1
00:00:06,049 --> 00:00:08,259
EN NETFLIX-SERIE
2
00:00:08,342 --> 00:00:09,886
Kom her, din idiot.
3
00:00:10,470 --> 00:00:12,680
-Kom så!
-Hvor skal du hen?
4
00:00:12,764 --> 00:00:14,390
Vi kan ikke gå! Nej!
5
00:00:24,734 --> 00:00:25,818
Sofía!
6
00:00:27,070 --> 00:00:28,237
Kom her.
7
00:00:42,502 --> 00:00:44,837
Det hele skete så hurtigt.
8
00:00:44,921 --> 00:00:46,422
Jeg ville ikke sige det.
9
00:00:46,923 --> 00:00:48,800
Men hvad skulle jeg gøre?
10
00:00:52,845 --> 00:00:56,724
Jeg har ledt efter dig hele aftenen.
Kendte du de piger, Javi?
11
00:00:56,808 --> 00:00:59,852
Javi, hvad skete der? Hey, hvad skete der?
12
00:00:59,936 --> 00:01:01,437
Jeg følte mig alene.
13
00:01:01,521 --> 00:01:05,399
-Jeg er ikke en morder.
-Jeg ved, du ikke er en morder.
14
00:01:05,483 --> 00:01:08,277
-Jeg ville ikke.
-Hvad taler du om?
15
00:01:09,153 --> 00:01:09,987
Javi.
16
00:01:11,072 --> 00:01:12,281
Hvad mener du?
17
00:01:12,365 --> 00:01:14,867
-Jeg dræbte hende ikke!
-Dæmp dig.
18
00:01:14,951 --> 00:01:17,036
-Jeg ville ikke…
-Dæmp dig.
19
00:01:17,120 --> 00:01:17,954
Stille!
20
00:01:18,037 --> 00:01:22,375
Gå ovenpå, skift tøj,
og hent dine mors piller.
21
00:01:22,458 --> 00:01:24,794
Du gav mig stoffer,
22
00:01:24,877 --> 00:01:27,296
og derfor vågnede jeg først næste dag.
23
00:01:27,797 --> 00:01:28,631
Sofía.
24
00:01:30,424 --> 00:01:31,300
Sofía!
25
00:01:34,637 --> 00:01:37,557
Jeg har et rod, I skal rydde op.
26
00:01:37,640 --> 00:01:39,225
Jeg vidste ikke,
27
00:01:40,309 --> 00:01:42,145
at min far havde flyttet liget.
28
00:01:43,896 --> 00:01:46,774
Da jeg fandt ud af det,
kunne jeg ikke sige det.
29
00:02:12,008 --> 00:02:15,094
-Jeg frygtede at miste dig.
-For sent.
30
00:02:42,580 --> 00:02:48,336
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
ER DU SAMMEN MED SOFÍA?
31
00:02:48,419 --> 00:02:52,298
NATALIA
JA, MEN HUN IGNORERER MIG
32
00:02:52,381 --> 00:02:54,926
JEG MÅ SPØRGE DIG OM NOGET ANDET.
33
00:02:55,009 --> 00:02:57,511
NATALIA
MERE? NEJ, NOK ER NOK…
34
00:02:57,595 --> 00:03:00,848
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
VIL DU IKKE GERNE VIDE
35
00:03:00,932 --> 00:03:04,143
HVAD DER HÆNDTE DIN SØSTER?
36
00:03:04,227 --> 00:03:09,649
NATALIA
HVAD VIL DU?
37
00:03:13,778 --> 00:03:15,488
Hvad laver du? Natalia!
38
00:03:16,489 --> 00:03:18,074
Nej, Natalia!
39
00:03:19,575 --> 00:03:22,370
Seriøst. Mit hoved dunker.
Kan du skrue ned?
40
00:03:24,121 --> 00:03:25,414
ADH LYTTER MED
41
00:03:28,042 --> 00:03:29,335
Hvad er det?
42
00:03:31,963 --> 00:03:34,340
JEG VIL HAVE BILLEDER AF SOFÍAS HUS,
43
00:03:34,423 --> 00:03:39,428
HENDES KALENDER, HVORNÅR HUN GÅR,
HVOR HENDES VINDUE ER, HENDES MORS VINDUE…
44
00:03:39,512 --> 00:03:43,599
OG VIGTIGST AF ALT,
FORTÆL IKKE SOFÍA NOGET.
45
00:03:50,273 --> 00:03:52,149
-Sofi.
-Det er fikset.
46
00:03:52,233 --> 00:03:53,442
De kan ikke høre os.
47
00:03:53,526 --> 00:03:56,779
De vil have alt, hvor du er,
hvornår du kommer hjem.
48
00:03:58,155 --> 00:04:00,866
Så svar dem. Giv dem, hvad de vil have.
49
00:04:00,950 --> 00:04:04,412
-Hvad mener du?
-Ja. Vi skal holde kontakten.
50
00:04:05,413 --> 00:04:07,873
Forstår du ikke, at de kommer efter dig?
51
00:04:10,334 --> 00:04:12,044
Jo, men jeg venter.
52
00:04:12,712 --> 00:04:13,546
Hej.
53
00:04:13,629 --> 00:04:16,090
Hvad laver I her? Javis kamp begynder nu.
54
00:04:19,302 --> 00:04:20,303
Sofi…
55
00:04:25,850 --> 00:04:28,686
Ej, altså. Det var så dårligt.
Han havde den.
56
00:04:29,186 --> 00:04:31,772
-Nora, det er det andet hold.
-Nå, undskyld.
57
00:04:32,857 --> 00:04:34,692
Jeg forstår det heller ikke.
58
00:04:35,234 --> 00:04:37,153
Kan du skrue lidt op, Naty?
59
00:04:39,655 --> 00:04:42,783
Han varmer op,
og Javier Williams er på vej ind.
60
00:04:42,867 --> 00:04:45,077
Damián Williams søn…
61
00:04:45,161 --> 00:04:46,245
Der er Javi.
62
00:04:47,747 --> 00:04:48,873
Han er så flot.
63
00:04:48,956 --> 00:04:52,793
Knægten er på et stjerneniveau,
ligesom Damián var.
64
00:04:52,877 --> 00:04:55,212
Ja, det virker til, han kommer ind.
65
00:04:55,296 --> 00:05:00,092
Sådan! Det er det rette øjeblik.
