hvad helvede? 497 00:35:22,580 --> 00:35:23,497 Hallo! 498 00:35:26,458 --> 00:35:31,922 Jeg fik fat i dronens returadresse, og det førte mig hertil. 499 00:35:32,006 --> 00:35:34,258 Hvad mener du? Jeg går indenfor. 500 00:35:34,341 --> 00:35:37,845 -Måske tog vi fejl. -Nej, det her er adressen. 501 00:35:44,810 --> 00:35:48,272 -Hvad siger I? Farvel, Sofía. -Hvorfra kender du mit navn? 502 00:35:49,231 --> 00:35:51,108 Hvad laver du? 503 00:35:51,192 --> 00:35:52,860 Hallo! 504 00:35:53,569 --> 00:35:54,486 Luk op! 505 00:35:55,196 --> 00:35:58,616 -Slip mig, mand. Hvad fanden? -Tak. 506 00:35:59,783 --> 00:36:01,076 Nu skal du sove. 507 00:36:22,932 --> 00:36:26,602 -Jeg så dig ikke. -Nej? Du prøvede at brække mine ben. 508 00:36:26,685 --> 00:36:28,687 Ikke mig. Det var en anden. 509 00:36:32,608 --> 00:36:33,525 Hvad mener du? 510 00:36:34,235 --> 00:36:35,319 Tal så, røvhul! 511 00:36:36,445 --> 00:36:38,322 Der er mange af os. Mange. 512 00:36:45,329 --> 00:36:46,956 Jeg ringer til politiet. 513 00:36:49,541 --> 00:36:50,834 Jeg har set dig før. 514 00:36:51,502 --> 00:36:52,336 Undskyld. 515 00:36:57,633 --> 00:36:58,842 Kom ud af mit hus. 516 00:37:01,679 --> 00:37:03,305 Du kender min far. 517 00:37:03,389 --> 00:37:04,515 KRIG OG FRED 518 00:37:04,598 --> 00:37:07,893 -Se, hvad jeg har med. -Endnu en russisk bog? 519 00:37:10,145 --> 00:37:13,983 Og du kender mit navn, så… du kender også mig. 520 00:37:15,359 --> 00:37:17,903 Man kan elske mere end en på samme tid. 521 00:37:21,407 --> 00:37:22,366 Vær sød at gå. 522 00:37:23,158 --> 00:37:25,286 Hørte du mig ikke? Gå. 523 00:37:34,753 --> 00:37:36,463 Du er min fars datter. 524 00:37:37,923 --> 00:37:38,799 Ja. 525 00:37:41,844 --> 00:37:44,805 Og takket være dig og din mor er min far i fængsel. 526 00:37:46,223 --> 00:37:48,058 Men det er ikke dit problem nu. 527 00:37:48,642 --> 00:37:51,770 -Vi håndterer det. -Du er ikke @alledinehemmeligheder. 528 00:37:51,854 --> 00:37:54,481 Jeg ved ikke, hvad det er. 529 00:37:54,565 --> 00:37:55,899 Gå så. 530 00:38:01,155 --> 00:38:02,239 Hvad skete der? 531 00:38:03,032 --> 00:38:04,450 Hvad skete der? 532 00:38:04,950 --> 00:38:06,243 Hvad skete der? 533 00:39:43,465 --> 00:39:45,467 Tekster af: Niels M. R. Jensen