Holdet har en god føring.
66
00:05:03,262 --> 00:05:05,014
Hvad laver du? Javi spiller.
67
00:05:05,097 --> 00:05:07,933
Jeg er ligeglad med ham.
Han kan brække foden.
68
00:05:08,642 --> 00:05:09,977
Hvad er der med hende?
69
00:05:14,857 --> 00:05:15,983
De slog op.
70
00:05:25,785 --> 00:05:26,660
Gerry.
71
00:05:28,371 --> 00:05:29,246
Gerry.
72
00:05:31,332 --> 00:05:32,750
Tak, fordi du sagde det.
73
00:05:35,294 --> 00:05:37,630
Jeg troede ikke, du ville tale med mig.
74
00:05:41,133 --> 00:05:45,846
Den eneste måde at se mod fremtiden
er ved at tilgive fortiden.
75
00:05:50,476 --> 00:05:51,394
Wow.
76
00:05:53,270 --> 00:05:57,441
Jeg fandt ikke på det.
Det sagde min psykiater.
77
00:05:58,025 --> 00:06:00,778
Han var en idiot, men havde ret af og til.
78
00:06:03,697 --> 00:06:04,824
Det er cool.
79
00:06:18,087 --> 00:06:19,547
Hvad sker der her?
80
00:06:20,714 --> 00:06:24,260
Jeg har ikke været i bad.
81
00:06:25,553 --> 00:06:27,346
Hvad så, Gerry? Alt vel?
82
00:06:27,430 --> 00:06:29,598
-Ja.
-Er vandet varmt?
83
00:06:30,724 --> 00:06:31,559
Ja?
84
00:06:31,642 --> 00:06:32,726
Godt.
85
00:06:36,564 --> 00:06:38,566
Pas på med svansen, Gerry.
86
00:06:39,817 --> 00:06:43,028
-Det smitter altså.
-Går du ud, eller hvad?
87
00:06:47,658 --> 00:06:49,660
Fuck af, din svans.
88
00:07:04,633 --> 00:07:07,887
Vær glad for din debut
og tænk ikke på en pige.
89
00:07:07,970 --> 00:07:10,556
-Pigen har et navn.
-Alt har en løsning.
90
00:07:11,140 --> 00:07:13,767
-Tag hende med til Punta Mita.
-Nej, far.
91
00:07:13,851 --> 00:07:16,020
Sådan er Sofía ikke.
92
00:07:17,730 --> 00:07:19,064
Okay, Javi, sig frem.
93
00:07:19,773 --> 00:07:22,026
Hvad skete der? Hvorfor slog hun op?
94
00:07:22,109 --> 00:07:24,737
Min søn. Jeg ved, at du er vild med hende.
95
00:07:24,820 --> 00:07:26,822
Jeg kan rigtig godt lide Sofía.
96
00:07:27,698 --> 00:07:30,534
Men der er vigtigere ting. Det er fint.
97
00:07:30,618 --> 00:07:32,953
-Du spillede i 1. række.
-I ti minutter.
98
00:07:33,037 --> 00:07:35,039
-Men du spillede.
-I ti minutter.
99
00:07:35,122 --> 00:07:37,416
Det er da lige meget, om hun slog op?
100
00:07:42,755 --> 00:07:45,090
Jeg vidste ikke, at du og Sofía…
101
00:07:45,174 --> 00:07:48,469
Det behøvede du ikke. Du er ligeglad.
Bland dig udenom.
102
00:08:03,984 --> 00:08:06,362
NATALIA
JEG SATTE TAPE PÅ SOFÍAS VINDUE.
103
00:08:06,445 --> 00:08:10,115
JEG SENDTE DET, JEG HAVDE
AF HENDES KALENDER. HVAD ELLERS?
104
00:08:10,199 --> 00:08:14,161
@ALLEDINEHEMMELIGHEDER
GIV MIG FOTOS AF HUSET, UDE OG INDE.
105
00:08:14,828 --> 00:08:17,706
NATALIA
OKAY, MEN GØR IKKE SOFI FORTRÆD,
106
00:08:17,790 --> 00:08:19,875
HUN ER MIN VEN.
107
00:08:33,806 --> 00:08:34,765
Hvad laver du?
108
00:08:36,392 --> 00:08:39,395
Jeg… laver en TikTok-udfordring.
109
00:08:39,478 --> 00:08:41,855
Halvtreds selfies på halvtreds dage.
110
00:08:42,356 --> 00:08:44,191
Sikke et spild af tid.
111
00:08:44,692 --> 00:08:46,944
Jeg skal se klienter. Ser jeg godt ud?
112
00:08:47,987 --> 00:08:48,946
Smuk.
113
00:08:49,029 --> 00:08:51,740
-Du sagde jo, grøn virkede.
-Se dine øjne.
114
00:08:52,241 --> 00:08:53,325
Klarer du dig?
115
00:08:54,285 --> 00:08:56,078
-Ja.
-Okay.
116
00:09:02,376 --> 00:09:04,003
Sig, hvis du behøver noget.
117
00:09:06,630 --> 00:09:11,510
Jeg har kun to måneder tilbage her.
Jeg ved ikke, hvad jeg så gør.
118
00:09:13,220 --> 00:09:15,723
Jeg tror, jeg har lært noget.
119
00:09:16,348 --> 00:09:17,349
-Ja.
-Godt.
120
00:09:18,309 --> 00:09:19,435
Andre?
121
00:09:21,520 --> 00:09:23,397
Rudy, hvad har du lært?
122
00:09:25,774 --> 00:09:28,736
-At I alle kan sutte min pik.
-Vær stille.
123
00:09:29,820 --> 00:09:30,654
Stille.
124
00:09:31,155 --> 00:09:34,074
Det er sidste advarsel.
Sådan taler vi ikke her.
125
00:09:34,908 --> 00:09:39,038
Gibrán, udover at have de pæneste
fletninger, hvad har du så lært?
126
00:09:39,121 --> 00:09:40,372
At observere.
127
00:09:41,332 --> 00:09:43,334
At observere. Godt.
128
00:09:46,879 --> 00:09:47,755
Og dig, hr.?
129
00:09:48,756 --> 00:09:50,257
Hvad har du lært?
130
00:09:52,926 --> 00:09:53,761
Ikke noget.
131
00:09:54,845 --> 00:09:55,679
Og dig, Gerry?
132
00:09:57,014 --> 00:09:59,558
Den eneste måde at se mod fremtiden er…
133
00:10:02,269 --> 00:10:03,646
…at tilgive fortiden.
134
00:10:07,441 --> 00:10:08,567
Tak, Gerry.
135
00:10:09,276 --> 00:10:12,488
Det er en mulighed for
at ændre jeres perspektiv.
136
00:10:12,571 --> 00:10:15,199
At aflære gammel opførsel
og være medlemmer…
137
00:10:34,760 --> 00:10:37,304
Helt ærligt, han er så dum.
138
00:10:38,389 --> 00:10:41,725
"Aflære gammel opførsel," idiot.
Hvad er det?
139
00:10:41,809 --> 00:10:43,310
Hvad fanden er det?
140
00:10:43,394 --> 00:10:46,313
Han elskede dine fletninger.
Giv dem dog til ham.
141
00:10:46,397 --> 00:10:47,690
Han har brug for dem.
142
00:10:48,565 --> 00:10:50,776
Ja, han er som Mr. Clean.
143
00:10:50,859 --> 00:10:53,112
-Han kunne være din onkel.
-Ja.
144
00:10:53,821 --> 00:10:56,407
-Vent, jeg pisser.
-Skynd dig dog.
145
00:10:56,490 --> 00:10:57,491
Hurtigt.
146
00:10:57,574 --> 00:10:59,451
Gibrán og idioterne. Vent.
147
00:10:59,993 --> 00:11:01,537
Så er det nok.
148
00:11:39,283 --> 00:11:42,745
MOR
RINGER
149
00:11:44,580 --> 00:11:47,541
-Mor?
-Hvordan går det, min smukke datter?
150
00:11:47,624 --> 00:11:49,293
Har du det godt i Querétaro?
151
00:11:51,670 --> 00:11:52,546
Ja.
152
00:11:53,338 --> 00:11:55,883
Og messen? Ved du, hvad du vil læse?
153
00:11:58,635 --> 00:12:01,305
-Nej, ikke endnu.
-Det er lige meget, Nat.
154
00:12:01,388 --> 00:12:05,768
Du ved, at uanset hvad
vil far og jeg altid være stolte af dig.
155
00:12:06,268 --> 00:12:07,102
Ikke?
156
00:12:09,146 --> 00:12:11,148
Nat, er du okay?
157
00:12:11,732 --> 00:12:12,566
Ja.
158
00:12:13,358 --> 00:12:16,528
-Jeg savner jer bare meget.
-Og vi savner dig.
159
00:12:17,863 --> 00:12:21,450
Tog du hen til akvædukten,
De la Cruz-klostret?
160
00:12:21,533 --> 00:12:24,328
Hvad har du spist?
Har du fået nogen venner?
161
00:12:24,411 --> 00:12:26,872
Fortæl mig alt. Jeg vil vide alt.
162
00:12:26,955 --> 00:12:30,834
Sådan døde en ven fra skolen.
Han blev slået og kastede op.
163
00:12:30,918 --> 00:12:32,461
-Du lyver.
-Skat.
164
00:12:32,961 --> 00:12:35,339
-Jeg går på toilettet.
-Okay, skat.
165
00:12:35,422 --> 00:12:37,090
Hvem ved, om fyren…
166
00:12:37,841 --> 00:12:39,092
Om han…
167
00:12:41,845 --> 00:12:42,930
Skat.
168
00:12:44,890 --> 00:12:46,433
-Hvad er det her?
-Hvad?
169
00:12:47,267 --> 00:12:48,268
Det her.
170
00:12:49,478 --> 00:12:50,521
Åh nej.
171
00:12:51,146 --> 00:12:52,898
Undskyld, du fik mig.
172
00:12:53,398 --> 00:12:55,526
-Ups.
-Kyssede du den fyr?
173
00:12:56,276 --> 00:12:59,905
Bliv ikke vred, men jeg synes,
vi skal have mere frihed.
174
00:12:59,988 --> 00:13:01,198
Møde nye mennesker.
175
00:13:01,281 --> 00:13:03,450
Beder du om et åbent forhold?
176
00:13:03,534 --> 00:13:06,161
-Hvad?
-Jeg forstår, hvis det er dit behov.
177
00:13:06,245 --> 00:13:08,914
-Det mente jeg ikke.
-Men det sagde du.
178
00:13:08,997 --> 00:13:11,458
Det er fint for mig. Jeg tilgiver dig.
179
00:13:11,542 --> 00:13:14,253
Det vil gøre os stærkere. Vi kan vokse.
180
00:13:14,920 --> 00:13:17,548
-Tak.
-Tillykke.
181
00:13:17,631 --> 00:13:20,592
Det er så cool,
at du fik debut for holdet.
182
00:13:20,676 --> 00:13:22,553
-Tak, mand.
-Seriøst.
183
00:13:22,636 --> 00:13:23,929
-Så cool.
-Tak.
184
00:13:24,596 --> 00:13:26,348
Må vi tage et billede?
185
00:13:26,431 --> 00:13:28,016
-Tak for det.
-Elsker det.
186
00:13:28,100 --> 00:13:29,059
Tak. Makker…
187
00:13:29,935 --> 00:13:31,645
Har du set Sofía?
188
00:13:31,728 --> 00:13:34,648
Tillykke. Det glemte jeg. Godt gået.
189
00:13:34,731 --> 00:13:36,525
-Og Sofía?
-Har ikke set hende.
190
00:13:37,401 --> 00:13:40,571
Jeg så det med Pablo.
Hvorfor sagde du ikke noget?
191
00:13:42,781 --> 00:13:44,491
Vi ved ikke, hvem der er bag.
192
00:13:50,247 --> 00:13:51,999
Kan det ikke være Sebastián?
193
00:13:53,000 --> 00:13:55,043
-Nej.
-Hvorfor er du så sikker?
194
00:13:55,127 --> 00:13:58,672
Ligesom mig har Sebastián
andre ting på sinde
195
00:13:58,755 --> 00:14:00,257
udover denne dumhed.
196
00:14:14,938 --> 00:14:18,942
Snart vil I alle høre
lidt sladder om min død.
197
00:14:20,444 --> 00:14:21,987
Lad os gå til næste sag.
198
00:14:22,487 --> 00:14:23,363
Sekretær.
199
00:14:24,072 --> 00:14:25,866
-Værsgo.
-Tak.
200
00:14:26,867 --> 00:14:29,870
Bring hr. Rogelio Herrera Ugarte ind.
201
00:14:30,454 --> 00:14:33,540
Filnummer 0486.
202
00:14:36,752 --> 00:14:38,086
Tjept, tak.
203
00:14:40,422 --> 00:14:42,549
Som resultat af tidligere høringer
204
00:14:42,633 --> 00:14:45,344
bliver alle relevante beviser
fremvist i dag.
205
00:14:45,427 --> 00:14:48,096
Advokater, vi begynder høringen.
206
00:14:48,180 --> 00:14:50,015
Nogen kommentarer?
207
00:14:50,098 --> 00:14:52,351
Ærede dommer, må jeg nærme mig?
208
00:14:53,310 --> 00:14:55,020
-Gør det kort, tak.
-Ja.
209
00:14:58,231 --> 00:15:00,442
Vi suspenderer. Jeg forlader sagen.
210
00:15:00,525 --> 00:15:03,737
-Hvorfor?
-Betingelserne opfyldes ikke…
211
00:15:03,820 --> 00:15:04,655
Far…
212
00:15:05,739 --> 00:15:06,907
Hvad sker der?
213
00:15:07,950 --> 00:15:10,202
Det ved jeg, og jeg tager ansvar.
214
00:15:15,540 --> 00:15:19,211
Høringen suspenderes
som følge af forsvarets anmodning.
215
00:15:19,294 --> 00:15:20,295
Hvad skete der?
216
00:15:20,379 --> 00:15:21,755
-Før ham væk.
-Undskyld.
217
00:15:21,838 --> 00:15:23,715
-Far?
-Du blev truet, ikke?
218
00:15:23,799 --> 00:15:25,926
-Sig det.
-Hvad skete der?
219
00:15:26,009 --> 00:15:29,262
-Det skal nok gå. Jeg taler med ham.
-Hvad nu? Far!
220
00:15:29,346 --> 00:15:31,264
Vær sød at gå, frøken.
221
00:15:34,810 --> 00:15:38,480
Tania Barajas mod Juan Carlos González.
222
00:15:39,272 --> 00:15:40,190
Skilsmisse.
223
00:15:44,903 --> 00:15:45,737
Hallo!
224
00:15:47,656 --> 00:15:49,616
Hvem bad dig udskyde høringen?
225
00:15:49,700 --> 00:15:52,077
-Du er…?
-Rogelio Herreras datter.
226
00:15:52,160 --> 00:15:55,414
Afpresser @alledinehemmeligheder dig?
Jeg kan hjælpe.
227
00:15:56,498 --> 00:15:59,835
-Ingen afpresser mig.
-Hvad er problemet så?
228
00:16:00,585 --> 00:16:03,046
Hør, uden penge er der intet show.
229
00:16:03,964 --> 00:16:07,634
Arbejdede du ikke pro-bono
for en nobel nonprofit-organisation?
230
00:16:10,137 --> 00:16:13,223
Nej. Jeg vil ikke tage mere af din tid.
231
00:16:17,602 --> 00:16:20,230
Helgener står stille,
mens de skænker bønner.
232
00:16:20,731 --> 00:16:24,109
Så bevæg dig ikke,
mens min bøn træder i kraft.
233
00:16:24,192 --> 00:16:26,153
Fra mine læber renses min synd.
234
00:16:28,613 --> 00:16:29,990
Okay, stop.
235
00:16:30,866 --> 00:16:34,036
Paco, kysser du din kæreste sådan?
236
00:16:35,954 --> 00:16:39,791
Jeg forstår, det er et Shakespeare-vers.
Det er svært at relatere.
237
00:16:40,876 --> 00:16:43,295
Men i virkeligheden
238
00:16:43,378 --> 00:16:46,298
er det to 15-årige,
239
00:16:47,132 --> 00:16:51,303
som gerne vil kysse. Det er ikke
så teknisk, det er noget andet.
240
00:16:51,386 --> 00:16:52,387
Lad mig.
241
00:16:54,264 --> 00:16:55,307
Claudia, igen.
242
00:16:57,851 --> 00:17:00,479
Helgener står stille,
mens de skænker bønner.
243
00:17:00,562 --> 00:17:05,817
Så bevæg dig ikke,
mens min bøn træder i kraft.
244
00:17:06,485 --> 00:17:08,528
Fra mine læber renses min synd.
245
00:17:08,612 --> 00:17:09,863
Og her kommer kysset.
246
00:17:11,156 --> 00:17:13,116
Okay? Fortsæt.
247
00:17:15,952 --> 00:17:16,828
Replik.
248
00:17:18,705 --> 00:17:20,957
"Så fjern synden fra mine læber."
249
00:17:22,417 --> 00:17:24,669
Så fjern synden fra mine læber.
250
00:17:24,753 --> 00:17:26,338
Synden fra mine læber,
251
00:17:27,089 --> 00:17:28,590
tilskyndes indtrængen.
252
00:17:29,132 --> 00:17:30,550
Giv mig min synd igen.
253
00:17:30,634 --> 00:17:32,177
Og der er det andet kys.
254
00:17:32,260 --> 00:17:33,470
Meget godt, Claudia.
255
00:17:33,553 --> 00:17:35,430
Godt. Før I går,
256
00:17:36,223 --> 00:17:39,643
vil jeg gerne annoncere,
før I hører det fra en anden,
257
00:17:39,726 --> 00:17:43,355
mit nye stykke. I skal alle være til stede
258
00:17:44,106 --> 00:17:46,274
og støtte jeres yndlingslærer.
259
00:17:47,442 --> 00:17:48,527
Men også støtte
260
00:17:50,904 --> 00:17:54,866
jeres klassekammerat Claudia,
der får debut som en af hovedrollerne.
261
00:18:01,790 --> 00:18:03,583
Det var alt for i dag.
262
00:18:03,667 --> 00:18:05,794
Tak, ud med jer!
263
00:18:30,235 --> 00:18:31,820
Jeg bor på gaden.
264
00:18:31,903 --> 00:18:34,906
Jeg forstår ikke.
Jeg indbetalte til kontoen.
265
00:18:39,286 --> 00:18:41,288
Jeg må gå. Vi tales ved senere.
266
00:18:45,208 --> 00:18:47,544
-Giv os besked. Vi ses.
-Ja da. Vi ses.
267
00:18:48,044 --> 00:18:49,754
Hvor længe har I kneppet?
268
00:18:50,714 --> 00:18:53,675
-Hvad mener du?
-Derfor fik du rollen.
269
00:18:54,551 --> 00:18:56,178
Du er så irriterende, Alex.
270
00:18:57,262 --> 00:18:59,598
Du ved godt, han manipulerer dig, ikke?
271
00:19:01,600 --> 00:19:04,519
-Pas på, hvad du siger.
-Hvorfor er du sådan?
272
00:19:05,645 --> 00:19:08,982
-Det var ikke derfor, jeg fik rollen.
-Så I knepper.
273
00:19:09,065 --> 00:19:10,192
Vi er forelskede.
274
00:19:10,275 --> 00:19:12,277
Det burde du af alle forstå.
275
00:19:12,360 --> 00:19:16,740
Find ikke på ting, Clau.
Gabriela manipulerede mig aldrig sådan.
276
00:19:16,823 --> 00:19:18,533
Det gør han heller ikke.
277
00:19:19,826 --> 00:19:22,871
Bare tænk over det, okay?
278
00:19:23,705 --> 00:19:24,664
Pas på dig selv.
279
00:19:40,889 --> 00:19:44,476
Hvad så? Hvorfor ville du mødes?
280
00:19:50,523 --> 00:19:55,070
-Jeg røg mig skæv og tænkte på dig.
-Kom nu, mand. Den tilhører os begge.
281
00:19:55,946 --> 00:19:56,821
Behold den.
282
00:20:02,118 --> 00:20:03,245
Hvordan går det?
283
00:20:04,996 --> 00:20:07,165
Godt. Jeg har det godt.
284
00:20:09,334 --> 00:20:10,460
Det er super.
285
00:20:11,169 --> 00:20:14,339
-Jeg er glad på jeres vegne.
-Vent.
286
00:20:15,340 --> 00:20:17,384
-Jeg skylder dig 100.
-Glem det.
287
00:20:17,467 --> 00:20:19,636
Jeg mangler lidt,
men kan betale 20 om ugen.
288
00:20:19,719 --> 00:20:22,097
-Du har mere brug for dem.
-Kom nu.
289
00:20:23,515 --> 00:20:24,349
Okay.
290
00:20:26,101 --> 00:20:27,143
Tak.
291
00:20:28,395 --> 00:20:29,604
Bliv her lidt.
292
00:20:30,730 --> 00:20:35,068
Har du noget, du skal nå?
Vi kan stadig være venner.
293
00:20:37,946 --> 00:20:39,739
Jeg må af sted.
294
00:20:41,032 --> 00:20:42,575
Men tak for pengene.
295
00:21:08,601 --> 00:21:10,228
Vi kom her sammen, María.
296
00:22:03,239 --> 00:22:04,240
Natalia!
297
00:22:06,242 --> 00:22:07,327
Hvad er der med dig?
298
00:22:08,036 --> 00:22:10,121
-Hvad laver du?
-Undskyld.
299
00:22:10,205 --> 00:22:12,916
Jeg forsøgte ikke at se dig sådan.
300
00:22:12,999 --> 00:22:15,877
-Hvordan kom du ind?
-Nøglen under måtten.
301
00:22:15,960 --> 00:22:17,420
Jeg ledte efter Sofía.
302
00:22:17,504 --> 00:22:21,633
Havde jeg vidst, du var her,
var jeg ikke gået ind. Jeg sværger.
303
00:22:22,801 --> 00:22:25,261
Det må du undskylde.
304
00:22:25,345 --> 00:22:27,055
Jeg troede aldrig…
305
00:22:28,098 --> 00:22:29,724
-Nå…
-Javi.
306
00:22:32,435 --> 00:22:33,603
Bliv her.
307
00:22:38,858 --> 00:22:41,027
Hvordan vidste du, jeg hyrede ham?
308
00:22:42,153 --> 00:22:45,782
Uret. Jeg så det til din fest,
på hotellet.
309
00:22:49,119 --> 00:22:51,204
Selv det var ikke nok for det svin.
310
00:22:52,080 --> 00:22:55,208
Jeg skylder ham stadig meget,
men jeg mistede mit hus…
311
00:22:55,291 --> 00:22:56,709
Jeg er skideligeglad.
312
00:22:56,793 --> 00:22:58,753
Det er jeg virkelig, okay?
313
00:22:59,254 --> 00:23:01,423
Min fars høring er blevet udskudt.
314
00:23:01,506 --> 00:23:05,593
Han har ikke engang en advokat nu.
Hvem ved, om han kommer ud?
315
00:23:07,762 --> 00:23:12,225
Sofía, undskyld. Okay?
Jeg troede, alt ville gå denne her gang.
316
00:23:12,308 --> 00:23:14,144
Jeg siger det en sidste gang.
317
00:23:14,227 --> 00:23:16,271
Forsøg ikke at hjælpe mig igen.
318
00:23:17,272 --> 00:23:18,148
Okay?
319
00:23:19,149 --> 00:23:20,358
Jeg ville gerne…
320
00:23:22,902 --> 00:23:24,612
…føle mig tæt med María.
321
00:23:26,322 --> 00:23:27,907
Føle, hvad hun oplevede.
322
00:23:29,492 --> 00:23:30,410
Så…
323
00:23:35,081 --> 00:23:40,086
-Du ville ikke dræbe dig selv?
-Nej da. Hvem drukner i et badekar?
324
00:23:42,714 --> 00:23:44,340
Jeg er glad for, du kom.
325
00:23:45,341 --> 00:23:46,217
Undskyld.
326
00:23:47,760 --> 00:23:48,595
Hey!
327
00:23:49,471 --> 00:23:52,015
Jeg dummer mig kun, når du er involveret.
328
00:23:52,098 --> 00:23:54,309
Så nu er det min skyld.
329
00:23:54,392 --> 00:23:55,268
Eller hvad?
330
00:23:58,688 --> 00:24:01,232
Nej. Jeg siger, at jeg gør alt for dig.
331
00:24:03,485 --> 00:24:04,360
Okay.
332
00:24:05,278 --> 00:24:07,947
Når du ser mig, går tiden i stå, ikke?
333
00:24:08,031 --> 00:24:11,075
Når du ser mig, føler du, at du kan alt.
334
00:24:11,159 --> 00:24:14,954
Såsom at hacke skolen,
tage røven på så mange mennesker.
335
00:24:15,038 --> 00:24:16,956
Fordi du elsker mig, ikke?
336
00:24:19,292 --> 00:24:21,085
Grin bare ad mig, hvis du vil.
337
00:24:24,464 --> 00:24:27,258
Okay. Javier sagde, vi slog op, ikke?
338
00:24:27,342 --> 00:24:30,261
-Derfor siger du alt der her.
-Helt ærligt.
339
00:24:31,679 --> 00:24:38,144
Jeg har ventet på det her i over et år.
Ved du hvorfor? Fordi jeg holder af dig.
340
00:24:38,228 --> 00:24:39,604
Så holder du af mig?
341
00:24:42,106 --> 00:24:47,403
-Er jeg dårlig til at sende signaler?
-Måske er jeg dårlig til at tyde dem.
342
00:24:47,487 --> 00:24:48,780
Det tror jeg.
343
00:24:52,825 --> 00:24:54,327
Hvorfor slog I op?
344
00:24:54,410 --> 00:24:57,038
Fordi jeg er her
for at lave rag i den, ikke?
345
00:24:58,665 --> 00:25:01,000
Du er dårlig til at drage konklusioner.
346
00:25:03,545 --> 00:25:04,754
Det er dit problem.
347
00:25:05,421 --> 00:25:09,425
-Hold op med at tænke et øjeblik.
-Det vil jeg ikke.
348
00:25:10,093 --> 00:25:11,219
-Sofía.
-Nej, Raúl.
349
00:25:11,302 --> 00:25:13,805
-Lyt på mig.
-Jeg gider ikke tale med dig.
350
00:25:13,888 --> 00:25:14,889
Kig på mig. Hey!
351
00:25:14,973 --> 00:25:17,475
-Gør, hvad du føler for, for fanden.
-Nej.
352
00:25:17,559 --> 00:25:19,686
Nej? Vil du ikke løbe risikoen?
353
00:25:34,701 --> 00:25:35,910
Jeg kan ikke.
354
00:25:38,955 --> 00:25:40,873
Jeg vil heller ikke såre Sofía.
355
00:25:41,541 --> 00:25:44,752
Det er ikke det.
Jeg kan ikke sige, hvorfor vi slog op.
356
00:25:46,963 --> 00:25:50,842
Jeg respekterer dig.
Du fortæller mig det, når du vil.
357
00:25:51,551 --> 00:25:55,847
Jeg vil bare ikke fortryde
ikke at sige, hvad jeg føler igen.
358
00:26:04,522 --> 00:26:07,650
-Jeg er et røvhul.
-Nej, lige modsat,
359
00:26:08,151 --> 00:26:10,945
du er et godt menneske.
Derfor kan jeg lide dig.
360
00:26:11,446 --> 00:26:15,283
Du kender ikke til det rod,
jeg er havnet i med min far.
361
00:26:16,743 --> 00:26:17,827
Okay. Lad os se.
362
00:26:19,537 --> 00:26:21,956
Du lod mig ikke forklare, hvad der skete.
363
00:26:22,040 --> 00:26:25,126
Måske har du brug for det,
for at vi kan tale…
364
00:26:25,209 --> 00:26:26,711
Min far flyttede liget.
365
00:26:30,173 --> 00:26:31,007
Forstår du?
366
00:26:31,090 --> 00:26:35,303
-Det er tydeligt, du har følelser for mig.
-Hvem fanden tror du, du er?
367
00:26:39,182 --> 00:26:41,100
Hvad fanden vil du nu?
368
00:26:41,184 --> 00:26:42,352
Hvad?
369
00:26:42,435 --> 00:26:44,604
-Hvad vil du?
-Gå ikke tættere på.
370
00:26:44,687 --> 00:26:46,356
-Hvad vil du?
-Lad være.
371
00:26:46,439 --> 00:26:47,815
Så kom her, mand!
372
00:26:49,150 --> 00:26:50,985
Hvad fanden vil du?
373
00:26:58,785 --> 00:26:59,786
Sofía.
374
00:27:02,080 --> 00:27:04,165
Vi burde tage væk.
375
00:27:04,832 --> 00:27:08,419
-Hvor skal vi tage hen?
-Til et bedre sted.
376
00:27:09,295 --> 00:27:11,172
Øh… jeg ved det ikke.
377
00:27:12,840 --> 00:27:13,841
Tulum.
378
00:27:14,509 --> 00:27:16,177
-Nej.
-Nej?
379
00:27:19,639 --> 00:27:20,765
Cancún.
380
00:27:20,848 --> 00:27:22,141
Nej, Miami.
381
00:27:22,225 --> 00:27:23,434
Miami. Ja.
382
00:27:24,977 --> 00:27:25,812
Kom nu.
383
00:27:26,437 --> 00:27:28,773
-Nej?
-Jeg har aldrig forladt Mexico.
384
00:27:29,440 --> 00:27:30,316
Seriøst?
385
00:27:31,317 --> 00:27:32,527
Du vil elske det.
386
00:27:33,361 --> 00:27:36,656
De har de bedste strande i verden.
Du kan være fri.
387
00:27:45,957 --> 00:27:47,291
Mener du det seriøst?
388
00:27:49,585 --> 00:27:50,420
Ja.
389
00:27:52,880 --> 00:27:54,298
Hvad med vores familier?
390
00:27:58,386 --> 00:28:03,683
Jeg ved det ikke. Ærlig talt, så…
Jeg tror ikke, jeg får min at se igen.
391
00:28:03,766 --> 00:28:05,560
Og det vil jeg heller ikke.
392
00:28:10,481 --> 00:28:11,691
Så tager vi af sted?
393
00:28:23,077 --> 00:28:24,787
TILSLUTTER…
394
00:28:24,871 --> 00:28:26,748
FJERNFORBINDELSE
395
00:28:26,831 --> 00:28:27,915
DOWNLOADER
396
00:28:28,791 --> 00:28:31,627
Tror du,
vi kan få den her tings returadresse?
397
00:28:32,670 --> 00:28:33,546
Ja.
398
00:28:34,213 --> 00:28:37,091
En god hacker kan nok finde det.
399
00:28:37,175 --> 00:28:38,634
Skal jeg tale med Bruno?
400
00:28:39,135 --> 00:28:44,932
Nej. Han vil ikke hjælpe os.
Men jeg tænker på en anden.
401
00:28:51,564 --> 00:28:52,398
Clau.
402
00:28:52,899 --> 00:28:54,358
-Hej.
-Hvad laver du her?
403
00:28:59,989 --> 00:29:01,866
Vi skulle ikke mødes i dag.
404
00:29:03,201 --> 00:29:04,911
Nej, jeg ville overraske dig.
405
00:29:04,994 --> 00:29:07,580
Okay. Du overraskede mig.
406
00:29:08,956 --> 00:29:09,832
Okay.
407
00:29:13,127 --> 00:29:15,087
Skal vi nu også gemme os her?
408
00:29:15,171 --> 00:29:17,632
-Vi gemmer os ikke.
-Jeg er træt af det.
409
00:29:17,715 --> 00:29:19,717
Clau, vi har talt om det her.
410
00:29:22,678 --> 00:29:23,971
Okay, undskyld.
411
00:29:25,056 --> 00:29:27,266
-Jeg går.
-Nej, kom ind.
412
00:29:30,978 --> 00:29:33,189
-Er du sikker?
-Ja, skat. Kom ind.
413
00:29:33,898 --> 00:29:34,774
Kom så.
414
00:29:44,951 --> 00:29:47,954
Akserne tre, fire og fem
er i en singularitet.
415
00:29:48,037 --> 00:29:48,871
I hvad?
416
00:29:49,956 --> 00:29:52,834
-Ved du ikke, hvad det er?
-Jo, selvfølgelig.
417
00:29:52,917 --> 00:29:54,877
De er ikke i en singularitet.
418
00:29:54,961 --> 00:29:58,756
-Kom nu. Hvordan vil du vinde præmien?
-Det er noget andet.
419
00:29:58,840 --> 00:30:03,386
-Giv mig denne drones hjemmeadresse.
-Hvorfor mig?
420
00:30:04,011 --> 00:30:06,597
Jeg fik dig ud af et hul, da du ville dø.
421
00:30:06,681 --> 00:30:10,351
-Vil du minde mig om det for altid?
-Ja, indtil du dør.
422
00:30:10,434 --> 00:30:12,103
Den har en singularitet.
423
00:30:13,271 --> 00:30:14,188
Den er ødelagt.
424
00:30:15,189 --> 00:30:17,483
-Lad os se.
-Godt set. Det er tydeligt.
425
00:30:17,567 --> 00:30:19,235
-Kan du hjælpe eller ej?
-Ja.
426
00:30:19,318 --> 00:30:20,236
Jeg hjælper.
427
00:30:20,319 --> 00:30:23,865
-En af jer, men gør det nu.
-Hvor er den forbundet?
428
00:30:23,948 --> 00:30:25,408
Vent. Der er den.
429
00:30:25,491 --> 00:30:27,243
-Skal den stikkes i her?
-Ja.
430
00:30:28,995 --> 00:30:29,829
Sådan.
431
00:30:29,912 --> 00:30:32,331
-Færdig?
-Sofía, rolig. Det er COBOL-kode.
432
00:30:32,415 --> 00:30:33,666
Det er ikke nemt.
433
00:30:33,749 --> 00:30:36,794
-De bruger det i banker.
-Jeg ved ikke noget om det.
434
00:30:36,878 --> 00:30:39,589
-Giv mig adressen.
-Et øjeblik. Sådan.
435
00:30:39,672 --> 00:30:42,758
Det er 14 Siqueiros Gade, Molina.
436
00:30:42,842 --> 00:30:44,385
-Siqueiros… Okay.
-Her.
437
00:30:44,468 --> 00:30:46,095
-Ja?
-Hvorfor? Nej, tak.
438
00:30:46,178 --> 00:30:47,805
-Jeg tager med.
-Nej.
439
00:30:47,889 --> 00:30:50,266
-Alex. Seriøst.
-Men jeg hjalp dig…
440
00:30:50,892 --> 00:30:51,726
Tak.
441
00:30:52,685 --> 00:30:55,396
-Hey, din drone.
-Behold den. Det er en gave.
442
00:30:58,024 --> 00:30:59,108
Skal vi fikse den?
443
00:31:01,694 --> 00:31:04,071
-Sofía.
-Ikke nu, jeg skal gå.
444
00:31:04,155 --> 00:31:05,907
Jeg er bekymret. Er du okay?
445
00:31:05,990 --> 00:31:08,910
-Jeg vil gerne tale med dig…
-En anden gang?
446
00:31:08,993 --> 00:31:11,746
-Jeg har et sted at være.
-Hvor?
447
00:31:12,330 --> 00:31:14,123
-Sig frem.
-Hvem gjorde det?
448
00:31:14,206 --> 00:31:16,918
-Det er @alledinehemmeligheder.
-Hvem står bag?
449
00:31:18,419 --> 00:31:20,838
Hvad er der galt med den her skide skole?
450
00:31:20,922 --> 00:31:23,257
-Svar mig, for fanden!
-Han er skør.
451
00:31:23,341 --> 00:31:26,052
Hvad er det her? Skide røvhuller!
452
00:31:26,135 --> 00:31:27,970
-I er alle syge!
-Slap af!
453
00:31:28,054 --> 00:31:30,056
-Slap nu af.
-Fuck af.
454
00:31:34,226 --> 00:31:35,144
Sofía.
455
00:31:36,520 --> 00:31:39,065
-Sofía.
-Gør jeg det ikke, fortsætter det.
456
00:31:39,148 --> 00:31:41,233
-Okay?
-Okay, fint. Hør på mig.
457
00:31:41,317 --> 00:31:45,112
Jeg lader dig ikke gå alene.
Det er meget farligt. Det går ikke.
458
00:31:46,030 --> 00:31:47,114
Jeg tager med.
459
00:31:47,949 --> 00:31:49,617
Kom, vi tager min bil.
460
00:32:12,056 --> 00:32:13,474
Alt skal nok gå.
461
00:32:29,281 --> 00:32:31,409
Du er meget klog. Det ved du, ikke?
462
00:32:35,162 --> 00:32:37,665
-Det er heromkring, ikke?
-Skift ikke emne.
463
00:32:37,748 --> 00:32:43,337
Jeg synes, at du er en meget klog kvinde,
og jeg beundrer dig meget, helt ærligt.
464
00:32:46,799 --> 00:32:51,053
Det siger du, fordi du savner Nora.
Det er min mors liv.
465
00:32:51,137 --> 00:32:54,890
Nej. Ja, jeg savner hende,
men jeg taler med dig.
466
00:32:54,974 --> 00:32:58,769
Og jeg ville fortælle dig…
at jeg virkelig holder af dig.
467
00:33:03,524 --> 00:33:06,110
Hvad? Ud med sproget.
468
00:33:06,694 --> 00:33:08,029
-Hvad?
-Sig det.
469
00:33:08,112 --> 00:33:10,823
Et af dine typiske ironiske comebacks.
470
00:33:13,492 --> 00:33:14,827
Nej, ikke i dag.
471
00:33:15,786 --> 00:33:17,329
-Ikke i dag.
-Ikke i dag.
472
00:33:18,539 --> 00:33:20,583
-Måske i morgen.
-Okay.
473
00:33:20,666 --> 00:33:22,835
Måske. Vi får se.
474
00:33:30,176 --> 00:33:31,010
Okay.
475
00:33:31,719 --> 00:33:32,845
Det er her.
476
00:33:35,806 --> 00:33:36,932
Hvad skal jeg gøre?
477
00:33:38,100 --> 00:33:39,727
Vel banke på døren.
478
00:33:43,147 --> 00:33:47,401
Okay. Lad os se,
hvem der laver numre med os.
479
00:33:47,485 --> 00:33:50,696
Og min fars håndlangere
gjorde det færdigt.
480
00:33:56,118 --> 00:33:57,745
Du er vred på mig, ikke?
481
00:34:01,248 --> 00:34:02,249
Jeg er ikke vred.
482
00:34:03,542 --> 00:34:07,546
-Det var en forbrydelse.
-Ja. Det ved jeg godt.
483
00:34:09,090 --> 00:34:10,925
-Derfor spiller du fodbold.
-Ja.
484
00:34:11,425 --> 00:34:14,220
-Jeg må betale min far tilbage.
-Nej.
485
00:34:14,720 --> 00:34:17,765
Man skal ikke returnere tjenester
til sine forældre.
486
00:34:18,474 --> 00:34:19,892
-Jo, med mine.
-Nej.
487
00:34:21,310 --> 00:34:22,686
Vi bliver optaget.
488
00:34:23,312 --> 00:34:25,731
-Javi, alt blev optaget. Pis!
-Hallo!
489
00:34:43,749 --> 00:34:44,750
Hvad vil du?
490
00:34:46,043 --> 00:34:46,919
Pablo.
491
00:34:50,047 --> 00:34:51,006
Pablito.
492
00:34:52,133 --> 00:34:54,218
Hvem er det? Hvad nu?
493
00:34:58,597 --> 00:35:00,891
-Hvad fanden? Hvad vil du?
-Kig på mig.
494
00:35:11,819 --> 00:35:13,279
Hallo! Mand!
495
00:35:13,362 --> 00:35:16,031
Hvad vil du? Kom her. Hvad fanden?
496
00:35:16,115 --> 00:35:17,366
Hvad helvede?
497
00:35:22,580 --> 00:35:23,497
Hallo!
498
00:35:26,458 --> 00:35:31,922
Jeg fik fat i dronens returadresse,
og det førte mig hertil.
499
00:35:32,006 --> 00:35:34,258
Hvad mener du? Jeg går indenfor.
500
00:35:34,341 --> 00:35:37,845
-Måske tog vi fejl.
-Nej, det her er adressen.
501
00:35:44,810 --> 00:35:48,272
-Hvad siger I? Farvel, Sofía.
-Hvorfra kender du mit navn?
502
00:35:49,231 --> 00:35:51,108
Hvad laver du?
503
00:35:51,192 --> 00:35:52,860
Hallo!
504
00:35:53,569 --> 00:35:54,486
Luk op!
505
00:35:55,196 --> 00:35:58,616
-Slip mig, mand. Hvad fanden?
-Tak.
506
00:35:59,783 --> 00:36:01,076
Nu skal du sove.
507
00:36:22,932 --> 00:36:26,602
-Jeg så dig ikke.
-Nej? Du prøvede at brække mine ben.
508
00:36:26,685 --> 00:36:28,687
Ikke mig. Det var en anden.
509
00:36:32,608 --> 00:36:33,525
Hvad mener du?
510
00:36:34,235 --> 00:36:35,319
Tal så, røvhul!
511
00:36:36,445 --> 00:36:38,322
Der er mange af os. Mange.
512
00:36:45,329 --> 00:36:46,956
Jeg ringer til politiet.
513
00:36:49,541 --> 00:36:50,834
Jeg har set dig før.
514
00:36:51,502 --> 00:36:52,336
Undskyld.
515
00:36:57,633 --> 00:36:58,842
Kom ud af mit hus.
516
00:37:01,679 --> 00:37:03,305
Du kender min far.
517
00:37:03,389 --> 00:37:04,515
KRIG OG FRED
518
00:37:04,598 --> 00:37:07,893
-Se, hvad jeg har med.
-Endnu en russisk bog?
519
00:37:10,145 --> 00:37:13,983
Og du kender mit navn,
så… du kender også mig.
520
00:37:15,359 --> 00:37:17,903
Man kan elske mere end en på samme tid.
521
00:37:21,407 --> 00:37:22,366
Vær sød at gå.
522
00:37:23,158 --> 00:37:25,286
Hørte du mig ikke? Gå.
523
00:37:34,753 --> 00:37:36,463
Du er min fars datter.
524
00:37:37,923 --> 00:37:38,799
Ja.
525
00:37:41,844 --> 00:37:44,805
Og takket være dig og din mor
er min far i fængsel.
526
00:37:46,223 --> 00:37:48,058
Men det er ikke dit problem nu.
527
00:37:48,642 --> 00:37:51,770
-Vi håndterer det.
-Du er ikke @alledinehemmeligheder.
528
00:37:51,854 --> 00:37:54,481
Jeg ved ikke, hvad det er.
529
00:37:54,565 --> 00:37:55,899
Gå så.
530
00:38:01,155 --> 00:38:02,239
Hvad skete der?
531
00:38:03,032 --> 00:38:04,450
Hvad skete der?
532
00:38:04,950 --> 00:38:06,243
Hvad skete der?
533
00:39:43,465 --> 00:39:45,467
Tekster af: Niels M. R. Jensen